漢語(yǔ)數(shù)字教學(xué)范文10篇

時(shí)間:2024-05-14 12:27:38

導(dǎo)語(yǔ):這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇漢語(yǔ)數(shù)字教學(xué)范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

漢語(yǔ)數(shù)字教學(xué)

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)藝術(shù)與技巧闡釋

摘要:語(yǔ)文在當(dāng)代文化中具有重要的意義,一方面它能夠展現(xiàn)為文化的承載,另一方面能夠展現(xiàn)為文化的代表。在漢語(yǔ)詞語(yǔ)教學(xué)中,不管是雙音節(jié)詞,還是單音節(jié)詞,都具有獨(dú)立的文化內(nèi)涵,注重聲音節(jié)奏,能夠有效展現(xiàn)漢語(yǔ)語(yǔ)音文化,而漢語(yǔ)語(yǔ)法能夠展現(xiàn)出漢民族的思考方式及特點(diǎn)。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過程中,語(yǔ)言與文化無(wú)法分離,其是遞進(jìn)的量變的一個(gè)經(jīng)過。語(yǔ)言與文化教學(xué)形式的統(tǒng)一,是外漢語(yǔ)教學(xué)中最基礎(chǔ)的特征。

關(guān)鍵詞:高校;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);藝術(shù)技巧

隨著我國(guó)綜合國(guó)力的發(fā)展壯大,來(lái)我國(guó)的留學(xué)生越來(lái)越多。他們的目的也隨著中國(guó)的快速發(fā)展而發(fā)生變化,如:很多留學(xué)生希望畢業(yè)后留在中國(guó)工作,這就相對(duì)于之前只是單純的學(xué)習(xí)漢語(yǔ)這一目的有了很大的不同。隨著留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)目標(biāo)的轉(zhuǎn)變,在大環(huán)境下,只進(jìn)行漢語(yǔ)言的專業(yè)知識(shí)教育,已經(jīng)不能滿足留學(xué)生的求學(xué)之心。故根據(jù)這一觀念的轉(zhuǎn)變,要求我們做到以下方面:1)在教授漢語(yǔ)過程中,教師要不斷激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣;2)教學(xué)內(nèi)容要更具實(shí)用性,讓留學(xué)生能夠盡快適應(yīng)且融入我國(guó)的大環(huán)境。

一、“文化”藝術(shù)

進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)時(shí),我們要增設(shè)理解中國(guó)“文化”藝術(shù)的教學(xué)目標(biāo)。留學(xué)生想要學(xué)好、用好漢語(yǔ),勢(shì)必要了解漢語(yǔ)的使用環(huán)境、文化背景及中國(guó)人的心理特點(diǎn)、思維方式。不然留學(xué)生們花費(fèi)精力學(xué)習(xí)漢語(yǔ),掌握大量的詞句,卻不懂中國(guó)文化,當(dāng)他們?cè)谕瑖?guó)人交流時(shí),還是會(huì)出現(xiàn)問題。舉個(gè)例子:為了說(shuō)一個(gè)人跑得很快,留學(xué)生可能會(huì)表達(dá)成“和狗一樣快”,這是令中國(guó)人很難接受的比喻。漢語(yǔ)是漢民族的母語(yǔ),也是我國(guó)文化素養(yǎng)的體現(xiàn)。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)把漢語(yǔ)文化知識(shí)融入到學(xué)習(xí)內(nèi)容中,讓學(xué)生通過具體的例子對(duì)漢語(yǔ)有更深的理解。同時(shí)運(yùn)用豐富的文化知識(shí)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使其在學(xué)習(xí)過程中更加積極主動(dòng)。所以,對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué),要上升到文化教學(xué)的層面。我們不僅僅要讓留學(xué)生能說(shuō)漢語(yǔ),還要讓他們理解漢語(yǔ)的文化,讓他們能夠在不同的場(chǎng)合中正確地運(yùn)用漢語(yǔ)表達(dá)他們所想。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,對(duì)于文化層面的提升,主要運(yùn)用到實(shí)際的人際交往中。而我們往往忽略的,認(rèn)為每個(gè)人都會(huì)的打招呼,稱謂等等,在外國(guó)留學(xué)生看來(lái)都是不可或缺的知識(shí)點(diǎn)。例如:打招呼時(shí),我們會(huì)說(shuō)“去哪兒啦?”“忙什么呢?”,這些都是一些簡(jiǎn)單的寒暄,沒有其他的意思。這就告訴大家,無(wú)論哪種語(yǔ)言或是文化,在其產(chǎn)生和發(fā)展的道路中,都符合其國(guó)家的內(nèi)涵。當(dāng)留學(xué)生了解了這種文化現(xiàn)象后,就會(huì)理解這種語(yǔ)言文化,從而在實(shí)際交往中準(zhǔn)確運(yùn)用語(yǔ)言。其次,也要讓留學(xué)生了解中國(guó)國(guó)情。例如:數(shù)字。國(guó)人對(duì)于數(shù)字有自己獨(dú)特的手勢(shì)法則。大拇指代表贊揚(yáng),小拇指代表不禮貌。還要讓留學(xué)生了解我國(guó)對(duì)數(shù)字的忌諱,在對(duì)數(shù)字250進(jìn)行介紹時(shí),要結(jié)合漢語(yǔ)的文化背景,讓他們了解這個(gè)數(shù)字背后的含義。只有了解了這些數(shù)字當(dāng)中蘊(yùn)含的文化,才能讓留學(xué)生和中國(guó)人的交流順利,通暢[2]。

二、教師語(yǔ)言的藝術(shù)

查看全文

透析如何提高高中聾生的漢語(yǔ)言能力

在教學(xué)經(jīng)驗(yàn)中,我們發(fā)現(xiàn)高中聾生的漢語(yǔ)言理解方面有一定的困難。而目前高中階段的語(yǔ)文學(xué)科教學(xué)并不太明確高中聾生漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)的這些特點(diǎn),語(yǔ)文教材與學(xué)生的基礎(chǔ)相距較遠(yuǎn),教師所用的手語(yǔ)表達(dá)問題重重,其他學(xué)科又不太關(guān)注對(duì)聾生漢語(yǔ)言環(huán)境的創(chuàng)設(shè),這些都成為高中聾生漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)困難的教學(xué)因素。高中聾生的漢語(yǔ)言水平不但直接影響其語(yǔ)文學(xué)科的學(xué)業(yè)成績(jī),還影響其他學(xué)科的學(xué)習(xí)效果,并對(duì)其日后進(jìn)入高等院校繼續(xù)深造或就業(yè)后與主流社會(huì)的溝通產(chǎn)生較大影響,同時(shí)又間接影響其思維的深刻性和情感的豐富性。于是,北京市第四聾人學(xué)校開展了《高中聾生漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)困難研究》,形成提高聾生漢語(yǔ)言能力的策略。

1.開發(fā)高中聾校語(yǔ)言教學(xué)策略

詞句理解策略:多元描摹。目前高中聾校教師大多偏愛運(yùn)用漢語(yǔ)口語(yǔ)或書面語(yǔ)解釋詞句,但高中聾生理解漢語(yǔ)本身就存在較多的障礙,因此在解釋的過程中容易產(chǎn)生新的障礙,導(dǎo)致詞句難以最終理解透徹?!岸嘣枘 敝高\(yùn)用適合高中聾生的多種方式來(lái)解釋詞句。針對(duì)聾生形象思維發(fā)達(dá)的特點(diǎn),盡量使詞句的解釋方式“形象化”。

詞句鞏固策略:語(yǔ)言訓(xùn)練。高中階段的語(yǔ)文教學(xué)由于學(xué)習(xí)內(nèi)容較多等原因常忽略練習(xí)鞏固,但學(xué)生的語(yǔ)言基礎(chǔ)并不牢固?!罢Z(yǔ)言訓(xùn)練”是指加強(qiáng)對(duì)高中語(yǔ)文學(xué)科重點(diǎn)詞句的鞏固練習(xí),以幫助聾生真正掌握一些難點(diǎn)詞句。

詞句積累策略:學(xué)情測(cè)試?!皩W(xué)情測(cè)試”指對(duì)聾生詞句學(xué)習(xí)情況進(jìn)行考查,包括學(xué)前測(cè)試和學(xué)后測(cè)試,最好輔以“過關(guān)考試”策略(即規(guī)定一定的過關(guān)標(biāo)準(zhǔn),并對(duì)學(xué)生的達(dá)標(biāo)情況進(jìn)行追蹤)。

詞句認(rèn)知策略:提要猜測(cè)。認(rèn)知策略即個(gè)體用來(lái)調(diào)節(jié)自身學(xué)習(xí)、記憶和思維的方法,這是在傳授知識(shí)之外,引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注學(xué)習(xí)方法的運(yùn)用?!疤嵋聹y(cè)”是針對(duì)高中階段聾生需大量閱讀的特點(diǎn)提出的一種策略,即先提取詞句的要點(diǎn),忽略次要內(nèi)容,并根據(jù)科學(xué)的方法對(duì)“不知”的內(nèi)容進(jìn)行猜測(cè)。

查看全文

漢語(yǔ)國(guó)際教育中文化教育內(nèi)容

1漢語(yǔ)國(guó)際教育

漢語(yǔ)國(guó)際教育(TeachingChinesetoSpeakersofOtherLanguages)是在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和漢語(yǔ)國(guó)際推廣的基礎(chǔ)之上的新的提法。它指的是指面向母語(yǔ)非漢語(yǔ)者的漢語(yǔ)教學(xué)。不僅是一種語(yǔ)言教學(xué),更是一種文化教學(xué),或者是文化傳播。因?yàn)閺氖聺h語(yǔ)國(guó)際教育的工作者不僅僅停留在校園內(nèi)進(jìn)行有計(jì)劃的系統(tǒng)的課堂的漢語(yǔ)教學(xué),還會(huì)走出去,走進(jìn)社區(qū),走進(jìn)凡是有學(xué)習(xí)漢語(yǔ)、了解中國(guó)文化需要的任何一個(gè)地方,所以它既有別于國(guó)內(nèi)的對(duì)外漢語(yǔ),又不同于簡(jiǎn)單的漢語(yǔ)國(guó)際推廣。在經(jīng)濟(jì)全球化、文化多元化的當(dāng)今,漢語(yǔ)國(guó)際教育更能加快漢語(yǔ)及漢文化走向世界的步伐。

2漢語(yǔ)國(guó)際教育中的文化定位及文化內(nèi)涵

漢語(yǔ)國(guó)際教育的重新定位使得它既不同于以往的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),也非粗泛而表象的語(yǔ)言文化推廣。故漢語(yǔ)國(guó)際教育中的文化內(nèi)容也應(yīng)有新的定位。盡管對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素一直存在著爭(zhēng)議,但比較認(rèn)同的是與語(yǔ)言教學(xué)和語(yǔ)言交際密切相關(guān)的那部分文化。這樣的定位對(duì)擔(dān)負(fù)著傳播中華文化任務(wù)的漢語(yǔ)國(guó)際教育來(lái)說(shuō),顯得狹隘了一些。

什么是“文化”?中外為其下的定義數(shù)不甚數(shù)??梢娖鋸?fù)雜。英國(guó)人類學(xué)家愛德華,豢勒(E,B,Tavlon認(rèn)為:“文化是一種復(fù)雜體,它包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及人們作為社會(huì)成員而獲得的能力和習(xí)慣?!碑?dāng)代美國(guó)人類學(xué)家艾爾弗克羅伯認(rèn)為文化包括各種外顯的和內(nèi)隱的行為模式,其核心是傳統(tǒng)觀念,尤其是價(jià)值觀念。(辭海》是這樣解釋的:文化是指社會(huì)歷史實(shí)踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)和精神財(cái)富的總和。我國(guó)國(guó)學(xué)大師季羨林認(rèn)為:“文化是非常廣泛的,就是精神方面,物質(zhì)方面,對(duì)人們有好處的,就是文化?!睆囊陨现型鈱?duì)文化的闡釋可見,文化是復(fù)雜而廣泛的,包括物質(zhì)文化和精神文化,其核心是價(jià)值觀念。也可以這樣說(shuō),凡是民族的,有吸引力的,為異國(guó)學(xué)習(xí)者所需的一切文化內(nèi)容皆為漢語(yǔ)國(guó)際教育的教學(xué)內(nèi)容。因?yàn)闈h語(yǔ)國(guó)際教育的對(duì)象已經(jīng)不僅僅局限為象牙塔里留學(xué)生,還包括從事與漢語(yǔ)有接觸的各行各業(yè)的外國(guó)人士,甚至是與漢語(yǔ)毫無(wú)接觸,僅僅是對(duì)東方文明古國(guó)懷有好奇心的老頭老太太們。

3文化教學(xué)的具體內(nèi)容

查看全文

漢語(yǔ)國(guó)際教育教學(xué)設(shè)計(jì)論文

摘要:對(duì)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人來(lái)說(shuō)中國(guó)的春節(jié)在他們心目中占有重要位置,本文以泰國(guó)中學(xué)生為例,從春節(jié)相關(guān)詞匯教學(xué)中又引申出漢語(yǔ)日期表達(dá)與書寫方式教學(xué),以提供漢語(yǔ)國(guó)際教育工作者作為參考。

關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)國(guó)際教育;中國(guó)春節(jié)詞匯;日期表達(dá);書寫方式;教學(xué)設(shè)計(jì)

一、中國(guó)春節(jié)詞匯教學(xué)

1.教具春節(jié)對(duì)聯(lián)、毛筆、紅包、“?!弊?、筆記本電腦。2.教學(xué)過程(1)課程導(dǎo)入:詢問學(xué)生是否過中國(guó)的新年,是否知道中國(guó)的新年叫什么;(2)給學(xué)生講中國(guó)的新年叫“春節(jié)”,并書寫在黑板上;(3)講授“春節(jié)”的“春”是“春天”的意思;(4)依次給學(xué)生看春聯(lián)、毛筆、紅包、“?!弊?,并且講春聯(lián)是用毛筆書寫的,詢問學(xué)生是否還記得“毛筆”;(5)慢速度將生詞寫在黑板上,并讓學(xué)生跟著抄寫;(6)給學(xué)生講授春聯(lián)、紅包和“?!弊值榷际羌t色是因?yàn)橹袊?guó)人喜歡紅色,紅色代表中國(guó)節(jié)日的喜慶,代表中國(guó)人對(duì)新年的美好愿望;(7)用筆記本電腦給學(xué)生播放有關(guān)中國(guó)春節(jié)的圖片;(8)帶領(lǐng)學(xué)生朗讀兩遍詞匯;(9)提醒學(xué)生重點(diǎn)掌握“春節(jié)”的讀法和寫法;(10)教師抽點(diǎn)學(xué)生朗讀詞匯并糾正學(xué)生的發(fā)音錯(cuò)誤。3.教學(xué)總結(jié)給學(xué)生展示實(shí)物和圖片形象直觀,有助于學(xué)生更好地理解所學(xué)詞匯;將“春聯(lián)”和“毛筆”聯(lián)系起來(lái)有利于學(xué)生在學(xué)習(xí)新詞匯的同時(shí)對(duì)已學(xué)詞匯進(jìn)行復(fù)習(xí)鞏固,能夠加強(qiáng)學(xué)習(xí)效果;利用詞匯的講解導(dǎo)入中國(guó)文化:“中國(guó)人喜歡紅色?!边@樣能夠讓學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)詞匯的同時(shí)了解中國(guó)文化,也有助于學(xué)生加深對(duì)所學(xué)詞匯的理解。4.跨文化思考中國(guó)的春節(jié)對(duì)泰國(guó)影響也較大,尤其在泰北地區(qū),筆者所在的清萊府位于泰國(guó)北部邊境,在地理位置上離中國(guó)較近,再加上這里的華人華裔也較多,所以中國(guó)春節(jié)的時(shí)候節(jié)日氣氛也較為濃重,華人華裔會(huì)在春節(jié)的時(shí)候貼春聯(lián)、掛燈籠、給紅包等,這也對(duì)當(dāng)?shù)靥﹪?guó)人產(chǎn)生了影響,久而久之他們也就知道了春節(jié)的這些習(xí)俗,有學(xué)生曾經(jīng)在春節(jié)的時(shí)候向筆者要紅包,說(shuō)明他們已經(jīng)知道這個(gè)習(xí)俗。這節(jié)課是春節(jié)后的第一堂課,所以想到了設(shè)計(jì)教授學(xué)生一些春節(jié)的習(xí)俗。

二、漢語(yǔ)日期表達(dá)與書寫方式教學(xué)

1.發(fā)現(xiàn)問題中國(guó)的春節(jié)一般在公歷一月或者二月,春節(jié)相關(guān)詞匯教學(xué)后泰國(guó)學(xué)生對(duì)日期的書寫與表達(dá)產(chǎn)生了興趣,泰國(guó)學(xué)生喜歡在作業(yè)本上寫出上課日期,筆者發(fā)現(xiàn)在他們的漢語(yǔ)作業(yè)本上他們也會(huì)寫出當(dāng)天上課的日期,而泰語(yǔ)中書寫日期的順序和漢語(yǔ)正好相反,如:學(xué)生在作業(yè)本上所寫日期為:21/8/55,表達(dá)的是2555年8月21日(2555/8/21),與漢語(yǔ)的日期表達(dá)順序正好相反,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生在日常用泰語(yǔ)說(shuō)時(shí)間的時(shí)候也是和他們的書寫順序一樣與漢語(yǔ)相反。2.分析問題泰國(guó)是一個(gè)以信仰佛教為主的國(guó)家,全泰國(guó)有百分之九十以上的泰國(guó)人都信仰佛教,因此佛教對(duì)泰國(guó)人民的生活有深遠(yuǎn)影響。雖然泰國(guó)也用公歷紀(jì)年,但由于受到佛教的影響,泰國(guó)主要采用佛歷紀(jì)年的方法,泰國(guó)自1913年沿用佛歷至今,佛歷是從涅槃時(shí)候算起的,佛陀80歲涅槃,即公元前543年,加上公元2012年,因此2012年是佛歷2555年。漢語(yǔ)的日期書寫順序是:“年、月、日”,而泰語(yǔ)則剛好相反,日期書寫順序是:“日、月、年”。如漢語(yǔ)中是“2012年8月21日(2012/8/21)”,而泰語(yǔ)中的寫法就是“21/8/2555”,或者是“21/8/2012”。3.教學(xué)設(shè)計(jì)及實(shí)施(1)設(shè)計(jì)內(nèi)容由于學(xué)生在之前學(xué)過“星期”和“昨天、今天、明天”。所以將這些時(shí)間名詞也加入新的內(nèi)容,同時(shí)教授學(xué)生“日、月、年”,并在學(xué)生學(xué)過的簡(jiǎn)單數(shù)字基礎(chǔ)上教授漢語(yǔ)月份的說(shuō)法,讓學(xué)生學(xué)會(huì)簡(jiǎn)單的日期表達(dá)的同時(shí)也讓其了解漢語(yǔ)書寫日期和表達(dá)日期的順序與泰語(yǔ)的不同,這也有利于幫助學(xué)生避免因受到泰語(yǔ)的影響而把漢語(yǔ)的日期表達(dá)順序弄錯(cuò)。(2)實(shí)施過程教學(xué)內(nèi)容:時(shí)間名詞:“日、月、年”;“一月”—“十二月”;漢語(yǔ)的日期書寫順序與表達(dá)順序。教具:教師設(shè)計(jì)制作寫有漢語(yǔ)生詞和相關(guān)泰語(yǔ)翻譯的A4紙、黑板筆。教學(xué)過程:①課程導(dǎo)入:用泰語(yǔ)問學(xué)生“今天是幾月幾日?”;②學(xué)生回答后根據(jù)板書設(shè)計(jì)按順序?qū)懗鎏┱Z(yǔ)的“日、月、年”并寫出相應(yīng)的漢語(yǔ)名稱;③帶領(lǐng)學(xué)生按照順序朗讀“日、月、年”;④提醒學(xué)生漢語(yǔ)的順序與泰語(yǔ)不同,不是“日、月、年”的順序,而是“年月、日”的順序;⑤在“月”的基礎(chǔ)上教授學(xué)生“一月”到“十二月”;⑥先讓學(xué)生依次數(shù)數(shù),從“一”數(shù)到“十二”,然后在數(shù)字后面加上“月”;⑦讓學(xué)生練習(xí)“……是某年某月某日,星期……”的句型,如:“今天是2012年11月22日,星期四”;“昨天是2012年11月21日,星期三”;“明天是2012年11月23日,星期五”;⑧教師板書當(dāng)天的日期并讓學(xué)生再跟讀一遍;⑨讓學(xué)生也跟著板書當(dāng)天的日期并再一次提醒學(xué)生漢語(yǔ)的日期書寫順序和表達(dá)順序。教學(xué)總結(jié):在簡(jiǎn)單數(shù)字的基礎(chǔ)上教授“月”的說(shuō)法有利于讓學(xué)生理解與接受;用漢語(yǔ)和泰語(yǔ)進(jìn)行比較,指出漢語(yǔ)表達(dá)日期的順序與泰語(yǔ)的不同,在對(duì)比中有利于加強(qiáng)學(xué)生的記憶;句型練習(xí)加入了上節(jié)課所學(xué)的生詞,這樣有助于學(xué)生在練習(xí)所學(xué)新詞的同時(shí)也對(duì)已學(xué)知識(shí)進(jìn)行復(fù)習(xí)鞏固。4.復(fù)習(xí)鞏固在教學(xué)中應(yīng)該遵循“教學(xué)內(nèi)容循序漸進(jìn)、螺旋式提高、高重現(xiàn)率的原則,無(wú)論是語(yǔ)言知識(shí)還是言語(yǔ)技能的訓(xùn)練都是由淺入深、先易后難、由具體到抽象、從簡(jiǎn)單到復(fù)雜的循環(huán)往復(fù),逐步加強(qiáng)的過程,保證了教學(xué)的循序漸進(jìn)、螺旋式提高以及高重現(xiàn)率。”

查看全文

統(tǒng)計(jì)方法對(duì)漢語(yǔ)教育論文

關(guān)鍵詞:統(tǒng)計(jì)方法對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中國(guó)論文職稱論文

[摘要]本文對(duì)2000年至2001年三種漢語(yǔ)類核心期刊發(fā)表的446篇論文進(jìn)行了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)目前在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究中統(tǒng)計(jì)方法的運(yùn)用還不普遍,有相當(dāng)數(shù)量的論文僅采用簡(jiǎn)單統(tǒng)計(jì)方法;運(yùn)用統(tǒng)計(jì)方法研究的領(lǐng)域比較狹窄;運(yùn)用統(tǒng)計(jì)方法的人員數(shù)量少,相對(duì)集中。針對(duì)以上問題,本文提出了一些建議。

為了了解目前對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界在科學(xué)研究中運(yùn)用研究方法的狀況,本文僅以統(tǒng)計(jì)方法的運(yùn)用為對(duì)象,對(duì)近年來(lái)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界所發(fā)表的論文進(jìn)行調(diào)查,了解現(xiàn)狀,分析問題,提出建議。

1總體調(diào)查《世界漢語(yǔ)教學(xué)》、《語(yǔ)言教學(xué)與研究》、《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》三本刊物是中國(guó)語(yǔ)言學(xué)-漢語(yǔ)類中文核心期刊,所刊論文內(nèi)容主要為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究、語(yǔ)言學(xué)習(xí)和語(yǔ)言研究、語(yǔ)言與文化研究、漢語(yǔ)言文字研究等,在2000年至2001年的兩個(gè)年度中三本期刊共446篇,我們認(rèn)為從這些刊物的學(xué)術(shù)地位、的時(shí)間及論文數(shù)量考察,這個(gè)范圍內(nèi)的論文基本可以反映出對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界科學(xué)研究的現(xiàn)狀。三本期刊兩年間共446篇,其中使用了統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)的論文70篇,占總數(shù)的15.7%。在這70篇論文中,只進(jìn)行了簡(jiǎn)單算術(shù)統(tǒng)計(jì)的論文有47篇,占使用統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)論文總數(shù)的67%;對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行過統(tǒng)計(jì)處理的論文,我們姑且稱之為使用復(fù)雜統(tǒng)計(jì)方法的論文,有23篇,占統(tǒng)計(jì)類論文總數(shù)的33%。如果將這兩個(gè)年度使用統(tǒng)計(jì)方法論文的篇數(shù)相比:2000年29篇,2001年41篇,增長(zhǎng)率為41%;而使用復(fù)雜統(tǒng)計(jì)方法的論文:2000年為9篇,2001年為14篇,增長(zhǎng)率為56%。從總體情況看,不使用統(tǒng)計(jì)方法,不依賴數(shù)據(jù)的論文占有絕對(duì)優(yōu)勢(shì),因此,統(tǒng)計(jì)方法的使用還不夠廣泛。但是從走向上看,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究中,統(tǒng)計(jì)方法的使用呈上升趨勢(shì)。

2統(tǒng)計(jì)方法調(diào)查在前面的統(tǒng)計(jì)中,我們將論文所運(yùn)用的統(tǒng)計(jì)方法分為簡(jiǎn)單統(tǒng)計(jì)方法和復(fù)雜統(tǒng)計(jì)方法兩大類。所謂簡(jiǎn)單統(tǒng)計(jì)方法,我們將其定性為使用算術(shù)方法進(jìn)行統(tǒng)計(jì)的方法。在被考察的70篇論文中有47篇所采用的統(tǒng)計(jì)方法屬于此類,其統(tǒng)計(jì)結(jié)果一般表現(xiàn)為數(shù)字統(tǒng)計(jì)和百分比。這些論文又可以根據(jù)統(tǒng)計(jì)對(duì)象的不同分為兩種:一是以一定數(shù)量的文字資料或被稱做語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)料為基礎(chǔ),根據(jù)研究專題的需要,對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行窮盡性統(tǒng)計(jì),進(jìn)而依據(jù)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)再進(jìn)行具體研究,或做更具體的計(jì)算統(tǒng)計(jì)。比如《對(duì)漢語(yǔ)水平詞匯等級(jí)大綱甲乙級(jí)詞聲調(diào)規(guī)律的調(diào)查》(尚秀妍2000《,世》)。此類論文有30篇,占總數(shù)的63.8%。二是對(duì)調(diào)查問卷的統(tǒng)計(jì)分析,所得結(jié)果亦為數(shù)字統(tǒng)計(jì)、百分比。比如《韓國(guó)留學(xué)生口語(yǔ)中使用介詞“在”的調(diào)查》(丁安琪2001《,語(yǔ)》)。此類論文有14篇,占總數(shù)的31.1%。另外還有3篇,如綜述等,統(tǒng)稱其他類,占總數(shù)的6.4%。所謂復(fù)雜統(tǒng)計(jì)方法,實(shí)際也包括兩類,一類是利用數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì),得到數(shù)據(jù);一類是利用統(tǒng)計(jì)學(xué)方法處理過的數(shù)據(jù)。在我們劃定的23篇文章中,有2篇屬于第一類,占總數(shù)的8.7%,有21篇屬于第二類,占總數(shù)的91.3%。我們認(rèn)為,復(fù)雜統(tǒng)計(jì)法中第一類論文所得數(shù)據(jù),與一般的語(yǔ)料庫(kù)所得的數(shù)據(jù)有質(zhì)的差別。比如《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》專題數(shù)據(jù)庫(kù),它不是一個(gè)簡(jiǎn)單的語(yǔ)料庫(kù),在形式和結(jié)構(gòu)上都是經(jīng)過特別處理的,在每個(gè)詞條下分別設(shè)立了各種字段,可根據(jù)需要靈活使用。盡管我們?cè)谡撐闹锌吹降臄?shù)據(jù)也是統(tǒng)計(jì)數(shù)字和百分比,但這種計(jì)算機(jī)數(shù)據(jù)具有更高的準(zhǔn)確性和可信度(參見蘇新春2001《,世》)。

另外對(duì)于使用了經(jīng)過精加工的語(yǔ)料庫(kù)的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),我們也將其歸入此類,以有別于為某一專題研究建立的純個(gè)性化的語(yǔ)料庫(kù)(參見邢紅兵2000《,語(yǔ)》)關(guān)于第二類,可以說(shuō)是真正意義上的統(tǒng)計(jì)學(xué)方法。為了進(jìn)行心理實(shí)驗(yàn)或者認(rèn)知方面的驗(yàn)證,通過設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn)、建立模式,取得數(shù)據(jù)。在現(xiàn)有論文中,我們見到的方法,主要有描寫性統(tǒng)計(jì)方法集中量數(shù)-平均數(shù)、離散量數(shù)-標(biāo)準(zhǔn)差,方差分析,相關(guān)系數(shù)t檢驗(yàn),雙元相關(guān)分析與顯著性檢驗(yàn)、點(diǎn)雙列相關(guān)系數(shù)與卡方檢驗(yàn)、斯皮爾曼相關(guān)系數(shù)及顯著性檢驗(yàn)等。下面我們以《漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略初探》中的一段文字為例加以說(shuō)明:“107名被試在6個(gè)分量表上的平均數(shù)和標(biāo)準(zhǔn)差見表一(本文略)。對(duì)被試在各個(gè)分量表上的平均數(shù)進(jìn)行方差分析的結(jié)果顯示,策略的主效應(yīng)是非常顯著的(F(5,530)=56.356,p<0.01)。多重比較的結(jié)果顯示,被試在社交策略、元認(rèn)知策略、補(bǔ)償策略上平均數(shù)都顯著大于被試在認(rèn)知策略上的平均數(shù)(p<0.05)⋯⋯。”(江新2000《,漢》P.63)在這段話中涉及到以下一些術(shù)語(yǔ)和方法:平均數(shù):把一組數(shù)據(jù)中的每個(gè)數(shù)據(jù)相加,然后再除以該組數(shù)據(jù)的個(gè)數(shù),得到的值即為該組數(shù)據(jù)的平均數(shù)。方差:把每個(gè)原始數(shù)據(jù)與平均數(shù)之差的平方值加起來(lái),得到的是每個(gè)原始數(shù)據(jù)與平均數(shù)之差的平方和,用這個(gè)平方和再除以數(shù)據(jù)個(gè)數(shù)所得的值。標(biāo)準(zhǔn)差:因?yàn)榉讲钪迪鄬?duì)比較大,一般使用標(biāo)準(zhǔn)差。標(biāo)準(zhǔn)差是方差的平方根,表示數(shù)據(jù)的離散程度。方差分析:在實(shí)驗(yàn)中,有多種因素起作用,尋找主因素時(shí),用方差分析。主效應(yīng):各種因素造成的影響,統(tǒng)計(jì)學(xué)稱為主效應(yīng)。交互作用:各因素之間的相互影響。F(5,530)=56.356,F檢驗(yàn),通過查F分布表對(duì)比可知影響是否顯著。(5,530)為分子與分母的自由度。p<0.01:顯著性水平overallsignificancelevel。交互作用:兩因素方差分析,可檢驗(yàn)出因素與因素相結(jié)合共同發(fā)生的影響(交互效應(yīng)),這是兩因素方差分析的最主要的功能。當(dāng)一個(gè)因素的水平(情況)發(fā)生變化時(shí),另一因素的效應(yīng)也發(fā)生變化。我們知道,統(tǒng)計(jì)計(jì)算過程通常是利用計(jì)算機(jī)完成的。我們?cè)谶@類論文中常常見到標(biāo)明各種數(shù)據(jù)是通過SPSS統(tǒng)計(jì)軟件分析的。所謂SPSS是“StatisticalPackagefortheSocialSciences”即“社會(huì)科學(xué)統(tǒng)計(jì)軟件包”,它由多個(gè)模塊組成,每個(gè)模塊分別具有完成某一方面統(tǒng)計(jì)分析任務(wù)的功能。調(diào)查發(fā)現(xiàn),雖然現(xiàn)在利用統(tǒng)計(jì)學(xué)方法的論文不多,但是論文的規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化程度是較高的。

查看全文

新疆少數(shù)民族漢語(yǔ)自主學(xué)習(xí)新途徑研究

1.引言

漢語(yǔ)是中華民族共同使用的語(yǔ)言,也是聯(lián)合國(guó)六種官方工作語(yǔ)言之一。漢語(yǔ)普通話的推廣和國(guó)家通用語(yǔ)的法定地位已在國(guó)家《憲法》和《通用語(yǔ)言文字法》里得到了明確闡釋。全球修辭學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、北京大學(xué)陳汝?yáng)|(2011)教授在其文章中指出:“各類國(guó)家話語(yǔ)主體,都需要具有正確熟練使用國(guó)家通用語(yǔ)言的能力和國(guó)家話語(yǔ)角色的扮演能力。對(duì)我國(guó)的國(guó)民來(lái)說(shuō),就是能正確熟練地使用漢語(yǔ)普通話”。新疆各少數(shù)民族作為國(guó)家話語(yǔ)主體和建設(shè)者的一部分,其漢語(yǔ)能力不僅關(guān)系到國(guó)家各項(xiàng)事業(yè)發(fā)展的大局,更關(guān)系到新疆的繁榮穩(wěn)定。因此,在當(dāng)今網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)飛速發(fā)展的背景下,通過現(xiàn)代教育技術(shù)新途徑來(lái)有效提升新疆少數(shù)民族的漢語(yǔ)能力具有重大的意義。自20世紀(jì)50年代起,國(guó)家一直高度重視少數(shù)民族地區(qū)的漢語(yǔ)教育問題,不同的發(fā)展階段,國(guó)家及地方政府都針對(duì)新疆的雙語(yǔ)教育問題在政策與法規(guī)上做出過多項(xiàng)明確指示。在此基礎(chǔ)上,各級(jí)政府也投入了大量的人力和物力對(duì)新疆的漢語(yǔ)教育教學(xué)改革、師資培訓(xùn)和教學(xué)資源建設(shè)等方面做出了諸多努力,并取得了階段性成果。然而新疆少數(shù)民族目前的整體漢語(yǔ)使用能力還不理想,這主要是由于新疆少數(shù)民族聚居區(qū)的漢語(yǔ)交際環(huán)境缺失、漢語(yǔ)師資嚴(yán)重不足和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)資源相對(duì)匱乏等原因造成的。

2.新疆少數(shù)民族漢語(yǔ)自主學(xué)習(xí)的新途徑

隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的迅速發(fā)展,人們獲取信息資源的途徑和學(xué)習(xí)方式已經(jīng)發(fā)生了巨大變化?,F(xiàn)代教育技術(shù)的應(yīng)用已成為漢語(yǔ)現(xiàn)代化教育發(fā)展的迫切需要,運(yùn)用新型數(shù)字技術(shù)實(shí)現(xiàn)教學(xué)模式和學(xué)習(xí)方式的創(chuàng)新是當(dāng)前新疆少數(shù)民族漢語(yǔ)學(xué)習(xí)取得新發(fā)展的關(guān)鍵。2.1高等現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育和多媒體教學(xué)在新疆少數(shù)民族地區(qū)存在的問題。目前,我國(guó)高等現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育和多媒體教學(xué)已在發(fā)展規(guī)模、經(jīng)驗(yàn)累積和模式創(chuàng)新等方面取得了一定的成效。這些技術(shù)手段的應(yīng)用也的確在一定程度上彌補(bǔ)了新疆少數(shù)民族地區(qū)漢語(yǔ)語(yǔ)境缺失、師資短缺和資源匱乏的短板,政府和相關(guān)教育部門也都大力支持其快速發(fā)展,但實(shí)踐證明仍存在許多難以解決的現(xiàn)實(shí)問題。整理相關(guān)研究后發(fā)現(xiàn),遠(yuǎn)程教育和多媒體教學(xué)在新疆少數(shù)民族地區(qū)的漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)用上主要存在這樣幾個(gè)問題:第一是遠(yuǎn)程教育和多媒體手段雖在一定程度上可輔助教師進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué),但不能滿足不同漢語(yǔ)水平學(xué)生的自主性和個(gè)性化學(xué)習(xí);第二是相關(guān)教學(xué)設(shè)備的配備、升級(jí)和維護(hù)需要大量的資金投入,普及的周期也較長(zhǎng),一些地區(qū)配備硬件設(shè)備后利用率并不高,造成了巨大的資源浪費(fèi);第三是由于教學(xué)設(shè)備龐大,且基本只應(yīng)用于課堂教學(xué),所以教學(xué)的時(shí)間和空間都要受到各種限制;第四是教學(xué)過程需要具備一定現(xiàn)代教育技術(shù)素質(zhì)的教師來(lái)主導(dǎo),然而教師信息化素質(zhì)的提高不可能一蹴而就。2.2移動(dòng)學(xué)習(xí)———新疆少數(shù)民族漢語(yǔ)自主學(xué)習(xí)的新途徑。漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的習(xí)得不僅取決于學(xué)習(xí)者內(nèi)部的習(xí)得機(jī)制,也受到學(xué)習(xí)者個(gè)體差異、學(xué)習(xí)策略以及社會(huì)環(huán)境、語(yǔ)言的輸入與互動(dòng)等外部因素的影響。移動(dòng)微型學(xué)習(xí)是一種基于微型內(nèi)容和微型媒體的新型學(xué)習(xí)方式,它以數(shù)字化學(xué)習(xí)、非正式學(xué)習(xí)和建構(gòu)主義學(xué)習(xí)等理論為基礎(chǔ),兼具移動(dòng)學(xué)習(xí)和微型學(xué)習(xí)的特點(diǎn),其核心是利用信息技術(shù)創(chuàng)造更加符合學(xué)習(xí)者自身特征和學(xué)習(xí)興趣的資源,促使學(xué)習(xí)者積極利用碎片時(shí)間進(jìn)行滿足自我需求的個(gè)性化自主學(xué)習(xí)。移動(dòng)學(xué)習(xí)可適應(yīng)當(dāng)下漢語(yǔ)學(xué)習(xí)數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)化的發(fā)展趨勢(shì),滿足新疆少數(shù)民族地區(qū)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)應(yīng)用新技術(shù)、新模式與新方式的迫切需求,它可最大程度上尊重學(xué)習(xí)者的個(gè)體差異和學(xué)習(xí)策略的不同,并在語(yǔ)言環(huán)境、語(yǔ)言輸入與互動(dòng)上實(shí)現(xiàn)低投入、高效益的突破。新疆少數(shù)民族已具備不同程度的雙語(yǔ)能力,其漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)處于完善和提高的中高級(jí)階段,他們普遍具有借助移動(dòng)設(shè)備進(jìn)行漢語(yǔ)自主學(xué)習(xí)的能力?!秶?guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020)》(2010)第十九章中明確規(guī)定:強(qiáng)化信息技術(shù)應(yīng)用。鼓勵(lì)學(xué)生利用信息手段主動(dòng)學(xué)習(xí)、自主學(xué)習(xí),增強(qiáng)運(yùn)用信息技術(shù)分析解決問題能力。可見,我們應(yīng)充分利用新技術(shù)帶來(lái)的便利條件,結(jié)合新疆少數(shù)民族漢語(yǔ)習(xí)得的內(nèi)部機(jī)制,構(gòu)建出適合移動(dòng)終端設(shè)備和學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)需求的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)資源和服務(wù)平臺(tái),拓寬新疆少數(shù)民族漢語(yǔ)自主學(xué)習(xí)的途徑。

3.移動(dòng)學(xué)習(xí)應(yīng)用于新疆少數(shù)民族漢語(yǔ)自主學(xué)習(xí)的條件

3.1實(shí)現(xiàn)移動(dòng)學(xué)習(xí)的硬件條件和技術(shù)基礎(chǔ)已趨于成熟。目前我國(guó)網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)逐漸完善,移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)、公共區(qū)域和家庭無(wú)線網(wǎng)絡(luò)的使用率大幅提高。個(gè)體實(shí)現(xiàn)移動(dòng)學(xué)習(xí)的硬件條件是小型化的移動(dòng)終端設(shè)備,它具有移動(dòng)便攜、獨(dú)立存儲(chǔ)、實(shí)時(shí)互動(dòng)和無(wú)線連網(wǎng)等特性。目前支持移動(dòng)學(xué)習(xí)的終端設(shè)備主要有智能手機(jī)、PDA和MID等,其中占主體地位的還是手機(jī)。根據(jù)中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心的第37次《中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報(bào)告(2016)》顯示:截至2015年12月,我國(guó)手機(jī)網(wǎng)民規(guī)模達(dá)6.20億,手機(jī)已成為帶動(dòng)網(wǎng)民規(guī)模增長(zhǎng)的主要設(shè)備,而其它設(shè)備的使用率均出現(xiàn)下降。下面圖1中的數(shù)據(jù)顯示:90.1%的網(wǎng)民通過手機(jī)上網(wǎng),這表明個(gè)人上網(wǎng)設(shè)備進(jìn)一步向手機(jī)端集中。圖1互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)接入設(shè)備使用情況“移動(dòng)學(xué)習(xí)實(shí)現(xiàn)的技術(shù)基礎(chǔ)主要是移動(dòng)互聯(lián)技術(shù),但僅從技術(shù)上說(shuō),能夠?qū)崿F(xiàn)移動(dòng)學(xué)習(xí)的手段主要有移動(dòng)存儲(chǔ)、基于短信、在線連接和J2ME方式。這四類技術(shù)實(shí)現(xiàn)方式各有特點(diǎn),在具體應(yīng)用時(shí)可根據(jù)實(shí)際條件選擇使用其中一種或數(shù)種同時(shí)使用”。(沈銳、黃薇、王燕2012)上述情況表明我國(guó)的移動(dòng)通訊發(fā)展已經(jīng)較為充分,這為移動(dòng)學(xué)習(xí)方式的應(yīng)用提供了良好的環(huán)境。近年來(lái),隨著新疆地區(qū)信息技術(shù)基礎(chǔ)建設(shè)的迅速發(fā)展,智能手機(jī)已成為各族群眾普遍使用的通訊工具,各地區(qū)移動(dòng)終端普及、資費(fèi)下降、基礎(chǔ)設(shè)施及服務(wù)不斷升級(jí),漢語(yǔ)移動(dòng)學(xué)習(xí)已經(jīng)具備了應(yīng)用推廣的條件。3.2移動(dòng)學(xué)習(xí)的典型特性能滿足語(yǔ)言學(xué)習(xí)特點(diǎn)和學(xué)習(xí)者自主性學(xué)習(xí)的需求。移動(dòng)學(xué)習(xí)具有移動(dòng)性、交互性、泛在性和超媒性等典型特性。移動(dòng)性是指學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)場(chǎng)所和時(shí)間相對(duì)不受限制;交互性是指學(xué)習(xí)者之間以及教授者和學(xué)習(xí)者之間可隨時(shí)進(jìn)行互動(dòng);泛在性是指任何學(xué)習(xí)者可在任意時(shí)間和地點(diǎn)學(xué)習(xí)任何內(nèi)容;超媒性是指學(xué)習(xí)內(nèi)容可以文本、圖片、音頻或視頻等形式呈現(xiàn)給學(xué)習(xí)者。(王建華、李晶、張瓏2009)這些特性恰好可滿足語(yǔ)言學(xué)習(xí)的特點(diǎn)和學(xué)習(xí)者自主性學(xué)習(xí)的迫切需求。語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一個(gè)長(zhǎng)期積累的過程,它適合“零存整取”的學(xué)習(xí)方式。移動(dòng)學(xué)習(xí)的移動(dòng)性和泛在性恰好能滿足學(xué)習(xí)者隨時(shí)隨地進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的需求,能充分利用學(xué)習(xí)者的碎片時(shí)間。例如現(xiàn)在深受大眾喜愛的微博、微信和語(yǔ)言APP(手機(jī)應(yīng)用程序)等都可隨時(shí)隨地給學(xué)習(xí)者提供學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的機(jī)會(huì)。語(yǔ)言學(xué)習(xí)的內(nèi)容復(fù)雜多樣,具有層級(jí)性。語(yǔ)言的語(yǔ)體學(xué)習(xí)包括口語(yǔ)和書面語(yǔ);言語(yǔ)技能的掌握涉及聽、說(shuō)、讀、寫各個(gè)方面;語(yǔ)言要素的學(xué)習(xí)包括語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法等。移動(dòng)學(xué)習(xí)的超媒性可將這些復(fù)雜的學(xué)習(xí)內(nèi)容通過文字、圖片、音頻或視頻等表現(xiàn)形式生動(dòng)地呈現(xiàn)給學(xué)習(xí)者。語(yǔ)言學(xué)習(xí)需要有效的互動(dòng)和反饋。新疆少數(shù)民族聚居區(qū)漢語(yǔ)語(yǔ)境的缺失體現(xiàn)在社區(qū)、家庭和同伴之間基本都使用母語(yǔ),學(xué)習(xí)者直接接觸漢語(yǔ)機(jī)會(huì)的缺失自然會(huì)嚴(yán)重影響其使用能力。移動(dòng)學(xué)習(xí)的交互性特點(diǎn)正好能填補(bǔ)這一缺失,學(xué)習(xí)者可通過移動(dòng)終端媒介大大增加接觸和使用漢語(yǔ)的機(jī)會(huì)。學(xué)習(xí)者的自主性學(xué)習(xí)具有自發(fā)性、選擇性和調(diào)控性等特點(diǎn),移動(dòng)學(xué)習(xí)的典型特性則有利于這些特點(diǎn)的發(fā)揮。

查看全文

漢語(yǔ)熱研究論文

一、中國(guó)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,綜合國(guó)力增強(qiáng),國(guó)際地位日益提升是當(dāng)前海外“漢語(yǔ)熱”現(xiàn)象產(chǎn)生的大環(huán)境。

(一)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,為世界提供商業(yè)機(jī)會(huì)與就業(yè)的機(jī)會(huì)。下表為外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的五類動(dòng)機(jī)及相關(guān)情況:

從上表可以看出,外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的原因很多,但大多數(shù)外國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的目的是為了求職與就業(yè),或更多的商業(yè)機(jī)會(huì)。

(二)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國(guó)際地位提升,為海外華人帶來(lái)民族自豪感。中華文化的認(rèn)同感進(jìn)一步強(qiáng)化。

例如,在馬來(lái)西亞,華人關(guān)于“是華人就得學(xué)漢語(yǔ)”的觀念根深蒂固。這也是大多數(shù)華人華僑讓子女學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的文化心理動(dòng)因或精神動(dòng)力。而華人華僑子女占海外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的很大比例。兩岸關(guān)系研究員、馬來(lái)西亞大學(xué)中文系教授楊建民曾呼吁華裔社群負(fù)起文化責(zé)任,協(xié)助華裔子弟建立對(duì)自己文化根源的認(rèn)知,進(jìn)而超越自己的文化認(rèn)同,做個(gè)世界的公民,扮演最好的“公共外交”文化大使。

(三)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的成功發(fā)展使世界對(duì)中國(guó)的未來(lái)充滿希望?!皾h語(yǔ)熱”也是“經(jīng)濟(jì)外交”延伸而成的“國(guó)民外交”。

查看全文

漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)優(yōu)化措施

漢語(yǔ)言文學(xué)是漢語(yǔ)言文化傳播的重要載體,也是當(dāng)前人文社科大類中一門重要的專業(yè)。它的主要研究領(lǐng)域分為兩個(gè)方面,一方面是語(yǔ)言,另一方面是文學(xué),二者是相互區(qū)別但又緊密聯(lián)系的,互為基礎(chǔ),互相促進(jìn)。在當(dāng)前信息技術(shù)的推動(dòng)下,新媒體教學(xué)技術(shù)已經(jīng)在高等學(xué)校普及開來(lái),而如何更好地在新媒體環(huán)境下優(yōu)化漢語(yǔ)言文學(xué)的教學(xué)措施,為社會(huì)培養(yǎng)既具有時(shí)代理念又具有較強(qiáng)漢語(yǔ)言文化素養(yǎng)的人才,是當(dāng)前教育工作者應(yīng)當(dāng)著力應(yīng)對(duì)的問題,文章就該領(lǐng)域的相關(guān)問題做了探討。當(dāng)前,信息化催生了新的網(wǎng)絡(luò)技術(shù)與媒體技術(shù),對(duì)當(dāng)下的媒體環(huán)境產(chǎn)生了較大變革,以新媒體與傳統(tǒng)媒體相結(jié)合的融媒體時(shí)代已經(jīng)來(lái)臨,而受到其推動(dòng)和改革最大的領(lǐng)域就包括了教育教學(xué)。教學(xué)的實(shí)質(zhì)是信息的傳遞工作,新媒體介入,讓信息的傳播渠道、內(nèi)容、方式發(fā)生了革命性的變革,打破了原有的教學(xué)時(shí)空限制,讓廣域的信息充分的流動(dòng),師生關(guān)系更為密切,為教學(xué)工作創(chuàng)造了更多的便利條件。在漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)中利用好新媒體技術(shù),讓該專業(yè)的也不如新時(shí)代快車道,為未來(lái)高素質(zhì)的漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)人才培養(yǎng)打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代元素與傳統(tǒng)漢語(yǔ)言文化的有機(jī)融合。

1漢語(yǔ)言文學(xué)與新媒體間的關(guān)系

我國(guó)傳統(tǒng)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),至今已經(jīng)有幾千年歷史,作為中華傳統(tǒng)文化上的一科最為璀璨的明珠,漢語(yǔ)是延續(xù)時(shí)間最長(zhǎng)同時(shí)也從未中斷過的文化成果,至今仍然是我國(guó)的母語(yǔ)。它之所以可以被流傳至今,根和魂都牢牢扎根于人民之中,是有非常深刻的文化內(nèi)涵和歷史積淀作為支撐的。這與語(yǔ)言文學(xué)、語(yǔ)言藝術(shù)的不同形式的演變和延續(xù)是分不開的。漢語(yǔ)言從使用為寬度看,是作為人們信息交流傳達(dá)記錄存儲(chǔ)的一個(gè)載體,而從戰(zhàn)略角度看,它是中華文化、民族認(rèn)同感、人文教育、世界文化交流的重要載體。在從小的教育當(dāng)中,語(yǔ)文是學(xué)生的必修課,從咿呀學(xué)語(yǔ)到讀書寫字再到其他各類實(shí)際應(yīng)用學(xué)科的學(xué)習(xí),都離不開漢語(yǔ)的這一主要元素,而進(jìn)入大學(xué)時(shí)期,漢語(yǔ)言文學(xué)作為一門更加專業(yè)的研究方向,讓學(xué)生可以更為全面深入去認(rèn)知和領(lǐng)悟傳統(tǒng)語(yǔ)言文化,同時(shí)與現(xiàn)代社會(huì)元素緊密的結(jié)合,實(shí)現(xiàn)對(duì)漢語(yǔ)言文化的豐富和創(chuàng)新。從小到大的教育中,各種的學(xué)習(xí)媒介,包括了教材、歷史書籍、課堂板書等都是通過漢語(yǔ)來(lái)進(jìn)行表達(dá),再到日常生活中的點(diǎn)滴細(xì)節(jié),都無(wú)不透露著漢語(yǔ)言的影響力,這樣的滲透和融入,才能讓中國(guó)的歷史得以延續(xù),讓中國(guó)的文化得以發(fā)揚(yáng),讓中國(guó)的同胞時(shí)刻具備著民族認(rèn)同感和歸屬感。而進(jìn)入信息化時(shí)代以來(lái),計(jì)算技術(shù)與網(wǎng)絡(luò)技術(shù)相互交織,共同催生了多媒體時(shí)代的來(lái)臨,這也在對(duì)中國(guó)的漢語(yǔ)言傳統(tǒng)文化造成了一定的影響。首先是傳播媒介上,在計(jì)算機(jī)流入中國(guó)之初,所有的操作語(yǔ)言都是英語(yǔ),要使用計(jì)算機(jī)必須依靠較為熟練的英語(yǔ)語(yǔ)言能力作為基礎(chǔ),若這一現(xiàn)狀不改變,在計(jì)算機(jī)全面普及后,漢語(yǔ)言的使用環(huán)境必將受到極大的沖擊,因此我國(guó)的專家人才做出了艱苦卓絕的努力,實(shí)現(xiàn)了電子計(jì)算機(jī)語(yǔ)言漢化,可以讓漢語(yǔ)在計(jì)算機(jī)程序中充分全面的應(yīng)用,化解了這一次新媒體技術(shù)與漢語(yǔ)言交鋒的巨大危機(jī)。其次是傳播方式上的相互關(guān)系,新媒體技術(shù)下,以電子形式的語(yǔ)言傳播成常態(tài),在剛開始流行期間,人們熱衷于電影、電視劇、網(wǎng)絡(luò)直播等視頻等快餐式的文化內(nèi)容,漸漸的忽略了語(yǔ)言文字的重要作用,而在近幾年來(lái),國(guó)家教育部門和文化部門逐步加大了新媒體與傳統(tǒng)語(yǔ)言文化的融合建設(shè),充分發(fā)回來(lái)新媒體作為橋梁的作用,仍然利用其傳播優(yōu)勢(shì),把漢語(yǔ)言與文學(xué)內(nèi)容經(jīng)過合理的優(yōu)化和調(diào)整,以大眾更喜聞樂見的形式借助新媒體渠道表現(xiàn)出來(lái),可以把碎片化的時(shí)間更好的利用起來(lái)幫助其閱讀、觀賞,讓教育的方式也更加的多元,效率更加的快捷。同時(shí),也打開了公眾的眼界,可以把原來(lái)難以獲取的紙質(zhì)資料通過電子化的形式更快地傳輸?shù)介喿x者身邊,比如一些史學(xué)類作品、古代文學(xué)甚至是西方文學(xué)等等,而在傳播的過程中,為了強(qiáng)化大眾化的屬性,教育部門連同文化傳媒部門把原本晦澀難懂的內(nèi)容進(jìn)行了社會(huì)化、大眾化的改造,讓群眾更容易接受,同時(shí)結(jié)合當(dāng)下的社會(huì)生活實(shí)際,與群眾的身邊事身邊人相聯(lián)系起來(lái),能夠更接地氣。在新媒體的廣泛傳播和大眾創(chuàng)造的平臺(tái)下,一些古典的漢語(yǔ)言要素也被賦予了新的含義。對(duì)于學(xué)校的漢語(yǔ)言文學(xué)的教學(xué)而言,老師利用新的技術(shù),實(shí)現(xiàn)了很多的教育資源整合,還可以利用能夠互動(dòng)的線上平臺(tái),更加了解學(xué)生的興趣愛好與學(xué)習(xí)特點(diǎn),制定針對(duì)性的教學(xué)方法,實(shí)現(xiàn)了一對(duì)一或者多對(duì)一的教學(xué)模式,優(yōu)化了教學(xué)策略,提升了教學(xué)質(zhì)量。誠(chéng)然萬(wàn)事總不絕對(duì),新媒體在發(fā)揮著其優(yōu)勢(shì)價(jià)值的同時(shí),也暴露出了一些對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)發(fā)展的不良影響,包括了在文學(xué)作品上的重產(chǎn)量不重質(zhì)量,違背歷史事實(shí)、大量抄襲、價(jià)值觀偏離等問題。值得有關(guān)主體高度重視,積極地進(jìn)行解決。

2新媒體環(huán)境下漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)遇到的現(xiàn)實(shí)困難

一是在語(yǔ)言的應(yīng)用方面,新媒體利用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行信息傳播,而在這一新事物的傳播發(fā)展中,也產(chǎn)生了不少的新理念和新風(fēng)格,這些主要是以便捷、個(gè)性、獨(dú)立化、多元化為方向,這些理念被滲透到日常的網(wǎng)絡(luò)交流中,就會(huì)出現(xiàn)一些網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),再經(jīng)過人為的放大、創(chuàng)新,就會(huì)成為一套較為完整的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言體系。這些語(yǔ)言內(nèi)容大多是對(duì)當(dāng)前的表達(dá)方式的一種簡(jiǎn)化、更改或者是增加刪減,從而指代某個(gè)特殊的事件、現(xiàn)象或者是個(gè)人的情緒。從某種角度來(lái)看,這種網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是對(duì)傳統(tǒng)文化的一定程度創(chuàng)新,但是就教學(xué)來(lái)看,很多學(xué)生還沒有學(xué)習(xí)好完整的傳統(tǒng)的漢語(yǔ)言知識(shí)時(shí),就先接觸到了網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,這樣對(duì)一些漢字、詞組、句子的使用以及表達(dá)方式可能會(huì)存在較為錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),在學(xué)生的認(rèn)知體系上也可能出現(xiàn)混亂,沒有一個(gè)明確的標(biāo)準(zhǔn),對(duì)以后的學(xué)習(xí)產(chǎn)生了較大的影響,會(huì)造成學(xué)生在學(xué)習(xí)和使用網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言時(shí)不嚴(yán)謹(jǐn)、不規(guī)范。這對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)的發(fā)展是十分不利。二是重視程度不高,網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,正式的漢語(yǔ)言使用的場(chǎng)合與頻率在漸漸的降低,同時(shí)計(jì)算機(jī)和手機(jī)的普及,漢字的書寫已經(jīng)越來(lái)越受到冷落,打字代替了寫字工作,這對(duì)我國(guó)的傳統(tǒng)的書法傳承和發(fā)揚(yáng)都有著極為嚴(yán)重的制約。很多人在交流工作中都習(xí)慣使用著語(yǔ)音視頻或者打字,造成很多人提筆忘字。還有很多人熱衷于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)等快餐式的文學(xué)作品,對(duì)于傳統(tǒng)文學(xué)內(nèi)涵和價(jià)值缺乏深刻領(lǐng)悟,文學(xué)素養(yǎng)在逐步的下降,導(dǎo)致了漢語(yǔ)言文學(xué)的專業(yè)一度冷落,只是在近年國(guó)際交流升溫后才慢慢有所好轉(zhuǎn)。但是漢語(yǔ)言文學(xué)的人才培養(yǎng)基礎(chǔ)仍然較為缺乏,對(duì)提升國(guó)人的漢語(yǔ)言文化綜合素養(yǎng)是有較為嚴(yán)重的負(fù)面影響。

3借助新媒體環(huán)境下優(yōu)勢(shì)優(yōu)化漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)策略

查看全文

漢語(yǔ)縮略語(yǔ)及其翻譯研究論文

1、漢語(yǔ)縮略語(yǔ)概述

縮略語(yǔ)是詞或詞組的簡(jiǎn)略形式,具有地域性強(qiáng)、時(shí)代性強(qiáng)、信息量大、簡(jiǎn)明便捷等特點(diǎn)??s略語(yǔ)的使用符合語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)簡(jiǎn)約的原則。說(shuō)話或行文時(shí),如果詞語(yǔ)長(zhǎng)且繁復(fù),這個(gè)詞語(yǔ)又經(jīng)常使用,就會(huì)創(chuàng)造一個(gè)縮略語(yǔ)來(lái)濃縮信息。據(jù)統(tǒng)計(jì),英語(yǔ)縮略語(yǔ)有十多萬(wàn)條,而常用的縮略語(yǔ)有二三萬(wàn)條。漢語(yǔ)縮略語(yǔ)也不少,在《略語(yǔ)手冊(cè)》中以“三”開頭的數(shù)字式略語(yǔ)就有224條(許多還未收在內(nèi)),《漢語(yǔ)大詞典》中以“三”開頭的詞條占87頁(yè),其中相當(dāng)部分是數(shù)字式略語(yǔ)(汪榕培,1996)。改革開放以來(lái),我國(guó)社會(huì)發(fā)生了急劇變化,大量新詞語(yǔ)應(yīng)運(yùn)而生,縮略語(yǔ)也層出不窮,無(wú)論是政治經(jīng)濟(jì)用語(yǔ),還是文化生活用語(yǔ),都使用大量縮略語(yǔ)。各種語(yǔ)言都有其特定方式簡(jiǎn)化詞語(yǔ)結(jié)構(gòu)。就漢語(yǔ)而言,簡(jiǎn)縮造詞是漢語(yǔ)新詞產(chǎn)生的一個(gè)途徑,屬于漢語(yǔ)造詞法的一部分。如果兩個(gè)詞語(yǔ)習(xí)慣于配合在一起使用且有一定的內(nèi)在聯(lián)系,這兩個(gè)詞語(yǔ)有可以得到合理的縮略。相反,如果是兩個(gè)臨時(shí)或偶爾搭配在一塊的詞語(yǔ),往往就不能縮略,因?yàn)榭s略后人們不能自然地、準(zhǔn)確地聯(lián)想到原詞語(yǔ)。

漢語(yǔ)縮略語(yǔ)的構(gòu)成方式大致有以下四種:1.分合式:兩個(gè)常用詞構(gòu)成的詞組,如果有相同的詞素,便采用“提取公因式”的辦法,把相同的詞素提出來(lái)作為共同詞素。如零件部件為零部件,動(dòng)物植物為動(dòng)植物等;2.縮合式:從兩三個(gè)詞里各取一個(gè)詞素構(gòu)成。如醫(yī)療效果為療效,科學(xué)研究為科研等;3.?dāng)?shù)字式:分為兩種:一是由數(shù)字加相同詞素構(gòu)成,如“四化”是同農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化、工業(yè)現(xiàn)代化、國(guó)防現(xiàn)代化和科學(xué)技術(shù)現(xiàn)代化組成,其相同詞素是“化”字;二是由數(shù)字加綱領(lǐng)性的詞組成,而這個(gè)綱領(lǐng)性的詞不是并列事項(xiàng)中共有的,而是點(diǎn)出并列事項(xiàng)的實(shí)質(zhì)或指出這些事項(xiàng)屬于哪些方面,如“四季”(春、夏、秋、冬)、“三座大山”(帝國(guó)主義、封建主義、官僚資本主義)等;4.局部式:局部代替全體。如“小口徑”代替“小口徑步槍”,“清華”代替“清華大學(xué)”等。[1]漢語(yǔ)縮略語(yǔ)就其使用頻率和詞化程度而言,分為:一是完全詞化的縮略語(yǔ)。這類縮略語(yǔ)長(zhǎng)期通用,約定俗成,固定為詞匯的部分。它們不僅能完全脫離原形式自由使用,而且人們已不把它們和原形式聯(lián)系起來(lái),甚至忘記了原式有一部分還有構(gòu)成新詞的能力,如初中、高中、彩電、節(jié)能、調(diào)研、空調(diào)等,其中,“初中”可以構(gòu)成“初中生”、“初中部”等。[2]二是半詞化的縮略語(yǔ)。這類縮略語(yǔ)沒有完全詞化,使用時(shí)往往要參照原形式。這是由于該縮略語(yǔ)所指事物在人們的交際中使用還不十分普遍,或使用時(shí)間還不夠長(zhǎng),如國(guó)企、外企、鄉(xiāng)企等。三是臨時(shí)性縮略語(yǔ)。這類縮略語(yǔ)在書面上不能單獨(dú)使用,必須依賴原形式,在原形式十分明確的情況下由于行文需要而臨時(shí)簡(jiǎn)縮的,離開這一特定語(yǔ)境,這個(gè)簡(jiǎn)縮形式就不能成立了。它們或者表義含混,不具有區(qū)別性,或者所指事物在日常交際中少用。

此外,還有一種轉(zhuǎn)義型縮略語(yǔ),這類縮略語(yǔ)失去了原有的所指對(duì)象,由實(shí)指變?yōu)樘撝?,成為一般詞語(yǔ)。例如:漢語(yǔ)中的“三教九流”,原來(lái)所把的三教是:儒教、佛教、道教;九流是:儒家、道家、陰陽(yáng)家、法家、名家、墨家、縱橫家、雜家、農(nóng)家?,F(xiàn)在“三教九流”用以泛指各色人物、各種行當(dāng)、各種流派,不再是嚴(yán)格意義上的縮略語(yǔ)。這類縮略語(yǔ)往往是數(shù)字式略語(yǔ),一般由四字組成在現(xiàn)代漢語(yǔ)中作成語(yǔ)使用。從縮略語(yǔ)的發(fā)展過程看,除了第一種類型外,大多數(shù)使用時(shí)間不長(zhǎng),曾是家喻戶曉,而現(xiàn)在大多數(shù)年輕人已不知它們指的是什么。還有的縮略語(yǔ)外形一樣,但因?yàn)楫a(chǎn)生的社會(huì)背景和時(shí)代不同,兩者的語(yǔ)義完全兩樣,如:“三反”在20世紀(jì)50年代初期是“反貪污”、“反浪費(fèi)”、反官僚主義”的壓縮,60年代指:“、反社會(huì)主義、反思想”。對(duì)外開放不僅引進(jìn)了國(guó)外先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)和管理經(jīng)驗(yàn),而且在語(yǔ)言上原樣拷貝了不少外來(lái)縮略語(yǔ)匯,如CT(計(jì)算機(jī)射線斷層掃描)、WTO(世界貿(mào)易組織)、APEC(亞太經(jīng)濟(jì)合作組織)、IP(“互聯(lián)網(wǎng)”電話)、VCD(影碟盤)、DVD(數(shù)字式光盤)、MTV(音樂電視)、GDP(國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值)、GNP(國(guó)民生產(chǎn)總值)、MBA(工商管理碩士)、IT(信息技術(shù))、DOS(磁盤操作系統(tǒng))、CAI(計(jì)算機(jī)輔助教學(xué))、CAD(計(jì)算機(jī)輔助設(shè)計(jì))、DNA(脫氧核糖核酸)、VIP(重要人物)、VS(對(duì)、與作對(duì))等等。這些字母縮略語(yǔ)常見諸于報(bào)章雜志或?qū)I(yè)書籍,有的常掛在尋常百姓嘴邊,成為談?wù)摰脑掝},它們不屬于漢語(yǔ)縮略語(yǔ)范疇,但具有漢語(yǔ)縮略語(yǔ)的功能,同樣可以代表概念和傳遞信息,由于高頻使用、為大多數(shù)人理解,因而成為漢語(yǔ)表達(dá)外來(lái)概念的新方式。這些原樣拷貝的外來(lái)縮略語(yǔ)匯在漢語(yǔ)中得到合理使用,說(shuō)明漢語(yǔ)具有開放性和包容性。

2、漢語(yǔ)縮略語(yǔ)的翻譯

本文所討論范圍不包括完全詞化的縮略語(yǔ),因?yàn)橥耆~化的縮略語(yǔ)都有相應(yīng)的英語(yǔ)詞語(yǔ)。如“空調(diào)”,其對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)詞是airconditioner。有些詞化了的縮略語(yǔ)還有相應(yīng)的英語(yǔ)縮略語(yǔ)形式,如“科技”,其英語(yǔ)的縮略式為scitech。另外,外來(lái)縮略詞語(yǔ)也不在討論之列,它們回譯時(shí)可采用原來(lái)的英語(yǔ)縮略詞語(yǔ),如“北約”(北大西洋公約組織)——NATO(NorthAtlanticTreatyOrganization)等。漢語(yǔ)縮略語(yǔ)大都屬于政治、文化詞語(yǔ),具有很強(qiáng)的時(shí)代性和民族語(yǔ)義色彩,而且數(shù)字式略語(yǔ)占多數(shù)在一定時(shí)期內(nèi)廣泛流行,成為大眾化詞語(yǔ)。在行文表達(dá)方面,大多數(shù)縮略語(yǔ)可以像一般詞語(yǔ)一樣獨(dú)立使用,不會(huì)在上下文中出現(xiàn)解釋性內(nèi)容,如“五講四美三熱愛”、“三來(lái)一補(bǔ)”、“三資企業(yè)”、“掃黃打非”等。它們中的大部分是時(shí)事用語(yǔ),所指對(duì)象涉及多方面社會(huì)文化知識(shí),具有百科詞語(yǔ)的性質(zhì),內(nèi)容比一般詞語(yǔ)豐富得多。如“三個(gè)代表”就含有豐富的政治思想內(nèi)容。有些縮略語(yǔ)如“三公原則”、“三無(wú)企業(yè)”、“港人治港”等涉及時(shí)事政策,只有關(guān)注時(shí)事的人,才能確切理解其含義。

查看全文

對(duì)外漢語(yǔ)詞匯重難點(diǎn)及教學(xué)

摘要:漢語(yǔ)詞匯數(shù)量龐大,漫無(wú)目的的詞匯教學(xué)會(huì)導(dǎo)致教學(xué)成果收效甚微。漢語(yǔ)詞匯教學(xué)重難點(diǎn)劃分可以幫助解決漢語(yǔ)課堂中教與學(xué)的問題,從而讓學(xué)生盡快提升實(shí)際交際的能力。那么如何確定對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)的重難點(diǎn)及其教學(xué)是我們接下來(lái)重點(diǎn)探討的問題。

關(guān)鍵詞:詞匯;重難點(diǎn);對(duì)外漢語(yǔ);教學(xué)

一、確定重難點(diǎn)詞匯的必要性

(一)漢語(yǔ)詞匯數(shù)量眾。多我們以具體的詞典為例來(lái)分析漢語(yǔ)中的詞匯量?!稘h語(yǔ)大詞典》收詞37萬(wàn)多條,臺(tái)灣《中文大詞典》收詞44萬(wàn)多條,日本《大漢和詞典》收詞55萬(wàn)條。雖然對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)所涉及的詞匯僅一萬(wàn)多個(gè),但對(duì)于留學(xué)生而言也是個(gè)天文數(shù)字。(二)詞匯教學(xué)目標(biāo)模糊。在如此龐大且復(fù)雜的“詞海”中如何有目標(biāo)地進(jìn)行教學(xué)已成為對(duì)外漢語(yǔ)課堂的一個(gè)棘手問題。這就需要我們確定詞匯教學(xué)的重點(diǎn),即哪些詞在前期教,哪些詞在后期教,哪些詞匯只需出現(xiàn)在閱讀、寫作課上,而無(wú)需進(jìn)入到聽力、口語(yǔ)課堂。(三)教學(xué)對(duì)象的差異。在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的不同階段,學(xué)生所掌握的詞匯量不同。要針對(duì)學(xué)生漢語(yǔ)水平的不同來(lái)確定詞匯教學(xué)的重難點(diǎn)。教師在授課過程中要細(xì)心觀察,謹(jǐn)慎把握,依據(jù)學(xué)生具體情況圈定出課堂詞匯的重難點(diǎn),制定出合理的教學(xué)目標(biāo)。

二、確定重難點(diǎn)詞匯

(一)確定重難點(diǎn)詞匯的依據(jù)——分級(jí)處理原則。詞匯的劃分常常需要依據(jù)分級(jí)處理原則。那么分級(jí)處理原則確立的依據(jù)是什么呢?一是頻率使用大的詞,二是使用范圍廣的詞,三是構(gòu)詞能力強(qiáng)的詞,四是常用意象多的詞,最后還要考慮教學(xué)對(duì)象、教學(xué)內(nèi)容與不同教學(xué)階段是否相匹配。如果是短期班的學(xué)生,他們帶有旅游的目的,我們就要選擇較為實(shí)用、口語(yǔ)性較強(qiáng)的漢語(yǔ)詞匯進(jìn)行教學(xué);如果是全日制的留學(xué)生,就要根據(jù)不同的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)目的和教學(xué)計(jì)劃去劃分各階段詞匯教學(xué)的數(shù)量和難度。(二)確定重難點(diǎn)詞匯。在對(duì)外漢語(yǔ)教材中什么樣的詞可以確定為重難點(diǎn)詞?我們認(rèn)為教學(xué)中的重難點(diǎn)詞匯應(yīng)當(dāng)包括以下幾類:實(shí)意性動(dòng)詞;抽象性動(dòng)詞;感情色彩不同的詞;文化內(nèi)涵比較豐富的詞;常用虛詞;詞義演變的詞?,F(xiàn)就其中幾類進(jìn)行具體分析。(1)實(shí)意性動(dòng)詞。在漢語(yǔ)中,動(dòng)詞是一個(gè)句子的核心,它的擴(kuò)張能力強(qiáng)、使用頻率高。因此我們?cè)诮坛跫?jí)漢語(yǔ)水平的留學(xué)生時(shí)需要特別強(qiáng)調(diào)動(dòng)詞的重要性。如:在對(duì)話中:A:你吃飯了么?B:吃/沒吃。在祈使句中:幫我開一下X。開一下X。開X。(X指名詞)以上幾組對(duì)話僅用動(dòng)詞就可以完成實(shí)際交際,足以顯示動(dòng)詞在日常交流中的重要性。(2)抽象性動(dòng)詞。抽象動(dòng)詞是比較空靈的,看不見也碰不到,但卻時(shí)刻伴隨在我們身邊。例如,“我喜歡你”中的“喜歡”和“我想你了”中的“想”,這兩個(gè)抽象性動(dòng)詞我們無(wú)法說(shuō)清它的顏色、味道和形狀,但卻與我們的生活息息相關(guān),足以見其重要性。(3)感情色彩不同的近義詞。中國(guó)漢字博大精深,用錯(cuò)一字可能毀掉整個(gè)對(duì)話,從而導(dǎo)致整場(chǎng)對(duì)話交際的失敗。其根本原因在于留學(xué)生缺乏語(yǔ)用交際常識(shí)。所以在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,如果不講語(yǔ)用,將是教學(xué)的一大損失。像“無(wú)微不至”與“無(wú)所不至”僅一字之差,其感情色彩卻千差萬(wàn)別。這在理解上常常給留學(xué)生帶來(lái)困惑,所以也是我們重點(diǎn)講解的內(nèi)容。(4)文化詞。從學(xué)情的角度來(lái)看,文化詞的時(shí)間跨度大,歷史性強(qiáng)。例如:縱橫捭闔、東施效顰、秦晉之好、完璧歸趙等。這些詞已經(jīng)與我們?nèi)粘I钕嗑嗌踹h(yuǎn)。此外,文化詞還包括一些詞義演變的詞。例如“小姐”“師傅”等,這類詞在歷史的不同時(shí)期褒貶色彩是不一致的,如果不懂這些褒貶色彩不停變化的詞,留學(xué)生就很難讀懂很多經(jīng)典文學(xué)讀物。(5)常用虛詞。虛詞和抽象動(dòng)詞一樣,意義也是比較空靈的。相比實(shí)詞來(lái)說(shuō),虛詞的數(shù)量要少得多,但其重要性,就個(gè)體來(lái)說(shuō)大大超過實(shí)詞。同時(shí),漢語(yǔ)里的介詞大多數(shù)都從動(dòng)詞虛化而來(lái),例如“在、給、往、朝、想”仍舊是動(dòng)、介詞兩類詞的兼類詞,這在詞匯教學(xué)方面也是不容忽視的。

查看全文