漢語(yǔ)詞典范文

時(shí)間:2023-04-09 18:03:47

導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫好一篇漢語(yǔ)詞典,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1

【關(guān)鍵詞】成語(yǔ) 比喻義 釋義《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典

一、前言

語(yǔ)言的不斷發(fā)展,造成詞語(yǔ)意義的改變或者增加,而比喻義便是詞語(yǔ)增加的新義。借用一個(gè)詞的本義來(lái)比喻另一種事物時(shí),所產(chǎn)生的新的意義,就是比喻義。也就是說(shuō),比喻義是本義之外的新義,它的產(chǎn)生是通過(guò)比喻的方式。比喻義和本義之間,存在著相似性的聯(lián)系,這種相似可以是外形相同,也可以是情態(tài)、用途、特征等相似,通過(guò)以甲喻乙,便產(chǎn)生了比喻義。

詞語(yǔ)的比喻義和修辭上的比喻、比喻造詞不同。修辭上的比喻是在特定的語(yǔ)言環(huán)境中臨時(shí)應(yīng)用的,它們?cè)瓉?lái)的詞義并不會(huì)因用作比喻而改變。比喻造詞是借助比喻用法組織語(yǔ)素造出本義中體現(xiàn)比喻特性的詞。比喻造詞和詞語(yǔ)的比喻義屬于兩個(gè)不同的范疇,比喻造詞屬于“造詞法”范疇,而詞語(yǔ)的比喻義屬于“詞義派生”范疇。它們的區(qū)別是看詞的本義中是否體現(xiàn)比喻特性,體現(xiàn)比喻特性的是比喻造詞,不體現(xiàn)比喻特性的是具有比喻義的詞語(yǔ)。

二、和《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(2002年增補(bǔ)本)相比,05版《現(xiàn)漢》在成語(yǔ)比喻義釋義方面的改進(jìn)之處

《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第5版)(以下稱05版《現(xiàn)漢》)所收錄的成語(yǔ)共計(jì)4202條(統(tǒng)計(jì)的主要是成語(yǔ),包括有限的俗語(yǔ)、諺語(yǔ))。而具有比喻義的成語(yǔ)共計(jì)1089條,占成語(yǔ)總數(shù)的25,92%。將05版《現(xiàn)漢》與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(2002年增補(bǔ)本)(以下稱02本《現(xiàn)漢》)進(jìn)行對(duì)比,在成語(yǔ)比喻義釋義方面,05版《現(xiàn)漢》在很多地方做了改進(jìn)。改進(jìn)之處如下:

第一,新增了具有比喻義的成語(yǔ)。

經(jīng)過(guò)對(duì)比,05版《現(xiàn)漢》新增的具有比喻義的成語(yǔ)一共有41個(gè)。例如:

【稱王稱霸】比喻飛揚(yáng)跋扈,胡作非為。也比喻狂妄地以首領(lǐng)自居,欺壓別國(guó)或別人。(05版《現(xiàn)漢》170頁(yè),以下只標(biāo)頁(yè)數(shù))

【三個(gè)臭皮匠,賽過(guò)諸葛亮】比喻人多智慧多,有事情大家商量,就能想處好辦法來(lái)。(1171頁(yè))

其他的成語(yǔ)還有“愛(ài)惜羽毛”、“本末倒置”、“必由之路”、“鞭打快牛”、“表面文章”、“冰山一角”、“不打自招”、“打預(yù)防針”、“打腫臉充胖子”、“彈無(wú)虛發(fā)”、“刀子嘴,豆腐心”、“點(diǎn)石成金”、“丟卒保車”、“反戈一擊”、“非驢非馬”、“鋒芒畢露”、“黃金時(shí)間”、“金玉良言”、“舉步維艱”、“舉重若輕”、“靠山吃山,靠水吃水”、“李代桃僵”、“漏網(wǎng)之魚”、“蔓草難除”、“擒賊擒王”、“輕裝上陣”、“曲終人散”、“如夢(mèng)方醒”、“手眼通天”、“束手無(wú)策”、“速戰(zhàn)速?zèng)Q”、“天方夜譚”、“無(wú)聲無(wú)息”、“小打小鬧”、“羊毛出在羊身上”、“游戲規(guī)則”、“原汁原味”和“眾星捧月”等等。

第二,新增了一個(gè)比喻義的義項(xiàng)。

A類:02本《現(xiàn)漢》只有原義或字面義,05版《現(xiàn)漢》增加了比喻義的釋義。只有成語(yǔ)“草臺(tái)班子”的比喻義釋義分列一個(gè)義項(xiàng)。其他的成語(yǔ)都是緊跟在原義后面。一共有6個(gè)這樣的成語(yǔ)。

【草臺(tái)班子】①演員較少。行頭、道具等較簡(jiǎn)陋的戲班子,常在鄉(xiāng)村或小城市中流動(dòng)演出。②比喻臨時(shí)拼湊起來(lái)的水平不高的團(tuán)體。(05版《現(xiàn)漢》,136頁(yè),以下只標(biāo)注05,頁(yè)數(shù))

【草臺(tái)班子】演員較少,行頭、道具等較簡(jiǎn)陋的戲班子,常在鄉(xiāng)村或小城市中流動(dòng)演出。(02本《現(xiàn)漢》,125頁(yè),以下只標(biāo)注02,頁(yè)數(shù))

另外的成語(yǔ)是“起死回生”、“上方寶劍”、“峰回路轉(zhuǎn)”、“順理成章”和“嚴(yán)絲合縫”。

B類:02本《現(xiàn)漢》成語(yǔ)的解釋有一個(gè)或兩個(gè)比喻義,05版《現(xiàn)漢》又新增加了一個(gè)比喻義。這類成語(yǔ)一共有4個(gè),它們是“雞零狗碎”、“鉆牛角尖”、“空穴來(lái)風(fēng)”和“坐冷板凳”。

例如:【鉆牛角尖】比喻費(fèi)力研究不值得研究的或無(wú)法解決的問(wèn)題,也比喻固執(zhí)地堅(jiān)持某種意見或觀點(diǎn),不知道變通。也說(shuō)鉆牛角、鉆牛犄角。(05,1821頁(yè))

【鉆牛角尖】比喻費(fèi)力研究不值得研究的或無(wú)法解決的問(wèn)題。也說(shuō)鉆牛角、鉆牛犄角。(02,1680頁(yè))

第三,05版《現(xiàn)漢》較02本《現(xiàn)漢》的成語(yǔ)釋義,明確指出了比喻義,寫上了“比喻”二字,成語(yǔ)“九九歸一”還解釋了原義。例如:

【狼狽為奸】傳說(shuō)狽是一種獸,前腿特別短,走路時(shí)要趴在狼身上,沒(méi)有狼,它就不能行動(dòng)。比喻互相勾結(jié)做壞事。(05,813頁(yè))

【狼狽為奸】互相勾結(jié)做壞事。(02,752頁(yè))

第四。05版《現(xiàn)漢》較02本《現(xiàn)漢》的成語(yǔ)釋義,增加了原義或字面意思的解釋。例如:

【疊床架屋】床上架床,屋上加屋,比喻重復(fù)累贅。(05,317頁(yè))

【疊床架屋】比喻重復(fù)累贅。(02,292頁(yè))

第五,05版《現(xiàn)漢》較02本《現(xiàn)漢》,新增了成語(yǔ)釋義的內(nèi)容或舉例。例如:

【頭重腳輕】上面重,下面輕,比喻基礎(chǔ)不穩(wěn)固,也用來(lái)形容眩暈的感覺(jué)。(05,1374頁(yè))

【頭重腳輕】上面重,下面輕。比喻基礎(chǔ)不穩(wěn)固。(02,1271頁(yè))

第六,05版《現(xiàn)漢》的釋義是先原義,后比喻義,而02本《現(xiàn)漢》的釋義是先比喻義,后原義。釋義的順序發(fā)生了變化,這樣的改變更符合人們的思維習(xí)慣,也使解釋的順序與其它成語(yǔ)的一致。例如:

【鐵樹開花】蘇鐵原產(chǎn)熱帶,不常開花,移植北方后,往往多年才開一次。比喻事情非常罕見或極難實(shí)現(xiàn)。(05,1359頁(yè))

【鐵樹開花】比喻事情非常罕見或極難實(shí)現(xiàn)。蘇鐵原產(chǎn)熱帶,不常開花,移植北方后,往往多年才開一次。(02,1256頁(yè))

第七,和02本《現(xiàn)漢》相比,05版《現(xiàn)漢》不僅指出了成語(yǔ)典故的來(lái)源,而且還指出了具體篇章,更加全面地解釋了成語(yǔ)。

A類:指出了成語(yǔ)典故的來(lái)源,有的還進(jìn)行了解釋。例如:

【東山再起】東晉謝安退職后在東山上做隱士,后來(lái)又出任要職(見于《晉書?謝安傳》)。比喻失勢(shì)之后重新恢復(fù)地位。(05,325頁(yè))

【東山再起】東晉謝安退職后在東山上做隱士,后來(lái)又出任要職。比喻失勢(shì)之后,重新恢復(fù)地位。(02,299頁(yè))

類似的成語(yǔ)還有“毛遂自薦”、“退避三舍”、“數(shù)米而炊”、“眾口鑠金”和“投鼠忌器”等等。

B類:指出了出處的具體篇章。例如:

【狐假虎威】(見于《戰(zhàn)國(guó)策?楚策一》)(05,574頁(yè))

【狐假虎威】(見于《戰(zhàn)國(guó)策?楚策》)(02,531頁(yè))

類似的成語(yǔ)還有“畫蛇添足”、“雞口牛后”、“老馬識(shí)途”、“圖窮匕首見”、“揠苗助長(zhǎng)”、“一毛不拔”、“一曝十寒”、“刻舟求劍”、“一葉蔽目”和“鷸蚌相爭(zhēng),漁人得利”等等。

第八,05版《現(xiàn)漢》和02本《現(xiàn)漢》相比,指出的成語(yǔ)出處各不相同。例如:

【吳牛喘月】(見于漢代應(yīng)劭《風(fēng)俗通?佚文》:“吳牛望月則喘,使之苦于日,見月怖,亦喘之矣”)(05,1442頁(yè))

【吳牛喘月】(《世說(shuō)新語(yǔ)?言語(yǔ)》:“臣猶吳牛,見月而喘”】(02,1332頁(yè))

類似的還有“天馬行空”、“請(qǐng)君入甕”、“高山流水”、“解鈴系鈴”和“螳螂捕蟬,黃雀在后”等等。

第九,少數(shù)成語(yǔ)可以變換個(gè)別語(yǔ)素,或變更語(yǔ)素的次序。這在詞典的注釋中,會(huì)用“也說(shuō)”來(lái)表示。比較05版《現(xiàn)漢》和02本《現(xiàn)漢》的成語(yǔ)釋義,可以看出在這方面的不同之處有如下三種情況:

A類:在05版《現(xiàn)漢》中,沒(méi)有“也說(shuō)”,02本《現(xiàn)漢》有“也說(shuō)”。例如:成語(yǔ)“獨(dú)木不成林:也說(shuō)獨(dú)樹不成林(02,310頁(yè))”、“緊鑼密鼓:也說(shuō)密鑼緊鼓(02,657頁(yè))”、“太阿倒持:也說(shuō)倒持太阿(02,1219頁(yè))”、“討價(jià)還價(jià):也說(shuō)要價(jià)還價(jià)(02,1233頁(yè))”和“投井下石:也說(shuō)落井下石(02,1272頁(yè))”等等。

B類:02本《現(xiàn)漢》沒(méi)有“也說(shuō)”,在05版《現(xiàn)漢》中,有“也說(shuō)”。例如:成語(yǔ)“發(fā)聾振聵:也說(shuō)振聾發(fā)聵(05,367頁(yè))”、“精雕細(xì)刻:也說(shuō)精雕細(xì)鏤、精雕細(xì)琢(05,720頁(yè))”、“生花之筆:也說(shuō)生花妙筆、夢(mèng)筆生花(05,1218頁(yè))”和“不見棺材不落淚:也說(shuō)不見棺材不掉淚(05,113頁(yè))”等等。

c類:05版《現(xiàn)漢》和02本《現(xiàn)漢》都有“也說(shuō)”,但說(shuō)法不一樣。成語(yǔ)“星移斗轉(zhuǎn):也說(shuō)斗轉(zhuǎn)星移(05,1521頁(yè)】;也說(shuō)星轉(zhuǎn)斗移(02,1406頁(yè))”。

第十,05版《現(xiàn)漢》和02本《現(xiàn)漢》相比,在成語(yǔ)釋義方面有所改進(jìn)之處的其它方面。

A類:02本《現(xiàn)漢》成語(yǔ)的兩個(gè)比喻義的釋義在同一個(gè)義項(xiàng)內(nèi),05版《現(xiàn)漢》分列為兩個(gè)義項(xiàng)。例如:

【問(wèn)不容發(fā)】①中間容不下一根頭發(fā),指事物之間距離極小。②比喻與災(zāi)禍相距極近,情勢(shì)極其危急。(05,662頁(yè))

【間不容發(fā)】中間容不下一根頭發(fā)。比喻與災(zāi)禍相距極近,情勢(shì)極其危急。(02。613頁(yè))

B類:02本《現(xiàn)漢》成語(yǔ)的義項(xiàng)釋義是“形容”或“指”,在05版《現(xiàn)漢》中,改為“比喻”。例如:

【披荊斬棘】①比喻掃除前進(jìn)中的困難和障礙。②比喻克服創(chuàng)業(yè)中的種種艱難。(05,1035頁(yè))

【披荊斬棘】①比喻掃除前進(jìn)中的困難和障礙。②形容克服創(chuàng)業(yè)中的種種艱難。(02,963頁(yè))

【一朝天子一朝臣】比喻一個(gè)人上臺(tái),就另?yè)Q一班人馬。(05,1594頁(yè))

【一朝天子一朝臣】指一個(gè)人上臺(tái),就另?yè)Q一班人馬。(02,1472頁(yè))

c類:比較05版《現(xiàn)漢》和02本《現(xiàn)漢》的成語(yǔ)釋義,義項(xiàng)內(nèi)容或修改或增加。相同之處可以省略的內(nèi)容省略不寫,不同之處用黑體來(lái)表示。例如

【摧枯拉朽】摧折枯草朽木,比喻迅速摧毀腐朽勢(shì)力。(05,234頁(yè))

【摧枯拉朽】枯指枯草,朽指爛了的木頭。比喻腐朽勢(shì)力很容易打垮。(02,216頁(yè))

【空頭支票】②比喻不能或不想實(shí)踐的諾言。(05,780頁(yè))

【空頭支票】②比喻不實(shí)踐的諾言。【02,721頁(yè)】

【暗度陳倉(cāng)】比喻暗中進(jìn)行某種活動(dòng)。(05,ll頁(yè))

【暗度陳倉(cāng)】比喻暗中進(jìn)行某種活動(dòng)。(多指男女私通)(02,lO頁(yè))

【蝦兵蟹將】神話中龍王的兵將,比喻不中用的兵將或幫兇、爪牙。(05,1465頁(yè))

【蝦兵蟹將】神話傳說(shuō)中龍王的兵將,比喻不中用的兵將。(02,1354頁(yè))

【牽線搭橋】比喻從中撮合,使建立某種關(guān)系。(05,1085頁(yè))

【牽線搭橋】比喻從中撮合。(02,1008頁(yè))

D類:05版《現(xiàn)漢》寫作成語(yǔ)“網(wǎng)開一面”,02本《現(xiàn)漢》寫作“網(wǎng)開三面”。

【網(wǎng)開一面】把捕禽獸的網(wǎng)打開一面,比喻用寬大的態(tài)度來(lái)對(duì)待。本作“網(wǎng)開三面”(見于《史記?殷本紀(jì)》)。(05,1408頁(yè)1

【網(wǎng)開三面】把捕禽獸的網(wǎng)打開三面,比喻用寬大態(tài)度來(lái)對(duì)待。(02。1302頁(yè))

E類:成語(yǔ)“八字沒(méi)一撇”和“溜須拍馬”在05版《現(xiàn)漢》中,標(biāo)明口語(yǔ)的語(yǔ)體特征,而02本《現(xiàn)漢》沒(méi)有說(shuō)明。

【八字沒(méi)一撇】比喻事情還沒(méi)有眉目。(05,17頁(yè))(02,沒(méi)有)

【溜須拍馬】比喻諂媚奉承。(05,872頁(yè))(02,沒(méi)有)

通過(guò)對(duì)比分析,我們可以看出,05版《現(xiàn)漢》成語(yǔ)比喻義的釋義,更講究科學(xué)性,更臻完善。

三、結(jié)語(yǔ)

總之,05版《現(xiàn)漢》將現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言中成語(yǔ)的豐富存在狀態(tài)通過(guò)不同的釋義方式反映了出來(lái)。把比喻義概括為獨(dú)立義項(xiàng)還是義項(xiàng)中的部分成分,把比喻義放在釋義中還是在括號(hào)中來(lái)解釋,四種釋義的方式是《現(xiàn)漢》獨(dú)具匠心的地方。通過(guò)與02本《現(xiàn)漢》的對(duì)比分析,我們可以看出,《現(xiàn)漢》在成語(yǔ)比喻義釋義方面所做的改進(jìn)之處,反映出了編纂者深厚的語(yǔ)言學(xué)理論基礎(chǔ)。他們的編纂豐富了詞典的編纂技巧,加強(qiáng)了詞典的表現(xiàn)功能,使《現(xiàn)漢》成為我國(guó)最具影響力的現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典。

參考文獻(xiàn):

[1]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室,現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第5版),北京:商務(wù)印書館,2006.

[2]劉中富,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(05版)成語(yǔ)注音的特點(diǎn)和存在的問(wèn)題,劉中富等,對(duì)比描寫與統(tǒng)計(jì)分析――《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》專題研究,濟(jì)南:山東人民出版社,2006.190―191.

篇2

《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版新增詞語(yǔ)涉及社會(huì)生活多個(gè)領(lǐng)域。其中,與社會(huì)建設(shè)和管理有關(guān)的有“醫(yī)療保險(xiǎn)、醫(yī)改、民調(diào)、限行、搖號(hào)”等;與大眾日常生活相關(guān)的有“產(chǎn)權(quán)證、房貸、二手房、廉租房、動(dòng)車、高鐵、酒駕、醉駕”等;反映時(shí)下新的生活方式的有“首付、拼車、團(tuán)購(gòu)、網(wǎng)購(gòu)、自駕游”等。

第6版增收了“CPI(居民消費(fèi)價(jià)格指數(shù))、PPI(工業(yè)品出廠價(jià)格指數(shù))等字母詞,增收了“曬、丁克、粉絲、嘉年華、桑拿、脫口秀”等英語(yǔ)外來(lái)詞,還增收了“八卦、搞掂(搞定)、狗仔隊(duì)、無(wú)厘頭”等粵港澳地區(qū)詞。

第6版還最大限度地跟上時(shí)代腳步,“宅男”“宅女”的“宅”,“被代表”的“被”,雖然作為一種新的詞意使用時(shí)間并不長(zhǎng),但依然被收錄了進(jìn)來(lái)。

然而,并不是所有的網(wǎng)絡(luò)熱詞都被收進(jìn)了詞典,比如“巨好看”“超爽”未被收入,專家解釋說(shuō),這兩個(gè)詞適用的范圍是在一部分人當(dāng)中使用,在正式的媒體當(dāng)中很少出現(xiàn)。再比如“神馬”,雖然使用頻率很高,但專家說(shuō),“神馬”只是一種臨時(shí)的用法,俏皮的用法,作為一個(gè)規(guī)范的詞,我們用疑問(wèn)代詞“什么”。

另外,第6版對(duì)新詞新意還有一個(gè)價(jià)值觀的判斷,專家說(shuō),比方收了“宅男”“宅女”,但不收“剩男”“剩女”, 是因?yàn)椤笆D小薄笆E睆哪撤N角度來(lái)說(shuō)是不夠尊重人的,所以不收。

【簡(jiǎn)要點(diǎn)評(píng)】第六版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》體現(xiàn)出與時(shí)俱進(jìn)的特點(diǎn),具有很強(qiáng)的規(guī)范性、包容性和時(shí)代感。從第六版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的修訂,我們看到語(yǔ)言在隨著社會(huì)的變化和發(fā)展而變化發(fā)展,看到許多新生事物在不斷涌現(xiàn),而生活就是孕育這些新生事物的土壤。

【適用話題】語(yǔ)言發(fā)展、新與舊、包容、規(guī)范、時(shí)代感、與時(shí)俱進(jìn)、價(jià)值觀……

星巴克進(jìn)駐靈隱寺

星巴克,代表著美國(guó)典型的咖啡文化;靈隱寺是中國(guó)佛教著名寺院,又名云林寺,是江南著名古剎之一,位于浙江省杭州市西湖西北面,承載著中國(guó)千年佛教文化。2012年9月22日,當(dāng)星巴克“入駐”杭州靈隱景區(qū)的消息一出,社會(huì)上一片沸騰,因?yàn)楫?dāng)星巴克“遭遇”靈隱寺,觸痛的是國(guó)人對(duì)于我國(guó)一些名勝古跡過(guò)度商業(yè)開發(fā)敏感的神經(jīng)。

2009年,在故宮九卿值房“駐扎”7年的星巴克在爭(zhēng)議中正式告別故宮。而此次,星巴克入駐靈隱寺景區(qū),被網(wǎng)友稱為“不僅入得皇城,還入得空門”。然而,與故宮店不同,星巴克此次并未將咖啡店開進(jìn)寺院。據(jù)了解,靈隱寺本身屬宗教場(chǎng)所,而寺院外的靈隱景區(qū)則歸屬杭州市園文局管理。景區(qū)開發(fā)自身的文化價(jià)值與商業(yè)價(jià)值,作為業(yè)主的機(jī)構(gòu)引入星巴克似乎也無(wú)可厚非。距離星巴克不到五十米處,知味觀、肯德基、超市商場(chǎng)、演繹餐廳等在杭州靈隱休閑旅游購(gòu)物中心已營(yíng)業(yè)半年之久。讓星巴克成為“眾矢之的”還有一個(gè)重要原因,就是“看簡(jiǎn)單了它是一杯咖啡,看復(fù)雜了它是一個(gè)文化符號(hào)”。

作為 “美國(guó)并不高級(jí)的飲食文化的載體和象征”,星巴克在故宮開店也曾被認(rèn)定是一種“文化侵略”。然而,故宮在趕走星巴克后,又炮制出 “故宮面條”。在30元一碗面條的利益驅(qū)動(dòng)下,所謂驅(qū)逐星巴克的文化責(zé)任感和民族文化使命感,是否也只是自欺欺人?

【簡(jiǎn)要點(diǎn)評(píng)】名勝古跡的傳統(tǒng)文化氣息之所以被沖淡,應(yīng)該反思的并不是多了一家星巴克或是其他洋品牌,而是過(guò)多的商業(yè)機(jī)構(gòu)是否已超過(guò)服務(wù)游人的需要。畢竟,商業(yè)開發(fā)只是文化遺產(chǎn)保護(hù)的手段,如果做過(guò)了頭,只會(huì)讓名勝古跡染上更多銅臭氣。

篇3

關(guān)鍵詞:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》 第六版 新增詞語(yǔ) 研究

《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》是由國(guó)務(wù)院下達(dá)編寫指示,由國(guó)家級(jí)學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)――中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所編寫的中國(guó)首部權(quán)威的現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范性詞典。它以“推廣普通話、促進(jìn)現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范化”為服務(wù)宗旨,具有極高的權(quán)威性和科學(xué)性。該詞典歷經(jīng)多次修訂,每一次修訂都在原有的基礎(chǔ)上做到精益求精,而第六版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》更是在原有基礎(chǔ)上修正錯(cuò)誤、改進(jìn)不足,并大量增收新詞語(yǔ),力求跟上時(shí)代的發(fā)展和社會(huì)語(yǔ)言生活的變化,這為《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》質(zhì)量的穩(wěn)步提升提供了前提和保障。

一.新增詞語(yǔ)來(lái)源

從來(lái)源的角度講,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第六版新增詞語(yǔ)來(lái)源廣泛,主要來(lái)源于以下幾個(gè)方面:

1.吸收方言詞

《現(xiàn)漢》第六版有選擇、有條件的吸收一些方言詞語(yǔ),來(lái)豐富自己的語(yǔ)言詞匯系統(tǒng),這主要基于以下兩點(diǎn)原因:一是政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等社會(huì)因素的影響,如隨著科技的進(jìn)步、文化的發(fā)展,媒體成為大眾接受信息的重要渠道,隨著東北小品、影視劇的宣傳,東北方言“忽悠”、“N色”、“指定”等詞語(yǔ)日益為大眾所熟知,并且因?yàn)槠涫褂妙l率高、使用范圍廣,并未越來(lái)越多的大眾所認(rèn)可并使用,因此,《現(xiàn)漢》第六版將其收錄進(jìn)來(lái)。二是語(yǔ)言系統(tǒng)自身的要求,有些詞語(yǔ)在普通話詞匯中沒(méi)有相應(yīng)的表達(dá)形式,因此,為豐富詞語(yǔ)的表現(xiàn)力,并滿足大眾求新求俗求活的心理需求,所以《現(xiàn)漢》適當(dāng)增收方言詞語(yǔ)來(lái)補(bǔ)充共同語(yǔ)。

2.外來(lái)詞匯

《現(xiàn)漢》第六版收錄的新增的外來(lái)詞匯中主要以英語(yǔ)和日語(yǔ)為主。英語(yǔ)因其作為國(guó)際通用的語(yǔ)言,有著大量的使用對(duì)象,所以容易被本民族語(yǔ)言吸收和借鑒。其吸收的方式有音譯、意譯、半音譯半意譯等。如源于英語(yǔ)的“微博、博客、粉絲、丁克、曬、脫口秀、嘉年華、斯諾克、舍賓”等;

3.普通話新造詞

新造詞指利用原有的語(yǔ)言材料,按照原有的構(gòu)詞方式構(gòu)成的,采用新形式來(lái)表達(dá)新事物、新概念的詞。社會(huì)的發(fā)展、科技的進(jìn)步使得人們?nèi)粘I钪杏楷F(xiàn)出大量的新事物、新觀念、新變化,相應(yīng)得就會(huì)產(chǎn)生新詞語(yǔ)去指稱這些事物,因此,《現(xiàn)漢》第六版增收了大量的表示這些社會(huì)新現(xiàn)象的詞語(yǔ)。如與經(jīng)濟(jì)有關(guān)的“產(chǎn)業(yè)鏈”、“第一桶金”、“民營(yíng)企業(yè)”等;與社會(huì)民生有關(guān)的“醫(yī)保”、“醫(yī)改”、“民調(diào)”等;與大眾日常生活息息相關(guān)的“廉租房”、“房J”、“限號(hào)”等;反映時(shí)下新的生活方式的有“自駕游”、“背包客”、“代駕”、“網(wǎng)購(gòu)”等。

4.縮略語(yǔ)

縮略語(yǔ)是現(xiàn)代漢語(yǔ)中常見的一種語(yǔ)言表達(dá)形式,它是從相對(duì)固定的復(fù)雜的詞或短語(yǔ)中抽取其代表成分重組成縮略詞來(lái)表達(dá)原有意義,這一形式符合現(xiàn)代人們追求簡(jiǎn)單快捷的心理,《現(xiàn)漢》第六版新增詞語(yǔ)中收錄的縮略詞語(yǔ)主要分為兩類:一類是外文縮略語(yǔ),主要是字母詞,即提取英文單詞首字母的縮寫,一般以三音節(jié)、四音節(jié)為主。如“BBC”(英國(guó)廣播公司)是British Broadcasting Corporation的縮寫、“CCTV”(中國(guó)中央電視臺(tái))是英文China Central Television的縮寫、還有“NBA”、“CPI”、“GDP”等等;另一類是中文縮略語(yǔ),主要是提取兩個(gè)核心語(yǔ)素組合而成,以雙音節(jié)為主。如“醫(yī)保”(醫(yī)療保險(xiǎn))、“計(jì)生”(計(jì)劃生育)、“同傳”(同聲傳譯)、“提任”(提拔任用)等。

二.新增詞語(yǔ)原因

1.客觀世界的變化

隨著改革開放的不斷深入,我國(guó)社會(huì)經(jīng)歷了翻天覆地的變化,社會(huì)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科教等各個(gè)領(lǐng)域都取得了巨大長(zhǎng)足的進(jìn)步,與國(guó)際間的交往也呈現(xiàn)出新的態(tài)勢(shì)。詞語(yǔ)作為反映社會(huì)生活的一面鏡子,必然要反映社會(huì)的變化與發(fā)展。因此,客觀世界的發(fā)展變化決定著《現(xiàn)漢》必須進(jìn)行不斷修訂、增收新詞,從而做到與時(shí)俱進(jìn)。

《現(xiàn)漢》第六版增收的新詞語(yǔ)來(lái)源廣泛、涉及社會(huì)生活的方方面面。如涉及政治領(lǐng)域的詞語(yǔ)有“創(chuàng)新型國(guó)家”、“黨建”、“法不責(zé)眾”、“防暴警察”、“非政府組織”“戶籍察”、“海洋察”等;涉及經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的詞語(yǔ)有“非公有制經(jīng)濟(jì)”、“三資企業(yè)”、“鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)”、“后工業(yè)化”、“存款準(zhǔn)備金率”、“經(jīng)濟(jì)全球化”、“歐元”、“漲停板”、“跌停板”、“二板市場(chǎng)”、“商務(wù)中心區(qū)”等,這些新增詞語(yǔ)的收錄,反映了我國(guó)新時(shí)代下政治及經(jīng)濟(jì)發(fā)展的新變化和新特點(diǎn)并完整的展現(xiàn)了我國(guó)政治上更加民主化的趨勢(shì)及經(jīng)濟(jì)上由計(jì)劃經(jīng)濟(jì)逐步過(guò)渡到社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的經(jīng)濟(jì)體制改革歷程。

2.人們認(rèn)識(shí)的發(fā)展

科學(xué)技術(shù)的發(fā)展使人們掌握了更加先進(jìn)的物質(zhì)手段去認(rèn)識(shí)和探索外部世界,從而促進(jìn)了認(rèn)識(shí)的深化,在一些學(xué)科領(lǐng)域取得了新的發(fā)現(xiàn)和進(jìn)展。例如科技領(lǐng)域的“基因組、克隆、城鐵、輕軌、孵化器、高科技、生物芯片”等;醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的“亞健康、腦死亡、變性術(shù)、干細(xì)胞、氧吧、生活方式病”等,此外,科技的發(fā)展、計(jì)算機(jī)的普及也更新了人們工作、生活方式、如“電子政務(wù)、電子書、網(wǎng)購(gòu)”等詞語(yǔ).

3.語(yǔ)言本身的需要

語(yǔ)言是重要的交際工具、是社會(huì)文化的載體,因此社會(huì)的發(fā)展變化與語(yǔ)言密不可分,社會(huì)的發(fā)展是促使《現(xiàn)漢》第六版增收新詞語(yǔ)的客觀原因,而人們認(rèn)識(shí)的發(fā)展是新增詞語(yǔ)的主觀原因,以上兩點(diǎn)我們均可以稱之為外部原因,而內(nèi)部原因是語(yǔ)言系統(tǒng)自身的需要。因?yàn)椤罢Z(yǔ)言作為一種交際工具,它的根本職能就在于完成交際,語(yǔ)言要完成交際就必須使自己具備交際的能力,通常情況下,語(yǔ)言的交際能力基本上適應(yīng)交際職能的需要,二者處于平衡狀態(tài),一旦發(fā)生矛盾,例如社會(huì)的發(fā)展對(duì)語(yǔ)言的能力提出了新的要求,而語(yǔ)言的交際能力尚不能滿足這種要求,就不能完成交際任務(wù)。這時(shí)語(yǔ)言要進(jìn)行內(nèi)部調(diào)整,調(diào)整的結(jié)果是提高語(yǔ)言能力”。[1]所以為了提高語(yǔ)言的的表達(dá)能力、行使語(yǔ)言的交際職能,《現(xiàn)漢》第六版增收大量新詞語(yǔ)。新增詞語(yǔ)主要由以下幾種形式組成:(1)創(chuàng)造新詞;(2)舊瓶裝新酒;(3)既有詞語(yǔ)增加新義擴(kuò)大指稱范圍。

三.新增詞語(yǔ)特點(diǎn)

1.時(shí)代性

隨著改革開放的不斷推進(jìn),政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)建設(shè)的日新月異,與此相適應(yīng),群眾的語(yǔ)言生活空前活躍,而詞匯作為語(yǔ)言系統(tǒng)中最為敏感活躍的部分,勢(shì)必要反映社會(huì)的變化,因此,為了反映時(shí)代的發(fā)展,反映社會(huì)生活中的新事物、新概念、新變化,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞詞典》第六版在考證社會(huì)現(xiàn)象和語(yǔ)言事實(shí)的基礎(chǔ)上著重收錄了一批具有時(shí)代性、與時(shí)俱進(jìn)的新詞語(yǔ),這項(xiàng)舉措具有重大意義,因?yàn)椤把芯啃略~語(yǔ)不僅僅具有語(yǔ)言學(xué)的意義,具有語(yǔ)言本身就承載的人文精神的意義,而且具有社會(huì)學(xué)的意義,具有新時(shí)代精神的意義”。[2]所以,這些新詞語(yǔ)的收錄不但豐富了現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)言基本詞匯系統(tǒng),而且更具時(shí)代的象征意義,更為人們考察某一時(shí)代社會(huì)的變化發(fā)展提供基礎(chǔ)。例如:

低碳:形,屬性詞。溫室氣體(以二氧化碳為主)排放量較低的:~經(jīng)濟(jì)|~生活。

減排:動(dòng),減少有害物質(zhì)的排放量,特指減少二氧化碳的排放量。節(jié)能~

二手煙:名,指被動(dòng)吸入的由吸煙者吐出的煙霧。

“低碳”、“減排”、“二手煙”等新增詞條的收錄充分反映了隨著社會(huì)生活的發(fā)展,人們的認(rèn)識(shí)及觀念的進(jìn)一步深化。“低碳”一詞源自于2009年哥本哈根世界氣候會(huì)議,是國(guó)際社會(huì)為應(yīng)對(duì)人類因大量消耗化石能源、大量排放二氧化碳而引起的全球氣候變暖等災(zāi)害性天氣而提出的新概念,這一詞語(yǔ)引起了國(guó)際及各個(gè)國(guó)家的廣泛性關(guān)注,為了響應(yīng)這一號(hào)召,國(guó)家倡導(dǎo)“低碳”經(jīng)濟(jì),人們倡導(dǎo)“低碳生活”,并且出現(xiàn)了“低碳一族”,他們倡導(dǎo)“低能耗、低污染、低排放”的低碳生活方式.

2.系統(tǒng)性

系統(tǒng)性即指《現(xiàn)漢》新增詞語(yǔ)表現(xiàn)出群聚性與系列化的特征,主要構(gòu)成方式是以一個(gè)詞作為核心語(yǔ)素或詞綴,和其他詞構(gòu)成詞語(yǔ)并形成意義相關(guān)聯(lián)的詞族,例如“奴”的第二個(gè)義項(xiàng)為“失去某種自由的人,特指為了償還貸款而不得不辛苦勞作的人(含貶義或戲謔意)”,因此在這一意義上出現(xiàn)了以“奴”為核心語(yǔ)素的新增詞語(yǔ)“房奴”、“卡奴”、“車奴”等。此外,還有以“山寨”為核心語(yǔ)素的“山寨文化”、“山寨明星”、“山寨春晚”等;以“網(wǎng)”為核心語(yǔ)素的“網(wǎng)購(gòu)、網(wǎng)蟲、網(wǎng)戀”等各種網(wǎng)絡(luò)術(shù)語(yǔ);以“族”為后綴的“奔奔族、啃老族、蟻?zhàn)濉⒃鹿庾濉⑻宰濉w魚族”等各類人群,以“被”為前綴的“被吸煙”等等。

3.規(guī)范性

《現(xiàn)漢》第六版對(duì)于收錄新增詞語(yǔ)并非見新就收,而是遵循一定原則、保持著審慎的態(tài)度,而收詞上首先遵循的原則就是“通用性”原則,通用性原則是指收錄那些在社會(huì)上使用面廣、地位比較穩(wěn)固、并已經(jīng)為主流媒體所認(rèn)可的詞語(yǔ)。例如第六版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》收錄了許多大家經(jīng)常使用的時(shí)髦網(wǎng)絡(luò)詞匯,像“給力”、“雷人”、“宅男”、“宅女”等等,其中不少都來(lái)自于網(wǎng)絡(luò)。然而并不是所有的網(wǎng)絡(luò)熱詞都被收進(jìn)了詞典,一些使用頻率很高的網(wǎng)友自創(chuàng)詞被拒之門外,這就是因?yàn)檫@些詞語(yǔ)不符合“通用性”這一原則。又如現(xiàn)在在年輕人當(dāng)中流行的“巨好看”、“超爽”,等詞語(yǔ),這些詞語(yǔ)表達(dá)很生動(dòng)、幽默,但是因?yàn)樗m用的范圍僅是在一部分人當(dāng)中使用,而在中老年人中使用頻率較低,在正式的媒體當(dāng)中也很少出現(xiàn),因此,第六版《現(xiàn)漢》對(duì)這一詞語(yǔ)持觀察審慎態(tài)度,未給予收錄。

四.結(jié)語(yǔ)

《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第六版新增~語(yǔ)的收錄是社會(huì)發(fā)展、人們思想認(rèn)識(shí)深化及語(yǔ)言內(nèi)部系統(tǒng)等多種因素作用的結(jié)果,這些新增詞語(yǔ)來(lái)源廣泛,反映了社會(huì)生活方方面面的變化,體現(xiàn)了《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》收詞上規(guī)范性、與時(shí)俱進(jìn)的時(shí)代性及系統(tǒng)性原則,這些新增詞語(yǔ)不但豐富了《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的基本詞匯系統(tǒng),具有語(yǔ)言學(xué)角度的研究?jī)r(jià)值;而且,它反映了某一特定時(shí)代社會(huì)的發(fā)展,具有社會(huì)學(xué)角度的研究?jī)r(jià)值和意義。

參考文獻(xiàn)

[1]葛本儀.語(yǔ)言學(xué)概論[M].山東大學(xué)出版社,1999.

[2]于根元.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)前沿問(wèn)題[M].中國(guó)經(jīng)濟(jì)出版社,2006.

篇4

關(guān)鍵詞:輕聲 性質(zhì) 產(chǎn)生原因 分布 作用

中圖分類號(hào):H116 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.3969/j.issn.1672-8181.2013.16.026

1 輕聲的性質(zhì)

傳統(tǒng)音韻學(xué)中是沒(méi)有輕聲這個(gè)概念的。厲為民先生認(rèn)為:“第一次提出輕聲概念的可能是趙元任的《國(guó)語(yǔ)羅馬字研究》。”語(yǔ)流中某些音失去原來(lái)的讀音,讀得又輕又短的調(diào)子叫做輕聲。有人把輕聲看作是陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲之外的第五種聲調(diào),這種看法是錯(cuò)誤的,輕聲不是一種獨(dú)立的調(diào)類,而是一種特殊的音變現(xiàn)象。

2 輕聲產(chǎn)生的原因

輕聲何時(shí)產(chǎn)生,不可能精確到某一個(gè)時(shí)間點(diǎn)上。因?yàn)槿魏我环N語(yǔ)言現(xiàn)象的產(chǎn)生都不是一朝一夕的,都必須經(jīng)過(guò)一個(gè)積累過(guò)程。一般認(rèn)為輕聲產(chǎn)生于唐五代時(shí)期。

2.1 大量雙音節(jié)詞的產(chǎn)生是形成輕聲的重要原因

古漢語(yǔ)以單音節(jié)詞為主, 如:石、桌、燕、窗等。隨著語(yǔ)言的發(fā)展,雙音節(jié)化成了主要趨勢(shì),大量單音節(jié)詞變?yōu)殡p音節(jié)。原來(lái)的單音節(jié)詞只有聲韻調(diào)三個(gè)區(qū)別性成分,而雙音節(jié)后,就變成了“聲韻調(diào)+聲韻調(diào)”六個(gè)區(qū)別性成分,于是有些詞的聲調(diào)逐漸被模糊了,這些雙音節(jié)詞中有相當(dāng)一部分都變成輕聲詞。

這一部分輕聲詞的出現(xiàn)可分為四種情況:一是加詞尾。詞尾沒(méi)什么意義,只是附著成分,如“子、頭、們”等讀輕聲,于是“桌、石、我”就變成了“桌子、石頭、我們”等。二是加一個(gè)意義相同或相近的單音節(jié)詞,這個(gè)詞的意義可有可無(wú),變成雙音節(jié)詞。“窗、月、柴”等變?yōu)椤按皯簟⒃铝痢⒉窕稹钡取H切略煲粋€(gè)雙音節(jié)詞代替原來(lái)的單音節(jié)詞。“臀、頭、臂”等變?yōu)椤捌ü伞⒛X袋、胳膊”等。四是重疊單音節(jié)詞。“叔、伯、娃”等變?yōu)椤笆迨濉⒉⑼尥蕖钡取A硗膺€有一些動(dòng)詞重疊,后一個(gè)語(yǔ)素為輕聲,如:“看看、想想、說(shuō)說(shuō)”等。

2.2 人們發(fā)音的生理機(jī)制對(duì)輕聲的形成有一定影響

現(xiàn)代漢語(yǔ)中的雙音節(jié)詞主要是單字加單字,語(yǔ)素與語(yǔ)素之間存在著主次之分,如“桌子”,側(cè)重的是“桌”而不是“子”。由于兩個(gè)語(yǔ)素在雙音節(jié)詞中所起的作用不同,人們?cè)谧x音時(shí)的情感不同,因此輕重就不同。“桌”用的力要大一些,而像“子”這樣沒(méi)有意義的詞綴就會(huì)一帶而過(guò)。同時(shí)人的發(fā)音器官的肌肉松緊度也是由緊張趨于松弛,這樣讀音時(shí)就比較省力。因此讀輕聲在能讓別人聽清楚又能讓自己省力的情況下,人們會(huì)自覺(jué)的把雙音節(jié)詞的后一個(gè)音節(jié)發(fā)得又輕又短,久而久之,這些輕聲詞便固定了下來(lái)。

3 輕聲的分布

輕聲詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中占很大一部分,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》共收詞語(yǔ)65000多條,其中輕聲詞將近2400個(gè)。輕聲在口語(yǔ)中,特別是北方方言中占的比例更大一些,而在一些新詞和一些固有的生僻詞中則幾乎沒(méi)有。下面就將對(duì)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中的輕聲詞做一下簡(jiǎn)單歸類。

3.1 帶有某些后綴的名詞

這一類輕聲詞共867個(gè),占總數(shù)的37.1%。這些后綴主要有“子”、“頭”、“們”、“乎”、“么”等。如:靶子、老頭子;石頭、舌頭、甜頭;我們、你們、咱們;熱乎、胖乎、在乎;要么、那么、怎么等。

3.2 帶有表示結(jié)構(gòu)、時(shí)態(tài)、語(yǔ)氣的助詞

這一類輕聲詞共53個(gè),占總數(shù)的2.3%。主要有“的”、“地”、“得”、“著”、“了”、“過(guò)”。如:當(dāng)家的、巴巴地、不見得、有著、得了、寫過(guò)等。

3.3 趨向動(dòng)詞

這一類輕聲詞共12個(gè),占總數(shù)的0.5%。主要有“來(lái)”、“去”、“上”、“下”。如:出來(lái)、進(jìn)去、加上、拉下臉。

3.4 方位名詞

這一類輕聲詞共38個(gè),占總數(shù)的1.6%。有“上”、“下”、“里”、“面”等。如:府上、地下、這里、西面等。

3.5 疊詞

這一類輕聲詞共46個(gè),占總數(shù)的3.9%。如親屬稱謂“哥哥”、“姑姑”;名詞重疊如“猩猩”、“道道”;擬聲詞如“嘎嘎”、“哈哈”;動(dòng)詞重疊如“說(shuō)說(shuō)”、“看看”等。

3.6 “不”讀輕聲

這一類輕聲詞共69個(gè),占總數(shù)的2.9%。這一類詞絕大多數(shù)是三字詞,如:保不齊、差不多、由不得;也有四字的,如:果不其然、灰不溜丟;還有一些俗語(yǔ),如:吃不了兜著走。

3.7 AABB式詞語(yǔ)

這一類輕聲詞共26個(gè),占總數(shù)的1.1%。如:病病怏怏、躲躲閃閃等,這些詞都是第二個(gè)音節(jié)讀輕聲。

3.8 一些必讀輕聲詞

這一類輕聲詞共有1272個(gè),占總數(shù)的51.6%。一部分雙音節(jié)合成詞后一個(gè)詞素相同,這相同的詞素有些讀輕聲,有些不讀輕聲。一般來(lái)說(shuō),讀輕聲的詞素有虛化的趨勢(shì),不讀輕聲的意義比較實(shí)在。如:“實(shí)”――結(jié)實(shí)、厚實(shí)、踏實(shí)等;“家”――親家、娘家、公家等;“氣”――客氣、義氣、運(yùn)氣等;“處”――好處、用處、近處等; 一些雙音節(jié)單純?cè)~,包括動(dòng)詞、名詞、形容詞,第二音節(jié)要讀輕聲。其中有些是從象聲詞轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)的。這些輕聲沒(méi)有區(qū)別意義作用,屬語(yǔ)言習(xí)慣,對(duì)語(yǔ)言表達(dá)有一定影響。如:動(dòng)詞――哆嗦、骨碌、嘀答等; 形容詞――馬虎、羅嗦、糊涂等;名詞――疙瘩、喇叭、駱駝、琵琶 、鴛鴦、葡萄等。還有合成詞也是習(xí)慣上讀輕聲。如:磨蹭、蘑菇、豆腐、鑰匙、笤帚、指甲等。

4 輕聲的作用

輕聲作為現(xiàn)代漢語(yǔ)的一個(gè)特殊語(yǔ)言現(xiàn)象在語(yǔ)言交際中是必不可少的,在我們的語(yǔ)言生活中扮演重要角色,它的主要作用有:

4.1 區(qū)別詞義

現(xiàn)代漢語(yǔ)中的同音詞、同形詞很多,在不同的語(yǔ)境中往往要根據(jù)語(yǔ)音的不同來(lái)確定它的具體含義,否則容易引起歧義。如“老子”、“千金”等在讀原調(diào)時(shí),分別是指戰(zhàn)國(guó)時(shí)著名思想家、比喻貴重或者敬稱別人的女兒;變調(diào)讀輕聲后,意思也就發(fā)生了變化,分別變成了父親、機(jī)器上防止齒輪倒轉(zhuǎn)的裝置。這種現(xiàn)象在漢語(yǔ)中很多,如“鰲頭”、“頂真”、“報(bào)仇”輕讀后就是“熬頭”、“頂針”、“報(bào)酬”,這些詞語(yǔ)在書面上很容易區(qū)分,但是在口語(yǔ)中,就必須要依賴語(yǔ)音的輕重來(lái)加以區(qū)分。

4.2 區(qū)別詞性

篇5

《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》認(rèn)為“差點(diǎn)兒”有兩個(gè)義項(xiàng)。其中第二個(gè)義項(xiàng)是作為副詞使用的,正與上面的句子相關(guān),茲引用如下:“表示某種事情接近實(shí)現(xiàn)或勉強(qiáng)實(shí)現(xiàn)。如果是說(shuō)話的人不希望實(shí)現(xiàn)的事情,說(shuō)‘差點(diǎn)兒’或‘差點(diǎn)兒沒(méi)’都是指事情接近實(shí)現(xiàn)而沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。如‘差點(diǎn)兒摔倒了’或‘差點(diǎn)兒沒(méi)摔倒’都是指幾乎摔倒但是沒(méi)有摔倒。如果是說(shuō)話的人希望實(shí)現(xiàn)的事情,‘差點(diǎn)兒’是惋惜它未能實(shí)現(xiàn),‘差點(diǎn)兒沒(méi)’是慶幸它終于勉強(qiáng)實(shí)現(xiàn)了。如‘差點(diǎn)兒趕上了’是指沒(méi)趕上;‘差點(diǎn)兒沒(méi)趕上’是指趕上了。”

我們據(jù)此試對(duì)第二個(gè)句子作一分析。如果“俄羅斯加入世界貿(mào)易組織差點(diǎn)兒沒(méi)成功”這個(gè)句子出現(xiàn)在中國(guó)大陸的媒體中,一般情況下,我們可以認(rèn)為俄羅斯“入世”成功是“說(shuō)話的人希望實(shí)現(xiàn)的事情”,按照《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的說(shuō)法,“‘差點(diǎn)兒沒(méi)’是慶幸它終于勉強(qiáng)實(shí)現(xiàn)了”,即俄羅斯成功“入世”。但是如果說(shuō)話的人恰恰不希望俄羅斯“入世”成功呢?那么,在他說(shuō)“俄羅斯加入世界貿(mào)易組織差點(diǎn)兒沒(méi)成功”的時(shí)候,俄羅斯“入世”成功就應(yīng)當(dāng)是“說(shuō)話的人不希望實(shí)現(xiàn)的事情”,按照《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的說(shuō)法,“‘差點(diǎn)兒沒(méi)’是指事情接近實(shí)現(xiàn)而沒(méi)有實(shí)現(xiàn),即俄羅斯沒(méi)有“入世”。但是,根據(jù)我們的語(yǔ)感,不管說(shuō)話的是什么人,“俄羅斯加入世界貿(mào)易組織差點(diǎn)兒沒(méi)成功”的意思都是說(shuō)俄羅斯人成功了。

再看第一個(gè)句子。根據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的說(shuō)法,“浙江綠城與河南建業(yè)強(qiáng)強(qiáng)對(duì)話,河南建業(yè)隊(duì)高中鋒魚躍沖頂,球差點(diǎn)兒沒(méi)進(jìn)”的句意也不是惟一的:如果是浙江的《錢江晚報(bào)》報(bào)道,則河南隊(duì)進(jìn)球是他們不希望實(shí)現(xiàn)的事情,那么這個(gè)句子的意思是河南隊(duì)沒(méi)有進(jìn)球;如果是河南的《大河報(bào)》報(bào)道,則河南進(jìn)球是他們希望實(shí)現(xiàn)的事情,那么這個(gè)句子的意思是河南隊(duì)進(jìn)球了。可是,筆者還是有些困惑,如果是《新疆日?qǐng)?bào)》報(bào)道這則消息呢?河南、浙江誰(shuí)進(jìn)球?qū)λ麄冃陆藖?lái)說(shuō)是無(wú)關(guān)痛癢的,那么這里又如何按照《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的說(shuō)法確定這個(gè)句子的意思呢?

筆者認(rèn)為,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“差點(diǎn)兒”的釋義是有疏漏的。判斷包含“差點(diǎn)兒”的句子意思是肯定還是否定,不能看“說(shuō)話人”這個(gè)當(dāng)事者的態(tài)度,而只能是看公眾一般情況下對(duì)某種行為的態(tài)度。比如“鬧笑話”、“回答錯(cuò)”、“摔倒”是一般人不希望出現(xiàn)的事情,那么這一類的語(yǔ)詞前面無(wú)論是“差點(diǎn)兒”還是“差點(diǎn)兒沒(méi)”都指事情沒(méi)有出現(xiàn),并伴隨慶幸的意思;讀者不用考究說(shuō)話人是不是居心不良,希望別人“鬧笑話”、“回答錯(cuò)”、“摔倒”。相反,“買到了”、“考上北大”、“見著了”是一般人希望實(shí)現(xiàn)的事情,那么這一類的語(yǔ)詞前面如果是“差點(diǎn)兒”,就是指事情沒(méi)有實(shí)現(xiàn),有惋惜的意思;前面如果是“差點(diǎn)兒沒(méi)”,就是指事情實(shí)現(xiàn)了,伴隨慶幸的意思。我們不用(有時(shí)甚至無(wú)法)考究說(shuō)話人是真正希望自己或者別人“買到”、“見著”、“考上北大”,還是居心叵測(cè)、虛與委蛇而并不希望別人“買到”、“見著”、“考上北大”。

在江西金太陽(yáng)教育研究所編寫的“辨析并修改病句”練習(xí)中,要求判斷這樣一個(gè)句子是否有歧義:“2006年7月的某一天,火箭隊(duì)與馬刺隊(duì)比賽,姚明一個(gè)后仰投籃,球差一點(diǎn)兒沒(méi)進(jìn)。”該資料的答案闡釋是:“‘球差一點(diǎn)兒沒(méi)進(jìn)’有歧義。如果是說(shuō)話人不希望實(shí)現(xiàn)的事情,‘球差一點(diǎn)兒沒(méi)’表示事情接近實(shí)現(xiàn)而沒(méi)有實(shí)現(xiàn),則球沒(méi)進(jìn);如果是說(shuō)話人希望出現(xiàn)的事情,‘差一點(diǎn)兒沒(méi)’是慶幸它終于勉強(qiáng)實(shí)現(xiàn)了,則球進(jìn)了。”筆者的看法是不管說(shuō)話人是火箭隊(duì)還是馬刺隊(duì)的球迷,不管說(shuō)話人是希望球進(jìn)還是不希望球進(jìn),“球差一點(diǎn)兒沒(méi)進(jìn)”都是指球進(jìn)了。該資料的解釋者真是一位可愛(ài)的冬烘先生。

篇6

關(guān)鍵詞:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》語(yǔ)塊注音出條

語(yǔ)塊(language chunk)是指在語(yǔ)言運(yùn)用中作為一個(gè)整體儲(chǔ)存、提取和使用的語(yǔ)言單位。“V單+NP”語(yǔ)塊是指由單音節(jié)動(dòng)詞與名詞性成分構(gòu)成的語(yǔ)塊,這里的NP包括名詞、名詞性詞組或者由其他成分與名詞性成分構(gòu)成的非獨(dú)立成分(李慧,2008)。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第5版)(以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)中收錄了一部分“V單+NP”語(yǔ)塊。對(duì)于“V單+NP”語(yǔ)塊中的NP的注音,《現(xiàn)漢》全部采取了連寫的方式,但NP的情況并不完全相同。根據(jù)《現(xiàn)漢?凡例》“按詞分寫”的規(guī)定,目前的處理尚存在不合理之處。為更好地審視《現(xiàn)漢》對(duì)“V單+NP”語(yǔ)塊中NP的注音問(wèn)題,本文首先將對(duì)“V單+NP”語(yǔ)塊中NP的類型進(jìn)行梳理,然后在定量統(tǒng)計(jì)的基礎(chǔ)上,探討存在的問(wèn)題,并提出改進(jìn)建議。

 一、《現(xiàn)漢》“V單+NP”語(yǔ)塊及NP的結(jié)構(gòu)類型

根據(jù)“V單+NP”語(yǔ)塊中NP結(jié)構(gòu)的不同,《現(xiàn)漢》所收錄的“V單+NP”語(yǔ)塊的類型可歸納為以下幾種:

(一)NP為可以獨(dú)立運(yùn)用的名詞,語(yǔ)塊結(jié)構(gòu)為“V單+N”。如:

擺架子走鋼絲說(shuō)閑話走后門挖墻腳

上述語(yǔ)塊中的“架子”“鋼絲”“閑話”“后門”“墻腳”都是獨(dú)立的名詞,語(yǔ)塊由單音節(jié)動(dòng)詞與名詞構(gòu)成。

(二)NP由名詞、形容詞或其他成分修飾名詞構(gòu)成,為一個(gè)詞組,語(yǔ)塊結(jié)構(gòu)為“V單+詞組”。如:

抱佛腳喝西北風(fēng)吃槍藥 炒冷飯

“佛腳”“西北風(fēng)”“槍藥”由名詞修飾名詞構(gòu)成,“冷飯”則是由形容詞修飾名詞構(gòu)成。

(三)NP由一個(gè)形容詞或名詞修飾一個(gè)名詞性成分構(gòu)成,二者組成的名詞性成分不是一個(gè)獨(dú)立的名詞或名詞性詞組,稱之為非獨(dú)立成分。語(yǔ)塊結(jié)構(gòu)為“V單+adj/n+N”。如:

喝悶酒拉偏架守活寡睡懶覺(jué)打嘴仗夸海口

該類語(yǔ)塊是在原有語(yǔ)言成分――“喝酒”“拉架”“守寡”“睡覺(jué)”“打仗”“夸口”的基礎(chǔ)上嵌入了一個(gè)成分,從而形成了一個(gè)三音節(jié)或三音節(jié)以上的固定結(jié)構(gòu)(周薦,2004:187;楊書俊,2005),我們稱之為嵌入式語(yǔ)塊。在嵌入式語(yǔ)塊中,嵌入成分與動(dòng)詞和名詞沒(méi)有直接的語(yǔ)義組合關(guān)系,如“悶”與“酒”、“活”與“寡”在語(yǔ)義上并不是直接修飾關(guān)系,這類嵌入成分只與“V單+N”所表示的事件有關(guān)。因此,“嵌入成分+N”并不能獨(dú)立使用,只能與動(dòng)詞搭配使用,是一個(gè)非獨(dú)立成分。

二、“V單+NP”語(yǔ)塊中NP的注音處理及其改進(jìn)建議

(一)《現(xiàn)漢》對(duì)“V單+NP”語(yǔ)塊的注音,采取了一致的處理方式,即將單音節(jié)動(dòng)詞與后面的NP成分拼音分寫,而NP統(tǒng)一采取了連寫的方式。如:

(a)【說(shuō)閑話】shuǒ xiánhuà【走后門】zǒu hòumén

(b)【吃槍藥】chī qiāngyào【抱佛腳】bào fójiǎo

(c)【吃閑飯】chī xiánfàn 【打群架】dǎ qúnjià

(a)中語(yǔ)塊的結(jié)構(gòu)為“V單+N”,“閑話”“后門”都是一個(gè)獨(dú)立的詞,《現(xiàn)漢》也已收錄為詞條,在注音時(shí),《現(xiàn)漢》將其拼音連寫。(b)中語(yǔ)塊的結(jié)構(gòu)為“V單+詞組”,“槍藥”“佛腳”都是詞組,《現(xiàn)漢》也未予以出條;(c)中語(yǔ)塊為嵌入式語(yǔ)塊,“吃閑飯”“打群架”是在“吃飯”“打架”的基礎(chǔ)上嵌入“閑”“群”而形成的,“閑飯”與“群架”并不是一個(gè)詞,也不是詞組。(b)(c)兩類中的NP《現(xiàn)漢》在注音時(shí),都采用連寫的方式。

《現(xiàn)漢?凡例》指出:“成語(yǔ)、詞組按詞分寫”,即“按詞分寫”是詞組注音,也是“V單+NP”語(yǔ)塊注音的基本原則。單音節(jié)動(dòng)詞與NP拼音分寫并無(wú)疑問(wèn),問(wèn)題在于NP的注音。

“按詞分寫”原則的執(zhí)行首先要確定什么是詞,或者說(shuō)要先確立分詞的標(biāo)準(zhǔn),《現(xiàn)漢》出條且標(biāo)注了詞性的語(yǔ)言成分則一定為詞。因此,我們暫時(shí)依據(jù)該標(biāo)準(zhǔn)對(duì)《現(xiàn)漢》按音序排列的A~D下的所有的“V單+NP”語(yǔ)塊中的NP進(jìn)行了查檢。A~D下共收錄了172個(gè)“V單+NP”語(yǔ)塊,其中,139個(gè)“V單+NP”語(yǔ)塊中的NP《現(xiàn)漢》予以出條,占總數(shù)的81%,33個(gè)NP在《現(xiàn)漢》并未出條,占總數(shù)的19%。在33個(gè)未出條的NP中,又有4個(gè)在《現(xiàn)代漢語(yǔ)補(bǔ)編》中出條,剩余的29個(gè)NP為下文討論的主要對(duì)象。

《現(xiàn)漢》出條且標(biāo)注詞性的NP,毫無(wú)疑問(wèn)屬于詞,其拼音可以連寫。下面重點(diǎn)分析《現(xiàn)漢》未出條的NP,具體如下:

幫倒忙 煲電話粥抱粗腿抱佛腳唱白臉

唱紅臉①炒冷飯扯后腿扯閑篇吃獨(dú)食

吃槍藥 吃瓦片兒吃閑飯吃鴨蛋觸楣頭

闖紅燈 打邊鼓打吵子打抽豐打寒顫

打連廂 打馬虎眼打群架打頭陣打退堂鼓

打雪仗 打預(yù)防針打嘴仗掉書袋

上述29個(gè)NP在《現(xiàn)漢》與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典補(bǔ)編》中并未出條,但是也不能由此斷定這些NP不是詞。《現(xiàn)漢》只是一部主要記錄普通話語(yǔ)匯的中型語(yǔ)文詞典,限于規(guī)模,必然存在收詞不全的問(wèn)題。下面將分類進(jìn)行分析。

1.NP為方言詞

【閑篇】xiánpiān<方>(~兒)與正事無(wú)關(guān)的話。(《倒序現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》)

【扯閑篇】chě xiánpiān(~兒)談與正事無(wú)關(guān)的話;閑談。也說(shuō)扯閑天兒。(《現(xiàn)漢》)

“閑篇”在《倒序現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》與《漢語(yǔ)大詞典》中都出條,指“與正事無(wú)關(guān)的話”,《倒序現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中將“閑篇”標(biāo)為方言詞。此外,還有“吵子”,《現(xiàn)漢》將“打吵子”明確標(biāo)為方言詞,《漢語(yǔ)大詞典》中收錄了“吵子”。因此,認(rèn)定“吵子”為方言詞。

2.NP為異形詞

【觸楣頭】chù méitóu 同“觸霉頭”。(《現(xiàn)漢》)

在異形詞的處理上,《現(xiàn)漢?凡例》規(guī)定:“國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)未作規(guī)定的,以推薦詞形立目并作注解,……非推薦詞形如果出條,只注同推薦詞形。”據(jù)此可知,“觸楣頭”是非推薦詞形,“觸霉頭”是推薦詞形,“霉頭”與“楣頭”是異形詞。“霉頭”在《現(xiàn)漢》中出條,“楣頭”則未出條。此外還有“寒顫”,為“寒戰(zhàn)”的異形詞。

3.NP為《現(xiàn)漢》漏收的詞

“紅燈”“紅臉”“白臉”等,這些詞在《現(xiàn)漢》中未出條,而在《漢語(yǔ)大詞典》中出條。如“紅燈”。

【紅燈】①紅色的燈。②紅色信號(hào)燈,常表示注意、危險(xiǎn)等。如交通管理有紅綠燈,紅燈表示車輛停止前進(jìn)。(《漢語(yǔ)大詞典》)

《現(xiàn)漢》收錄了“綠燈”:

【綠燈】安裝在交叉路口,指示可以通行的綠色信號(hào)燈開~。(《現(xiàn)漢》)

“綠燈”“紅燈”為類義詞,收錄“綠燈”是考慮到“綠燈”已開始具有比喻義,只是還不太穩(wěn)定。但“紅燈”也特指交通信號(hào)燈,具有特指義,且通過(guò)語(yǔ)料可以發(fā)現(xiàn),“紅燈”也已開始具有比喻義。如:

直到近幾個(gè)月他的血壓和心臟都向他[亮]起了[紅燈],他才不得已聽從了醫(yī)生和家人的勸告。

因此,“紅燈”屬《現(xiàn)漢》漏收詞。此外,還有“紅臉”“白臉”“預(yù)防針”等,都屬當(dāng)收而漏收的詞。

4.NP為單用頻率非常低的語(yǔ)言成分。

有的NP單用的頻率非常低,大多只能與單音節(jié)動(dòng)詞構(gòu)成語(yǔ)塊使用。如“打抽豐”“打馬虎眼”中的“抽豐”“馬虎眼”。我們?cè)诒本┐髮W(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心的現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(網(wǎng)絡(luò)版,以下簡(jiǎn)稱CCL)中進(jìn)行了檢索。結(jié)果顯示,“抽豐”共出現(xiàn)3次,都與“打”搭配使用,“馬虎眼”共出現(xiàn)39次,未出現(xiàn)單用的語(yǔ)例。

值得注意的是,這些NP在《漢語(yǔ)大詞典》中都出條,之所以在《現(xiàn)漢》中未出條,一是鑒于詞典的收詞規(guī)模,二是鑒于這些語(yǔ)言成分單獨(dú)使用的頻率較低,因此,《現(xiàn)漢》不予以出條。

5.NP為詞組。如“抱佛腳”“炒冷飯”中的“佛腳”“冷飯”。

有的詞組已開始發(fā)展出引申義,即有詞匯化的趨勢(shì),但是尚不穩(wěn)定,對(duì)于這樣的詞組,《現(xiàn)漢》暫時(shí)還未予以出條。如“粗腿”在CCL語(yǔ)料庫(kù)中除與“抱”搭配使用外,還出現(xiàn)了這樣的語(yǔ)例:

要是為了找個(gè)鼓錢包找條[粗腿],我早去找別人了。

侯殿坤又得意又殷勤地給他唯一的[粗腿]馬希山備酒祝賀。

嗯,村里一定有[粗腿]!

上述語(yǔ)例中,“粗腿”用來(lái)比喻有權(quán)勢(shì)的人,但是該臨時(shí)比喻義的語(yǔ)例僅有3例,為數(shù)較少。因此,雖然“粗腿”的比喻義開始出現(xiàn),但還不足以認(rèn)為它已經(jīng)固定化。鑒于此,《現(xiàn)漢》未予以出條。

6.NP為非獨(dú)立成分。如“幫倒忙”“吃閑飯”“煲電話粥”中的“倒忙”“閑飯”“電話粥”。

綜合上述情況,《現(xiàn)漢》未出條的29個(gè)NP可列表如下:

在上述29個(gè)《現(xiàn)漢》未出條的NP中,為詞組及非獨(dú)立成分的NP比例最高,二者占了總數(shù)的一半多;其次為單用頻率低的語(yǔ)言成分;方言詞、異形詞所占比例都較小。

(二)根據(jù)以上對(duì)29個(gè)NP的分析以及“按詞分寫”的原則,我們認(rèn)為,《現(xiàn)漢》對(duì)“V單+NP”語(yǔ)塊中NP的注音應(yīng)該視具體情況分類處理。

1.“V單+NP”語(yǔ)塊中NP為方言詞、異形詞時(shí),因其非常用性,《現(xiàn)漢》未予以出條,但這些NP都屬詞的單位,注音可以連寫。

2.“V單+NP”語(yǔ)塊中NP為《現(xiàn)漢》漏收的詞。該類NP當(dāng)收而未收,《現(xiàn)漢》當(dāng)補(bǔ)錄,并對(duì)其注音采取連寫方式。

3.“V單+NP”語(yǔ)塊中NP為單用頻率非常低的語(yǔ)言成分,這類NP也屬詞的單位,只是因其單用頻率低而《現(xiàn)漢》未出條,在注音時(shí)仍可采取連寫的方式。

4.“V單+NP”語(yǔ)塊中NP為詞組或非獨(dú)立成分,這兩類NP在上述29個(gè)NP中占一半多。這些NP都不是獨(dú)立的詞,不屬詞的單位,為非詞成分,注音卻為連寫,違背了《現(xiàn)漢》“按詞分寫”的原則,因此,應(yīng)當(dāng)將目前的連寫改為分寫。如:

【抱佛腳】bào fó jiǎo【吃閑飯】chī xián fàn

三、結(jié)語(yǔ)

“按詞分寫”是成語(yǔ)、詞組的注音原則,該原則的貫徹執(zhí)行仍在于如何確立分詞的標(biāo)準(zhǔn)。作為一部權(quán)威的語(yǔ)文型詞典,《現(xiàn)漢》在分詞方面應(yīng)該具有更為客觀的標(biāo)準(zhǔn)。《現(xiàn)漢》對(duì)“V單+NP”語(yǔ)塊中NP的注音采取了一刀切的方式,違背了“成語(yǔ)、詞組按詞分寫”的注音原則,應(yīng)視NP的具體情況而定。希望在新一輪的修訂中,《現(xiàn)漢》對(duì)“V單+NP”語(yǔ)塊中NP的注音有更為科學(xué)和一致的處理。

(本課題為北京語(yǔ)言大學(xué)青年自主科研支持計(jì)劃資助項(xiàng)目[中央高校基本科研業(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金],項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):09QN03。)

注釋:

①“紅臉”在《現(xiàn)漢》中出條,為動(dòng)詞,“指害羞。指發(fā)怒。”

與“唱紅臉”中的“紅臉”語(yǔ)義不同。

參考文獻(xiàn):

[1]漢語(yǔ)大詞典編輯委員會(huì),漢語(yǔ)大詞典編纂處.漢語(yǔ)大詞典[Z].上海:漢語(yǔ)大詞典出版社,1993.

[2]李慧.現(xiàn)代漢語(yǔ)“V單+NP”語(yǔ)塊研究[D].北京語(yǔ)言大學(xué)博士學(xué)位論文,2008.

[3]楊書俊.三音節(jié)“V單+X+N單”構(gòu)詞分析[J].漢語(yǔ)學(xué)報(bào),2005,(4).

[4]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.倒序現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[Z].北京:商務(wù)印書館,1987.

[5]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第5版)[Z].北京:商務(wù)印書館,2005.

[6]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典補(bǔ)編[Z].北京:商務(wù)印書館,1989.

篇7

關(guān)鍵詞:現(xiàn)代漢語(yǔ) 漢語(yǔ)詞匯 詞匯特點(diǎn) 詞匯概念

中圖分類號(hào):H136 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-1578(2017)03-0042-01

詞匯的出現(xiàn)是中國(guó)漢語(yǔ)文化的重要轉(zhuǎn)折,這些詞匯體現(xiàn)了人與自然的密切關(guān)系與深刻的思考。另外傳統(tǒng)的漢語(yǔ)詞匯體現(xiàn)的是傳統(tǒng)鄉(xiāng)土舊社會(huì)人與自然的關(guān)系,沒(méi)有形成系統(tǒng)的集合,形式較單一缺乏自身的特點(diǎn)。因?yàn)閭鹘y(tǒng)的詞匯大多源于古代農(nóng)業(yè)社會(huì),沒(méi)有經(jīng)過(guò)時(shí)代的變遷。但是隨著城市化的推進(jìn),現(xiàn)代化的快速發(fā)展,如今的詞匯則源于現(xiàn)代都市,它們不僅新潮,而且自身帶有一定的特點(diǎn)。

1 現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的概念

語(yǔ)言的基本單位之一是詞,語(yǔ)言學(xué)界和學(xué)術(shù)界關(guān)注的問(wèn)題一直都是“詞”的定義。關(guān)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中詞匯的概念,至今仍是眾說(shuō)紛紜。從概念和意義的角度出發(fā),詞匯是一種語(yǔ)言形式,是普遍存在于人類思想意識(shí)中的某個(gè)表達(dá)方式。而現(xiàn)代漢語(yǔ)中的詞匯則是漢語(yǔ)這一語(yǔ)言區(qū)域中約定俗成的用于體現(xiàn)單一完整理念的最小語(yǔ)言單位,也是組成現(xiàn)代漢語(yǔ)文化體系的重要組成成分。換句話說(shuō)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的概念及意義就是當(dāng)今社會(huì)人類賦予它本身的含義及社會(huì)價(jià)值。

2 現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)

2.1 動(dòng)靜詞匯的音節(jié)主體不同

現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的動(dòng)靜詞匯音節(jié)主體不同,動(dòng)態(tài)詞匯主要是以單音節(jié)為主三音節(jié)為輔,而就靜態(tài)詞匯來(lái)說(shuō)則以雙音節(jié)為主。據(jù)統(tǒng)計(jì)在現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典中雙音節(jié)詞匯約占一半以上,閔家驥編寫的漢語(yǔ)新詞詞典中,雙音詞有1,242個(gè)之多,約占總詞數(shù)的75%。所以現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯主要還是以雙音節(jié)詞匯為主。之所以形成這種局面,是因?yàn)楣糯鷿h語(yǔ)詞匯向現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯轉(zhuǎn)變的一種傾向,就是雙音節(jié)化。具體表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:(1)新詞匯多為雙音詞。(2)單音詞被雙音詞取代。(3)單音詞有了平行的雙音詞。(4)三音詞去一個(gè)音節(jié)變?yōu)殡p音詞。(5)四個(gè)或四個(gè)以上音節(jié)的詞濃縮為雙音詞。現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的走向是雙音化道路,這是人們追求簡(jiǎn)單明確性的結(jié)果,也是歷史發(fā)展的必然趨勢(shì)。

2.2 定位詞匯單位的界限不明確

現(xiàn)代漢語(yǔ)的定位詞匯之間缺乏明晰的界限,現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯其實(shí)是一個(gè)不明確集。不確定集表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。第一,詞和語(yǔ)素的界限不明確。依據(jù)理論,語(yǔ)素是最小的詞語(yǔ)組成單位,詞是最小的構(gòu)詞造句單位。有的構(gòu)詞語(yǔ)素已成功的轉(zhuǎn)變?yōu)榉浅稍~語(yǔ)素,有的則處于發(fā)展階段。處于發(fā)展階段可能具有兩重性,不僅是非成詞語(yǔ)素,也是特定語(yǔ)境中獨(dú)立成詞的表現(xiàn)。第二,詞和詞組的界限不明確。一般分兩種情況,一種是詞與固定詞組界限不清晰。另一個(gè)就是詞和自由詞組的界限問(wèn)題,二者仍處于模糊狀態(tài)。第三,固定詞組與自由詞組界限不明確,某些詞組也許正是處在自由與固定之間,有的二者則都不屬于,這種確立詞目上的不確定性就是由這類詞匯單位的雙重性造成的。

2.3 構(gòu)詞多以偏正式復(fù)合法為主

現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯多以偏正式來(lái)構(gòu)詞表義的,偏正式構(gòu)詞法便于理解,易于傳遞和鞏固。由于現(xiàn)代漢語(yǔ)在構(gòu)詞上以復(fù)合法為主,且偏正式較多,因此現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯表現(xiàn)的特點(diǎn)就是同素詞豐富,一般同一系列的詞在歸類相關(guān)聯(lián)系上用的是同一語(yǔ)素,共同形成一個(gè)包含同種語(yǔ)素的詞族。詞匯內(nèi)的詞就是依賴共同語(yǔ)素建立起來(lái)的,并體現(xiàn)了現(xiàn)代漢語(yǔ)構(gòu)詞以類相聚的特點(diǎn)。古代漢語(yǔ)詞匯以單音詞為主,構(gòu)詞以單純構(gòu)詞為主,同素詞族不及現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯豐富。拿現(xiàn)代漢語(yǔ)跟現(xiàn)代印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言相比,現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的偏正式復(fù)合法是較為突出的。

2.4 同義詞表達(dá)形式上的伸縮性

現(xiàn)代漢語(yǔ)存在很多表達(dá)同一事物現(xiàn)象的同義詞,而這些同義詞的音節(jié)卻不相等,表現(xiàn)在形式上的伸縮性。雖然符合語(yǔ)法規(guī)則和詞義規(guī)則,卻不符合表達(dá)音節(jié)的規(guī)則,也可以說(shuō)不符合表達(dá)方式上的要求。現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的表達(dá)不僅重視語(yǔ)法詞義,也講究邏輯關(guān)系的連貫性,而且及其注重形式上的協(xié)調(diào)均衡性,律感和節(jié)奏上的自然和諧以及風(fēng)格上的相互協(xié)調(diào)。這樣,在選擇詞匯上就比較講究詞匯形式的特征,尤其是單雙音節(jié)要明確。要滿足漢語(yǔ)表達(dá)在詞匯形式上的多樣化選擇,并滿足漢語(yǔ)詞匯單音節(jié)和雙音節(jié)并存的狀態(tài)。甚至保證單音節(jié)、雙音節(jié)和多音節(jié)三者互不影響且相輔相成。

2.5 增強(qiáng)了構(gòu)詞理論性依據(jù)

增強(qiáng)了構(gòu)詞理論性依據(jù),這一特點(diǎn)主要表現(xiàn)體現(xiàn)為以下幾個(gè)方面。首先,現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯主要運(yùn)用契合法。就是根據(jù)人們對(duì)事物現(xiàn)象的認(rèn)識(shí)成果,選擇能反映事物現(xiàn)象的性質(zhì)特征的語(yǔ)言素材,對(duì)事物現(xiàn)象加以說(shuō)明,從而創(chuàng)造新興詞匯的方法。用契合法組成的詞直接或間接地體現(xiàn)了事物的特性。其次,在現(xiàn)代漢語(yǔ)范圍內(nèi),很少產(chǎn)生我舸省5ヒ舸室逯間沒(méi)有理?yè)?jù)可依,是無(wú)理?yè)?jù)的詞匯,現(xiàn)代漢語(yǔ)的新生詞匯中已沒(méi)有單音詞的地位。然后,其減縮造詞是組詞的主要模式,增強(qiáng)了其理論依據(jù)性。最后,現(xiàn)代漢語(yǔ)吸收外來(lái)詞語(yǔ)特別注重漢化,努力賦予漢語(yǔ)外來(lái)詞語(yǔ)以理?yè)?jù),對(duì)之前音譯的外來(lái)詞語(yǔ)則同常用純意譯的自造詞語(yǔ)去代替。

3 結(jié)語(yǔ)

綜上所述,現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯隨著現(xiàn)代化趨勢(shì)與其使用環(huán)境是密不可分的。其呈現(xiàn)的特點(diǎn)可以總結(jié)為:一是動(dòng)靜詞匯的音節(jié)主體不同,但是大多數(shù)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯都是以雙音節(jié)為主。二是現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯定位單位的界限不明確,一些單位定義不清晰,出現(xiàn)兩邊倒的現(xiàn)象。三是構(gòu)詞多以偏正式復(fù)合法為主,這樣既簡(jiǎn)單易懂還便于記憶。四是同義詞表達(dá)形式上的伸縮性,在同一事物的表達(dá)上出現(xiàn)了多種樣式。五是增強(qiáng)了構(gòu)詞的理論性依據(jù),一般根據(jù)契合法、減縮造詞法等增強(qiáng)其理論依據(jù)性。最后通過(guò)對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)的闡述,證明了現(xiàn)代漢語(yǔ)文化的發(fā)展正隨著社會(huì)的發(fā)展變得越來(lái)越強(qiáng)大并且具有其自身獨(dú)特的風(fēng)格。

參考文獻(xiàn):

篇8

迄今為止,有關(guān)《漢語(yǔ)大詞典》(以下簡(jiǎn)稱《大詞典》)的研究成果已經(jīng)非常豐碩了。“據(jù)統(tǒng)計(jì),《大詞典》出版以來(lái),直接以其為研究對(duì)象的專著有十余部,論文千余篇。”[1]在眾多的研究成果中,國(guó)家社科基金后期資助項(xiàng)目成果、李申先生等著的《〈漢語(yǔ)大詞典〉研究》(商務(wù)印書館,2015年版。以下簡(jiǎn)稱《研究》)是一部很有分量、很有特色的論著。

《研究》正文共有“引言”“《大詞典》特點(diǎn)簡(jiǎn)論”“《大詞典》訂補(bǔ)”“《大詞典》未收詞語(yǔ)例釋”“關(guān)于《大詞典》修訂的理論探討”“結(jié)語(yǔ)”等六部分,核心內(nèi)容又可以概括為兩部分,一是關(guān)于《大詞典》的具體訂補(bǔ),二是關(guān)于《大詞典》修訂的理論探討。由于作者長(zhǎng)期從事相關(guān)研究,既有扎實(shí)的語(yǔ)言學(xué)功底,又有良好的辭書學(xué)素養(yǎng),因而訂補(bǔ)詞典疏漏,實(shí)事求是,可信度高;探討修訂理論,高屋建瓴,實(shí)用性強(qiáng)。

訂補(bǔ)《大詞典》疏漏無(wú)疑是全書的重點(diǎn)。具體包括兩項(xiàng)內(nèi)容: 一是訂正《大詞典》現(xiàn)有條目中的疏誤;二是補(bǔ)充《大詞典》未收錄的詞語(yǔ)。第一項(xiàng)內(nèi)容從“釋義不確”“義項(xiàng)不全”“例證晚出”“缺少書證或書證不充分”“詞形不全”“引文有誤”“其他失誤”等七個(gè)方面對(duì)《大詞典》進(jìn)行全面排查,指出其存在的問(wèn)題,并逐一提出訂補(bǔ)意見。其中釋義問(wèn)題343條,書證問(wèn)題811條,立目問(wèn)題61條,其他問(wèn)題138條,總計(jì)1353條。第二項(xiàng)內(nèi)容補(bǔ)充并考釋《大詞典》未收錄的詞語(yǔ),共171條。兩項(xiàng)合計(jì)1524條。可見,《研究》對(duì)《大詞典》的訂補(bǔ),面非常寬,涉及詞典編纂的方方面面;量也非常大,只有長(zhǎng)期鉆研、全面排查才能取得這樣好的成績(jī)。在具體研究過(guò)程中,以下幾點(diǎn)值得肯定。

1. 重視近代漢語(yǔ)語(yǔ)料

作者認(rèn)為,“衡量一部大型歷史語(yǔ)文辭書質(zhì)量的高低,在很大程度上要看它是否充分地反映了近代漢語(yǔ)詞匯的面貌”,而“以往的大型歷史語(yǔ)文辭書在編纂中普遍存在著重雅輕俗、貴遠(yuǎn)賤近的傾向”,故把訂補(bǔ)近代漢語(yǔ)條目作為研究重點(diǎn)。《大詞典》內(nèi)容極為豐富,憑個(gè)人之力,要對(duì)所有條目都進(jìn)行考察和研究,顯然是不可能的。作者長(zhǎng)于近代漢語(yǔ)研究,而《大詞典》在近代漢語(yǔ)詞語(yǔ)收釋方面相對(duì)比較薄弱,問(wèn)題也比較多,所以該書把近代漢語(yǔ)作為主要考察對(duì)象。這種策略是對(duì)的。如謂“和緩”可泛指醫(yī)生、“道長(zhǎng)”可指御史官員、“不耐煩”有“身體不適”義、“制度”有“安排,處置”義、“氣質(zhì)”有“脾氣,性氣”義、“朦朧”有“欺騙”義、“鄭重”有“重視”義、“問(wèn)諸水濱”有“投水自盡”義、“端然”有“依然,仍然”義、“總?cè)弧庇小翱偸牵恢薄绷x、“做”有介詞“替,為”義、“同”有介詞“替”義等,見解新穎,結(jié)論可靠,支撐語(yǔ)料就是近代漢語(yǔ)。再如“氣死風(fēng)(風(fēng)燈)”“顯微鏡”“窩窩頭”“窮光蛋”“開后門”“酒精”“風(fēng)車”等,《大詞典》或舉現(xiàn)代作品例,或未舉例,《研究》謂書證可提前至清代,靠的也是近代漢語(yǔ)語(yǔ)料支撐。

2. 善于用方言作佐證

《研究》在“詞語(yǔ)考釋上除重視書證外,特別重視征引方言口語(yǔ)活的語(yǔ)言材料”。造成辭書失誤的原因很多,古今語(yǔ)言隔閡,文獻(xiàn)材料不足,都會(huì)導(dǎo)致誤解或費(fèi)解。在這種情況下,如果能夠借助活的方言,許多問(wèn)題就能迎刃而解。作者正是這樣做的。如《大詞典》“阿摟”條:“揉搓。元李壽卿《度柳翠》第二折:‘抖搜的寶釧鳴,]u的云髻松,阿摟的湘裙皺。’”作者認(rèn)為釋義有誤,這幾句寫柳翠將被斬、被“嚇殺”的情景,“抖搜”“]u”“阿摟”均為顫抖貌。今徐州一帶仍說(shuō)“阿摟”,音近似“合摟”,正是晃動(dòng)、抖動(dòng)、攪動(dòng)義。又如《大詞典》“割鬧”條:“方言。指碎草,細(xì)料。”作者認(rèn)為釋義不夠準(zhǔn)確,“割鬧”不是碎草或細(xì)料,而是碎草、樹葉等混雜物,也寫作“各鬧”。《聊齋俚曲集?慈悲曲》第四回:“見哥哥已咱把各鬧打掃了一大堆,還在那里掃。”董遵章釋曰:“各鬧,帶塵土的碎草殘葉。”李行健《河北方言詞匯編》:“各鬧,碎柴草。”并其證。再如《躋春臺(tái)?巧姻緣》:“你去買少妻,反得老東西,看你這個(gè)人,還是點(diǎn)兒低。”同書卷三《心中人》:“爹爹呀,未必然,點(diǎn)兒低疾病臨時(shí)變了癥。”“點(diǎn)兒”“點(diǎn)兒低”是什么意思?作者根據(jù)東北方言釋“點(diǎn)兒”為機(jī)遇、運(yùn)氣,釋“點(diǎn)兒低”為時(shí)運(yùn)不濟(jì),文獻(xiàn)、方言互證,說(shuō)服力就很強(qiáng)。

3. 辨析詞義精細(xì)準(zhǔn)確

《大詞典》是精品辭書,要找出并糾正其中存在的差錯(cuò),難度可想而知。《研究》借助搜集到的第一手語(yǔ)料,綜合運(yùn)用各種訓(xùn)詁方法,發(fā)現(xiàn)和解決了許多問(wèn)題。作者往往從細(xì)微處入手,辨難釋疑,得其真詮。例如,《大詞典》“啞酒”條:“俗謂啞巴酒。喝酒而不行令猜拳。”作者認(rèn)為,釋義過(guò)窄,應(yīng)是喝酒而沒(méi)有游藝助興。因?yàn)楣糯怀⒉煌嫖渌嚩染埔部煞Q“啞酒”。“芳名”條:“……②對(duì)他人名字的美稱。”作者說(shuō),釋義過(guò)寬,“他人”可指女人,也可指男人,但男人的名字不能稱“芳名”,《大詞典》所舉三例均指女性。“村牛”條:“蠢牛。對(duì)文盲的貶稱。”作者認(rèn)為,釋“蠢牛”尚可,后加“對(duì)文盲的貶稱”,畫蛇添足,因?yàn)楸环Q為“村牛”的不一定就是文盲。也有正本清源,破舊立新的。例如,《大詞典》“都抹”條:“方言。嘟起嘴巴不吭聲。《醒世姻緣傳》第四八回:‘狄希陳都抹了會(huì)子,蹭到房里。’”作者認(rèn)為,釋義誤,“都抹”義為徘徊、磨蹭,又寫作“篤么”“獨(dú)磨”“突磨”“杜磨”……“都”“篤”等字當(dāng)系“踱”的借字,與噘嘴無(wú)涉。“梳攏”條:“①舊指第一次接客伴宿。”作者援引10個(gè)例句,排比歸納,得出結(jié)論: 《大詞典》釋義中動(dòng)作發(fā)出者為“”,而各例中“梳攏”的動(dòng)作發(fā)出者均為“客”,因而這個(gè)解釋有誤,正確的訓(xùn)釋應(yīng)是“客出高價(jià)讓尚是處女的伴宿”。“壓子”,《大詞典》不收,或釋為“養(yǎng)子”,或釋為“典押給人做抵償?shù)膬鹤印保髡咄ㄟ^(guò)文獻(xiàn)梳理和民俗印證證明,“壓子”指借助過(guò)繼兒子或用泥娃等方法來(lái)壓住風(fēng)水,以便促生兒子的風(fēng)俗。除了辨析疑難詞語(yǔ)以外,《研究》對(duì)《大詞典》其他方面的訂補(bǔ)也不乏可圈可點(diǎn)之處。如《大詞典》“切云”條:“上摩青云。極言其高。《楚辭?九章?涉江》:‘帶長(zhǎng)鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬。’”作者指出,例句為一對(duì)句,“長(zhǎng)鋏”與“切云”相對(duì),均為名詞。“切云”當(dāng)為“切云冠”,古時(shí)的一種高冠。“通成”條:“方言。全部,整個(gè)。《醒世姻緣傳》第四三回:‘到了那里,通成不得了,里頭亂多著哩!’”作者指出,“通成”非一詞。“成不得”意即“不成;不行”;“通”,義為“全然,完全;根本”。“通成不得了”意即“全然不行了”。諸如此類的精彩例子,俯拾即是。

探討《大詞典》修訂理論是《研究》的又一項(xiàng)重要工作。作者認(rèn)為:“雖然現(xiàn)在訂補(bǔ)《大詞典》方面已經(jīng)取得豐碩成果,但總的看其研究也有明顯不足: 一是微觀考察較多,宏觀研究太少。二是重視修訂失誤的實(shí)踐,尚缺乏理論層面的探討。”的確,現(xiàn)有訂補(bǔ)《大詞典》的著作或論文,絕大部分都是具體指出它在立目、釋義、義項(xiàng)、書證等方面的疏失,并提出修改意見。這是一種微觀研究。這種微觀研究對(duì)《大詞典》的修訂和完善是十分必要的,可為《大詞典》第二版的編纂和修訂打下良好的基礎(chǔ)。但是,對(duì)于《大詞典》這樣一部大型歷史性語(yǔ)文辭書而言,光有微觀研究是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,“因?yàn)槿绻荒軐?duì)整部辭書從宏觀上加以審視,進(jìn)行綜合性考察,做更為系統(tǒng)深入的研究,那么書中隱藏著的許多問(wèn)題可能就很難發(fā)現(xiàn)”。基于這種認(rèn)識(shí),《研究》專設(shè)“關(guān)于《大詞典》修訂的理論探討”這個(gè)部分,以七十多頁(yè)的篇幅,從七個(gè)方面入手,探討第二版應(yīng)當(dāng)如何更好地規(guī)劃全書,如何進(jìn)行全面的修訂和從整體上提高全書的質(zhì)量。

這七個(gè)方面具體是: 詞目增補(bǔ)類析,關(guān)于方言詞語(yǔ)收錄的標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題,關(guān)于同義條目釋義問(wèn)題,義項(xiàng)排列順序問(wèn)題研究,對(duì)書證不一的專題考察,從史料筆記看《大詞典》的修訂,關(guān)于“死亡”義詞語(yǔ)的調(diào)查研究。內(nèi)容也涉及立目、釋義、義項(xiàng)、書證等方面,訂補(bǔ)條目約300條。這里觀察其中幾個(gè)專題。

關(guān)于詞目增補(bǔ)類析。作者認(rèn)為,《大詞典》詞語(yǔ)失收的一個(gè)重要原因是對(duì)漢語(yǔ)詞匯的一些特殊現(xiàn)象關(guān)注不夠,在許多方面造成系統(tǒng)性缺失。因此,在第二版修訂過(guò)程中要特別注意七類詞語(yǔ)――羨余詞語(yǔ)、“反詞同指”詞語(yǔ)、縮略語(yǔ)、配套詞、同素逆序詞、異形詞和別名異稱。針對(duì)《大詞典》在這七類詞語(yǔ)方面失收的情況,提出按照類別從整體進(jìn)行考察的建議。這對(duì)《大詞典》修訂時(shí)的收詞立目工作肯定是有助益的。

關(guān)于方言詞語(yǔ)收錄的標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題。作者認(rèn)為,《大詞典》非常重視方言詞語(yǔ)的收錄,但難稱盡善盡美,主要是方言詞語(yǔ)收錄標(biāo)準(zhǔn)存在問(wèn)題。在調(diào)查研究的基礎(chǔ)上,作者提出《大詞典》收錄方言詞語(yǔ)應(yīng)堅(jiān)持“三為主原則”,即以文獻(xiàn)載錄的方言詞語(yǔ)為主,以古代方言詞語(yǔ)為主,以古今重要作家和作品中的方言詞語(yǔ)為主。此外,作者還對(duì)《大詞典》處理現(xiàn)代漢語(yǔ)方言詞語(yǔ)提出了要把握好“三條注意事項(xiàng)”。收錄標(biāo)準(zhǔn)厘清了,其他問(wèn)題就容易解決了。

關(guān)于義項(xiàng)排列順序問(wèn)題研究。作者認(rèn)為,《大詞典》相當(dāng)多的詞語(yǔ)義項(xiàng)排列存在顛倒、錯(cuò)亂現(xiàn)象。要解決好這些問(wèn)題,首先需要從理論上加強(qiáng)探討,明確義項(xiàng)排序原則,并力求厘清一個(gè)個(gè)多義詞的詞義系統(tǒng),注意釋義的層次性和義項(xiàng)的層階性,并用適當(dāng)?shù)姆椒ㄓ枰泽w現(xiàn)。通過(guò)“刀”部“列”“利”“刺”“制”“剝”“割”六個(gè)詞和“穴”部“窄”“窠”“窮”“竊”四個(gè)詞的實(shí)例解剖,分析了《大詞典》義項(xiàng)失序的情況及類型,提出了正確排序的策略。這些觀點(diǎn)新穎務(wù)實(shí),對(duì)大型歷史語(yǔ)文辭書多義詞的義項(xiàng)排序富有參考價(jià)值。

探討《大詞典》修訂理論是《研究》的一大特色,它與訂補(bǔ)《大詞典》具體疏失部分相輔相成,又是后者的拓展和升華。其中許多見解不僅對(duì)《大詞典》修訂有直接幫助,對(duì)其他工具書的編纂和修訂也有一定借鑒意義。

從《研究》的上述優(yōu)點(diǎn)和特色可以看出,它為《大詞典》的修訂做出了積極的貢獻(xiàn),功不可沒(méi)。但如果求全責(zé)備,《研究》本身也還存在一些小問(wèn)題,可以進(jìn)一步完善。今就微觀研究部分整理幾條,向作者和讀者請(qǐng)教。

1. 有些條目釋義還可斟酌

例如,謂“只好”有“大約”“差不多”義,表示估量,舉《警世通言》“年紀(jì)也只好二八”、《照世杯》“離著杜景山只好七八尺遠(yuǎn)”等例。這種用法的“只好”當(dāng)釋為“只有”,表示數(shù)量少。近代漢語(yǔ)用例甚夥,如《西湖佳話》卷六:“聞?wù)f蘇姑娘只好二十余歲,為何就死了?”《雨花香》第十種:“即或向岳父挪借,也只好些微,決不有六百兩助我。”《后西游記》第三十九回:“原來(lái)真解沒(méi)甚繁文,多不過(guò)一卷兩卷,少只好片言半語(yǔ)。”并其證。謂“周章”有“周遍”“周全”“完備”義,舉《飛龍全傳》第五十二回“諸事都宜預(yù)備,免得臨時(shí)局促,不及周章”一例。“周章”用在“不及”后面,當(dāng)是動(dòng)詞,這一用法近代漢語(yǔ)詞典多有提及,義為“張羅、辦理”。謂“梢”可指“事物的結(jié)局(結(jié)果)”,“梢”又作“稍”,舉《躋春臺(tái)》“保佑你不久日就把稍翻”“早早翻梢贖兒身”“無(wú)有銀錢去翻稍”“只要有錢翻了梢”等例。其實(shí),“梢(稍)”即賭資、賭本,“翻梢(稍)”即翻本,也指轉(zhuǎn)運(yùn)、翻身,《大詞典》均已收釋。謂“淪”有“澆”“泡”義,舉宋洪邁《夷堅(jiān)志》“傾水淪茗”“攜瓶淪茶”兩例。“淪”,實(shí)作“瀹(yuè)”,義為煮,《大詞典》即收有“瀹茗”“瀹茶”兩條。謂“補(bǔ)丁”可指“宴席間增加的飯菜”,舉《孽海花》第三回“(雯青)想得出神,侍者送上補(bǔ)丁,沒(méi)有看見,眾人招呼他,方才覺(jué)著。匆匆吃畢,復(fù)用咖啡”一例。此“補(bǔ)丁”即布丁,指用水果、面粉、牛奶、雞蛋等制成的一種西餐點(diǎn)心,與“補(bǔ)丁”字面意思無(wú)關(guān)。

2. 有些條目義例不夠密合

例如,“可笑”條謂《大詞典》列“好笑”一個(gè)義項(xiàng),還可補(bǔ)一義。“用作程度副詞”,相當(dāng)于“甚,非常”,凡舉兩例,次例為《敦煌變文集?燕子賦》:“燕子被打,可笑尸骸: 頭不能舉,眼不能開。”唐五代以來(lái),“可笑”有程度副詞很、非常的用法,學(xué)者多有論及;但此例“可笑”仍是“好笑”的意思,“尸骸”義為模樣(多含貶義),如果釋為“非常模樣”,不可通。“清楚”條謂可補(bǔ)“將財(cái)物交割完畢”“償還”義,引了很多例證,其中《躋春臺(tái)》兩例是“我的生意一本一利,交算清楚,還要說(shuō)冤枉話”“眾人收送清楚,盡都去了”,這兩例“清楚”是形容詞,為一般用法。該條下面又說(shuō):“有時(shí)亦作‘給楚’,例如《躋春臺(tái)?巧姻緣》:‘不夠開消,遂將鋪?zhàn)禹斄耍鲿?huì)讓些利錢,方才給楚。……’義同。”“楚”也有結(jié)清、還清的意思,但“給楚”不是一個(gè)詞,“給”是用在動(dòng)詞前加強(qiáng)處置語(yǔ)氣的一個(gè)虛詞。“手尾”條“首尾。猶瓜葛。比喻互有牽連”,《大詞典》引《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》例,《研究》溯源到明代《鼓掌絕塵》第六回:“黃昏那一服藥,卻是你的手尾,我直要到五更時(shí)候才吃。”義與例不合。“首尾”是多義詞,《大詞典》義項(xiàng)八釋為“指一手經(jīng)辦的事”,《鼓掌絕塵》的“手尾”應(yīng)是此義。

3. 有些條目例證過(guò)于單薄

這種情況在第二部分“義項(xiàng)不全”一節(jié)里較為突出。這一節(jié)是補(bǔ)充義項(xiàng),有些條目只有一個(gè)書證,雖然絕大部分是可以成立的,但似乎說(shuō)服力還不夠強(qiáng)。下面試舉兩例。如謂“時(shí)議”可補(bǔ)“商議”“商討”義,舉《續(xù)西游記》第十二回“只為一宗心事,特來(lái)時(shí)議”一例。《古本小說(shuō)集成》本作“rh”。頗疑“時(shí)議”為“計(jì)議”之誤。該書多用“計(jì)議”,如第十一回“眾妖計(jì)議”、第十六回“見眾僧紛紛計(jì)議,乃察探得知情由”“眾妖計(jì)議已定”等,“計(jì)議”與“時(shí)議”形近(簡(jiǎn)化字“時(shí)”早已有之),先誤作“時(shí)h”,后又作“rh”。“計(jì)議”有“商量”“商議”義,見《大詞典》。又如謂“沿”可補(bǔ)“離”“差”義,引《水滸后傳》第六回“(猛虎)咆哮剪尾,撲這道人,只沿一尺多近,不能到身”一例。“沿”,有的本子作“隔”,《古本小說(shuō)集成》本作“沿”。“沿”恐為“沒(méi)”之形誤。筆者以上推測(cè)不一定正確,但從字面看,“時(shí)議”“沿”不該有如此奇特的意思,光有一個(gè)例子很難下結(jié)論。

書中存在這些小問(wèn)題可能與學(xué)生參與了部分寫作有關(guān)。些小疏失,無(wú)傷大雅。從整體看,《研究》毫無(wú)疑問(wèn)是一部研究《大詞典》的上乘之作。

附注

[1] 具體可參閱本文所評(píng)《〈漢語(yǔ)大詞典〉研究》370頁(yè)附錄一“有關(guān)《漢語(yǔ)大詞典》的成果目錄索引”,下文對(duì)引自該書的文字不再注明。另外,專著還可補(bǔ)充一部: 周掌勝《漢語(yǔ)大詞典論稿》,長(zhǎng)春: 吉林人民出版社,2006年版。至于書名或論文題目中沒(méi)有出現(xiàn)“大詞典”字樣而內(nèi)容涉及《大詞典》的,那就更多了,難以一一統(tǒng)計(jì)。

參考文獻(xiàn)

1. 李行健.河北方言詞匯編.北京: 商務(wù)印書館,1995.

篇9

關(guān)鍵詞:外來(lái)詞 “胡” 語(yǔ)義泛化

1.引言

外來(lái)詞是在各種語(yǔ)言中都普遍存在的詞匯成分。不同語(yǔ)言相互吸收外來(lái)詞主要是在文化接觸、語(yǔ)言接觸過(guò)程中發(fā)生的。

正如薩丕爾所言:“語(yǔ)言, 像文化一樣, 很少自給自足。交際的需要使說(shuō)一種語(yǔ)言的人和說(shuō)鄰近語(yǔ)言或文化上占優(yōu)勢(shì)的語(yǔ)言的人發(fā)生直接或間接的接觸。交際可以是友好的或敵對(duì)的。可以在平凡的事務(wù)和交際關(guān)系的平面上進(jìn)行, 也可以是精神價(jià)值——藝術(shù)、科學(xué)、宗教的借貸或交換”漢語(yǔ)在歷史發(fā)展中,也與許多語(yǔ)言發(fā)生過(guò)接觸。《漢語(yǔ)外來(lái)詞詞典》一萬(wàn)余條,所收外來(lái)詞語(yǔ)源共84種。漢語(yǔ)中有很多來(lái)自少數(shù)民族語(yǔ)的語(yǔ)詞成分,如來(lái)自梵語(yǔ)的“琉璃”,突厥語(yǔ)的“琥珀”等。秦漢時(shí)期外來(lái)詞尤以匈奴語(yǔ)居多,如“猩猩”、“獅子”、“胭脂”、“胡”。隨著語(yǔ)言的發(fā)展,漢語(yǔ)出現(xiàn)了大量的帶“胡”字的描寫詞,如“胡豆、胡麻、胡餅、胡姬、胡說(shuō)”等。

學(xué)界對(duì)于“胡”字詞是否屬于外來(lái)詞尚存在爭(zhēng)議。學(xué)界公認(rèn)語(yǔ)素“胡”是外來(lái)語(yǔ)素,但對(duì)“胡鬧”、“胡豆”、“胡床”、“胡桃”等“胡”字詞及“胡攪蠻纏”、“胡言亂語(yǔ)”等成語(yǔ)是否屬于外來(lái)詞尚不明確。

本文將對(duì)異族語(yǔ)素“胡”及“胡”字詞進(jìn)入漢語(yǔ)后的歸屬問(wèn)題進(jìn)行簡(jiǎn)要探討,并對(duì)語(yǔ)素“胡”功能轉(zhuǎn)變和構(gòu)詞能力進(jìn)行初探。

2.對(duì)外來(lái)語(yǔ)素“胡”的考察

2.1“胡”字考源

“胡”在古代是對(duì)“匈奴”的另譯。漢語(yǔ)“匈奴”一詞最早見于《史記》。史有為在《外來(lái)詞——異文化的使者》一書中介紹:漢文典籍中關(guān)于匈奴異名多達(dá)32種,如“鬼方”、“混戎”、“犬夷”、“獫狁”、“隗國(guó)”等。他指出,這些異名也許只是匈奴中不同部落的自稱,是同一詞的變異。其中“方”、“國(guó)”、“戎”、“夷”都是漢人所加,去除這些,余下的成分與“匈”、“胡”都是一音之轉(zhuǎn)。由此可見,“胡”最早是通過(guò)音譯方式引入漢語(yǔ)的。

2.2“胡”的語(yǔ)義泛化

“胡”首見于西漢《漢書·匈奴傳》:

“南有大漢,北有強(qiáng)胡,胡者天之驕子,不為小禮以自煩。”

漢初,“胡”是北方匈奴氏族的自稱。而隨著中原文化與西域異族文化的沖突、交流,“胡”在兩漢時(shí)期逐漸從專稱演變?yōu)橥ǚQ,泛指北方、西方非中原民族,也指部分東方非中原民族。如“東胡”指稱鮮卑、烏桓。

“胡”作為一個(gè)單音節(jié)語(yǔ)素符合漢語(yǔ)的音節(jié)特點(diǎn),加上胡漢文化沖突、交往,其能產(chǎn)性不斷增強(qiáng),“胡”的語(yǔ)義進(jìn)一步泛化。至魏晉時(shí)期,“胡”指“來(lái)自北方和西方民族的,以及來(lái)自國(guó)外的(東西)”,大量異族的物產(chǎn)、文化產(chǎn)品都冠之以“胡”,如“胡床”、“胡拜”、“胡旋舞”等。

東晉時(shí)期,五胡亂華。胡人憑借強(qiáng)大的軍事力量趕走了西晉統(tǒng)治者,主宰了中原。但居于統(tǒng)治者地位的胡人文化落后,不羈禮法,與中原禮法格格不入。漢人說(shuō)話辦事多“克己復(fù)禮”,非禮勿言,非禮勿行,加之對(duì)異族統(tǒng)治者的仇視心理,漢人便把亂說(shuō)和沒(méi)有根據(jù)的說(shuō)話稱之為“胡說(shuō)”、“胡扯”;不講理、越軌的行為稱之為“胡鬧”,“胡來(lái)”。此后,“胡”又多了一項(xiàng)意義,即“隨意亂來(lái)”。

“胡”的語(yǔ)義泛化路徑大體標(biāo)記為“專制北方匈奴氏族——泛指北方、西方非中原民族——北方和西方民族的,以及來(lái)自國(guó)外的物產(chǎn)、文化產(chǎn)品——異族文化差異導(dǎo)致漢族對(duì)外族人行為的評(píng)定”。

3.“胡”字描寫詞的歸屬界定

3.1外來(lái)詞的界定

外來(lái)詞的吸收方式分為五類,即純音譯、半音半意譯、音譯加表義類語(yǔ)素、音譯兼意譯、借形。學(xué)界對(duì)于外來(lái)詞歷來(lái)有不同的看法,這些看法綜合起來(lái)有兩種:一種觀點(diǎn)認(rèn)為只有音譯詞才能算是外來(lái)詞,另一種觀點(diǎn)則認(rèn)為音譯詞、意譯詞都是外來(lái)詞。第一種觀點(diǎn)過(guò)于片面,漢語(yǔ)在吸收借用外族語(yǔ)言時(shí)不是只有音譯一種方式,那些來(lái)源于漢字文化圈其他民族的外語(yǔ)詞,有些在字形上與外語(yǔ)原詞還存在著聯(lián)系,如“政治、消費(fèi)、生產(chǎn)、革命、民主”等,這部分外來(lái)詞語(yǔ)也應(yīng)該歸屬于漢語(yǔ)外來(lái)詞。

在對(duì)意譯詞是否屬于外來(lái)詞的界定上,史有為認(rèn)為意譯詞分半音半意及“仿譯”(calque)兩類,它們均稱為“準(zhǔn)外來(lái)詞”,但一般不列入外來(lái)詞中,這些“準(zhǔn)外來(lái)詞”實(shí)際上是漢語(yǔ)固有詞。

3.2“胡”字描寫詞歸屬界定之我見

筆者認(rèn)為,“胡”作為外來(lái)語(yǔ)素是必然的,“胡不思”、“胡洛真”、“胡同”、“葫蘆巴”等音譯詞歸為外來(lái)詞也是肯定的。

然必須指出的是,并非含有外來(lái)成分的詞就是外來(lái)詞。不少詞語(yǔ)音上雖然有源自外族語(yǔ)的成分,但語(yǔ)義上并非整體上借自該語(yǔ)言的詞并不屬于外來(lái)詞。大量“胡”字描寫詞其實(shí)是用本族語(yǔ)言的語(yǔ)素和規(guī)則構(gòu)成的新詞,只不過(guò)該類詞把外族語(yǔ)里某個(gè)詞的意義移植進(jìn)來(lái)。這一類“胡”字描寫詞如物名“胡豆”、“胡麻”、“胡馬”、“胡姬”;文化產(chǎn)物“胡旋舞”、“胡坐”、“胡拜”;對(duì)異族的描寫引申出的“胡來(lái)”、“胡鬧”都不屬于嚴(yán)格的外來(lái)詞范疇,更準(zhǔn)確來(lái)說(shuō)應(yīng)該是漢語(yǔ)固有詞。

4.外來(lái)語(yǔ)素“胡”的功能演變初探

4.1詞典釋義

《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“胡”的解釋如下:①古代泛稱北方和西方的民族;②古代稱來(lái)自北方和西方的民族的(東西),也泛指來(lái)自國(guó)外的(東西);③姓氏;④表示隨意亂來(lái),⑤疑問(wèn)代詞,⑥胡子,同“鬍”。(“胡”作為疑問(wèn)代詞,僅零星見于上古文獻(xiàn),至漢末已消亡,口語(yǔ)中不再運(yùn)用,且與西域語(yǔ)言的傳入無(wú)關(guān)[8]。義項(xiàng)③、⑥均不是外來(lái)詞,不屬于本文探討范圍)

《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》收“胡”字詞共計(jì)32條,其中屬于漢族與本國(guó)外族接觸而產(chǎn)生的“胡”字描寫詞為28條。

《漢語(yǔ)大辭典》收“胡”字詞外來(lái)詞詞典收詞338條。其中屬漢外接觸而產(chǎn)生的達(dá)264條,約占78%。

但在《漢語(yǔ)外來(lái)詞詞典》中,“胡”字詞25條,其中反映西域事物的共計(jì)20條。如“胡不思”指西域的一種撥弦樂(lè)器,源于突厥語(yǔ)“qobuz”;“胡洛真”指守衛(wèi)官,源于鮮卑語(yǔ)“uraqcin”;“胡達(dá)”指伊斯蘭教徒的“阿拉”,源于波斯語(yǔ)“khuda”;“葫蘆巴”指西域一種豆科植物,源于古阿拉伯語(yǔ)“hulbah”;“胡同”指小巷,源自蒙古語(yǔ)“gudum”等。岑麒祥主編《漢語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)詞典》中收“胡”字詞4條,除“胡地布拉斯”(英國(guó)人名)外,“胡達(dá)”、“胡同”、“葫蘆巴”均屬于少數(shù)民族外來(lái)詞,這些詞均見于《漢語(yǔ)外來(lái)詞詞典》中。

4.2由外來(lái)語(yǔ)素演變成漢語(yǔ)基本語(yǔ)素

“胡”作為外來(lái)語(yǔ)素具有很強(qiáng)的構(gòu)詞功能。我們認(rèn)為“胡不思”屬于外來(lái)詞。但要說(shuō)“胡琴”是外來(lái)詞,或許會(huì)引起爭(zhēng)議。“胡琴”一詞中,“胡”更多的是一個(gè)“注源性”標(biāo)記。與之相類似的還有“胡天”、“胡馬”、“胡沙”等,這些詞都是漢人根據(jù)自身社會(huì)的事物或交際需要,自主的將外來(lái)成分“胡”與漢語(yǔ)固有的“琴”、“天”、“馬”、“沙”等成分結(jié)合而成,以形容“胡”所指稱地區(qū)的事物、物名、文化習(xí)俗等。這些詞的整體并非直接來(lái)源于外族語(yǔ),只是漢語(yǔ)自創(chuàng)之詞。

直到今天,“胡”還是現(xiàn)代漢語(yǔ)的基本語(yǔ)素之一。可構(gòu)成“胡琴”、“胡凳”、“胡馬”、“胡來(lái)”、“胡鬧”、“胡亂”等詞。(值得注意的是,胡琴簡(jiǎn)稱“胡”,它在語(yǔ)言發(fā)展中又成為另一實(shí)語(yǔ)素,可構(gòu)成“二胡”、“板胡”、“京胡”等)

4.3“胡”的“注源性”標(biāo)記功能

“胡”這個(gè)語(yǔ)素作為外來(lái)語(yǔ)素是肯定的。“胡”作為外來(lái)語(yǔ)素具有很強(qiáng)的構(gòu)詞能力。而在“胡”字描寫詞中,“胡”這個(gè)語(yǔ)素更多的體現(xiàn)了其“注源性”的標(biāo)記功能,即說(shuō)明某事物的來(lái)源。而這種功能并非以引進(jìn)該詞為目的,只是融入漢語(yǔ)后,作為基本語(yǔ)素的構(gòu)詞能力的體現(xiàn)。

4.4“胡”的文化功用及語(yǔ)義變化

“胡”字詞在漢語(yǔ)構(gòu)詞能力中充分顯示了其“文化功用”。 從文化的整體上看,外來(lái)詞無(wú)疑是異文化的使者,是文化沖突、融合的體現(xiàn)場(chǎng)所。外來(lái)詞可以給漢語(yǔ)社群帶來(lái)異域的視野,如前文提及的大量“胡”字物名詞語(yǔ)。

而由于異族文化差異、言語(yǔ)不通,“胡”引伸出不講理、亂來(lái)之義,這是其作為一個(gè)基本語(yǔ)素融入漢語(yǔ)之后經(jīng)“重新分析”,發(fā)生了被全民接受的表意變化——這種變化也體現(xiàn)其語(yǔ)義貶降。

“胡”在歷史發(fā)展過(guò)程中改變了它的語(yǔ)義要素, 發(fā)生了被全民接受的表意變化。基于民族文化、民族心理的差異性,漢人對(duì)胡人所言稱之“胡說(shuō)”,所作稱之為“胡來(lái)”,逐漸由中性詞發(fā)展成貶義詞。

而“胡言亂語(yǔ)”(出自宋釋普濟(jì)《五燈會(huì)元》卷十六)、“胡攪蠻纏”(出自明楊爾曾《韓湘子全集》)、“胡姑姑,假姨姨”(出自元無(wú)名氏《謝金吾》,指胡亂認(rèn)親戚)等成語(yǔ)、俗語(yǔ)的出現(xiàn)及在文學(xué)作品中的大量應(yīng)用,更是其語(yǔ)義貶降的體現(xiàn)。

5.結(jié)語(yǔ)

篇10

關(guān)鍵詞:名詞 AABB重疊式 組成成分 結(jié)構(gòu)關(guān)系 凝固性

對(duì)名詞的AABB重疊式,一般是從語(yǔ)義、語(yǔ)用、句法功能的角度進(jìn)行考察,很少有人針對(duì)名詞的內(nèi)部成分及結(jié)構(gòu)特點(diǎn)進(jìn)行分析。《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用字表》分常用字(2500字)和次常用字(1000字)兩個(gè)部分。常用字部分包含名詞996個(gè),能進(jìn)入AABB式的有245個(gè),組詞121個(gè),約占20%。次常用字部分含有名詞358個(gè),能進(jìn)入AABB式的有16個(gè),組詞8個(gè),占4%。本文以北京語(yǔ)言大學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和國(guó)家語(yǔ)委現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)為語(yǔ)料來(lái)源,以《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用字》為基礎(chǔ)材料,對(duì)能進(jìn)入AABB重疊式的名詞的特點(diǎn)進(jìn)行分析;并從語(yǔ)音搭配、語(yǔ)義、結(jié)構(gòu)關(guān)系以及凝固性等方面對(duì)AABB重疊式從內(nèi)部和外部進(jìn)行考察。

一、AABB重疊式的組成成分

能進(jìn)入AABB重疊式的名詞,有以下8種:

1.表示時(shí)間的名詞。如:時(shí)、代、朝、刻、生、世、年、月、歲、日、夜、天等。組成:時(shí)時(shí)刻刻、生生世世、朝朝代代、日日夜夜、年年歲歲、世世代代、分分秒秒等。

2.表示方位的名詞。如:上、下、前、后、南、北、左、右、里、外、內(nèi)、東、西等。組成:上上下下、前前后后、里里外外、內(nèi)內(nèi)外外、南南北北、東東西西、左左右右等。

3.表示日常用品名稱的詞。如:桌、椅、箱、柜、壇、罐、碟、碗、鞋、襪。組成:桌桌椅椅、箱箱柜柜、壇壇罐罐、瓶瓶罐罐、碟碟碗碗等。

4.表示實(shí)物名稱的詞。如:花、草、瓜、果、米、面、棗、山、水等。組成:花花草草、瓜瓜果果、瓜瓜棗棗、米米面面、山山水水等。

5.表示自然現(xiàn)象的名詞。如,風(fēng)、雨、火、雪、霜等。組成:風(fēng)風(fēng)雨雨、風(fēng)風(fēng)火火、風(fēng)風(fēng)霜霜等。

6.表示人際關(guān)系的詞。如:子、孫、祖、輩、世、代、君、臣、父、爸、媽、爺、奶、叔、伯、嬸等。組成:子子孫孫、祖祖輩輩、君君臣臣、父父子子、叔叔伯伯等。

7.表示身體器官或與之有關(guān)的名詞。如:口、腸、肚、手、腳、眉、眼等。組成:口口聲聲、手手腳腳、眉眉眼眼、腸腸肚肚等。

8.其他名詞。如:字、句、村、寨、形、色、落、角、邊、沿、岸、條、框、塊等。組成:字字句句、村村寨寨、角角落落、條條框框、條條塊塊、邊邊角角、邊邊沿沿等。

二、AABB重疊式的內(nèi)部特點(diǎn)

(一)A與B在結(jié)構(gòu)上的關(guān)系

名詞AABB重疊式中A與B的結(jié)構(gòu)關(guān)系有三種:

1.AABB重疊式有與之對(duì)應(yīng)的復(fù)音節(jié)詞AB。這樣的名詞AABB重疊式比較常見。例如:里里外外、方方面面、花花草草、山山水水、上上下下、恩恩怨怨、是是非非、枝枝葉葉。有對(duì)應(yīng)的雙音節(jié)詞里外、方面、花草、山水、上下、恩怨、是非、枝葉。但是這部分AABB重疊式在意義上大多與復(fù)音詞AB相比沒(méi)有什么本質(zhì)的變化,只是在語(yǔ)義色彩方面有量上的增多或時(shí)空上的延展。例如:

(1)放在嘴邊美美地一吸,立時(shí)一種甜絲絲的感覺(jué)從舌尖泛起,充盈了每條神經(jīng)的枝枝梢梢。(唐云岡《家鄉(xiāng)的柿子樹》)[1]

(2)少平一邊從街道上往過(guò)走,一邊淚眼朦朧地尋找著過(guò)去涉足過(guò)的角角落落。(路遙《平凡的世界》)

因此這類AABB,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》一般不收錄。由復(fù)音節(jié)詞AB形成的名詞AABB重疊式更像是一種AB的構(gòu)形形式。

2.AABB重疊式?jīng)]有與之對(duì)應(yīng)的復(fù)音詞AB。這又可以分為兩種情況:

a.名詞的AABB重疊式的詞義與A、B都不相同,已在其基礎(chǔ)上形成新的意義,并具有凝固性。我們認(rèn)為這種AABB重疊式已經(jīng)成詞,并且大都被收進(jìn)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》。例如:星星點(diǎn)點(diǎn)、婆婆媽媽、家家戶戶、口口聲聲。

b.名詞的AABB重疊式,只是在具體語(yǔ)境中的臨時(shí)性組合。這種AABB重疊式更多是為了語(yǔ)言上的創(chuàng)新,或達(dá)到某種修辭效果,出現(xiàn)的頻率比較低。例如:

(3)農(nóng)民把家產(chǎn)的糧食、雞鴨、手工編織的筐筐簍簍送到集市上,換回火柴、海鹽、德國(guó)針、西洋色。(鄧友梅《據(jù)點(diǎn)》)

(4)嚴(yán)青秀從喉嚨里發(fā)出暴怒的聲音,但被撞倒的桌桌椅椅給淹沒(méi)了!(于晴《情惑那西色斯》)

(5)女兒坐在餐桌邊,邊吃早飯邊入神地看著小說(shuō)書,烤面包上的白脫油,就像鋪地板樣,邊邊角角都鋪到家了。(劉子成《青紗帳,母親》)

3.A與B一般不成詞,但在成語(yǔ)中往往可以連用,這種AB組合可以說(shuō)是古代漢語(yǔ)中語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的遺留。如“男女有別、長(zhǎng)幼有序”都出自《禮記》,“聲淚俱下”出自《晉書》,它們形成AABB重疊式分別是:男男女女、長(zhǎng)長(zhǎng)幼幼、聲聲淚淚等。

(二)A與B在語(yǔ)義上的關(guān)系

1.A與B意義相關(guān)。例如:碟碟碗碗、門門窗窗、鞋鞋襪襪、枝枝梢梢、枝枝椏椏、花花草草里的碟與碗、門與窗、鞋與襪、枝與梢、花與草等都是相關(guān)事物。

2.A與B意義相同或相近。例如:家家戶戶、年年歲歲、歲歲年年、世世代代等,其中家與戶、年與歲、世與代所表示的意思都是一樣的。斑斑點(diǎn)點(diǎn)、點(diǎn)點(diǎn)滴滴、山山嶺嶺等,斑與點(diǎn)、點(diǎn)與滴、山與嶺意義相近。

3.A與B意義相反或相對(duì)。例如:恩恩怨怨、日日夜夜、晝晝夜夜、上上下下、前前后后、內(nèi)內(nèi)外外、里里外外、南南北北、左左右右、東東西西等。其中的恩與怨、日與夜、晝與夜、上與下、前與后、內(nèi)與外、里與外、左與右、南與北都是意義相反。

4.A與B意義上屬于上下位關(guān)系。A與B屬于同一個(gè)語(yǔ)義場(chǎng),但在意義上屬于上義層次與下義層次的關(guān)系。例如:時(shí)時(shí)刻刻、分分秒秒、歲歲月月、年年月月、字字句句、子子孫孫、祖祖孫孫、婆婆媽媽。其中秒、分、刻、時(shí)、月、歲、年都是表示時(shí)間概念的詞,所記錄的時(shí)間單位依次增大。

(三)A與B在語(yǔ)音搭配上的關(guān)系

在121個(gè)AABB重疊式中,有90個(gè)詞的AA是平聲,BB是仄聲。AABB是平平仄仄音律格式。例如:眉眉眼眼、時(shí)時(shí)刻刻、朝朝代代、分分秒秒、方方面面、朝朝暮暮、磚磚瓦瓦、針針線線等。平仄相配有一定的規(guī)律,讀起來(lái)錯(cuò)落有致,悅耳動(dòng)聽,能增強(qiáng)語(yǔ)言的音樂(lè)美,形成抑揚(yáng)頓挫的效果。如果跟排比結(jié)合起來(lái)運(yùn)用,其節(jié)奏感和音樂(lè)美會(huì)表現(xiàn)得更明顯。例如:

(6)風(fēng)風(fēng)雨雨,恩恩怨怨,波波折折,自打她1969年嫁到嚴(yán)宏昌家里之后,她經(jīng)歷得太多太多了,以至流干了淚。(孔章圣《紫金歲月》)

(7)那天下午,分隊(duì)全體人馬上后山搬運(yùn)、挖坑,堅(jiān)壁、清野。滿山上擺滿了桌桌椅椅,碗碗盞盞,筐筐簍簍,壇壇罐罐。(歐陽(yáng)山《圣地》)

三、名詞的AABB重疊式的凝固性

現(xiàn)代漢語(yǔ)中,一些名詞的AABB重疊式由于使用頻率高且內(nèi)部結(jié)構(gòu)比較固定,并具有全新的內(nèi)涵,成為一個(gè)詞,比如家家戶戶、星星點(diǎn)點(diǎn)、生生世世、婆婆媽媽、口口聲聲、鬼鬼祟祟、風(fēng)風(fēng)火火、形形等。我們從《現(xiàn)代漢語(yǔ)大詞典》對(duì)這些詞的解釋就為:

生生世世:佛教認(rèn)為眾生不斷輪回,“生生世世”指每次生在世上的時(shí)候,就是一輩子的意思,現(xiàn)在借指一代又一代。

星星點(diǎn)點(diǎn):①形容數(shù)量很少或很零散;②形容數(shù)量多而且分散。

口口聲聲:形容不止一次的陳說(shuō)、表白或把一種說(shuō)法經(jīng)常掛在口頭。

風(fēng)風(fēng)火火:①形容急急忙忙、冒冒失失的樣子;②激烈、活躍或有沖動(dòng)的樣子。

這些名詞的AABB重疊式大部分能表示整體性的形象,可以看做一個(gè)固定的詞。名詞AABB重疊式的凝固性必須滿足三個(gè)條件:

1.AA與BB不能替換位置。如“朝朝暮暮”不能換成“暮暮朝朝”,“婆婆媽媽”不能寫成“媽媽婆婆”。

2.AA與BB之間不能加上連詞或其他的詞。如“口口聲聲”之間不能加上任何其他成分。

3.AA與BB不能更換成其他成分。如“形形”不能說(shuō)成“形形XX”等。

通過(guò)上文的分析,我們可以看出名詞的AABB重疊式,無(wú)論在組成成分、結(jié)構(gòu)、意義、語(yǔ)音配置上都具有鮮明的特點(diǎn)。了解名詞的AABB重疊式結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn),可以幫助我們更好地理解其在語(yǔ)義和語(yǔ)用上的功能。

注釋:

[1]本文例句均來(lái)自北京語(yǔ)言大學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)及國(guó)家語(yǔ)委現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。

參考文獻(xiàn):

[1]國(guó)家語(yǔ)言工作委員會(huì)國(guó)家教育部.現(xiàn)代漢語(yǔ)常用字表[Z].http:///Resources.aspx.

[2]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[Z].北京:商務(wù)印書館,2012.

[3]北京語(yǔ)言大學(xué).北京語(yǔ)言大學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)[Z].http://

[4]國(guó)家語(yǔ)言工作委員會(huì).國(guó)家語(yǔ)委現(xiàn)代漢語(yǔ)平衡語(yǔ)料庫(kù)[Z].http:///index.aspx

[5]郭志良.有關(guān)AABB重疊式的幾個(gè)問(wèn)題[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1987,(2).

[6]邢福義.形容詞的AABB反義疊結(jié)[J].中國(guó)語(yǔ)文,1993,(5).

[7]張誼生.現(xiàn)代漢語(yǔ)名詞的AABB復(fù)疊式[J].徐州師范大學(xué)學(xué)報(bào),1999,(1).

[8]沈清淮.名詞的AABB疊合[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1998,(3).