語言學(xué)論文題目范文
時間:2023-05-06 18:12:22
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇語言學(xué)論文題目,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
1.俄羅斯心理語言學(xué)與俄語教學(xué)
2.淺談?wù)Z言學(xué)對俄語學(xué)習(xí)的作用和啟示
3.俄語話語語言學(xué)的形成與發(fā)展
4.俄語學(xué)者對功能語言學(xué)的貢獻(xiàn)
5.俄語笑話的心理語言學(xué)分析
6.俄語計算語言學(xué)領(lǐng)域本體知識庫的構(gòu)建
7.俄語語料庫的新發(fā)展
8.俄語電視廣告的心理語言學(xué)分析以及教學(xué)中應(yīng)用
9.高校俄語聽力教學(xué)策略的心理語言學(xué)分析
10.國內(nèi)俄語學(xué)界社會性別語言學(xué)研究略論
11.“多元視角下的俄語語言學(xué)研究:成就與展望”國際學(xué)術(shù)會議通知
12.話語語言學(xué)與俄語篇章教學(xué)
13.基于語篇語言學(xué)的俄語口譯研究的設(shè)想
14.俄語廣告文本語言特點(diǎn)的心理語言學(xué)分析
15.篇章語言學(xué)與俄語語法教學(xué)
16.神經(jīng)語言學(xué)視野下的學(xué)生俄語交際能力培養(yǎng)途徑研究
17.從心理語言學(xué)角度分析俄語詞匯記憶策略
18.從認(rèn)知語言學(xué)角度談俄語詞類的劃分
19.中國俄語語言學(xué)研究的新趨勢、新方法——有關(guān)《現(xiàn)代俄語語義學(xué)研討會》的若干思考
20.一部功力深厚的俄語語言學(xué)專著
21.認(rèn)知語言學(xué)在俄語學(xué)研究中的狀況
22.俄語語言學(xué)新術(shù)語試譯
23.學(xué)習(xí)話語語言學(xué),改進(jìn)俄語教學(xué)法
24.心理語言學(xué)與外語教學(xué)——俄語教學(xué)中先例理論的應(yīng)用
25.從生態(tài)語言學(xué)角度看俄語中的外來詞
26.北京外國語大學(xué)2008年碩士研究生入學(xué)模擬題(現(xiàn)代俄語語言學(xué)專業(yè))
27.俄語民間文學(xué)形象的國情語言學(xué)分析
28.俄語語言學(xué)研究
29.對俄語視覺詞語義的認(rèn)知語言學(xué)研究
30.談?wù)勗捳Z語言學(xué)與俄語教學(xué)
31.從工程語言學(xué)角度評價蘇聯(lián)科學(xué)院《俄語語法》(1980年版)
32.從社會語言學(xué)角度看俄語中T/B式稱呼語
33.二外俄語教學(xué)與對比語言學(xué)
34.從歷史比較語言學(xué)的角度來比較俄語和英語的詞根
35.俄語語言學(xué)新術(shù)語試譯(續(xù))
36.《當(dāng)代俄羅斯語言學(xué)理論譯庫》首發(fā)寄語
37.俄語呼語的系統(tǒng)功能語言學(xué)角度觀察
38.俄語形容詞充當(dāng)后置定語的語言學(xué)分析
39.世紀(jì)末的俄國語言學(xué)
40.從社會語言學(xué)角度看俄語在新疆
41.俄語中偉大的衛(wèi)國戰(zhàn)爭先例現(xiàn)象的文化語言學(xué)研究
42.俄語語言對比研究新景觀
43.《當(dāng)代語言文字理論的新構(gòu)想》中有關(guān)普通語言學(xué)和俄語問題的錯誤
44.莫斯科語言學(xué)派百年回溯
45.《語言學(xué)問題》1980年第二期簡介——俄語在向分析語發(fā)展嗎?
46.開擴(kuò)語言學(xué)研究的領(lǐng)域——《俄語口語語法概論》評介
47.副語言學(xué)與俄語手勢成語
48.構(gòu)建以情優(yōu)化高校專業(yè)俄語教學(xué)的策略
49.18世紀(jì)俄國語言學(xué)研究概要
50.俄語修辭學(xué):回顧與展望
51.國外俄語學(xué)研究點(diǎn)滴
52.“中國俄語語言文學(xué)學(xué)科建設(shè)與發(fā)展高層論壇暨黑龍江大學(xué)俄語學(xué)科成立75周年學(xué)術(shù)研討會”通知
53.俄語語言個性理論的源流與發(fā)展
54.語言個性初探
55.俄語閱讀學(xué)習(xí)策略
56.俄語成語的語義特征
57.建構(gòu)商務(wù)英語語言學(xué)過程中的幾個關(guān)鍵性要素
58.俄語動詞性句子語義結(jié)構(gòu)描寫的原則
59.篇章——對低年級中國大學(xué)生進(jìn)行俄語語法教學(xué)的單位
60.淺議俄羅斯網(wǎng)絡(luò)發(fā)展現(xiàn)狀及其社交網(wǎng)絡(luò)語匯特征
61.論俄語教學(xué)中語言意識的培養(yǎng)
62.淺談動詞性語氣詞
63.全球化語境中的中國俄語學(xué)
64.80年代以來的蘇聯(lián)俄語研究
65.語言學(xué):21世紀(jì)展望勤于求索繼往開來
66.俄語和英語“定語”的對比初探
67.論俄語復(fù)合句分類中的模糊現(xiàn)象
68.奧熱果夫和他的《俄語詞典》
69.專業(yè)俄語精讀課測試模式:研究與實(shí)踐
70.談應(yīng)用型旅游俄語教學(xué)的創(chuàng)新
71.文化語言學(xué)視角下的語法探究
72.俄語簡單句的語義結(jié)構(gòu)
73.《語言經(jīng)緯》評介
74.俄語口語的某些句法特點(diǎn)
75.中俄語言文化中關(guān)于友誼的交際行為準(zhǔn)則
76.黑龍江大學(xué)俄語學(xué)科概況
77.20世紀(jì)俄語成語學(xué)研究
78.試論俄語成語的固定性和變體性
79.互聯(lián)網(wǎng)與俄語語言文學(xué)研究
80.俄語詞概念意義掌握的心理過程分析
81.趙洵講語言學(xué)與方法論問題
82.基于網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)的英語語言學(xué)課程教改探索
83.論俄語口語的對立性特征
84.論漢、英語詞義的民族色彩與翻譯
85.俄語詞法學(xué)新術(shù)語試譯
86."Ты"還是"Вы"——論俄語第二人稱呼語的特點(diǎn)
87.20世紀(jì)俄語語用學(xué)研究
88.大策劃 大學(xué)者 大作品——《當(dāng)代中國俄語名家學(xué)術(shù)文庫》評介
89.俄語中表示數(shù)量含義的成語簡論
90.20世紀(jì)俄語語義學(xué)研究
91.淺談文化語境與俄語教學(xué)
92.語言學(xué)界的一次多學(xué)科對話與交流——《當(dāng)代俄羅斯語言學(xué)理論譯庫》結(jié)項(xiàng)及學(xué)術(shù)座談會紀(jì)實(shí)
93.俄語語調(diào)姿容綜合體淺議
94.俄語功能語體定量分析中的幾個核心問題
95.伴隨語言手段在言語交際中的功能
96.中國的俄語教學(xué)
97.語言國情學(xué)初探
98.現(xiàn)代俄語與外來語
99. 試論篇章在俄語教學(xué)提高階段的重要性
100.論商務(wù)英語語言學(xué)的理論體系
101.高校專業(yè)俄語寫作教學(xué)再探究
102.淺析如何有效破解俄語學(xué)習(xí)的困境
103.俄語中主從復(fù)合句與詞組的同形現(xiàn)象
104.蘇聯(lián)俄語口語研究概述
105.俄語口語與俄語語法新現(xiàn)象
106.試論俄語同義詞
107.高校英語語言學(xué)教材的建設(shè)與思考
108.談學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)移及其在俄語二外教學(xué)中的應(yīng)用
109.英語語言學(xué)的發(fā)展與研究初探
110.1984~2013年我國英語語言學(xué)教學(xué)研究述評
111.淺析如何有效破解俄語學(xué)習(xí)的困境
112.淺談高校英語語言學(xué)教學(xué)問題及對策分析
113.管窺我國英語語言學(xué)教材的現(xiàn)狀與英語語言學(xué)教學(xué)
114.兩種俄語音位系統(tǒng)之比較
115.俄語名詞格范疇語義的認(rèn)知闡釋
116.俄羅斯語言學(xué)界社會性別原型研究概觀
117.進(jìn)取的人生與獨(dú)創(chuàng)的才智——評維諾格拉多夫在語言學(xué)上的貢獻(xiàn)
篇2
論文摘要:本文主要通過對《英語語言學(xué)》課程的一項(xiàng)調(diào)查問卷的結(jié)果進(jìn)行分析,探討了高等院校英語專業(yè)語言學(xué)課程所面臨的一系列問題及挑戰(zhàn),以期能夠發(fā)掘影響本課程發(fā)展和學(xué)生學(xué)習(xí)的內(nèi)外因,從而能找到具有針對性的解決途徑,達(dá)到改善教師的教學(xué)方法,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和效率,提高課程教學(xué)的整體質(zhì)量的目的。
《英語語言學(xué)》課程是《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》(2005) 規(guī)定的英語專業(yè)高年級學(xué)生的專業(yè)必修課,其重要性不言而喻。絕大多數(shù)的高等院校都在英語專業(yè)高年級中開設(shè)了《英語語言學(xué)》課程。然而長久以來,語言學(xué)課程卻處于一個比較尷尬的境地:盡管教師及學(xué)生都認(rèn)識到此門課程的重要性,但是由于課程本身理論性較強(qiáng),比較晦澀難懂,而教師又一般缺乏有針對性的教學(xué)方法和教學(xué)手段,因此無論是課堂教學(xué)還是課堂學(xué)習(xí)的效果都不盡理想。但是也一直有學(xué)者或者教師對語言學(xué)課程存在的問題做探究,并提出了一些較有針對性的嘗試性的解決途徑,如潘之欣(2002),王揚(yáng)(2004),白郁(2007),鞠玉梅(2007)等。然而在眾多的著述中,除潘之欣(2002)做了調(diào)查問卷的實(shí)際研究以外,其他的鮮有基于調(diào)查或?qū)嶒?yàn)的研究,基本上都是一些內(nèi)省式的探討嘗試。筆者自2003年起一直擔(dān)任《英語語言學(xué)》課程的專任教師,在較長的教學(xué)實(shí)踐中積累了一定的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),對課程存在的問題也有一些個人的看法,于是筆者在自己教學(xué)的兩個大學(xué)三年級的英語專業(yè)自然班中做了一項(xiàng)針對《英語語言學(xué)》課程的專項(xiàng)調(diào)查問卷研究,以期能夠從教與學(xué)兩個方面對課程存在的問題,目前教學(xué)方法的不足,以及學(xué)生們的學(xué)習(xí)預(yù)期及學(xué)習(xí)困難做出全面的了解分析。
一、研究方法及結(jié)果分析
本次研究采用匿名調(diào)查問卷的方式來進(jìn)行,共發(fā)放調(diào)查問卷64份,實(shí)際收回64份。調(diào)查問卷共設(shè)計了23道問題,其中1-21奇數(shù)問題采用的是選擇題,分四個選項(xiàng);2-22偶數(shù)問題是書面問答,分別對1-21奇數(shù)問題的選擇做出書面的解釋,如第1題“經(jīng)過一年的學(xué)習(xí),你認(rèn)為本門課程_____”a. 非常有用 b. 有用 c. 沒有什么用處 d. 說不清楚,當(dāng)學(xué)生做出選擇后,會在后面的第2題預(yù)留的空白處寫出做出上述選擇的依據(jù)。這種調(diào)查問卷的設(shè)計方式雖然沒有完全按照Likert 五分法進(jìn)行,但是創(chuàng)新之處在于能直觀地獲得學(xué)生做出某項(xiàng)選擇的初衷,從而能最大程度上對學(xué)生的訴求和認(rèn)識做出判斷。
由于涉及的問題以及分析較多,限于篇幅本文僅對其中一些較為關(guān)鍵問題的問卷調(diào)查結(jié)果進(jìn)行分析。當(dāng)被問及本門課程是否有用時(第1題),約有68%的學(xué)生(44人)選擇了a. 非常有用和 b. 有用。約42%的學(xué)生對課程的態(tài)度是非常喜歡或者喜歡,選不喜歡的約占26%。約72%的學(xué)生對現(xiàn)在的教材(胡壯麟編《語言學(xué)教程》第三版)非常滿意或者比較滿意,不滿意者只占9%。約55%的學(xué)生對于目前的教學(xué)方法感到非常滿意或者滿意,不滿意者占16%。對于任課教師是否勝任目前的課程,約98%的學(xué)生(63人)選擇了非常勝任或者勝任。約有70%的學(xué)生對于設(shè)立語言學(xué)課程覺得非常有必要或者有必要,只有約17%的學(xué)生選擇了沒有必要。對于課程目前的測試方法,約56%的學(xué)生選擇接受,約33%的學(xué)生選擇了不接受或者認(rèn)為應(yīng)改變測試方法。當(dāng)被問及課程應(yīng)該注重哪些方面時(本問題可多項(xiàng)選擇),約45%的學(xué)生認(rèn)為應(yīng)注重基礎(chǔ)知識的講授,約48%認(rèn)為應(yīng)注重實(shí)踐能力的培養(yǎng),約9%認(rèn)為應(yīng)注意新成果的介紹,約5%選擇其他。約70%的學(xué)生認(rèn)為課程的課堂教學(xué)非常好或者好,約20%選擇一般,約3%選擇非常一般。當(dāng)被問及對課程的其他建議時,多數(shù)學(xué)生認(rèn)為授課時應(yīng)多舉一些生活中的實(shí)例,盡量使課堂氣氛更加活躍等。
通過上面對調(diào)查結(jié)果的簡單分析,結(jié)合以前相關(guān)研究的結(jié)果,可以看出困擾本課程的一些主要因素是:
(一)學(xué)生對課程的喜歡程度。本次調(diào)查中約26%的學(xué)生選擇不喜歡本門課程,這個結(jié)果在一定程度上與潘之欣(2002)的調(diào)查結(jié)果一致。[1]而影響學(xué)生對課程喜歡程度的主要因素還是課程本身的理論性和抽象性,這個結(jié)果與潘之欣(2002)也基本一致。[1]這就要求教師在平時的授課時不僅僅要滿足于基本知識和理論的解釋講授,而且也要照顧到課堂氣氛和講授的深入淺出,只有讓學(xué)生聽的懂,聽的有興趣,才能調(diào)動他們的學(xué)習(xí)積極性,增加對課程的認(rèn)同感。
(二)課程的教學(xué)方法。本次調(diào)查中約16%的學(xué)生對目前的教學(xué)方法感到不滿意,這與王揚(yáng)[2]、白郁[3、]鞠玉梅[4]等所反映的一致。因此原來那種以課本為主,偏重知識講授的教學(xué)方法已經(jīng)不適應(yīng)目前的教學(xué)實(shí)際和學(xué)生的知識要求。教師應(yīng)該不斷更新自己的教學(xué)方法和教學(xué)手段,以適應(yīng)不斷變化的教學(xué)實(shí)際。不僅要使用多媒體課件,而且還要充分調(diào)動聲,光,電等各種手段,給課堂教學(xué)提供最大程度的幫助。
(三)測試方法。本次調(diào)查中約33%的學(xué)生對目前單純書面考試的測試形式表示不接受或者希望改變測試方法,這就要求教師采取多元化的考察手段,從多方面來衡量學(xué)生的學(xué)習(xí)成就。除了學(xué)期末的筆試以外,教師也不妨在平時多讓學(xué)生做一些小組討論,課堂陳述或者也可以給學(xué)生們布置一些小的論文作業(yè),內(nèi)容盡量適合學(xué)生的學(xué)習(xí)水平并貼近日常語言的實(shí)際,這些活動的結(jié)果可以計入學(xué)生的平時分,這樣的話既可以鍛煉學(xué)生分析問題,解決問題的能力,也可以增加他們學(xué)習(xí)的動力。
(四)實(shí)踐能力的培養(yǎng)。本次調(diào)查中約48%的學(xué)生認(rèn)為課程應(yīng)該注重實(shí)踐能力的培養(yǎng),這就要求教師在日常的授課中要理論聯(lián)系實(shí)際,多舉一些與日常生活息息相關(guān)的例子,逐步引導(dǎo)學(xué)生培養(yǎng)用語言學(xué)課程上所學(xué)的理論知識來解決日常生活中的語言實(shí)例的能力。 語言學(xué)知識及理論其實(shí)都是對日常語言數(shù)據(jù)和語言現(xiàn)象的濃縮抽象而已,其實(shí)質(zhì)上是來自于生活,現(xiàn)在我們應(yīng)該要做的就是再把它們還原到生活中去,通過理論聯(lián)系實(shí)際的方式來還原其本質(zhì)。這樣不僅僅能取得更好的教學(xué)效果,同時也能提高學(xué)生的學(xué)習(xí)水平和解決實(shí)際問題的能力。
除了上述提到的四個因素以外,另外一個困擾語言學(xué)課程的困難就是課時設(shè)置的問題。絕大多數(shù)的高等院校雖然都在英語專業(yè)高年級學(xué)生中開設(shè)了語言學(xué)課程,但是一般都只開設(shè)一個學(xué)期,大約32課時,而課時數(shù)的不足也制約了教學(xué)。教師需要對教學(xué)內(nèi)容做較大的取舍,只能選取那些最基本,最重要的知識給學(xué)生進(jìn)行講授,從而造成了教學(xué)內(nèi)容之間的相互聯(lián)系不足,教學(xué)內(nèi)容的破碎也制約了學(xué)生對授課內(nèi)容的總體把握。有鑒于此,山東理工大學(xué)外國語學(xué)院從2007年開始,將《英語語言學(xué)》課程的課時數(shù)從32學(xué)時調(diào)整到64學(xué)時,即從原來只開設(shè)一個學(xué)期增至一個學(xué)年。這樣的設(shè)置不僅僅是增加了課時數(shù),使得教師有比較充分的時間來系統(tǒng)地講授,而且時間跨度的增長也從另一個方面有利于學(xué)生的學(xué)習(xí)和理解。從實(shí)行至今,教學(xué)實(shí)際效果以及學(xué)生實(shí)際學(xué)習(xí)的成效來看,這樣的課時設(shè)置確實(shí)起到了不錯的效果,學(xué)生對語言學(xué)課程的認(rèn)知程度逐年提高,也有越來越多的學(xué)生考取了語言學(xué)方向的研究生。
二、結(jié)論及建議
針對其他相關(guān)研究以及調(diào)查問卷所反映出來的一些問題,作為教育工作者我們必須引起足夠的重視。一方面隨著社會的不斷發(fā)展和學(xué)生知識水平的持續(xù)提高,對本課程的教學(xué)提出了更高的挑戰(zhàn),要求我們不斷更新方法,改變原來那種照本宣科,只注重書本基礎(chǔ)知識講授的教學(xué)方法;同時也要更新課程的測試方法,更加注重學(xué)生平時利用所學(xué)知識分析問題解決問題的能力,可以采取多元化的測試方法,利用小組討論,課堂表達(dá),小論文等形式對學(xué)生的學(xué)習(xí)成就進(jìn)行考核。另外一方面,語言學(xué)教師也必須不斷提高自己的學(xué)術(shù)素養(yǎng),廣泛涉獵相關(guān)資料文獻(xiàn),培養(yǎng)對語言的直覺。語言學(xué)中所有的理論其實(shí)都來自于日常生活的語言數(shù)據(jù)或者實(shí)例,只是抽象程度較高,因此表面上看來較為晦澀難懂。教師所做的工作就是將理論與實(shí)際相結(jié)合,用深入淺出,詼諧活潑的語言和實(shí)例來還原語言學(xué)的本質(zhì),從而能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和探究熱情,不僅能活躍課堂氣氛和提高教學(xué)效果,還能從側(cè)面增強(qiáng)學(xué)生理論聯(lián)系實(shí)際的能力。同時在日常的教學(xué)活動中,教師也可以與學(xué)生多互動,相互了解,共同提高課程的教學(xué)和學(xué)習(xí)效率。
參考文獻(xiàn):
[1]潘之欣.關(guān)于高校英語專業(yè)“語言學(xué)導(dǎo)論”類課程設(shè)置的調(diào)查[J].外語界,2002,(3): 47-55.
[2]王揚(yáng).高校英語專業(yè)語言學(xué)課程教學(xué)初探[J].外語研究,2004,(5):57-60.
篇3
本人出國期間研究的題目是:英語學(xué)習(xí)者語用能力和語言能力的性別差異。本研究是語用學(xué)、社會語言學(xué)和二語習(xí)得的交叉性研究。此次出國有三個目的:第一,學(xué)習(xí)和收集國外語用學(xué)、社會語言學(xué)和二語習(xí)得的最新研究理論和研究方法;第二,學(xué)習(xí)國外的語言教學(xué)方法,當(dāng)前中國最需要的是"英語+專業(yè)"的復(fù)合型人才,如何使學(xué)生的語用能力和語言能力齊頭并進(jìn),杜絕英語學(xué)習(xí)者高分低能現(xiàn)象成為當(dāng)前中國二語習(xí)得領(lǐng)域的研究熱點(diǎn),因此,學(xué)習(xí)國外的教學(xué)方法將對我國英語教學(xué)和學(xué)習(xí)有很大啟發(fā);第三,此次出國帶回的國外語用學(xué)、社會語言學(xué)和二語習(xí)得最新理論和研究將會為我國語言學(xué)界注入新鮮血液,起到增磚添瓦的作用。
性別做為個體差異的一個重要組成部分,國內(nèi)其相關(guān)研究基本集中在社會語言學(xué)領(lǐng)域,其中較為關(guān)注的是社會生活中男女兩性的話語行為方式差異。在二語習(xí)得過程中性別差異的研究并不多,尤其是對于學(xué)生語言能力和語用能力的性別差異研究更是屈指可數(shù)。國內(nèi)關(guān)于英語語用能力的重要性已得到一直認(rèn)可,但如何提高英語語用能力實(shí)證研究的研究在中國還處于起步階段。作為語言學(xué)發(fā)源地的美國,具有優(yōu)越的語言學(xué)研究環(huán)境和基礎(chǔ),擁有諸多世界頂級的語言學(xué)家,代表著世界語言學(xué)研究的發(fā)展方向。
本人選擇的托來多大學(xué)是一所美國知名的公立綜合大學(xué),該校的英語學(xué)院開設(shè)有語言學(xué)方向的本科生和研究生教育,具有堅實(shí)的語言學(xué)教學(xué)和研究團(tuán)隊(duì)。本人選擇的導(dǎo)師是托萊多大學(xué)英語學(xué)院語言學(xué)團(tuán)隊(duì)的Melinda Reichelt教授,她主要從事社會語言學(xué)、二語習(xí)得和語用學(xué)研究,主要教授語言學(xué)專業(yè)的相關(guān)課程,她對英語學(xué)習(xí)者語用能力和語言能力的性別差異這個題目有著極大的興趣,本人其他的在研項(xiàng)目也幾乎都和Melinda Reichelt教授的研究方向一致。此前,本人通過電子郵件的方式已經(jīng)和她進(jìn)行了很多交流,并且在國內(nèi)已經(jīng)做了一些前期的實(shí)證研究,收集到一些一手?jǐn)?shù)據(jù)。Melinda教授對本人的研究方向和方法也非常感興趣,認(rèn)為我的研究方法對他的很多課題也非常有幫助。赴美后,我們將對美國環(huán)境下的英語專業(yè)學(xué)生的語言能力和語用能力性別差異作進(jìn)一步研究,具體研究安排如下:
20XX.2.1-20XX.4.1:查找和收集語用學(xué)、社會語言學(xué)和二語習(xí)得相關(guān)資料,熟悉當(dāng)前語言學(xué)最前沿的研究,尤其是和本人研究題目相關(guān)的;觀察和學(xué)習(xí)托萊多大學(xué)的教學(xué)模式。
20XX.4.2-20XX.5.1:和Melinda 教授共同制定語言能力和語用能力測試工具和方法,對她教授的學(xué)生進(jìn)行測試,收集數(shù)據(jù)。
20XX.5.2-20XX.6.10:在Melinda 教授指導(dǎo)下撰寫研究報告。
篇4
撰寫畢業(yè)論文的要求
一、 撰寫論文的重要性
畢業(yè)論文,是大學(xué)教學(xué)的最后一個環(huán)節(jié),是對整個大學(xué)階段學(xué)習(xí)的回顧與總結(jié),是學(xué)生綜合能力的體現(xiàn),也是對學(xué)生的一次語言及相關(guān)科學(xué)研究的一次基本訓(xùn)練,因此,要求學(xué)生以高度認(rèn)真負(fù)責(zé)的態(tài)度對待此項(xiàng)工作。
做好畢業(yè)論文的指導(dǎo)工作是整個大學(xué)教學(xué)和教育的重要和必要內(nèi)容,也是理論教學(xué)的重要組成部分。每一位教師都要以高度的社會責(zé)任感和敬業(yè)精神投入到此項(xiàng)工作中去,指導(dǎo)學(xué)生順利完成畢業(yè)論文任務(wù)。
二、 指導(dǎo)資格
論文一般由講師以上(含講師)有科研工作經(jīng)驗(yàn)的教師指導(dǎo);
三、 論文選題的范圍及時間
論文選題內(nèi)容可涉及文化、文學(xué)、跨文化交際、翻譯、教學(xué)法、語言學(xué)六個方面。題目在三年級上學(xué)期論文寫作課教師的輔導(dǎo)下初步擬訂,在三年級上學(xué)期末確定指導(dǎo)教師。
四、 論文的內(nèi)容要求
(1) 論文要有一定的思想性,論點(diǎn)明確,論據(jù)充分,條理清晰,語言準(zhǔn)確、規(guī)范、流暢;
(2)論文應(yīng)由學(xué)生獨(dú)立完成,不得抄襲;
(3)論文內(nèi)容應(yīng)與英語國家文化、社會等問題相關(guān)。
五、 論文的格式要求
(1) 一律用英語撰寫;
(2) 長度為3500-4000字之間;
(3) 結(jié)構(gòu)完整,且中、英文摘要、中英文關(guān)鍵詞、提綱、參考書目等應(yīng)符合論文寫作課上所講述的要求
(4) 初稿和定稿必須采用A4標(biāo)準(zhǔn)紙張,經(jīng)電腦打印完成;
(6) 終稿必須采用的基本編輯格式應(yīng)符合要求,格式具體要求參見外語系畢業(yè)論文模板。中文摘要、關(guān)鍵詞統(tǒng)一用A4標(biāo)準(zhǔn)紙張,4號宋體字打印。
六、論文進(jìn)度安排
(1)三年級上學(xué)期為論文準(zhǔn)備階段,包括資料的收集與整理、閱讀文獻(xiàn)、撰寫提綱。
(2)在論文指導(dǎo)教師指導(dǎo)下,2005級英語教育專業(yè)的學(xué)生于2008年1月10日前須將論文題目確定下來,并撰寫畢業(yè)論文提綱。
(3)第一稿(Rough Draft)完成時間為3月31日。
(4)第二稿完成時間為4月25日。
(5)第三稿即論文終稿完成時間為5月25日。同時按外語系論文寫作模版打印成文。
七、 畢業(yè)論文的階段及要求
論文工作主要分以下幾個階段:準(zhǔn)備(資料的收集與整理、閱讀文獻(xiàn)、撰寫提綱)、第一稿、第二稿、第三稿、定稿及答辯。
(一)準(zhǔn)備:學(xué)生可以根據(jù)外語系論文寫作范圍選擇研究內(nèi)容,但要在教師的指導(dǎo)下對研究對象進(jìn)行資料的收集整理和分析來確定畢業(yè)論文題目。
(二)撰寫提綱:學(xué)生在指導(dǎo)教師的指導(dǎo)下分析和研究所采集的資料的基礎(chǔ)上,撰寫畢業(yè)論文提綱。同時也要求每一位指導(dǎo)教師在學(xué)生形成畢業(yè)論文提綱前一定要與被指導(dǎo)的學(xué)生進(jìn)行討論,畢業(yè)論文提綱應(yīng)盡量做到全面縝密,理順?biāo)撌鰞?nèi)容,避免以后反復(fù)修改。
(三)第一稿:要求學(xué)生必須嚴(yán)格按照指導(dǎo)教師審定后的畢業(yè)論文提綱進(jìn)行寫作,不可自行其是,隨意更換主題。第一稿完成以后,指導(dǎo)教師主要檢查學(xué)生是否按照既定的提綱和思想在寫作,及時發(fā)現(xiàn)問題及時糾正。如學(xué)生采取不認(rèn)真的態(tài)度,指導(dǎo)教師應(yīng)對其提出嚴(yán)肅地批評教育,拒不接受者,指導(dǎo)教師有權(quán)提出相應(yīng)的處理意見,或交系畢業(yè)論文工作小組處理。如果教師不認(rèn)真指導(dǎo),隨意放學(xué)生過關(guān),以后階段出現(xiàn)的問題由該教師本人負(fù)責(zé)。
(四)第二稿:要求學(xué)生不僅要繼續(xù)補(bǔ)充第一稿之不足,同時要求在表達(dá)上要有所提高。在接到第二稿以后,指導(dǎo)教師閱讀后應(yīng)指出存在的問題,以便學(xué)生及時改正。
(五)第三稿:要求學(xué)生在文風(fēng)、文章格式、修辭等方面有所提高。指導(dǎo)教師要對第三稿進(jìn)行全面地審閱,并提出修改意見,以保證定稿打印時所有的錯誤和疏漏都得到更正,錯誤率控制在規(guī)定范圍內(nèi),即2%。同時,教師還要提醒學(xué)生在打印前再校對,以保證盡可能地將正確的版本打印出來。
(六)畢業(yè)論文答辯:畢業(yè)論文的答辯是畢業(yè)論文工作的最后階段,要求學(xué)生予以充分的準(zhǔn)備和重視。論文答辯前,學(xué)生們必須充分熟悉論文,答辯時,要求學(xué)生能脫稿進(jìn)行5-10分鐘的畢業(yè)論文內(nèi)容的陳述,并流利、準(zhǔn)確地回答答辯委員提出的問題。在答辯過程中,參加答辯的教師要對答辯人的語言技能(語音、語法、詞匯、語用)、口筆頭能力、論文內(nèi)容和答辯的表現(xiàn)進(jìn)行認(rèn)真記錄,客觀公正的評分。
八、 與導(dǎo)師的聯(lián)系
(1) 建議學(xué)生在第五學(xué)期結(jié)束之前在寫作課教師輔導(dǎo)下初步確定論文選題方向,但第一次與導(dǎo)師見面的時間不得遲于第五學(xué)期指導(dǎo)教師排定后一周;
(2) 學(xué)生第一次與導(dǎo)師見面時必須準(zhǔn)備好暫定的論文題目、主題與提綱以便討論,否則導(dǎo)師有權(quán)不予指導(dǎo); (3) 對無故不主動與導(dǎo)師聯(lián)系的學(xué)生,導(dǎo)師有權(quán)不予指導(dǎo);
(4) 對于未遵循上述要求的學(xué)生,系論文指導(dǎo)委員會不再另行為其安排指導(dǎo)教師;
九、 “指導(dǎo)紀(jì)錄單”的填寫
學(xué)生應(yīng)用(英文)認(rèn)真填寫論文題目(需附中文題目),認(rèn)真保存指導(dǎo)記錄單,并于上交論文終稿的同時上交指導(dǎo)記錄單。
呼和浩特職業(yè)學(xué)院外語系
篇5
關(guān)鍵詞: 語料庫 中外護(hù)理學(xué) 論文標(biāo)題
1.引言
學(xué)術(shù)期刊論文是研究者們獲取最新研究動向和研究成果的重要途徑,因此一個能恰當(dāng)并且準(zhǔn)確反映出作者的真實(shí)表達(dá)意圖的標(biāo)題十分必要,它通常是吸引讀者停下腳步潛心閱讀的前提條件。好的標(biāo)題能加速讀者的搜索定位時間,它在、閱讀和收錄過程中起著重要作用。國內(nèi)學(xué)者們在汲取國外期刊的研究精華的同時,也將各自的發(fā)現(xiàn)用英文展現(xiàn)出來,期待傳播得更廣。但由于二語的緣故,會出現(xiàn)語法錯誤、結(jié)構(gòu)不當(dāng)、用語口語化等問題。很多論文的英文標(biāo)題就是中文題目的直接翻譯。科學(xué)論文具有獨(dú)特的寫作體裁,其標(biāo)題作為論文的縮影,更需要注意遵循它的寫作范式,而不能簡單地直譯。選取中外護(hù)理學(xué)論文的英文標(biāo)題建立專門用途語料庫,比較分析標(biāo)題的結(jié)構(gòu)和話語功能,以期在英文標(biāo)題的撰寫方面提供理論依據(jù)和參考。
2.論文標(biāo)題的研究綜述
從事語篇體裁分析的國內(nèi)外研究者們對學(xué)術(shù)論文的摘要、引言、結(jié)論等部分都做過詳盡的比較分析,其中論文的標(biāo)題也是討論的重點(diǎn)之一。研究者們拿不同學(xué)科的論文標(biāo)題進(jìn)行比較,分析集中在標(biāo)題的長度、標(biāo)題的語法結(jié)構(gòu)和語用功能上。Haggan 區(qū)分了文學(xué)、語言學(xué)和自然科學(xué)三個領(lǐng)域的論文題目,他總結(jié)了標(biāo)題的三種基本結(jié)構(gòu):完整句子結(jié)構(gòu)、復(fù)合句結(jié)構(gòu)及占大部分的名詞性短語結(jié)構(gòu)。Soler選取生物科學(xué)和社會科學(xué)兩個學(xué)科的學(xué)術(shù)論文和綜述論對比,發(fā)現(xiàn)完整句子結(jié)構(gòu)的標(biāo)題最能體現(xiàn)生物科學(xué)學(xué)術(shù)論文的特性。Wang和Bai做的醫(yī)學(xué)類論文的研究表明名詞性短語結(jié)構(gòu)的標(biāo)題所占比重最大。龐繼賢和陳B對比分析了中外應(yīng)用語言學(xué)標(biāo)題結(jié)構(gòu)差異,提議國內(nèi)論文作者少使用“研究”“初探”等詞,并深入探究作者的擬題策略所隱含的社會文化依據(jù)。有關(guān)醫(yī)學(xué)類的標(biāo)題研究還有張曉枚等利用語料庫分析中醫(yī)藥類論文標(biāo)題中介詞的分布特點(diǎn)及用法。而護(hù)理學(xué)的論文標(biāo)題研究相對很少。本文試圖從這個角度入手,期望借助語料庫這個工具展現(xiàn)護(hù)理學(xué)論文標(biāo)題的語言特點(diǎn)和語用功能。
3.研究方法
隨機(jī)選取2015至2016年間發(fā)表的護(hù)理學(xué)權(quán)威期刊的論文標(biāo)題建立兩個語料庫:一個是國外期刊標(biāo)題語料庫(IJT),來源于Oncology Nursing Forum ,Journal of Nursing Scholarship ,American Journal of Critical Care,共99條,形符數(shù)為1264;另一個是國內(nèi)期刊標(biāo)題語料庫(CJT),來源于《護(hù)理學(xué)雜志》,《中國實(shí)用護(hù)理雜志》,《中華護(hù)理雜志》,共90條,形符數(shù)為1349。利用AntConc軟件比較兩個語料庫的高頻詞匯,同時細(xì)分標(biāo)題的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),分析該特點(diǎn)的語用功能。
4.研究結(jié)果
4.1標(biāo)題的高頻詞匯
使用語料庫工具的詞表功能分別顯示兩個語料庫的詞表,發(fā)現(xiàn)IJT的高頻實(shí)詞和CJT的有差異,見表1(因兩個語料庫大小很接近,就沒有列出詞頻比率)。
表1 IJT和CJT的標(biāo)題高頻實(shí)詞詞頻比較
表1中僅僅列出排名前六的高頻實(shí)詞。在IJT中,詞頻最高的是cancer,查看它的索引會發(fā)現(xiàn)這些標(biāo)題都體現(xiàn)出一個主題,那就是癌癥,這說明IJT收錄的這些期刊對癌癥關(guān)注度很高。而在CJT中,排名第一的是patients,表明這些文章的出發(fā)點(diǎn)是病人本身而不是疾病。另外,analysis在CJT中使用頻率較高,反映出此論文采用的研究方法,比如meta分析。而在IJT中,analysis出現(xiàn)的概率很少,只有兩次。這個發(fā)現(xiàn)同龐繼賢、陳B的研究有重合的地方,即不要過多使用“分析”之類的詞語。
4.2標(biāo)題的結(jié)構(gòu)類型
參照Haggan和Soler的分類方法,可以將標(biāo)題結(jié)構(gòu)劃分為名詞短語結(jié)構(gòu)、復(fù)合型結(jié)構(gòu)和完整句子結(jié)構(gòu)。名詞短語結(jié)構(gòu)又可細(xì)分為:
4.2.1一個名詞短語,如Center of Excellence to Build Nursing Scholarship and Improve Health Care in Italy.
4.2.2多個名詞短語,如The prevalence and predictors of workplace violence against nurses in Harbin.
4.2.3分詞短語,如Using Photovoice to Explore Nigerian Immigrants, Eating and Physical Activity in the United States.
復(fù)合型結(jié)構(gòu)是指通過冒號或破折號連接主標(biāo)題和副標(biāo)題,如Moral Distress Among Healthcare Professionals: Report of an Institution-Wide Survey。完整句子結(jié)構(gòu)出現(xiàn)頻率較少,如Narrative education cultivates caring ability of nursing students。表2從整體上顯示CJT和IJT標(biāo)題類別所占的比重。
表2 CJT和IJT標(biāo)題別
從表2可以發(fā)現(xiàn)CJT和IJT的標(biāo)題都是以名詞短語結(jié)構(gòu)為最多,其次是復(fù)合型結(jié)構(gòu),完整句子結(jié)構(gòu)最少。這和Haggan的結(jié)論部分一致,即標(biāo)題結(jié)構(gòu)由名詞短語構(gòu)成的比例最高。相對于IJT來說,CJT標(biāo)題結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)出更明顯的對名詞短語結(jié)構(gòu)的偏好,所占比例超過90%。而兩個語料庫都體現(xiàn)了完整句子結(jié)構(gòu)標(biāo)題出現(xiàn)概率很小,僅有一例。這說明不管是國內(nèi)期刊還是國外期刊都很少使用句子作為標(biāo)題。表3將名詞短語結(jié)構(gòu)標(biāo)題進(jìn)一步細(xì)化,分成一個名詞短語結(jié)構(gòu)(NP),多個名詞短語結(jié)構(gòu)(nNP)和分詞短語結(jié)構(gòu)(PaP)。
表3 CJT和IJT標(biāo)題中名詞短語結(jié)構(gòu)類別
IJT的名詞短語標(biāo)題結(jié)構(gòu)類別分布比較均衡,分別為一個名詞短語結(jié)構(gòu)(47.5%),多個名詞短語結(jié)構(gòu)(33.8%),分詞短語結(jié)構(gòu)(18.8%)。而CJT中超過半數(shù)是一個名詞短語結(jié)構(gòu)(68.7%),分詞短語結(jié)構(gòu)僅占2.4%,結(jié)構(gòu)分布差異大。
4.3 標(biāo)題的語用功能
從上述的語料庫統(tǒng)計中發(fā)現(xiàn)大部分護(hù)理學(xué)標(biāo)題采用的是名詞短語結(jié)構(gòu)。通過檢索兩個語料庫的詞表,可以找到這兩個語料庫出現(xiàn)頻率最高的單詞,見表4。
表4 CJT和IJT中出現(xiàn)頻率最高的單詞
綜合兩個語料庫,出現(xiàn)頻率最高的介詞有and, of, in,the。介詞and用于連接兩個研究對象或研究內(nèi)容(Build Nursing Scholarship and Improve Health Care),of表示所屬關(guān)系(The Process of Translating Family Nursing Knowledge Into Clinical Practice),in指示研究范圍(in Italy,in the United States),the主要用于限定(the Relationship)。綜合以上的高頻詞所體現(xiàn)的功能,可以發(fā)現(xiàn)期刊論文標(biāo)題的話語功能有:體現(xiàn)研究對象,體現(xiàn)研究范圍,體現(xiàn)研究方法,體現(xiàn)研究目的,體現(xiàn)研究問題,等等。
5.結(jié)語
通過對所收集的國內(nèi)外護(hù)理期刊標(biāo)題的語言和結(jié)構(gòu)特點(diǎn)的對比分析,可以得出國內(nèi)護(hù)理期刊標(biāo)題同國外一樣,都是以名詞短語結(jié)構(gòu)為主,但存在結(jié)構(gòu)形式較單一的問題:名詞短語結(jié)構(gòu)標(biāo)題主要是單個名詞短語加后置修飾語形式,分詞短語結(jié)構(gòu)較少;另外復(fù)合型結(jié)構(gòu)標(biāo)題也要少于國外期刊。這說明國內(nèi)護(hù)理學(xué)論文英文標(biāo)題的撰寫和國外的主流習(xí)慣還有一定的差別。通過分析標(biāo)題中的介詞總結(jié)出標(biāo)題的語用功能。標(biāo)題能表明文章的研究對象、研究范圍是什么,非常清楚明了,這進(jìn)一步說明標(biāo)題的重要性及寫好英文標(biāo)題的必要性。
標(biāo)題,作為學(xué)術(shù)論文的精髓,值得研究者們細(xì)細(xì)斟酌。本次研究僅僅是一個小型的初步探討,存在語料不夠多的問題,還有待后續(xù)進(jìn)一步的深入分析。希望本研究能夠?qū)ρ芯空哂⑽臉?biāo)題的撰寫有一定的參考意義。
參考文獻(xiàn):
[1]Haggan,M. Research paper titles in literature,linguistics and science: dimensions of attraction[J].Journal of Pragmatics,2004.36(2):293-317.
[2]Nwogu,K. N. The medical research paper:structure and functions[J].English for Specific Purpose,1997.16(2):119-138.
[3]Soler,V. riting titles in science: An exploratory study[J].English for Specific Purpose,2007.26(1):90-102.
[4]Yang, R.& Allison,D.Research articles in applied linguistics: Moving from results to conclusions[J].English for Specific Purpose, 2003.22: 365-385.
[5]Wang,Y.& Bai,Y.A corpus-based syntactic study of medical research article titles[J].System,2007.35(3):388-399.
[6]曹睿趙碩.科技論文標(biāo)題的結(jié)構(gòu)和語言特征――以Science和Nature為例[J].外語教學(xué),2014.35(2):35-39.
[7]梁茂成,李文中,徐家金.語料庫應(yīng)用教程[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010:76-80.
[8]龐繼賢,陳B.中外應(yīng)用語言學(xué)類期刊論文英語題目對比分[J].浙江大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2015.45(1):189-200.
[9]姚克勤, 姜亞軍.應(yīng)用語言學(xué)學(xué)術(shù)論文標(biāo)題的歷時研究[J].外語研究, 2010(3):36-39.
篇6
整體注意事項(xiàng):
1、參考文獻(xiàn)與正文相對應(yīng)
2、所有漢語著作名,文章名,論文名等都不用書名號,且不用斜體3、漢語兩個以上的作者名字中間用“、”隔開,英語的用“﹠”連接4、所有的標(biāo)點(diǎn)符號均為英文輸入狀態(tài)下的標(biāo)點(diǎn)5、英語作者所有的名都只取首字母,姓用全名
6、英語多個作者,除了第一個是姓前名后,其余的都是正常順序,明前姓后
7、英語期刊內(nèi)文章名,論文集內(nèi)論文名等都不用斜體,且僅僅首單詞首字母大寫,期刊名,論文集名要斜體大寫。排序:
1、按照字母順序排序2、英語類在前,漢語類在后3、先寫?yīng)氈髮懞现墨I(xiàn)標(biāo)識符:
[M]專著,monograph.[J]期刊文章,journal[C]論文集,articlecollection[A]論文,articleinacollection[D]學(xué)位論文,MA.ThesisorPh.D.dissertation[Z]其他難于定類別的,otherssuchasdictionaries
[N]報紙文章[R]報告,report[OL]onlinematerials
Ⅰ、專著的寫法:
作者名.著作名[M].出版地:出版社,出版時間.漢語獨(dú)著:
胡壯麟.語用學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版,2011.漢語合著:
胡壯麟、苗興偉.應(yīng)用語言學(xué)基礎(chǔ)[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,1998.英語獨(dú)著:
JosephLevison在1988年,劍橋出版,Pragmatics
Levison,J.Pragmatics[M].Cambridge:CambridgeUniversityPress,1988.英語合著:
WilliamHalliday和JosephHasan,1979年在倫敦ArnoldPubliser出版CohensioninEnglish.
Halliday,W.&J.Hasan.CohensioninEnglish[M].London:ArnoldPubliser,1979.
Ⅱ、期刊文章的寫法:
作者名.文章名[J].期刊名,發(fā)行時間,期次:引用頁碼.漢語:
汪峰,在中國外語,2003年第十期10-15頁發(fā)表《英語學(xué)習(xí)特點(diǎn)》、汪峰.英語學(xué)習(xí)特點(diǎn)[J].中國外語,2003,(10):10-15.英語:
WashingtonIrving和BenjaminFrancklin,在AppliedLinguistics,1999年第六期的7-12頁發(fā)表。ModernEnglishandTheirFunction.Irving,W.&B.Francklin.ModernEnglishandtheirfunction[J].AppliedLinguistics,1999,(6):7-12.
Ⅲ、論文集的寫法:
漢語:
論文作者.論文題目[A].載論文集作者(主副編).論文集名[C].出版地:出版社,時間:引用頁碼.
王晶.英語教學(xué)模式選用[A].載田中(主編).英語教學(xué)模式在中國的發(fā)展[C].上海:上海外教出版社,2010:99-112.英語:
論文作者.論文題目[A].In論文集作者(ed.oreds.).論文集名[C].出版地:出版社,時間:引用頁碼.
Ronald,L.AnobservationofthefootballcultureinEngland[A].InJim,G.&S.Pouer(eds.).SportsCultureontheWorld[C].London:CambridgeUniversityPress,2011:122-129.
Ⅳ、學(xué)位論文寫法:
作者.學(xué)位論文名[D].通過論文的大學(xué),通過時間.
篇7
論文關(guān)鍵詞:從功能對等角度看公示語的翻譯
隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和對外開放步伐的加快,中國與國際問的友好往來及經(jīng)濟(jì)合作日益增多, 對外聯(lián)系和國際交流日益頻繁。2008年奧運(yùn)會的成功舉辦以及2010年上海世博會即將舉行的背景下,中國與國際問的友好往來及經(jīng)濟(jì)合作日益增多, 對外聯(lián)系和國際交流日益頻繁。對外宣傳材料不斷譯為各國語言。各大城市也加快腳步與世界接軌,一個突出的表現(xiàn)為在城市面貌上,公示語逐漸采用中英雙語來表示。公示語是城市生活不可缺少的一部分。公示語是指公開和面對公眾,告示、指示、提示、警示與其生活、生產(chǎn)、生命休戚相關(guān)的文字及圖形信息。也就是說,公示語是以公眾為對象,以文字或圖形的方式進(jìn)行傳遞的信息服務(wù)。隨著這一語言文體的出現(xiàn),也出現(xiàn)了另外一些隸屬于公示語的文體,包括標(biāo)示語、標(biāo)識語、警示語等。作為城市面孔的公示語是給所有到中國來的外國人士留下第一印象的中國名片。因此,漢語公示語的英譯代表一個城市的面貌,其目的是要在必要的場合能夠指示、提示、警示、幫助到中國來的外國人士更加方便的學(xué)習(xí)、旅游和工作。
但在這些雙語公示語中, 有很多英譯不規(guī)范甚至有明顯語用錯誤的現(xiàn)象, 這不僅未能達(dá)到使用雙語公示語的最初目的,同時還會給人留下不好的印象。因此,作為對外宣傳的一個重要部分,研究公示語翻譯意義是極其重大的。目的既然是為了實(shí)現(xiàn)跨語言文化的交際實(shí)現(xiàn)原作意圖英語論文題目,譯者應(yīng)根據(jù)具體譯文,抓住原作意圖,靈活選用恰當(dāng)?shù)姆g策略。語義翻譯和交際翻譯是英國翻譯理論家紐馬克提出的兩種翻譯策略。語義翻譯重視原文的形式和原作者的原意,力求保持原作的語言特色和獨(dú)特的表達(dá)方式,完整再現(xiàn)語言的表達(dá)功能論文范文。交際翻譯的關(guān)鍵則在于傳遞信息,讓讀者去思考、去感受、去行動,發(fā)揮語言傳達(dá)信息、產(chǎn)生效果的功能(賀學(xué)耘,2006)。交際翻譯的重點(diǎn)是根據(jù)目標(biāo)語的語言、文化和語用方式傳遞信息,而不是盡量忠實(shí)地復(fù)制原文的文字。馮國華、吳群定義忠實(shí)為對應(yīng)“原文的內(nèi)容意旨和風(fēng)格效果,而不是原文語言表達(dá)形態(tài)”(馮國華,2001),也是這一理論的延伸。倪傳斌和劉治曾提出在公示語翻譯中應(yīng)遵循“簡潔、明了、語氣得當(dāng)、規(guī)范化和適度詼諧”五原則 (倪傳斌,1998) 。呂和發(fā)也提出公示語的語言風(fēng)格了解公示語的功能特點(diǎn)和信息狀態(tài),翻譯人員便容易判定公示語的語言風(fēng)格、詞匯詞性選擇。例如可以用名詞、動詞、動名詞、詞組、短語、縮略語、現(xiàn)在時態(tài)、祈使句等形式來表達(dá)。但嚴(yán)格禁用生僻詞匯英語公示語的詞匯,選擇非常重視公眾化(呂和發(fā),2004)。有時也可配以圖文使人們更容易理解公示語所傳達(dá)的意義。
但目前公示語翻譯存在的問題表現(xiàn)為缺乏跨文化意識,使得外國人不能很好理解其所表達(dá)的意義等。有些翻譯錯誤的出現(xiàn)問題是由于從事漢英翻譯的譯員語言功底不過硬所致。劉利音指出公示語漢英翻譯存在的問題有拼寫混亂、語法錯誤、中式英語、語意模糊、文化誤解等問題。(劉利音,2007)文化上的差異,尤其是中西方文化差異,導(dǎo)致了人們對同一事物或理性概念的不同理解和解釋。英漢兩種語言不但在語言系統(tǒng)、語言結(jié)構(gòu)等方面有很大的差異,而且在語言的使用方面也往往受文化因素的制約。我們在使用中英雙語的標(biāo)識語時,有時會因文化差異而導(dǎo)致交際困難,甚至鬧出笑話。趙湘提出了文化差異對翻譯的影響,例如文化差異導(dǎo)致文化誤讀、文化差異誤導(dǎo)文化信息的獲得、文化差異導(dǎo)致語義不對應(yīng)。(趙湘,2006)史航在分析標(biāo)識牌中英語使用不規(guī)范案例總結(jié)出“中國式英語”、用詞不當(dāng)、語法錯誤、拼寫錯誤、漢語拼音混用以及諧音等造成翻譯不正確(史航,2009)。
公示語的翻譯是—個復(fù)雜的過程英語論文題目,受到多方面的影響,如文化習(xí)慣、場合等,對于公示語翻譯中存在的比比皆是的錯誤現(xiàn)象,在翻譯過程中要引起足夠重視。公示語的翻譯究竟應(yīng)該遵循何種原則、追求怎樣的譯文呢?許多研究者從不同的角度提出了各異的見解。紐馬克(Newmark)按照布勒(Buhler)的語言功能理論將所有文本劃分為:表達(dá)型文本(expressive text)、信息型文本(informative text)和號召型文本(vocativetext)。表達(dá)型文本主要強(qiáng)調(diào)原作者的權(quán)威地位,較少考慮讀者的反應(yīng),如文學(xué)作品、權(quán)威性言論和私人信件等。信息型文本強(qiáng)調(diào)的是真實(shí)性和語言的外部現(xiàn)實(shí),如教科書、學(xué)術(shù)論文、報紙雜志和文章等。而號召型文本強(qiáng)調(diào)以讀者為中心,號召讀者按照作者意圖做出反應(yīng),如通知、說明書和宣傳廣告等。翻譯方法應(yīng)該依文本類型而定。紐馬克主張,翻譯以信息功能為主的文本和以號召功能為主的文本,宜主要采用交際翻譯(communicativetranslation)的方法,翻譯的重點(diǎn)是根據(jù)目的語的語言、文化和語用方式傳遞信息,而不是盡量忠實(shí)地復(fù)制原文的文字。(Newmark,1988)黃友義提出“外宣三貼近”(貼近中國發(fā)展的實(shí)際、貼近國外受眾對中國信息的需求、貼近國外受眾的思維習(xí)慣)的原則。(黃友義,2004)羅選民在首屆全國公示語翻譯研討會上作了《關(guān)于公示語翻譯的幾點(diǎn)思考》的主旨發(fā)言,指出公示語是社會用語的一個組成部分,有著十分清晰的基本特征:公眾性、功利性、多元性、創(chuàng)新性和簡明性。(羅選民,2006)呂和發(fā)認(rèn)為,由于公示語具有嚴(yán)格的規(guī)范性、標(biāo)準(zhǔn)性和沿襲性,進(jìn)行公示語的漢英翻譯必須在漢英兩種文化中對相同使用的具有相同功能的公示語進(jìn)行一對一的漢英對譯。(呂和發(fā),2004)童祉穎指出公示語的翻譯要盡量遵循借譯原則,采用國際通用表達(dá)方式;把握英漢文化差異,將譯文讀者的文化習(xí)慣放在首位;適當(dāng)?shù)淖⒁庑揶o知識,(童祉穎,2007)力求所翻譯出來的公示語達(dá)到一目了然的效果。
公示語的雙語效果主要是為了能給那些在中國卻只懂一點(diǎn)點(diǎn)中文或不懂中文的外國人提供一些方便,使他們在生活中能感受到方便和舒心。因此英語論文題目,雙語公示語的最前提的作用就是要達(dá)到語言清晰明了,意思表達(dá)清楚,沒有歧義,即達(dá)到原是語言的功能對等效果。并且功能對等也是最基本的翻譯要求論文范文。
功能對等理論由美國人尤金·A·奈達(dá)(Eugene Nida)提出,奈達(dá)師從幾位著名的結(jié)構(gòu)主義語言大師,本身也是有重要地位的語言學(xué)家,曾任美國語言學(xué)會主席。但這位在學(xué)術(shù)界赫赫有名的人物,偏偏遠(yuǎn)離學(xué)術(shù)重鎮(zhèn),默默地在美國圣經(jīng)協(xié)會供職半個多世紀(jì)。他一生的主要學(xué)術(shù)活動都圍繞《圣經(jīng)》翻譯展開。在《圣經(jīng)》翻譯的過程中,奈達(dá)從實(shí)際出發(fā),發(fā)展出了一套自己的翻譯理論,最終成為翻譯研究的經(jīng)典之一。奈達(dá)理論的核心概念是“功能對等”。所謂“功能對等”,就是說翻譯時不求文字表面的死板對應(yīng),而要在兩種語言間達(dá)成功能上的對等。
為使源語和目的語的之間的轉(zhuǎn)換有一個標(biāo)準(zhǔn),減少差異,尤金·A·奈達(dá)從語言學(xué)的角度出發(fā),根據(jù)翻譯的本質(zhì),提出了著名的“動態(tài)對等”翻譯理論,即“功能對等”。在這一理論中,他指出“翻譯是用最恰當(dāng)、自然和對等的語言從語義到文體再現(xiàn)源語的信息”(郭建中,2000 , P65) 。奈達(dá)有關(guān)翻譯的定義指明翻譯不僅是詞匯意義上的對等還包括語義、風(fēng)格和文體的對等,翻譯傳達(dá)的信息既有表層詞匯信息也有深層的文化信息。“動態(tài)對等”中的對等包括四個方面:1. 詞匯對等,2. 句法對等,3. 篇章對等,4. 文體對等。在這四個方面中,奈達(dá)認(rèn)為“意義是最重要的,形式其次”(郭建中,2000 , P67) 。形式很可能掩藏源語的文化意義并阻礙文化交流。因此,在文學(xué)翻譯中,根據(jù)奈達(dá)的理論,譯者應(yīng)以動態(tài)對等的四個方面作為翻譯的原則準(zhǔn)確地在目的語中再現(xiàn)源語的文化內(nèi)涵。
事實(shí)上,在漢語中很難找到一個完全與英文對等的句型來表達(dá)同樣的內(nèi)涵。于是,譯者將源語的深層結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換成目的語的表層結(jié)構(gòu),即用目的語中相應(yīng)的詞匯直接說明、解釋原文的內(nèi)涵,以使譯文讀者更易接受譯作。根據(jù)奈達(dá)的翻譯理論,文化差異的處理是與從語義到文體將源語再現(xiàn)于目的語緊密相聯(lián)的。只有當(dāng)譯文從語言形式到文化內(nèi)涵都再現(xiàn)了源語的風(fēng)格和精神時,譯作才能被稱作是優(yōu)秀的作品。
篇8
論文摘 要: 作者以國內(nèi)外經(jīng)典“語言學(xué)概論”教材為例,討論“語言學(xué)概論”教材的編寫問題,認(rèn)為概論教材在內(nèi)容涵蓋上沒有必要做大而全,而應(yīng)該注意不斷更新教材內(nèi)容。教材可以運(yùn)用某些學(xué)界公認(rèn)的,比較成熟的理論體系一以貫之,也可以融合各學(xué)派的理論,兼收并蓄。教材編寫中要重視插圖、參考文獻(xiàn)和附錄,做到插圖豐富有趣,每一章都有可引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)一步閱讀的較完備的參考文獻(xiàn),盡可能地以教材編寫簡單的語言學(xué)詞典作為附錄。教材的配套練習(xí)題要突出實(shí)踐操作技能的考查。
“語言學(xué)概論”課程是高等學(xué)校漢語言文學(xué)、對外漢語、外國語言文學(xué)等專業(yè)的一門基礎(chǔ)理論課程。國內(nèi)外目前使用的“語言學(xué)概論”教材比較多,然而一部“語言學(xué)概論”教材應(yīng)該包含什么內(nèi)容,采用什么樣的知識體系比較合適,教材的配套教學(xué)材料如何編寫等一系列基本問題一直沒有引起學(xué)者和授課老師的注意。本文以國內(nèi)外經(jīng)典“語言學(xué)概論”教材為例,就這些問題談?wù)劇罢Z言學(xué)概論”教材的編寫要點(diǎn)。
本文涉及的國內(nèi)外經(jīng)典概論教材主要有:葉蜚聲和徐通鏘主編的《語言學(xué)綱要》新版(第四版)和舊版(第一、二、三版)、(英)雷德福等著《語言學(xué)教程》、(英)羅賓斯著《普通語言學(xué)導(dǎo)論》第四版和(美)弗羅姆金等著《語言導(dǎo)論》第七版。①
一、教材的內(nèi)容涵蓋
作為理論語言學(xué)的入門課程,“語言學(xué)概論”教材應(yīng)該寫入什么內(nèi)容,這是我們首先應(yīng)該關(guān)注的。
從目前國內(nèi)外比較通用的教材來看,概論教材基本上都包含了以下內(nèi)容:語言學(xué)的研究對象和分支學(xué)科的介紹、語言學(xué)史、語言的性質(zhì)和功能、語言的本體研究(包括語音、語法、詞匯等)、語言與文字、語言的發(fā)展等。
然而,我們也看到,在一些我們所熟悉的語言學(xué)領(lǐng)域和學(xué)科分支中,很多教材并沒有將其納入。比如語義學(xué)一般都認(rèn)為是語言學(xué)的一個基本研究領(lǐng)域,不少學(xué)者將語義、語音和語法并稱為語言的三大要素。然而不少經(jīng)典教材如舊版《綱要》和雷版《教程》都沒有具體介紹語義學(xué)。再如語用學(xué),要不要納入概論教材,這都是值得思考的問題。新版《綱要》第五章直接將舊版標(biāo)題“詞義”改為“語義和語用”。而羅版《導(dǎo)論》和弗版《導(dǎo)論》都未涉及語用學(xué)的內(nèi)容。即使是上述基本內(nèi)容,不同的教材也有所偏重,比如羅版《導(dǎo)論》就全面綜述了現(xiàn)代西方語言學(xué)不同流派的理論基礎(chǔ),旁征博引地闡述了各學(xué)派之間的歷史源流和承繼發(fā)展關(guān)系。可見羅版《導(dǎo)論》更偏重語言學(xué)史和語言學(xué)流派。
此外,語言學(xué)研究領(lǐng)域的一些新成果要不要編入教材,也是一個值得討論的問題。新版《綱要》在第二章“語言是符號系統(tǒng)”中加入了認(rèn)知語言學(xué)的研究成果,第九章增加了語法化研究的新成果。羅版《導(dǎo)論》也已經(jīng)是第四版,比起舊版來內(nèi)容也是大大豐富和深入了。②尤其是弗版《導(dǎo)論》已經(jīng)出到了第七版。雷版《教程》只有三個部分:語音、詞匯和句法,而每一個部分都分專節(jié)討論發(fā)展語言學(xué)、心理語言學(xué)、神經(jīng)語言學(xué)和社會語言學(xué)的研究成果。
由此,我們可以看到,概論教材編寫由于其導(dǎo)論的性質(zhì),一般是無法做到大而全的,也無需大而全,有所側(cè)重也無妨。這跟編著者自身的學(xué)術(shù)素養(yǎng)和專長有關(guān),也正體現(xiàn)概論教材內(nèi)容的豐富和獨(dú)特性。但應(yīng)當(dāng)注意的是,我們在使用教材的時候,要注意在課程設(shè)置上與后續(xù)課程形成互補(bǔ),比如缺少語義學(xué)的內(nèi)容,可在后續(xù)課程中增加專業(yè)選修課語義學(xué)來彌補(bǔ)。另外,編寫教材還要注意不斷修訂,把語言學(xué)領(lǐng)域的一些新的研究成果納入到教材中來。
二、教材的框架體系問題
關(guān)于教材的知識體系和結(jié)構(gòu)框架的處理,基本有兩條路線:一是全書基本采用一個學(xué)派的理論貫穿全書;二是兼收并蓄。這兩種編寫方法各有所長。前者的好處是全書結(jié)構(gòu)完整,便于學(xué)習(xí)者深入全面掌握某一學(xué)派的基本理論和方法,然后由此及彼,通過后續(xù)課程了解其他。而后者的好處是便于學(xué)生掌握語言學(xué)各領(lǐng)域和分支學(xué)科的全面知識,對于感興趣的領(lǐng)域也可以通過后續(xù)課程進(jìn)一步深化學(xué)習(xí)。
前者的典型代表是舊版《綱要》和雷版《教程》。舊版《綱要》基本采用結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的基本理論和方法,用組合關(guān)系和聚合關(guān)系這兩條主線貫穿全書,線索分明。比較而言,新版《綱要》雖然保留了這兩條主線,但由于增加了語用和語義部分,完全無法用組合和聚合關(guān)系來統(tǒng)攝,主線已經(jīng)不那么分明了,這與結(jié)構(gòu)主義對語義和語用的忽視是有關(guān)聯(lián)的。雷版《教程》全書把轉(zhuǎn)換生成語法學(xué)派的理論和方法作為主線貫穿到語音、詞匯和語法這三個部分的敘述中去,簡直可以看作是轉(zhuǎn)換生成語法的入門書。值得一提的是徐通鏘先生《基礎(chǔ)語言學(xué)教程》,也是將其“字本位”理論貫穿全書,但是作者自己也說,“字本位”理論并不是比較成熟的、學(xué)界公認(rèn)的研究成果,其實(shí)并不適合作通用的教材使用。③
后者的典型代表是羅版《導(dǎo)論》。該書系統(tǒng)闡述了語言學(xué)領(lǐng)域內(nèi)各部門和流派的基礎(chǔ)理論,兼收并蓄,綜合融通。“作者在介紹語言學(xué)理論方法的同時,注意指導(dǎo)讀者進(jìn)一步開拓深入研究語言科學(xué)的門徑”。④
總的來講,國內(nèi)的語言學(xué)概論教材采用結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)作為主線的教材偏多,但是普遍的問題做不到比較恰到好處的貫通,主線顯得不清晰。有些教材雖然也想做到兼收并蓄,但是限于學(xué)識和素養(yǎng),很難做到客觀公允。所以,我們認(rèn)為教材的編寫者無論采用哪種框架體系,做到恰到好處、融會貫通即可,要避免把學(xué)界爭議較大的“一家之言”編入教材。
三、教材的插圖、附錄與參考文獻(xiàn)
教材插圖具有直觀、形象、生動的特點(diǎn),以圖代文傳遞信息,能啟迪學(xué)生的思維,提高學(xué)習(xí)興趣。比如講授發(fā)音原理,需要熟知發(fā)音器官,如果有一幅直觀的發(fā)音器官示意圖的話,學(xué)習(xí)起來就方便得多了。然而,我們發(fā)現(xiàn)語言學(xué)教材的插圖一般都比較少。以新版《綱要》為例,全書共26幅插圖;雷版《教程》的45幅插圖,另有3幅地圖和32個表格。插圖最為豐富的是弗版《導(dǎo)論》⑤,全書幾乎每翻一兩頁就會有一幅插圖,尤其是該書配有大量的具有故事性的卡通漫畫。例如該書為說明語言知識和語言運(yùn)用的不同,在教材中配了一副卡通漫畫。這幅漫畫化用了電影《人猿泰山》中泰山和簡初次見面的故事。泰山發(fā)現(xiàn)簡在樹枝上,于是蕩著藤蔓去見她,心中盤算著如何打招呼:“你好,我叫泰山,我相信你就是簡吧?”“請允許我自我介紹一下,我叫泰山,叢林之王,你呢?”“你一定是簡吧,我是泰山,很榮幸認(rèn)識你。”然而,當(dāng)他來到簡的面前時只說出了這樣的句子:“我,泰山!你,簡!”⑥教材以此為例,生動地說明語言知識和我們對這一知識的運(yùn)用是有區(qū)別的,使得枯燥的“語言學(xué)概論”教材變得生動有趣。
教材的附錄和參考文獻(xiàn)也是教材的重要組成部分,具有很好的補(bǔ)充和索引的作用。而國內(nèi)的教材往往不太重視這些,如新舊版《綱要》既無附錄,又無參考文獻(xiàn)。國外的概論教材大多在每一章末尾附有進(jìn)一步閱讀的文獻(xiàn)資料,如羅版《導(dǎo)論》導(dǎo)論僅第一章就列有參考文獻(xiàn)64篇。雷版《教程》還附錄了本書中出現(xiàn)的重要術(shù)語的索引,弗版《導(dǎo)論》不僅有索引,還附加了一個小型的語言學(xué)詞典。附加語言學(xué)詞典的好處在于,在教材的編寫中我們可以不用板著臉給每一個術(shù)語都下一個科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)亩x,否則容易增加語言學(xué)的枯燥度。學(xué)生通過學(xué)習(xí)理解這個定義即可,科學(xué)的定義附錄在后,供學(xué)生查檢。
所以,我們建議編寫概論教材的時候,不妨借鑒國外這些教材的方法,增加豐富有趣的插圖和供學(xué)生進(jìn)一步學(xué)習(xí)的參考文獻(xiàn),最好在教材的末尾配上基本的語言學(xué)術(shù)語的科學(xué)解釋。
四、教材的配套練習(xí)題
從廣義上看,配套練習(xí)題也該納入教材編寫的范疇。概論教材一般都配有相應(yīng)的練習(xí)題,但總體上講比較死板,偏向于編寫知識類的習(xí)題,簡單重復(fù)教材的教學(xué)要點(diǎn),偏重考查學(xué)生對知識的記憶,而非理解和操作。舊版《綱要》有相應(yīng)的學(xué)習(xí)指導(dǎo)書,對每一章的重點(diǎn)難點(diǎn)有比較細(xì)致的解說和學(xué)習(xí)指導(dǎo),每一章都配有一定數(shù)量的練習(xí)題,相對而言做得已經(jīng)不錯了。即使如此,該書編寫的習(xí)題基本上也是以記憶和理解為主,實(shí)踐操作類的習(xí)題偏少。題型也以填空、選擇、判斷和簡答類為主。雖然也有少量的分析題,但偏容易。以語音部分為例,舊版《綱要》的分析題編寫了三個:(1)指出下列音素的發(fā)音特點(diǎn);(2)根據(jù)描寫指出音素;(3)指出漢語普通話中下列音位的區(qū)別特征。顯然這三個分析題仍偏重于知識性的考查,操作性不強(qiáng)。而語言學(xué)作為一門操作性比較強(qiáng)的學(xué)科,這種習(xí)題顯然是起不到應(yīng)有的作用的。
比較起來,新版《綱要》的學(xué)習(xí)指導(dǎo)書在這一點(diǎn)上比起舊版有了進(jìn)步。同樣語音部分的練習(xí)題,明顯增加了操作性和綜合運(yùn)用能力的考查。比如歸納音位,傳統(tǒng)的命題方法就是用“舉例說明歸納音位的原則”這一類的題目來考查學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,即使有操作性的題目往往也是以漢語音位系統(tǒng)為例。其實(shí),對陌生語言的音位系統(tǒng)歸納,更能反映學(xué)生的真實(shí)學(xué)習(xí)水平,突出這門課的性質(zhì)。如新版《綱要》學(xué)習(xí)指導(dǎo)書第三章練習(xí)題第二大題第九題,先是列舉芬蘭語一些單詞的語音形式及相應(yīng)意義,然后要求學(xué)生回答:(1)每個音素的分布情況;(2)[s]和[z]是否可能歸納為一個音位;(3)[t]和[d]之間屬于什么關(guān)系。這種題目操作性很強(qiáng),如果沒有真正理解掌握音位原理,根本無法入手。這個題目,編者特別注明編選自霍凱特《現(xiàn)代語言學(xué)教程》。可見,新版《綱要》在編寫習(xí)題時,借鑒了國外教材的優(yōu)點(diǎn)。再以弗版《導(dǎo)論》為例,該書語音部分,每一節(jié)都設(shè)計了練習(xí)題,僅音位原理部分的練習(xí)題就有15道,題量明顯比國內(nèi)教材要大,題型基本都是操作性的,沒有填空、選擇、判斷、問答之類的題目。
由此,我們可以看到,國內(nèi)外概論習(xí)題編寫在理念上存在差異。國外的練習(xí)題更強(qiáng)調(diào)實(shí)踐性,國內(nèi)偏重于知識記憶。我們建議國內(nèi)概論教材的編寫者都要在編寫習(xí)題時,增加操作性強(qiáng)的題目,減少知識記憶類型的題目。
綜上所述,我認(rèn)為“語言學(xué)概論”教材的編寫,在內(nèi)容涵蓋上沒有必要做大而全,只要有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼n程設(shè)置體系即可彌補(bǔ)教材的不足。另外,在教材的編寫中要注意不斷地更新教材的內(nèi)容,將學(xué)科前沿中公認(rèn)的最新成果不斷補(bǔ)充到教材中來。對于教材的框架體系問題,無論是運(yùn)用某一具有影響力的學(xué)派的理論體系一以貫之,還是融合各學(xué)派的理論,兼收并蓄構(gòu)建理論框架都無可厚非。只要做到體系嚴(yán)謹(jǐn),融合恰到好處即可。教材編寫中要重視插圖、參考文獻(xiàn)和附錄的編寫,做到插圖豐富有趣,每一章都有可引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)一步閱讀的較完備的參考文獻(xiàn),盡可能地為教材編寫簡單的語言學(xué)詞典作為附錄。教材的配套練習(xí)題要突出對實(shí)踐操作技能的考查。
注釋:
①《語言學(xué)綱要》第四版改動很大,增改了很多內(nèi)容,而前三版改動不大,為討論方便本文將第四版稱作新版《綱要》,前三版統(tǒng)稱為舊版《綱要》。后三本教材,行文中分別簡稱為雷版《教程》、羅版《導(dǎo)論》和弗版《導(dǎo)論》。
②參見申小龍《譯者前言》,羅賓斯著《普通語言學(xué)導(dǎo)論》,復(fù)旦大學(xué)出版社2008年版,第6頁。
③參見徐通鏘《作者序言》,《基礎(chǔ)語言學(xué)教程》,北京大學(xué)出版社,2002版,第1頁。
④參見申小龍《譯者前言》,羅賓斯著《普通語言學(xué)導(dǎo)論》,復(fù)旦大學(xué)出版社,2008年版,第5頁。
⑤羅版《導(dǎo)論》由于是譯本,暫不統(tǒng)計。
⑥參見[美]弗羅姆金等著《語言導(dǎo)論》第七版,北京大學(xué)出版社,2004年影印版,第13頁。
參考文獻(xiàn):
[1]王洪君等.語言學(xué)綱要學(xué)習(xí)指導(dǎo)書[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.
[2]徐通鏘.基礎(chǔ)語言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002.
[3]葉蜚聲,徐通鏘.語言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997:第3版.
[4]葉蜚聲,徐通鏘.語言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010:第4版.
[5]弗羅姆金(Fromkin.V)等.語言導(dǎo)論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004:第7版.
篇9
【關(guān)鍵詞】《語言學(xué)導(dǎo)論》在線教學(xué)資源庫開發(fā)建設(shè)
【中圖分類號】G642【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A【文章編號】1006-9682(2010)02-0177-02
《語言學(xué)導(dǎo)論》是為英語專業(yè)高年級學(xué)生開設(shè)的一門專業(yè)知識課,是英語專業(yè)高年級階段的重要課程。開設(shè)這門課程的目的在于“使學(xué)生了解人類語言研究的豐富成果,提高其對語言的社會、人文、經(jīng)濟(jì)、科技以及個人修養(yǎng)等方面重要性的認(rèn)識,培養(yǎng)語言意識,發(fā)展理性思維”(《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》)。《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》還明確指出,《語言學(xué)導(dǎo)論》課程的開設(shè)應(yīng)該“有助于拓寬學(xué)生的思路和視野,全面提高學(xué)生的素質(zhì)”。
自從美國教育技術(shù)協(xié)會(AECT)1994年對教育技術(shù)的定義譯介到我國,計算機(jī)輔助教學(xué)以及計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)輔助教學(xué)已經(jīng)得到了大多數(shù)教師和學(xué)生的認(rèn)可,并取得了值得稱贊的成果。通過建設(shè)《語言學(xué)導(dǎo)論》課程在線教學(xué)資源庫可為學(xué)生提供豐富的學(xué)習(xí)資源,促進(jìn)學(xué)生對語言學(xué)知識的學(xué)習(xí)和掌握,更能提高學(xué)生獨(dú)立研究的能力和小組協(xié)作研究能力。
一、理論依據(jù)――建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論
建構(gòu)主義(constructivism)是認(rèn)知理論的一個重要分支,它的代表性人物瑞士心理學(xué)家皮亞杰(Jean Piaget)提出:人類的認(rèn)知規(guī)律是一個S―AT―R過程,即一定的刺激(stimulus)被個體同化(assiminate)于認(rèn)知結(jié)構(gòu)(texture)之中,才能對刺激做出反應(yīng)(response),而不是像行為主義所描述的“刺激――反應(yīng)――強(qiáng)化”的簡單過程。這一思想奠定了當(dāng)代的建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論(Constructivist Learning Theory,縮寫為CLT)的基礎(chǔ)。CLT
認(rèn)為人的認(rèn)識是外界刺激與認(rèn)識主體內(nèi)部心理過程(包括態(tài)度、需要、興趣、愛好以及原有的認(rèn)知結(jié)構(gòu),即過去的知識和經(jīng)驗(yàn)等)相互作用的結(jié)果。因此,個體的學(xué)習(xí)過程與其認(rèn)知發(fā)展密切相關(guān);知識需要在一定的情景下,借助他人的幫助,利用必要的學(xué)習(xí)資料,通過意義建構(gòu)的方式獲得。CLT倡導(dǎo)以“學(xué)生”為中心的學(xué)習(xí),認(rèn)為學(xué)生是認(rèn)知的主體,是知識意義的主動建構(gòu)者,教師對學(xué)生的意義建構(gòu)只起幫助和促進(jìn)作用。CLT強(qiáng)調(diào)“情景”、“協(xié)作學(xué)習(xí)”和“學(xué)習(xí)環(huán)境”對意義建構(gòu)的重要作用。它認(rèn)為,一個交互的、不受時空約束的、自然的、友好的、開放的學(xué)習(xí)環(huán)境可以充分發(fā)揮學(xué)習(xí)者的創(chuàng)造性,學(xué)習(xí)者可以自己決定建構(gòu)和創(chuàng)造的知識,利用各種學(xué)習(xí)工具和信息資源,從而順利達(dá)到預(yù)期的學(xué)習(xí)目標(biāo)。在多媒體和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)高度發(fā)展的今天,CLT已成為教育改革和多媒體外語教學(xué)的主要理論基礎(chǔ)。
二、設(shè)計原則
1.探究性學(xué)習(xí)的設(shè)計原則
探究性學(xué)習(xí)(inquiry learning)是一種積極的學(xué)習(xí)過程。最早由現(xiàn)代社會理論家杜威在批判傳統(tǒng)西方哲學(xué)中的知識論和倫理論時提出。在半個世紀(jì)前,前蘇聯(lián)的教育家瓦•阿•蘇霍姆林斯基也提出并實(shí)踐過這一學(xué)習(xí)理論。它是通過學(xué)生自己的探索活動,獲取新知識、能力和態(tài)度,掌握基本科學(xué)方法的一種學(xué)習(xí)方式。具有探究性、主體性、交互性、過程性、開放性等特點(diǎn)。探究性學(xué)習(xí)作為一種積極的、有效的教與學(xué)的策略和手段,以兩種模式較為普遍,它們是以項(xiàng)目為中心的學(xué)習(xí)(project-based learning)和以問題為中心的學(xué)習(xí)(problem-based learning)。探究性學(xué)習(xí)理論倡導(dǎo)學(xué)生的學(xué)習(xí)方式從接受性學(xué)習(xí)向研究性學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)變。因此,在建設(shè)《語言學(xué)導(dǎo)論》在線教學(xué)資源庫時,可以分別根據(jù)以項(xiàng)目為中心的原則和以問題為中心的原則選擇和編排資料,以促進(jìn)學(xué)生研究性學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)。
2.學(xué)生自主學(xué)習(xí)的設(shè)計原則
教學(xué)中學(xué)生是學(xué)習(xí)的認(rèn)知主體,學(xué)習(xí)過程是學(xué)生通過主動探索、發(fā)現(xiàn)問題、意義建構(gòu)的過程。因此,《語言學(xué)導(dǎo)論》課程在線教學(xué)資源庫的開發(fā)和建設(shè)要以學(xué)生自主學(xué)習(xí)為中心,提供豐富的學(xué)習(xí)資源和靈活多樣的檢索方式,培養(yǎng)學(xué)生的探索式學(xué)習(xí)和首創(chuàng)精神。
3.協(xié)作學(xué)習(xí)的設(shè)計原則
協(xié)作學(xué)習(xí)強(qiáng)調(diào)在學(xué)習(xí)過程中通過網(wǎng)絡(luò)和計算機(jī)來支持生生之間、師生之間的交互活動,以小組形式,在師生之間、生生之間進(jìn)行討論、交流、協(xié)作,學(xué)生通過合作過程共同完成學(xué)習(xí)。協(xié)作學(xué)習(xí)有助于培養(yǎng)學(xué)生的合作精神和協(xié)同解決問題的能力。
4.開發(fā)性設(shè)計原則
在《語言學(xué)導(dǎo)論》課程在線教學(xué)資源庫中,要根據(jù)學(xué)生水平參差不齊、學(xué)習(xí)目的各有差異、對資源需求各不相同的現(xiàn)實(shí)情況,提供與課程學(xué)習(xí)相關(guān)的各種資料,便于學(xué)生根據(jù)自身的特點(diǎn)進(jìn)行選擇,從不同側(cè)面多角度學(xué)習(xí)相同知識,促進(jìn)學(xué)生對同一知識的綜合掌握。
5.交互性設(shè)計原則
《語言學(xué)導(dǎo)論》課程在線教學(xué)資源庫可以根據(jù)教師和學(xué)生的要求非順序、以超文本的方式呈現(xiàn)教學(xué)資料。教師和學(xué)生通過對教學(xué)資料的選擇,以最佳的順序根據(jù)導(dǎo)航系統(tǒng)學(xué)習(xí)同一知識的各方面的資料,提高學(xué)習(xí)效率。另外, 在師生都在線的情況下,《語言學(xué)導(dǎo)論》在線教學(xué)資源庫中的課程論壇應(yīng)能做到實(shí)時交互。
三、資源庫基本框架及內(nèi)容
《語言學(xué)導(dǎo)論》課程在線教學(xué)資源庫的基本框架及內(nèi)容如下圖所示:
《語言學(xué)導(dǎo)論》課程在線教學(xué)資源庫包含“教學(xué)課件”、“練習(xí)講解”、“理論與實(shí)踐”、“補(bǔ)充閱讀”、“在線測試”、“課程論壇”和“相關(guān)鏈接”等單元。教師將課堂教學(xué)中使用的課件上傳至“教學(xué)課件”單元,學(xué)生可以根據(jù)自身學(xué)習(xí)需要在線查閱或下載電子課件。“練習(xí)講解”單元向?qū)W生提供各章節(jié)課內(nèi)外習(xí)題的解題思路、參考答案,方便學(xué)生檢查自身對各章節(jié)知識的掌握、運(yùn)用情況。“理論與實(shí)踐”旨在促進(jìn)學(xué)生理論聯(lián)系實(shí)際的能力,包含根據(jù)每個章節(jié)的重點(diǎn)、難點(diǎn)所設(shè)計的小課題,學(xué)生可根據(jù)課題研究提示,結(jié)合所掌握的理論知識進(jìn)行研究,從而培養(yǎng)自己初步的獨(dú)立研究能力。“補(bǔ)充閱讀”向?qū)W生根據(jù)各章節(jié)的內(nèi)容,向?qū)W生提供相關(guān)的語言學(xué)論著節(jié)選、語言學(xué)研究論文以及往屆畢業(yè)生語言學(xué)方向優(yōu)秀論文,內(nèi)容包括語言學(xué)術(shù)語闡釋、主要語言學(xué)理論及流派的介紹、最新學(xué)術(shù)成果及發(fā)展趨勢介紹等。《語言學(xué)導(dǎo)論》課程是《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》明確規(guī)定的、英語專業(yè)學(xué)生必須學(xué)習(xí)的課程,同時也是絕大多數(shù)高校英語專業(yè)研究生考試的必考科目,這就要求學(xué)生要能夠熟練地運(yùn)用語言學(xué)知識解答各種類型的考試題目。“在線測試”就是用于向?qū)W生展示各種考試(如:英語專業(yè)八級考試、研究生入學(xué)考試等)中與語言學(xué)相關(guān)的試題,并提供相應(yīng)解題思路和參考答案,學(xué)生可以根據(jù)自身的水平和需要選擇相應(yīng)的題目進(jìn)行自我測試。在任何知識的學(xué)習(xí)過程中,與他人進(jìn)行交流、探討都是不可或缺的環(huán)節(jié)。在線教學(xué)資源庫中的“課程論壇”是學(xué)生針對課程發(fā)表個人看法、學(xué)習(xí)心得、交流學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)的場所。同時也是師生互動、答疑解惑、暢所欲言的場所。在線教學(xué)資源庫中設(shè)有“相關(guān)鏈接”,其目的在于向?qū)W生提供網(wǎng)絡(luò)上公用的語言學(xué)相關(guān)數(shù)據(jù)庫的鏈接,可方便學(xué)生根據(jù)自身水平和需要有選擇地進(jìn)行瀏覽,既可拓展學(xué)生的視野,又能彌補(bǔ)由于學(xué)生自身水平有限而無法辨別網(wǎng)絡(luò)資源優(yōu)劣的局限性。
四、結(jié) 語
《語言學(xué)導(dǎo)論》在線教學(xué)資源庫應(yīng)該是課堂教學(xué)的外延和補(bǔ)充,應(yīng)能使學(xué)生成為學(xué)習(xí)的主體。在開發(fā)與建設(shè)《語言學(xué)導(dǎo)論》在線教學(xué)資源庫的過程中,要以建構(gòu)主義理論為指導(dǎo),結(jié)合課程特點(diǎn)和要求,綜合考慮學(xué)習(xí)者的需求、情況和目標(biāo),允許他們通過各種選擇來完成各種學(xué)習(xí)活動和任務(wù),充分調(diào)動他們的學(xué)習(xí)主動性和積極性。最終實(shí)現(xiàn)既有利于教師的教學(xué),又有利于學(xué)生學(xué)習(xí)的目標(biāo)。
參考文獻(xiàn)
1 陳 莉.學(xué)校多媒體教學(xué)環(huán)境建設(shè)[J].中國電化教育,2000(7):67~69
2 羅廷錦、余勝泉.淺談教育教學(xué)資源庫的建設(shè)[J].現(xiàn)代教育技術(shù),2002(2):35~38
3 邵 斌.校級教學(xué)資源庫建設(shè)的幾個方面[J].南京師范大學(xué)學(xué)報(自然科學(xué)版),2002(25):153~157
4 宋守信、陳斌龍、張家俊、趙 玲.創(chuàng)建與利用網(wǎng)上教育資源庫的新突破[J].中國遠(yuǎn)程教育,2003(7):69~71
5 楊開城、李文光.現(xiàn)代教學(xué)設(shè)計的理論體系初探[J].中國電化教育,2002(2):12~18
篇10
語文世界:陳先生,您研究語言學(xué)已近半個世紀(jì),取得了許多成果,發(fā)表了不少論著。請談?wù)勀窃鯓幼呱险Z言學(xué)研究的道路的?
陳章太:人們往往認(rèn)為,說話、寫字是一般人都會的平常事,沒什么可研究的。而語言學(xué)過去又大都偏重于研究語言結(jié)構(gòu)本身,使語言研究顯得枯燥乏味。因此人們對語言學(xué)不了解,也不感興趣,我在中學(xué)時也是這種態(tài)度,認(rèn)為語言最普通不過了。到了大學(xué),念的是中文系,文學(xué)課程比語言學(xué)課程多,而且文學(xué)課可以閱讀、欣賞文學(xué)作品,比語言課生動,同學(xué)們自然喜歡文學(xué),不喜歡語言學(xué),我也如此。后來有兩件事改變了我的認(rèn)識,使我對語言學(xué)逐漸產(chǎn)生興趣并同它結(jié)下了不解之緣。一件是寫畢業(yè)論文,盡管我也不喜歡語言學(xué),但我是學(xué)生干部,老師要求我?guī)ь^認(rèn)領(lǐng)語言學(xué)的題目。我花了兩三個月時間泡在圖書館里,硬著頭皮讀書、查資料、思考、寫作,最后在導(dǎo)師洪篤仁先生的指導(dǎo)下,總算完成了論文寫作,還被評為“優(yōu)等”。第二件是1956年與一位同學(xué)對調(diào)工作,到了中科院語言所,經(jīng)過工作、學(xué)習(xí),我對語言學(xué)的興趣逐漸加大,最后決心一輩子搞語言學(xué)。從我的經(jīng)歷中,我深切感受到興趣對搞好科學(xué)研究和學(xué)術(shù)研究的重要性,沒有興趣便缺乏動力,就鉆不進(jìn)去,搞不出名堂,而興趣是可以培養(yǎng)的。
語文世界:您剛才談到,您對語言學(xué)從不喜歡到逐漸產(chǎn)生興趣,所以能夠?qū)菰锏恼Z言學(xué)鉆得進(jìn)去。請跟我們的中學(xué)生朋友談?wù)勀呐d趣是怎樣培養(yǎng)的?
陳章太:我覺得,有的興趣是自然產(chǎn)生的,不用培養(yǎng)。由于環(huán)境、條件等因素的影響,以及事物、對象特點(diǎn)的吸引等,有些人對某些事物會有一種自然的興趣,如對體育、藝術(shù),有些人就有很強(qiáng)烈的興趣,這種興趣一般不需要培養(yǎng)。而有的興趣是需要培養(yǎng)的,如對某些科學(xué)研究和學(xué)術(shù)研究的興趣,一般需要培養(yǎng)。培養(yǎng)興趣最重要的是正視現(xiàn)實(shí),提高認(rèn)識,多接觸、多了解、多學(xué)習(xí),把理性轉(zhuǎn)化為感情,自覺加深對事物、對象的認(rèn)識,從而產(chǎn)生對該事物、對象的興趣和感情。我對語言學(xué)的興趣就是這樣培養(yǎng)起來的。所以中學(xué)生朋友要是對語文沒有興趣但又覺得語文是基礎(chǔ)不能放棄,那不妨采用上面說的辦法,多接觸、多了解、多學(xué)習(xí),變被動為主動,自覺培養(yǎng)對語文的興趣,不斷提高語文水平。
語文世界:您先是調(diào)查、研究漢語方言,發(fā)表了不少有影響的論著,后來研究社會語言學(xué),對我國社會語言生活、語言變異等問題發(fā)表重要的見解,取得重大研究成果。去年5月,您在語用所談您的治學(xué)之路時,談到您研究社會語言學(xué)跟您的身世有關(guān),請您具體談?wù)勥@個問題,好嗎?
陳章太:我生長在閩南永春的一個貧窮山村。在家境極為困難的情況下,母親設(shè)法支持我讀書,還經(jīng)常教導(dǎo)我要正直勤奮、關(guān)心愛護(hù)別人。因?yàn)樨毟F,懂事較早,接觸社會也較早,感受社會的冷暖較多。解放后第一次大學(xué)招生統(tǒng)考(1951年)我考入大學(xué),那時國家雖然還很窮困,但十分重視培養(yǎng)人才,我跟所有學(xué)生一樣,不用交學(xué)費(fèi),食宿、醫(yī)療全由國家負(fù)擔(dān),我還享受七元錢的助學(xué)金,生活沒有顧慮。這些都使我跟其他同學(xué)一樣,把個人的命運(yùn)同國家的命運(yùn)緊緊聯(lián)系在一起,對國家、社會總有一種感激、報恩的想法,并有一種不可推卸的社會責(zé)任感和使命感,所以我常常主動走進(jìn)社會,同各種人接觸,觀察、了解社會,熱心社會工作,從中學(xué)、大學(xué)到參加工作,多少年都這樣,這都使我對社會語言學(xué)有一種天然的感情,覺得社會語言學(xué)研究語言與社會,還有社會語言問題,這是我平時所關(guān)注的,所以,同它一接觸就自然產(chǎn)生濃厚的興趣。
語文世界:作為語言學(xué)家,您對語言變異有較多的研究,并且對我國語言生活發(fā)展趨勢作了預(yù)測:“在總體方面,一個語言社區(qū)的語言將會越來越集中,越來越規(guī)范;小語言社區(qū)的語言向大語言社區(qū)的語言靠攏,小方言向大方言靠攏,方言向民族共同語靠攏,共同語的規(guī)范程度越來越高。”我以前在山東做老師,在課堂上一直堅持講普通話,也要求學(xué)生在課堂上講普通話,因?yàn)槲艺J(rèn)為語文學(xué)習(xí)是一種習(xí)慣的培養(yǎng),說話得體規(guī)范是基本的要求。學(xué)生大部分來自農(nóng)村,在互相熟悉的情況下有時“難以啟齒”。我有時也深感某些方言有很強(qiáng)的表現(xiàn)力,而某些事物在普通話語匯里找不到合適的詞語表達(dá)。您對這種現(xiàn)象怎么看?
陳章太:我們的社會正處于大變革、大轉(zhuǎn)型時期,社會生活、文化生活和思想觀念等各方面都發(fā)生急劇而深刻的變化,社會語言生活自然也發(fā)生很大的變化。為了適應(yīng)國家、社會發(fā)展的需要,滿足社會交際的需要,國家采取積極而穩(wěn)妥的政策推廣普通話,同時不壓制方言,必要時還保護(hù)方言,讓方言有相當(dāng)?shù)目臻g存在、發(fā)展,這就使得我國的語言生活繼續(xù)朝著豐富、健康、有序的方向順利發(fā)展。現(xiàn)在,普通話在社會語言生活中基本發(fā)揮主導(dǎo)作用,但由于語言、方言的紛繁蕪雜,加之我國地域廣闊,文化教育不夠普及,普通話在全國遠(yuǎn)未普及,教育、傳媒、公務(wù)用語和社會公共服務(wù)用語還沒有普遍使用普通話,社會交際還有語言障礙,推廣普通話任重而道遠(yuǎn)!方言是文化的重要部分,也是文化信息的載體,方言的存在是文化豐富、多元的表現(xiàn),也是多元文化得以保存、發(fā)展的重要條件。普通話與方言是相依、共存、分用的關(guān)系,既相互影響又相互豐富。至于有些人說普通話“難以啟齒”,那是一種觀念的表現(xiàn),也是一種習(xí)慣,應(yīng)當(dāng)從需要和實(shí)際出發(fā),逐漸加以改變。
語文世界:對當(dāng)前中學(xué)生的語文學(xué)習(xí),您有什么看法和建議?
熱門標(biāo)簽
語言學(xué)論文 語言文字論文 語言變化 語言研究論文 語言藝術(shù)論文 語言得體 語言與文化論文 語言表達(dá)能力 語言變異 語言文字 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論