語(yǔ)體范文10篇

時(shí)間:2024-04-12 13:34:37

導(dǎo)語(yǔ):這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇語(yǔ)體范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

國(guó)際話語(yǔ)體系傳播學(xué)研究

一、引言

新中國(guó)成立70年來(lái),特別是改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)發(fā)生的偉大歷史性變革吸引了來(lái)自全世界特別是發(fā)展中國(guó)家的關(guān)注,但相較于逐步提升的國(guó)際地位,中國(guó)特色社會(huì)主義理論在國(guó)際上的影響力還不夠強(qiáng)大,在一些國(guó)際議題的設(shè)置中話語(yǔ)權(quán)不足,受到西方價(jià)值觀壓制的局面沒(méi)有得到根本改變。在軟實(shí)力滯后于甚至拖累硬實(shí)力發(fā)展的情況下,“講好中國(guó)故事、傳播好中國(guó)聲音”的要求越發(fā)迫切,如何向傳播客體闡述中國(guó)特色社會(huì)主義理論在中國(guó)發(fā)展過(guò)程中的關(guān)鍵作用,成為新時(shí)代對(duì)外傳播的重要課題。

二、堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ):傳播主體的成功實(shí)踐

隨著中國(guó)特色社會(huì)主義實(shí)踐的不斷發(fā)展,中國(guó)特色社會(huì)主義理論在不斷推動(dòng)馬克思主義理論創(chuàng)新發(fā)展的同時(shí)成為探索與表達(dá)中國(guó)發(fā)展道路的重要的思想理論武器。中國(guó)共產(chǎn)黨是執(zhí)政黨,它作為中國(guó)特色社會(huì)主義事業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)核心,在中國(guó)特色社會(huì)主義實(shí)踐中發(fā)揮了強(qiáng)大的示范引領(lǐng)作用,展現(xiàn)了中國(guó)特色社會(huì)主義理論的影響力和說(shuō)服力。中國(guó)特色社會(huì)主義的成功實(shí)踐大大增強(qiáng)了國(guó)家綜合國(guó)力,也為中國(guó)特色社會(huì)主義理論參與全球話語(yǔ)體系建設(shè)、將硬實(shí)力轉(zhuǎn)變?yōu)檐泴?shí)力打下堅(jiān)實(shí)的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。中國(guó)特色社會(huì)主義的成功實(shí)踐既呼喚理論及其話語(yǔ)的發(fā)展,也要求話語(yǔ)傳播的不斷提升,當(dāng)前階段,要圍繞新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想對(duì)最新成果、觀點(diǎn)、理論、命題等進(jìn)行國(guó)際化闡釋,實(shí)現(xiàn)國(guó)際社會(huì)對(duì)中國(guó)特色社會(huì)主義理論的客觀全面理性的認(rèn)識(shí),其中這一國(guó)際話語(yǔ)體系是展示中華民族以更昂揚(yáng)姿態(tài)屹立于世界東方的新形象、構(gòu)建面向世界的輿論話語(yǔ)權(quán)和文化軟實(shí)力、建設(shè)與新時(shí)代相適應(yīng)的大國(guó)傳播的重要組成部分。盡管保護(hù)主義、單邊主義勢(shì)力有所抬頭,經(jīng)濟(jì)全球化和政治多極化的時(shí)代潮流仍在曲折中前進(jìn),全球話語(yǔ)體系呈現(xiàn)多元發(fā)展的態(tài)勢(shì),文化制度等軟實(shí)力對(duì)經(jīng)濟(jì)政治等硬實(shí)力的支撐作用更加凸顯。報(bào)告指出,要“推進(jìn)國(guó)際傳播能力建設(shè),講好中國(guó)故事,展現(xiàn)真實(shí)、立體、全面的中國(guó),提高國(guó)家文化軟實(shí)力”[1],并“以文明交流超越文明隔閡、文明互鑒超越文明沖突、文明共存超越文明優(yōu)越”的傳播理念,既通過(guò)借用生動(dòng)的中國(guó)故事向世界展示中國(guó)制度、中國(guó)道路的優(yōu)越性,又通過(guò)將中國(guó)特色社會(huì)主義理論逐步上升為文明的層面,實(shí)現(xiàn)世界范圍內(nèi)文明的互動(dòng)傳播,為人類文明的發(fā)展貢獻(xiàn)中國(guó)智慧。

三、必然要求:傳播客體的認(rèn)知需求

在2013年8月的全國(guó)宣傳思想工作會(huì)議上指出,“在對(duì)外宣傳方面,要加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè),精心構(gòu)建對(duì)外話語(yǔ)體系,講好中國(guó)故事,傳播好中國(guó)聲音。”隨著中國(guó)崛起成為世人普遍關(guān)注的世界現(xiàn)象,新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想深度向國(guó)際傳播,我國(guó)正處于突破西方話語(yǔ)霸權(quán)、構(gòu)建融通中外話語(yǔ)體系的歷史機(jī)遇期。在中國(guó)現(xiàn)象超越了西方經(jīng)驗(yàn)體系認(rèn)知能力、資本主義文明無(wú)法解釋富有中國(guó)特色的中國(guó)經(jīng)驗(yàn)的情況下,我們亟須建構(gòu)有別于西方的話語(yǔ)體系,讓中國(guó)話語(yǔ)跟上中國(guó)存在的歷史腳步。當(dāng)今世界正處于百年未有之大變局。一方面發(fā)展中國(guó)家普遍認(rèn)同中國(guó)實(shí)現(xiàn)的歷史性變革和符合自身國(guó)情的發(fā)展模式,希望從中獲得有益的理論參考和實(shí)踐指導(dǎo)。中國(guó)必須將中國(guó)經(jīng)驗(yàn)提煉出具有普適性的話語(yǔ),講清中國(guó)特色社會(huì)主義事業(yè)的經(jīng)驗(yàn)得失,讓中國(guó)的發(fā)展經(jīng)驗(yàn)更多惠及發(fā)展中國(guó)家,消除世界某些國(guó)家對(duì)中國(guó)崛起存在的誤解偏見(jiàn),這既是中國(guó)的國(guó)際責(zé)任,也能提升國(guó)際話語(yǔ)權(quán)。新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想作為中國(guó)特色社會(huì)主義理論的最新發(fā)展成果,具有共性和示范的意義,它“意味著中國(guó)特色社會(huì)主義道路、理論、制度、文化不斷發(fā)展,拓展了發(fā)展中國(guó)家走向現(xiàn)代化的途徑,給世界上那些既希望加快發(fā)展又希望保持自身獨(dú)立性的國(guó)家和民族提供了全新選擇,為解決人類問(wèn)題貢獻(xiàn)了中國(guó)智慧和中國(guó)方案”。[2]中國(guó)與美國(guó)“建群”與“退群”、積極承擔(dān)國(guó)際責(zé)任和沉迷“美國(guó)優(yōu)先”的鮮明對(duì)比為中國(guó)特色社會(huì)主義理論國(guó)際話語(yǔ)體系的傳播進(jìn)行了充分的輿論動(dòng)員與準(zhǔn)備。另一方面,美西方將中國(guó)引導(dǎo)走上西式民主道路的幻想隨著中國(guó)特色社會(huì)主義制度蓬勃發(fā)展逐漸破滅,對(duì)中國(guó)特色社會(huì)主義制度的恐懼和敵意日趨加深,對(duì)中國(guó)的指責(zé)批評(píng)從人權(quán)問(wèn)題上升至社會(huì)制度層面,污蔑中國(guó)以社會(huì)主義之名行“國(guó)家資本主義”“儒家專制主義”之實(shí),竭盡所能地壓制中國(guó)特色社會(huì)主義制度的國(guó)際傳播。在美西方普遍將中國(guó)發(fā)展模式視作對(duì)西方價(jià)值觀的挑戰(zhàn)的背景下,如何在國(guó)際傳播中有效宣傳中國(guó)特色社會(huì)主義制度的優(yōu)越性成為重要議題。國(guó)際社會(huì)對(duì)中國(guó)崛起的高度聚焦給中國(guó)特色社會(huì)主義理論帶來(lái)艱巨的建構(gòu)國(guó)際話語(yǔ)體系任務(wù)。這種國(guó)際話語(yǔ)體系是一個(gè)“建構(gòu)”與“解構(gòu)”相交織的歷史進(jìn)程,必將貫穿中華民族崛起復(fù)興的全過(guò)程。我們要破除不合時(shí)宜的舊的傳播理念和傳播格局,構(gòu)建與新時(shí)代相適應(yīng)的傳播理念和傳播格局,破解新時(shí)代中國(guó)需要怎樣的大國(guó)傳播的歷史課題,確立致力于實(shí)現(xiàn)民族復(fù)興和構(gòu)建人類命運(yùn)共同體雙重目標(biāo)的時(shí)代使命。

查看全文

英語(yǔ)體育新聞?wù)Z篇的文體深究

摘要:英語(yǔ)體育新聞是新聞文體的一種。本文以現(xiàn)代文體學(xué)為基礎(chǔ),從微觀上對(duì)一篇英語(yǔ)報(bào)刊體育新聞的文體特征進(jìn)行了詳細(xì)探析,旨在讓語(yǔ)言學(xué)習(xí)者掌握英語(yǔ)新聞報(bào)道的文體特點(diǎn)從而進(jìn)行有效的理解,把握最新國(guó)際體育動(dòng)向。

關(guān)鍵詞:文體特征英語(yǔ)體育新聞微觀語(yǔ)篇分析

一、引言

作為新聞?lì)愓Z(yǔ)言的分支,體育新聞?dòng)兄洫?dú)特的文體特色,然而對(duì)這類語(yǔ)篇進(jìn)行系統(tǒng)的文體分析的研究并不多見(jiàn)。本文將對(duì)《ChinaDaily》中的一篇英語(yǔ)體育新聞“UnitedRoutHangzhou”(30July,2009)從字位、詞匯和句法上進(jìn)行分析。

二、英語(yǔ)體育新聞的字位特征

字位層面主要包括特殊字母、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和空間排列等。在書面新聞報(bào)道中,字位特征主要體現(xiàn)在標(biāo)題和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)中,能有效地吸引讀者的眼光來(lái)強(qiáng)調(diào)其內(nèi)容。

查看全文

論文語(yǔ)體教學(xué)管理論文

[內(nèi)容]

中學(xué)生的作文教學(xué)中,有一條“合體”的要求,就是指作文既要合文體,又要合語(yǔ)體。可是,對(duì)貫徹這一要求,作文教學(xué)的實(shí)際情況卻是重文體而輕語(yǔ)體,甚至有的老師對(duì)語(yǔ)體還有些陌生。因此,有作文指導(dǎo)中,對(duì)文體總有非常明確的規(guī)定,但是對(duì)語(yǔ)體則大都忽略,極少提及。這樣,在學(xué)生作文中,我們就常會(huì)發(fā)現(xiàn)一些雖合文體,但不合語(yǔ)體的文章。

如:一學(xué)生在記敘文《變遷》中這樣寫:……阿婆笑著對(duì)我說(shuō):“自十一屆三中全會(huì)以來(lái),我們家的生活日益美滿。我雖年高體弱,不再?gòu)氖绿镩g勞動(dòng)了,然而干些家務(wù)還精神抖擻的。”

這幾句話中的“日益美滿”、“年高體弱”、“從事田間勞動(dòng)”、“雖……然而”、“精神抖擻”等詞語(yǔ),用得不妥,不合乎老阿婆的身份口吻,這里將談話的口語(yǔ)體,誤用正規(guī)的書面語(yǔ)體。

再看學(xué)生以《道路》為題寫的議論文其中一段:堅(jiān)持社會(huì)主義道路,是我國(guó)的基本國(guó)策,只有社會(huì)主義才能救中國(guó),這是我國(guó)幾十年來(lái)的革命和建設(shè)得出的真理。現(xiàn)在,我國(guó)生產(chǎn)力水平顯著提高,改革開(kāi)放給中國(guó)帶來(lái)了無(wú)限生機(jī)。

從文體看,我們沒(méi)有理由說(shuō)它不是議論文,但從語(yǔ)言材料看,滿篇政治術(shù)語(yǔ),像報(bào)刊上的大社論,不合作文語(yǔ)體。

查看全文

語(yǔ)體作文教學(xué)管理論文

中學(xué)生的作文教學(xué)中,有一條“合體”的要求,就是指作文既要合文體,又要合語(yǔ)體。可是,對(duì)貫徹這一要求,作文教學(xué)的實(shí)際情況卻是重文體而輕語(yǔ)體,甚至有的老師對(duì)語(yǔ)體還有些陌生。因此,有作文指導(dǎo)中,對(duì)文體總有非常明確的規(guī)定,但是對(duì)語(yǔ)體則大都忽略,極少提及。這樣,在學(xué)生作文中,我們就常會(huì)發(fā)現(xiàn)一些雖合文體,但不合語(yǔ)體的文章。

如:一學(xué)生在記敘文《變遷》中這樣寫:……阿婆笑著對(duì)我說(shuō):“自十一屆三中全會(huì)以來(lái),我們家的生活日益美滿。我雖年高體弱,不再?gòu)氖绿镩g勞動(dòng)了,然而干些家務(wù)還精神抖擻的。”

這幾句話中的“日益美滿”、“年高體弱”、“從事田間勞動(dòng)”、“雖……然而”、“精神抖擻”等詞語(yǔ),用得不妥,不合乎老阿婆的身份口吻,這里將談話的口語(yǔ)體,誤用正規(guī)的書面語(yǔ)體。

再看學(xué)生以《道路》為題寫的議論文其中一段:堅(jiān)持社會(huì)主義道路,是我國(guó)的基本國(guó)策,只有社會(huì)主義才能救中國(guó),這是我國(guó)幾十年來(lái)的革命和建設(shè)得出的真理。現(xiàn)在,我國(guó)生產(chǎn)力水平顯著提高,改革開(kāi)放給中國(guó)帶來(lái)了無(wú)限生機(jī)。

從文體看,我們沒(méi)有理由說(shuō)它不是議論文,但從語(yǔ)言材料看,滿篇政治術(shù)語(yǔ),像報(bào)刊上的大社論,不合作文語(yǔ)體。

從以上兩個(gè)例子看,證明我們?cè)谶M(jìn)行作文教學(xué)中,對(duì)“合體”的理解還存在問(wèn)題。為克服這一弊端,我們必須重視作文的語(yǔ)體教學(xué)。

查看全文

高校公共外語(yǔ)體系建構(gòu)探討

在全球經(jīng)濟(jì)化、文化多元化發(fā)展的背景下,外語(yǔ)專業(yè)面臨嚴(yán)重的挑戰(zhàn)。在通識(shí)教育視域下構(gòu)建高校公共外語(yǔ)體系,是現(xiàn)代化高校公共外語(yǔ)專業(yè)發(fā)展的必然趨勢(shì),需要高校公共外語(yǔ)專業(yè)立足于發(fā)展現(xiàn)狀,結(jié)合國(guó)內(nèi)外相關(guān)研究領(lǐng)域,構(gòu)建同時(shí)教育體系,為當(dāng)代公共外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)改革與創(chuàng)新提供可靠的理論依據(jù)。

一、通識(shí)教育視域下高校公共外語(yǔ)體系構(gòu)建背景

現(xiàn)如今,通識(shí)教育被廣泛運(yùn)用到高校教學(xué)活動(dòng)中,是通識(shí)教育高等性的重要標(biāo)志。通識(shí)教育將“全人教育”作為整個(gè)教育活動(dòng)的終極思想,不僅注重知識(shí)解結(jié)構(gòu)的廣度和寬度,還注重價(jià)值體系之間的融合。從廣義視角而言,通識(shí)教育是對(duì)大學(xué)教育價(jià)值取向的一種重要表述,是一種全新的教育理念;從狹義視角而言,通識(shí)教育是除主修課程以外的課程,其存在目的是為維持知識(shí)與知識(shí)之間的平衡,拓寬知識(shí)的寬度與廣度,促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展。通識(shí)教育理念下,能夠加強(qiáng)社會(huì)科學(xué)、人文科學(xué)、自然科學(xué)之間的融合,開(kāi)闊學(xué)生視野,促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展。通識(shí)教育在國(guó)內(nèi)外教育工作中均有影響。相關(guān)研究顯示,19世紀(jì)30年代,歐美地區(qū)大學(xué)對(duì)學(xué)術(shù)分科具有較強(qiáng)的專業(yè)性,各個(gè)學(xué)科領(lǐng)域知識(shí)具有較強(qiáng)的分裂性,進(jìn)而形成通識(shí)教育理念;上世紀(jì),通識(shí)教育在歐美國(guó)家高等教育活動(dòng)中被廣泛運(yùn)用;自上世紀(jì)90年代起,國(guó)內(nèi)開(kāi)始對(duì)同時(shí)教育進(jìn)行研究,深入挖掘教育內(nèi)涵,構(gòu)建通識(shí)教育課程體系。隨著社會(huì)的不斷發(fā)展,新課程教學(xué)改革工作日益深化,我國(guó)教育領(lǐng)域?qū)νㄗR(shí)教育的關(guān)注度日益提升,但是從我國(guó)高校通識(shí)教育的運(yùn)用情況來(lái)看,通識(shí)教育并未全面落實(shí)到位,呈現(xiàn)“掛羊頭賣狗肉”的局面,收獲效果甚微。部分高等院校對(duì)公共英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)注度普遍投入在學(xué)科專業(yè)的系統(tǒng)性上,注重“教學(xué)”,忽視“育人”,與現(xiàn)代化素質(zhì)教育理念相違背。通識(shí)教育作為培養(yǎng)公共英語(yǔ)專業(yè)人才的重要手段,需要高校教職人員在通透式教育的視域下正確把握公共外語(yǔ)體系構(gòu)建方向。

二、通識(shí)教育視域下高校公共外語(yǔ)體系構(gòu)建原則

高校作為構(gòu)建多元化通識(shí)教育體系的實(shí)施載體,不同的專業(yè)、課程所構(gòu)建的通識(shí)教育體系具有不同的特征。公共外語(yǔ)課程作為高校教學(xué)的重要內(nèi)容之一,在通識(shí)教育視域下構(gòu)建公共外語(yǔ)體系需要嚴(yán)格遵循以下原則:(一)文化性原則。文化是教育的核心內(nèi)容。通識(shí)教育是一種特殊類型的人文素質(zhì)教育。在整個(gè)高校教學(xué)體系中,外語(yǔ)課程是一門語(yǔ)言課程,是多種信息、文化、科學(xué)知識(shí)的重要載體。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家可將外語(yǔ)教學(xué)分為兩大功能,即整體培養(yǎng)功能與工具功能。其中,整體培養(yǎng)功能是一種處工具功能以外的文化功能。現(xiàn)如今,在公共外語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中,外語(yǔ)的工具功能是當(dāng)今語(yǔ)言學(xué)的重點(diǎn)之一。在通識(shí)教育視域下構(gòu)建高校公共外語(yǔ)體系時(shí),應(yīng)充分提高對(duì)外語(yǔ)教學(xué)功能的重視,充分發(fā)揮教學(xué)功能的整體培養(yǎng)功能與工具功能,使外語(yǔ)的整體培養(yǎng)功能能夠與通識(shí)教育的育人目標(biāo)協(xié)調(diào)統(tǒng)一。(二)通用性原則。通用性是通識(shí)教育視域下高校公共外語(yǔ)的基本構(gòu)建原則。高校外語(yǔ)專業(yè)主要由兩個(gè)部分組成,即公共外語(yǔ)與專業(yè)外語(yǔ)。與專業(yè)外語(yǔ)相比,公共外語(yǔ)具有較強(qiáng)的通用性,且專業(yè)性相對(duì)較低。高校將公共外語(yǔ)作為施教平臺(tái),對(duì)本院校的學(xué)生開(kāi)展外語(yǔ)教學(xué)活動(dòng),擴(kuò)大外語(yǔ)接受范圍,使各個(gè)專業(yè)學(xué)生均能能夠接受到良好的公共外語(yǔ)知識(shí)。在整個(gè)高校教學(xué)活動(dòng)中,公共外語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)需要面對(duì)不同專業(yè)的學(xué)生,教學(xué)內(nèi)容相對(duì)比較廣泛,涉及社會(huì)科學(xué)、人文科學(xué)、自然科學(xué)等多個(gè)梁宇的內(nèi)容。高校公共外語(yǔ)這一特點(diǎn)與通識(shí)教育的廣泛性、普遍性具有異曲同工之妙。(三)實(shí)用性原則。受世界經(jīng)濟(jì)全球化、文化多元化的影響,各國(guó)對(duì)外語(yǔ)教學(xué)工作的重視度不斷提升。外語(yǔ)作為一門具有溝通性的的學(xué)科,在世界經(jīng)濟(jì)全球化、文化多元化發(fā)展的背景下,具有較高的應(yīng)用優(yōu)勢(shì),是現(xiàn)代個(gè)體素質(zhì)的重要組成部分,有助于擺脫公共外語(yǔ)過(guò)度工具化的困境。通過(guò)將語(yǔ)言和文化融合到一起,實(shí)現(xiàn)對(duì)外語(yǔ)專業(yè)的進(jìn)一步升華,充分發(fā)揮外語(yǔ)專業(yè)的真正價(jià)值。與此同時(shí),異域文化在高校教學(xué)中具有較高的市場(chǎng)需求。通識(shí)教育背景下,高校公共外語(yǔ)致力于向?qū)W生傳授原汁原味的外國(guó)文化,使高校公共外語(yǔ)專業(yè)在整個(gè)高校教學(xué)活動(dòng)中煥發(fā)生機(jī)。

三、通識(shí)教育視角下高校公共外語(yǔ)體系構(gòu)建策略

查看全文

作文語(yǔ)體教學(xué)管理論文

中學(xué)生的作文教學(xué)中,有一條“合體”的要求,就是指作文既要合文體,又要合語(yǔ)體。可是,對(duì)貫徹這一要求,作文教學(xué)的實(shí)際情況卻是重文體而輕語(yǔ)體,甚至有的老師對(duì)語(yǔ)體還有些陌生。因此,有作文指導(dǎo)中,對(duì)文體總有非常明確的規(guī)定,但是對(duì)語(yǔ)體則大都忽略,極少提及。這樣,在學(xué)生作文中,我們就常會(huì)發(fā)現(xiàn)一些雖合文體,但不合語(yǔ)體的文章。

如:一學(xué)生在記敘文《變遷》中這樣寫:……阿婆笑著對(duì)我說(shuō):“自十一屆三中全會(huì)以來(lái),我們家的生活日益美滿。我雖年高體弱,不再?gòu)氖绿镩g勞動(dòng)了,然而干些家務(wù)還精神抖擻的。”

這幾句話中的“日益美滿”、“年高體弱”、“從事田間勞動(dòng)”、“雖……然而”、“精神抖擻”等詞語(yǔ),用得不妥,不合乎老阿婆的身份口吻,這里將談話的口語(yǔ)體,誤用正規(guī)的書面語(yǔ)體。

再看學(xué)生以《道路》為題寫的議論文其中一段:堅(jiān)持社會(huì)主義道路,是我國(guó)的基本國(guó)策,只有社會(huì)主義才能救中國(guó),這是我國(guó)幾十年來(lái)的革命和建設(shè)得出的真理。現(xiàn)在,我國(guó)生產(chǎn)力水平顯著提高,改革開(kāi)放給中國(guó)帶來(lái)了無(wú)限生機(jī)。

從文體看,我們沒(méi)有理由說(shuō)它不是議論文,但從語(yǔ)言材料看,滿篇政治術(shù)語(yǔ),像報(bào)刊上的大社論,不合作文語(yǔ)體。

從以上兩個(gè)例子看,證明我們?cè)谶M(jìn)行作文教學(xué)中,對(duì)“合體”的理解還存在問(wèn)題。為克服這一弊端,我們必須重視作文的語(yǔ)體教學(xué)。

查看全文

英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)及其語(yǔ)體色彩論文

1英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)(Idioms)

從廣義上講,idioms泛指一種民族語(yǔ)言中所有的習(xí)慣用語(yǔ)和特殊表達(dá)方法,可以是一個(gè)詞,也可以是一個(gè)詞組,也可以是一個(gè)句子。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)一般指狹義的idioms,指的是英語(yǔ)中長(zhǎng)期以來(lái)習(xí)用的、表達(dá)完整意義的、結(jié)構(gòu)定型的固定詞組或短語(yǔ)。根據(jù)汪榕培、盧曉娟(1997),一般的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)具有以下特點(diǎn):1.1長(zhǎng)期的習(xí)用性,也就是說(shuō)成語(yǔ)具有長(zhǎng)久和旺盛的生命力。1.2語(yǔ)義的完整性,是指我們必須把成語(yǔ)作為一個(gè)整體來(lái)理解。1.3結(jié)構(gòu)的固定性:成語(yǔ)的結(jié)構(gòu)是固定的,一般不能用別的詞———即使是同義詞來(lái)代替。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)是英語(yǔ)中的重要組成部分,是英語(yǔ)的民族形式和各種修辭手段的集中體現(xiàn),是英語(yǔ)中的某些部分經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期反復(fù)使用后自然沉積形成的形式固定、簡(jiǎn)潔,寓意深刻、悠遠(yuǎn)的表達(dá)形式。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)作為一種特殊的語(yǔ)言形式,結(jié)構(gòu)緊湊、含義深刻、語(yǔ)言生動(dòng)、表達(dá)洗練、風(fēng)格明快。在英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的學(xué)習(xí)和使用中,除了要注意到其語(yǔ)義特點(diǎn)、語(yǔ)法特點(diǎn)、搭配特點(diǎn)、文化特點(diǎn)等,還要注意到它的另外一個(gè)非常重要的因素:那就是英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)體色彩。

2語(yǔ)體以及語(yǔ)體色彩

語(yǔ)體學(xué)是一門脫胎于傳統(tǒng)修辭學(xué)和風(fēng)格學(xué)而吸收了現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)成果的新興學(xué)科。它在國(guó)外早已發(fā)展多年,而在國(guó)內(nèi)卻還是一個(gè)亟待全面開(kāi)發(fā)的領(lǐng)域。語(yǔ)體學(xué)又稱“功能修辭學(xué)”,是語(yǔ)言學(xué)的分支學(xué)科。它研究語(yǔ)言在運(yùn)用于各種活動(dòng)領(lǐng)域、交際環(huán)境中的語(yǔ)言變體時(shí)所應(yīng)遵循的規(guī)律,研究由此而形成的不同功能語(yǔ)體的言語(yǔ)特征以及在功能語(yǔ)體中,選擇和組織語(yǔ)言手段的規(guī)律。語(yǔ)體學(xué)家把語(yǔ)體界定為同一種語(yǔ)言品種的使用者在不同場(chǎng)合中所典型使用的該語(yǔ)言品種的變體,是一些在使用場(chǎng)合上有區(qū)別的同義變體的選擇。由此可以看出語(yǔ)體是建立在同義性的基礎(chǔ)上的,其研究對(duì)象為傳遞相同信息的同義語(yǔ)言成分之間的語(yǔ)體色彩的差異。如果一個(gè)詞語(yǔ)只用于或經(jīng)常用于某種語(yǔ)體之中,就會(huì)帶上這種語(yǔ)體色彩,這就是詞的“語(yǔ)體色彩”。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)是具有多種語(yǔ)體色彩的語(yǔ)言現(xiàn)象。

3英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的不同語(yǔ)體色彩

絕大多數(shù)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)屬于中性語(yǔ)體色彩,有相當(dāng)大的一部分屬于非正式語(yǔ)體。但是由于其特殊的表達(dá)效果,還是很有必要探討一下它們?cè)诓煌瑘?chǎng)合的使用問(wèn)題,也就是它們的不同語(yǔ)體色彩。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)含義深刻,并富于形象性。因此它們?cè)谝恍┱Z(yǔ)體中還是很活躍的,通常被用來(lái)深刻、生動(dòng)、形象地表達(dá)思想內(nèi)容。只有掌握了英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的不同語(yǔ)體色彩,才能使它們同我們所使用的語(yǔ)言相得益彰,相映成趣。例如“l(fā)ookdownupon”與“l(fā)ookdownone''''snoseat”均表示“輕視”,但語(yǔ)體色彩不同,前者屬于語(yǔ)言共核部分(普通語(yǔ)體或者是中性語(yǔ)體),可以用在各種場(chǎng)合,感情平穩(wěn),既不過(guò)于強(qiáng)烈,也不過(guò)于黯淡,使用起來(lái)廣泛而又安全;而后者屬于俚語(yǔ)語(yǔ)體,帶有詼諧戲謔的成分,雖顯得不夠莊重,反添親切意味。它的使用范圍就呈現(xiàn)一定的限制,只能用于隨便、親密的場(chǎng)合。因此,語(yǔ)言輸出者要根據(jù)語(yǔ)言輸入者的接受能力、理解能力及言語(yǔ)的實(shí)用性來(lái)實(shí)現(xiàn)交際活動(dòng)。具體地講,英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)通常具有以下幾種語(yǔ)體色彩:

查看全文

社會(huì)科學(xué)話語(yǔ)體系建設(shè)研究

從1980年代以來(lái)中國(guó)的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)努力與世界學(xué)術(shù)體系接軌。這樣的過(guò)程往往被認(rèn)為分為三個(gè)階段:第一是“照著說(shuō)”,就是將西方的理論觀點(diǎn)學(xué)習(xí)照搬,從而促進(jìn)我國(guó)相關(guān)學(xué)科學(xué)術(shù)體系的建立。第二個(gè)階段是“接著說(shuō)”,將西方的理論觀點(diǎn)應(yīng)用于中國(guó)實(shí)踐,或者說(shuō)使用中國(guó)的實(shí)踐案例來(lái)驗(yàn)證西方學(xué)術(shù)假說(shuō)。第三個(gè)階段是“對(duì)著說(shuō)”,基于中國(guó)的本土實(shí)踐發(fā)現(xiàn)中國(guó)發(fā)展的特殊性和規(guī)律性,從而和西方學(xué)術(shù)形成對(duì)話和爭(zhēng)鳴。在這個(gè)過(guò)程中,豐富發(fā)展了源自西方的理論觀念。因此,這構(gòu)成不同學(xué)科的中國(guó)化和本土化的過(guò)程。可以認(rèn)為,“對(duì)著說(shuō)”的狀態(tài)開(kāi)啟了哲學(xué)社會(huì)科學(xué)中國(guó)話語(yǔ)體系建設(shè)。從當(dāng)下中國(guó)的發(fā)展實(shí)踐與學(xué)術(shù)成長(zhǎng)來(lái)看,基于西方實(shí)踐加以總結(jié)的理論觀點(diǎn)未必完全能夠有效地解釋中國(guó)實(shí)際,使得中國(guó)學(xué)研究開(kāi)始進(jìn)入一種“對(duì)著說(shuō)”的狀態(tài),豐富了對(duì)中國(guó)社會(huì)的理解,也推動(dòng)了中國(guó)學(xué)術(shù)界與世界的學(xué)術(shù)交流。中國(guó)的學(xué)術(shù)發(fā)展可能還蘊(yùn)涵著一種更長(zhǎng)遠(yuǎn)的學(xué)術(shù)愿景,就是可能形成一種“領(lǐng)著說(shuō)”的狀態(tài)。中國(guó)的學(xué)術(shù)努力發(fā)展出基于自身的理論觀念體系,提出獨(dú)立原創(chuàng)性的知識(shí)思想,為中國(guó)和世界提供新概念、新理念,影響世界并為他人所贊同或批評(píng),這樣的“領(lǐng)著說(shuō)”的中國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語(yǔ)客觀上還并沒(méi)有出現(xiàn)。

從哲學(xué)社會(huì)科學(xué)中國(guó)話語(yǔ)建設(shè)的內(nèi)在邏輯來(lái)看,中國(guó)所經(jīng)歷的文明發(fā)展和社會(huì)轉(zhuǎn)型的具體實(shí)踐,為思想和學(xué)術(shù)發(fā)展提供了鮮活的知識(shí)來(lái)源。因此基于中國(guó)實(shí)踐的中國(guó)概念的生成,和對(duì)中國(guó)發(fā)展運(yùn)行的理論知識(shí)體系,為探索構(gòu)建中國(guó)的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語(yǔ)提供土壤。而基于中國(guó)實(shí)踐的中國(guó)理論、中國(guó)思想,在與世界學(xué)術(shù)界的對(duì)話過(guò)程中,才能豐富和修正已有的知識(shí)體系,并創(chuàng)新創(chuàng)造出新的有解釋性的新知識(shí)體系。中國(guó)的思想和理論發(fā)展應(yīng)努力通過(guò)和世界學(xué)術(shù)的對(duì)話,提升中國(guó)理論學(xué)術(shù)發(fā)現(xiàn)的解釋性。在這個(gè)過(guò)程中,中國(guó)學(xué)術(shù)發(fā)展的學(xué)術(shù)自覺(jué)才得以形成。可以說(shuō)基于中國(guó)、與世界溝通,在這兩個(gè)側(cè)面上共同努力,才能開(kāi)辟出哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語(yǔ)體系,并真正能夠建立中國(guó)風(fēng)格、中國(guó)氣派和中國(guó)特色的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)。因此,我國(guó)的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語(yǔ)體系建設(shè)應(yīng)有這樣的一些特征:第一,哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語(yǔ)體系本身是開(kāi)放性的世界主義的話語(yǔ)體系,基于中國(guó)的哲學(xué)社會(huì)話語(yǔ)體系本身是在與世界學(xué)術(shù)界對(duì)話中成長(zhǎng)起來(lái),并努力將自身的思想理論創(chuàng)新影響世界。因此,對(duì)于世界學(xué)術(shù)采取排斥主義的中國(guó)話語(yǔ)本身就不是哲學(xué)社會(huì)科學(xué)創(chuàng)新的道路。關(guān)起門來(lái)“孤芳自賞”的學(xué)術(shù)創(chuàng)新,如果得不到世界學(xué)術(shù)的普遍認(rèn)同,也很難說(shuō)是成功的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語(yǔ)。第二,基于學(xué)理才能夠有哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的中國(guó)話語(yǔ)。中國(guó)話語(yǔ)體系作為一種學(xué)術(shù)建設(shè),其概念體系、理論體系本身需要符合學(xué)術(shù)的內(nèi)在自洽。只有具備學(xué)理的完整性,及只有在學(xué)術(shù)基礎(chǔ)上的邏輯演繹和知識(shí)理論體系建設(shè),才能真正和世界對(duì)話,才能根據(jù)其知識(shí)理性發(fā)揮出解釋的作用和引導(dǎo)的作用。在這個(gè)意義上,哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的中國(guó)話語(yǔ)不是感性的民族主義的口號(hào),而需要在學(xué)理平臺(tái)上依靠學(xué)術(shù)規(guī)范來(lái)批評(píng)評(píng)議。而且,從口號(hào)出發(fā)、而不是從思想理論出發(fā)推動(dòng)學(xué)術(shù)發(fā)展,本身是一種反智主義的思路。哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的進(jìn)步和話語(yǔ)體系建設(shè),需要從學(xué)理討論出發(fā),是要依靠“批判的話語(yǔ)”而不是依靠“話語(yǔ)的批判”。披著學(xué)術(shù)名詞外衣的打棍子、蓋帽子的自封的“創(chuàng)新”及“創(chuàng)見(jiàn)”,要么是自欺欺人,要么就是欺人自欺。第三,哲學(xué)社會(huì)科學(xué)中國(guó)話語(yǔ)建設(shè)仍然要堅(jiān)持實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)發(fā)展和轉(zhuǎn)型的歷史過(guò)程和未來(lái)判斷,可以有各種各樣的理論解釋,如何理解社會(huì)、如何理解歷史、如何理解國(guó)家社會(huì)發(fā)展運(yùn)行的內(nèi)在邏輯,必然也不能單純通過(guò)純粹的思維建設(shè)得到完成。這些思維建設(shè)是否符合真理,也需要得到實(shí)踐的檢驗(yàn),同時(shí)也只有在具體實(shí)踐的檢驗(yàn)中才能驗(yàn)證思想理論觀念的正確性。同時(shí),只有通過(guò)實(shí)踐的結(jié)果也才能夠驗(yàn)證思想理論觀念的合理性,和呈現(xiàn)出思想理論解釋世界、改造世界的價(jià)值。從這個(gè)意義上看,哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語(yǔ)體系建設(shè)也仍然要堅(jiān)持“實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)”。第四,哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語(yǔ)體系建設(shè)是一個(gè)持續(xù)和長(zhǎng)期的過(guò)程。人類歷史發(fā)展中的重大思想理論創(chuàng)新從來(lái)都不是一蹴而就和在短期建立的。往往是社會(huì)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的新鮮內(nèi)容創(chuàng)造出了新的研究概念、思想見(jiàn)解,從而得以繼續(xù)回歸到實(shí)踐的檢驗(yàn),豐富和擴(kuò)展理論框架和理論觀點(diǎn),并因此能夠提出區(qū)別于前人的新理論與新的知識(shí)框架。新的思想理論和知識(shí)框架在學(xué)術(shù)史上有一個(gè)理論思想繼承性的聯(lián)系,也有一個(gè)創(chuàng)新和突破的關(guān)系。思想理論的創(chuàng)新和話語(yǔ)體系的豐富發(fā)展,構(gòu)成不斷更新對(duì)照、不斷突破創(chuàng)新、不斷應(yīng)用完善的知識(shí)循環(huán)。這樣的知識(shí)進(jìn)步往往需要長(zhǎng)期性學(xué)術(shù)努力,“十年磨一劍”意味著需要長(zhǎng)期的積累和思考才能夠在某個(gè)方面建設(shè)體系性的話語(yǔ),“十年磨一劍”,也意味著需要通過(guò)長(zhǎng)期的實(shí)踐,才能驗(yàn)證、細(xì)化,以及擴(kuò)展理論,從而使知識(shí)創(chuàng)新得到確立。因此在浮躁膚淺的學(xué)術(shù)態(tài)度指向下,斷然難以形成哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的話語(yǔ)建設(shè),希望哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語(yǔ)一蹴而就是不現(xiàn)實(shí)的。哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語(yǔ)體系建設(shè)不能成為“話語(yǔ)”,而“真實(shí)的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語(yǔ)建設(shè)”深深地依賴于學(xué)人的學(xué)術(shù)自覺(jué)和長(zhǎng)期性努力,依賴于真正有志向?qū)W術(shù)創(chuàng)新的學(xué)人團(tuán)體,并為他們提供各種必要的資源。如果出現(xiàn)知識(shí)生產(chǎn)和資源配置的失衡或者錯(cuò)位,以及出現(xiàn)只是“話語(yǔ)的自我生產(chǎn)”或者“概念的泡沫游戲”,看起來(lái)一哄而上、紅紅火火,但與真正的知識(shí)與理論創(chuàng)新實(shí)際上是背道而馳、有害無(wú)益。

中國(guó)的學(xué)術(shù)發(fā)展內(nèi)在地要求哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的中國(guó)話語(yǔ)體系建設(shè)。這不僅是學(xué)人的學(xué)術(shù)追求和社會(huì)理想,也是學(xué)術(shù)發(fā)展與社會(huì)發(fā)展的內(nèi)在邏輯的必然。改革開(kāi)放以來(lái)學(xué)術(shù)發(fā)展的持續(xù)積累和進(jìn)步,為哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的創(chuàng)新發(fā)展提供了可能,提供了人才的儲(chǔ)備、實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)、資料和數(shù)據(jù)的積累,及增強(qiáng)了和世界的對(duì)話能力。中國(guó)的學(xué)術(shù)發(fā)展應(yīng)該有這樣的自覺(jué)意識(shí)和積極作為,實(shí)現(xiàn)自身的知識(shí)進(jìn)步,并將自身的知識(shí)探索貢獻(xiàn)于世界知識(shí)界。通過(guò)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的中國(guó)話語(yǔ)建設(shè),更好地指導(dǎo)中國(guó)發(fā)展實(shí)踐,并貢獻(xiàn)于世界發(fā)展進(jìn)步。但是,我們也應(yīng)該看到哲學(xué)社會(huì)科學(xué)中國(guó)話語(yǔ)建設(shè)不是一個(gè)單純的口號(hào),而是一個(gè)長(zhǎng)期艱苦努力的知識(shí)建設(shè)過(guò)程。中國(guó)的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)發(fā)展已經(jīng)開(kāi)啟出中國(guó)話語(yǔ)建設(shè)的道路,但是離開(kāi)實(shí)現(xiàn)建構(gòu)出成熟的話語(yǔ)體系還有相當(dāng)大的距離。這自然凸顯出了當(dāng)今時(shí)代學(xué)術(shù)人才的社會(huì)責(zé)任和歷史使命,而在此過(guò)程中的自以為是、或者拔苗助長(zhǎng)是很難有效的。建設(shè)成熟的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語(yǔ)體系有賴于數(shù)代學(xué)人持續(xù)、不懈和創(chuàng)新性的思想學(xué)術(shù)建設(shè),才真正能夠逐步形成并發(fā)展出有中國(guó)特色、中國(guó)風(fēng)格和中國(guó)氣派的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)。

作者:任遠(yuǎn)

查看全文

英語(yǔ)體育新聞翻譯缺陷與技巧

隨著國(guó)家全民運(yùn)動(dòng)計(jì)劃的深入展開(kāi),國(guó)人對(duì)于體育的熱情逐漸高漲,人們主要通過(guò)各種新聞媒體來(lái)關(guān)注國(guó)內(nèi)外的最新體育動(dòng)態(tài),然而國(guó)外體育賽事的報(bào)道和轉(zhuǎn)播的主要媒介為英文,為了幫助更多的國(guó)人了解體育消息,體育英語(yǔ)新聞的翻譯便顯得十分重要,分析當(dāng)前英語(yǔ)體育新聞翻譯中存在的問(wèn)題,探究翻譯的技巧與方法,對(duì)中國(guó)體育事業(yè)自身的發(fā)展以及與世界各國(guó)體育界的跨文化交流具有十分重要的意義。在對(duì)英語(yǔ)體育新聞進(jìn)行翻譯的過(guò)程中,漢語(yǔ)文化中不常見(jiàn)的一些人名、隊(duì)名、地名以及體育術(shù)語(yǔ)往往被認(rèn)為是翻譯的難點(diǎn)。近年來(lái)致力于解決這類問(wèn)題的專著、詞典有近10種,如孫秀清的《奧運(yùn)會(huì)及國(guó)際體育比賽英語(yǔ)》[1]、梭倫的《實(shí)用體育英語(yǔ)》[2]、趙佳的《奧運(yùn)競(jìng)賽項(xiàng)目英漢知識(shí)手冊(cè)》[3]等等。除此之外還有不少文章從社會(huì)、文化等角度對(duì)英語(yǔ)體育新聞進(jìn)行研究,如陳浩東和王穎的《從文化視角談?dòng)⒄Z(yǔ)體育新聞標(biāo)題的漢譯》[4],以及將中英體育新聞進(jìn)行對(duì)比分析的研究,這些都為人們進(jìn)一步認(rèn)識(shí)和研究英語(yǔ)體育新聞拓寬了研究思路。但是對(duì)英語(yǔ)體育新聞翻譯中存在的問(wèn)題以及翻譯的策略和技巧進(jìn)行的系統(tǒng)研究還顯得很不足,有待更加深入的分析,以促進(jìn)中國(guó)翻譯工作者更好地開(kāi)展英語(yǔ)體育新聞的翻譯,從而激發(fā)讀者的閱讀興趣并充實(shí)相關(guān)的運(yùn)動(dòng)知識(shí)。

一、英語(yǔ)體育新聞翻譯中的問(wèn)題

本研究所采用的語(yǔ)料來(lái)源于《中國(guó)日?qǐng)?bào)》以及相應(yīng)的英文版《ChinaDaily》里的體育新聞板塊中的漢英體育新聞報(bào)道。之所以選擇《中國(guó)日?qǐng)?bào)》,因?yàn)槠渥鳛橹袊?guó)發(fā)行量較大的主流報(bào)紙,代表性是毋庸置疑的,比較能反映如今英語(yǔ)體育新聞翻譯中普遍存在的一些問(wèn)題。盡管參與《中國(guó)日?qǐng)?bào)》體育新聞翻譯的編輯都有著相當(dāng)扎實(shí)的翻譯基本功和豐富的經(jīng)驗(yàn),但難免也會(huì)有一些小的失誤,主要原因是譯者對(duì)語(yǔ)境的誤解、缺少專業(yè)知識(shí)以及背景知識(shí)等等。

(一)對(duì)語(yǔ)境的誤解

許多英文單詞都存在著一詞多義的現(xiàn)象,因而在詞義的選擇過(guò)程中,語(yǔ)境有著舉足輕重的作用,正如人類學(xué)家馬林諾夫斯基(B.Malinowsky)指出:“語(yǔ)境是決定語(yǔ)義的唯一因素,舍此別無(wú)意義可言”[5]309。對(duì)語(yǔ)境最狹義的理解是把它看作是語(yǔ)言的上下文,即一個(gè)句子在更大的語(yǔ)言段落中所處的位置。顯然這種對(duì)語(yǔ)境的理解對(duì)于英語(yǔ)體育新聞的準(zhǔn)確翻譯是不夠的,應(yīng)該結(jié)合交際發(fā)生的客觀條件和背景,因?yàn)檎Z(yǔ)言活動(dòng)總是在特定的時(shí)間、空間、情景下進(jìn)行的。例如:Kakaoncesaid,“IamhappytobeplayingupfrontbecausefromthereIcanscoremoregoalsandhelptheteambetter.Iamhappynotonlyaboutmynew-foundfreedomonthepitchbutalsobecausethereisagreatfeel-inginthedressingroom.Weareunitedtogetherandde-terminedtogainmoresuccess[6].誤譯:卡卡曾說(shuō)過(guò),“我很高興能在前鋒位置上踢球,在這里我能進(jìn)更多的球,為球隊(duì)作更大的貢獻(xiàn),我很高興能在球場(chǎng)獲得自由,而且對(duì)更衣室有特殊的感情,我們團(tuán)結(jié)一致,決心獲得更大的成功。”“Dressingroom”的字面意義指的的確是運(yùn)動(dòng)員賽前以及賽后用來(lái)?yè)Q衣服的房間。然而在這種語(yǔ)境下,其意思被延伸了,被隱喻性地用來(lái)代表卡卡所在的整個(gè)球隊(duì)。而且說(shuō)話者在表達(dá)時(shí)用了“thereisagreatfeeling”而不是“Ihaveagreatfeelingfor…”則更加驗(yàn)證了推論。筆者認(rèn)為參考的譯文應(yīng)該是:卡卡曾說(shuō)過(guò),“我很高興能在前鋒位置上踢球,在這里我能進(jìn)更多的球,為球隊(duì)作更大的貢獻(xiàn),我很高興能在球場(chǎng)獲得自由,而且球隊(duì)有一種良好的氣氛,我們團(tuán)結(jié)一致,決心獲得更大的成功。”

(二)體育專業(yè)知識(shí)的缺乏

查看全文

語(yǔ)文學(xué)習(xí)言語(yǔ)體驗(yàn)

體驗(yàn)特指生命體驗(yàn),體驗(yàn)首先是一種生命歷程過(guò)程動(dòng)作,然后才是內(nèi)心形成物,他的過(guò)程是體驗(yàn)的個(gè)體性親歷性和內(nèi)在性,即把體驗(yàn)看成是個(gè)體獨(dú)特的通過(guò)往返親歷才獲得的對(duì)生命的內(nèi)在隱秘本質(zhì)的把握。因此體驗(yàn)是個(gè)體將所學(xué)知識(shí)與自己的生活經(jīng)歷結(jié)合為一體,又是有限生命對(duì)生活的反思。體驗(yàn)是一種與生命活動(dòng)密切相關(guān)的經(jīng)歷,具有生命關(guān)聯(lián)的內(nèi)在性,能動(dòng)性,主體性,個(gè)體性,親歷性[1]。將體驗(yàn)提高到人生本體論加以認(rèn)識(shí)的是狄爾泰他認(rèn)為生命非他,是有限個(gè)體由生到死的體驗(yàn)的總和。體驗(yàn)與經(jīng)驗(yàn)相比不同,體驗(yàn)是主體的一種直接生命感性活動(dòng),他與主體的意志目的愿望情感緊密結(jié)合在一起。體驗(yàn)是人生的一種反思方式[2],人通過(guò)反思人生,洞悉生命的困境和存在的有限,并由此獲得人生意義的理解,因此,在體驗(yàn)活動(dòng)中,主體是有激情的追尋生命終極意義的人。語(yǔ)文學(xué)習(xí)中的言語(yǔ)體驗(yàn)需要學(xué)生用全部生命激情與智慧去親近、感受、領(lǐng)悟、品味、體驗(yàn)與經(jīng)歷。[3]其特征是親歷性、個(gè)人性、內(nèi)在性、緘默性。

一、畜語(yǔ)體驗(yàn)學(xué)習(xí)的親歷性,是指學(xué)生主體必須真實(shí)參與盲語(yǔ)體驗(yàn)的過(guò)程

主體必須積極參與,體驗(yàn)需要?jiǎng)幼骰顒?dòng),包括外在活動(dòng)和內(nèi)心動(dòng)作,外在活動(dòng)是真實(shí)的經(jīng)歷,而內(nèi)心動(dòng)作是想象中的親歷,在這一過(guò)程中,讀者完全沉靜在作者描寫的情境之中,自我陶醉,自己的情感態(tài)和思想完全與文中人物的情感和思想融為一體。在三國(guó)演義中有一段話是新婚之夜劉備說(shuō)給孫尚香聽(tīng)的,他說(shuō)“夫人對(duì)于我來(lái)說(shuō)就像白色的露珠。’,在這句話中,如果讀者沒(méi)有真實(shí)的經(jīng)歷仔細(xì)觀察清晨白色的露珠的過(guò)程,就會(huì)很難沉浸于作者所描寫的情境之中,自我陶醉,很難將自己的情感心態(tài)和思想與作者筆下劉備的情感融于一體。白色的露珠,而不是透明的露珠,對(duì)于白色的露珠。唯有仔細(xì)觀察之后才會(huì)明白它是多么的讓人愛(ài)惜,多么讓人不忍觸碰,那么劉備的下一句話,觀察過(guò)白色的露珠的讀者不看也會(huì)知道了,“在你同意之前,我劉備不舍強(qiáng)迫你做任何你不愿意去做的事情。”如果沒(méi)有觀察過(guò)白色的露珠,就很難對(duì)于作品有很好的理解,或許還會(huì)覺(jué)得劉備太酸,而事實(shí)上作者筆下的劉備對(duì)孫尚香的愛(ài)護(hù)通過(guò)一個(gè)比喻已然被寫絕了。只有對(duì)生活有仔細(xì)觀察深刻體驗(yàn)的讀者,才能體會(huì)到作者的高妙之處。

二、言語(yǔ)體驗(yàn)學(xué)習(xí)的個(gè)人性

讀者閱讀文學(xué)作品,既是從作品中了解作者的思想,了解作品中描寫的人情世態(tài)的活動(dòng),同時(shí)也是讀者在自己的生活體驗(yàn)文化修養(yǎng)的基礎(chǔ)上,運(yùn)用想象聯(lián)想而使作品內(nèi)涵在頭腦中具體化的活動(dòng)。西方諺語(yǔ)中有‘一千個(gè)讀者有一千個(gè)哈姆雷特。”之說(shuō),中國(guó)古語(yǔ)也講仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智”。言語(yǔ)體驗(yàn)具有極強(qiáng)的個(gè)體色彩,每個(gè)人的體驗(yàn)都是獨(dú)特的。學(xué)生都是帶著自己獨(dú)特的生命經(jīng)歷將自己獨(dú)特的生活體驗(yàn)置于文本中的,對(duì)言語(yǔ)作品進(jìn)行具體化,把言語(yǔ)作品中的空白補(bǔ)充起來(lái),生成新的獨(dú)特的體驗(yàn)。這些體驗(yàn)都是真實(shí)的體驗(yàn),并無(wú)對(duì)錯(cuò)之分。其實(shí)學(xué)生閱讀后獲得的體驗(yàn)已經(jīng)烙上自己原有體驗(yàn)的印子,這樣的閱讀不但豐富了文章的內(nèi)涵,而且完全可以與作者的體驗(yàn)息息相通。同樣是讀《我與地壇》,學(xué)生會(huì)對(duì)史鐵生與母親之間的感情有著不同的感動(dòng),有的會(huì)感到自己對(duì)母親的愧疚之情,有的則會(huì)更加敬愛(ài)自己的母親,有的會(huì)更加懂得珍惜自己的未來(lái),為了母親。有的則會(huì)羨慕史鐵生有一位如此愛(ài)他的母親。學(xué)生不同的生活經(jīng)歷會(huì)讓他們對(duì)于文本有著不同的言語(yǔ)體驗(yàn)。同樣是讀老舍的《我的母親》,有的學(xué)生會(huì)潸然落淚,因?yàn)樗麄冇钟兄窭仙嵋粯拥那趧趫?jiān)強(qiáng)隱忍愛(ài)家的母親,會(huì)與老舍找到共鳴,而有的學(xué)生卻會(huì)很羨慕老舍,甚至?xí)a(chǎn)生自卑的情感,因?yàn)樽约河兄晃徊回?zé)任的母親。可見(jiàn),個(gè)人性在文學(xué)欣賞即語(yǔ)文學(xué)習(xí)中的特點(diǎn)是多么突出。

三、言語(yǔ)體驗(yàn)學(xué)習(xí)的內(nèi)在性緘默性

查看全文