對外漢語的培訓范文
時間:2023-10-17 17:25:55
導語:如何才能寫好一篇對外漢語的培訓,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
401331 Chongqing City Management College Chongqing Kang Lingyan
【摘 要】筆者通過對重慶地區IPA,ICA,IMCPI等對外漢語師資培訓機構的調查研究,總結出三種主要師資培訓模式,即:打造雙語教學師資,引入“5P”漢語師資培訓模式,半工半學在崗培訓模式。這三種師資培訓模式為對外漢語教學提供了寶貴的經驗。
【關鍵詞】雙語教學師資培訓;“5P”漢語師資培養模式;“半工半學”;在崗培訓模式
Abstract: The author has concluded three main modes of the training methods of TCASL Teachers in Chongqing District,including training of bilingual teachers,“5P”training mode,“half-learning, half-teaching”mode.In sum,the high quality trainings provide plenty of referential experiences for the latter users.
Key words: training of bilingual teachers “5P”training mode “half-learning, half-teaching”mode
不斷升溫的“漢語熱”使得對外漢語師資培訓市場具有很大的發展空間和市場潛力,隨著世界不同國家孔子學院辦學的興起,國內對外漢語師資越來越緊缺。因此,如何能更快更高質量地輸出對外漢語師資已成為國內漢語教育的熱點之一。但自從國家漢辦在2005年停辦了對外漢語教師資格證考試后,相關機構推出的各類證書如雨后春筍般相繼冒出:如,IPA(International Profession Certification Association)對外漢語教師資格證;ICA(International Chinese Language Teachers Association)對外漢語教師資格證;IMCPI (International Mandarin Chinese Promotion Institute)對外漢語教師資格證等。其中,IPA和IMCPI兩所培訓機構近幾年來在重慶地區發展較快。
筆者通過實地走訪,主要以問卷調查與口頭訪談的形式調查了重慶地區對外漢語師資培訓服務機構的對外漢語教師技能和重慶地區高校學生參與“對外漢語教師培訓”的意向,走訪了重慶IPA國際注冊對外漢語教師培訓中心與重慶工商大學文新學院合作培養機制的現狀,以及重慶IMCPI考試中心師資培訓模式的情況,總結出以下三種主要師資培訓模式:
一、著重打造雙語教學團隊
對于各培訓機構而言,漢語教師的培訓分為“請進來”和“送出去”兩個階段。從“請進來”開始,其最終的目標還是要“送出去”。培訓機構一般通過短期培訓和長期培訓兩種方式進行,從三個月到兩年時間不等。重慶工商大學文新學院為IPA認證培訓中心提供了從講師到教授,從中級到高級階段,有層次,有梯度的古代漢語、現代漢語、中華傳統文化、中華歷史文化的專業知識培訓,同時,培訓中心為每位學員配備了每周兩次的英語口語培訓,聘請了一批英語國家的外教來上課。由此得出,培訓機構對外漢語師資培訓的最佳教學模式可以選擇為“以漢語教學”為主,適當滲透英語表達能力的培訓,這樣的師資才能更好地達到“送出去”的理想效果。
二、引入“5P”漢語師資培養模式
“5P”漢語師資培養的提出來自于劉駿的《5P項目概述》(北京首屆國際漢語教師5P培訓資料)。2009年7月,國家漢辦和全國漢語國際教育碩士專業學位教育指導委員會在京聯合舉辦了為期一個月的“國際漢語教師5P培訓班”。IMCPI培訓機構在2011年正式引入此法。
“5P”是一種教師培訓法,即用五個主要環節(previewpresentation
problem solvingpracticeperformance)來組織培訓,主要著重學以致用,學成有用,強調教學效果的有效性,相關性和應用性。
從社會語言學方面看,“5P”培訓以學員為中心,運用交際型學習理論,為學員提供了真實的教學環境,選取海外授課經典案例,鼓勵互相學習,取長補短,達到互相促進的效果。
從心理語言學方面看,“5P”的設計讓學員從完全依賴,逐漸擺脫依賴,選擇性獨立再到完全獨立的過程,更好地鍛煉了學員獨立思考和獨立教學的能力,更好地為海外授課打下基礎。
三、“半工半學”的在崗培訓模式(in-service training)
這種模式在重慶IMCPI培訓機構都得到了廣泛的應用,IMCPI獨創的漢語角讓每一位學員都能得到充分的實踐機會,機構挑選的外國學生來自各行各業,各個國家。這種一對一或一對幾的漢語教學交流模式不僅能讓學員充分了解來自各個國家不同人群的習俗,也使得學員不斷地學以致用,由用知需,由需再到學的反復演練,使得學員的教學能力迅速提高,同時,學員到海外也能很快地適應下來。
以上三種是重慶地區對外漢語師資培訓目前的主要模式。正是這些模式的應用,對外漢語培訓減少了許多語言溝通的障礙,教學任務,教學目的更為明晰可行。對外漢語師資的輸出既促進了重慶地區外經貿的發展,同時也為國內對外漢語師資的輸出貢獻了力量。
參考文獻:
[1]馬玲.海外華文教師培訓之本土化培訓模式[J].考試周刊,2011.49期
[2]虞莉.美國大學中文教師師資培養模式分析[J].世界漢語教學,2007(1)
[3]張學敏.課堂教學技能[M].重慶: 西南師范大學出版社,2000
篇2
一、職前培養策略
這是從管理層面說的,是針對在校的對外漢語專業的學生而言的。從宏觀形式看學生既要掌握必要的對外漢語的專業知識和理論,又要學習相關學科的知識,注重綜合教學能力的全面提高。在具體教學中要重理論輕實踐或者重書本知識輕應用。在學術界也存在這樣的問題,從事理論研究工作的學者要比從事實踐工作的學者有學術地位。這種思想在教學管理中導致培養方案中規定的必要的見習、實習環節不能給予高度重視,學生理論學習和實踐應用嚴重脫節,有些院校的對外漢語專業學生,沒有機會走進對外漢語教學的課堂,因此,職前有目的地培養尤為重要。
全面培養對外漢語專業學生成為具有豐富的綜合性知識與理論結構的復合型人才,這是將來從事對外漢語教學的基礎。只有掌握了這些綜合知識,才能在教學實踐中發揮自身的綜合職業能力,成為優秀的對外漢語教師。針對當前我國對外漢語專業學生培養存在的問題,我們建議從漢語言知識培養和外語能力培養兩個方面采取對策。理論與實踐相結合策略尤為重要,是對外漢語教師知識生成職業能力的途徑,但這一策略在實際應用中存在問題,許多管理者忽視實踐環節。對外漢語是一門應用性很強的專業,教學實踐環節不可缺少,教育管理部門必須創造條件,給專業人才充分的實習實踐的機會。我們建議一是增加專業學生的教學實踐時間,由一個月延長到一個學期,教學能力將得到全面提升,二是為學習漢語的外國人做家教,積累教學經驗,三是到國外做漢語志愿者。
國家教育主管部門已經有了具體規定,要嚴格按照“先培訓、后聘任;不培訓、不聘任”的原則,認真組織落實,提供切實的政策和經費支持,積極為青年教師參加崗前培訓創造條件。開展留學生漢語教學的院校,聘請高水平對外漢語教師,特別是教學名師授課、組織專題講座、典型報告、教學觀摩,以及聘請教學理論和實踐水平較高的對外漢語教師進行課堂示范教學等活動,提高培訓質量和增強培訓效果。此外,在具體教學部門,要求對外漢語教師見習期每天聽課、由專人指導、正式上課前要試講等,快速提升新進對外漢語教師的教育教學水平。
對于申請赴國外大學、孔子學院任教的對外漢語教師及專業學生進行專業化的崗前培訓。培訓過程中強調教師對中國文化和語言文字的基本理解,注重具體動手能力的培養,同時幫助教師掌握跨文化交際的基本策略,使教師掌握對外漢語教學法,在教學過程中能更好地因材施教,增強教學效果;了解國外的教育體系和制度,熟悉國外學生的特點,學會有效地與學生進行交流,盡快融入國外的教育體系和學校環境;提高語言交流能力和相應的文化技能,以便在進行教學時,能很好地呈現中國文化,引起學生對中國文化的興趣,加深學生對中國文化的理解。這類培訓國家漢辦和教育部直屬高校每年都有針對性地開展,效果明顯。
二、在職培養策略
對外漢語教學對象的復雜性、對外漢語教學師生關系的復雜性、對外漢語教學涉及領域的復雜性要求對外漢語教師具備反思能力。教師的反思性能力就是能夠借助先進的教育教學理論及他人的教學經驗,積極主動地對自身教育教學觀念及其實踐活動進行批判性的思考、分析、研究和改進,不斷提高自己的專業水平。教師應該力求做到:為了提高自己的教學水平積極自覺地進行反思;樹立終身學習的觀念,不斷更新自己的教育理念,充實自己的專業知識及與對外漢語教學密切相關的其他知識;有良好的交往技能;虛心向他人學習;掌握反思的技能和方法。
在職深造是管理者經常使用的策略,由于對外漢語教師的需求是多層次的,單一的職后培訓不能滿足不同層次教師的需求,因而對對外漢語教師的在職培訓在形式上呈現出多層次與多樣化。在職培訓類型可分為:從時間上劃分,一般可分為短期、中期和長期;從內容上劃分,可分為系統學習、專題研討等;從途徑上劃分,可分為脫產、半脫產、不脫產等;從培訓的系統性上劃分,還可分為正規和非正規等類型。由于在職教師教學任務重,采用在職攻讀碩士、博士學位和短期進修等方式,有利于提高在職對外漢語教師的教學能力、科研能力,形成教學技巧,改進教學工作,全面提高對外漢語教師的職業能力。
此時的對外漢語教師專業發展模式,首先呈現出個性化的特點。對外漢語教師結合自身的知識特長、教學風格和外語優勢,專攻某種母語的教學對象,獲得成熟全面的材料,為成為漢語教學志愿者和外派教師做好準備。一些具有經濟學、社會學、醫學等專業背景的教師,可以盡情在漢語短期培訓領域發揮其所長,凸顯對外漢語教學的社會學意義。其次,二十一世紀的第二語言教學有著非常明顯的高科技趨勢,更多的外國學生將通過電腦和網絡學習漢語。對外漢語教學網站建設相對落后,因此對外漢語教師迫切需要提高開發教學軟件進行遠程教學的能力,在HSK漢語水平考試的研制和改進中,現在已經提出了實現“機助自適應型漢語測試”的要求。再次,對外漢語教師最有效和最直接的成長方式就是國際合作。無論在正式的教學情境下還是在非正式的日常生活中,對外漢語教師在相關國家的語言文化、社會發展的直觀感受下,都能夠迅速對自己的專業發展需要做出診斷,選擇恰當的學習內容和學習方式。
總之,我國對外漢語教學的事業正在日益發展壯大,對外漢語教學的從業者必然會越來越多。從研究的結果看,關于教學主體的研究還有很多空白,比如對外漢語教師的心理研究、教師的行為研究、教師的教學觀的研究等,總之,研究視角的準確定位,將會帶來更多的關于對外漢語教師研究的思考。
參考文獻:
[1]葉瀾.教師角色與教師發展新探[M].北京:教育科學出版社,2001.
[2]程棠.對外漢語教學目的原則方法[M].北京:華語出版社,2000.
[3]教育部師范教育司.教師專業化的理論與實踐[M].北京:人民教育出版社,2003.
篇3
關鍵詞:教師隊伍;職業發展;培養能力;
隨著時代經濟的發展,隨之而來的就是漢語的學習者越來越多,形成一股漢語熱的現象,所以對外漢語教學也逐步形成一個專門的新興學科,20世紀80年代,就有專門的書目對“對外漢語教學”這一詞進行解釋,漢語學習的熱潮不僅是一個簡單的學科建立,而是代表了中國的不斷強大,更是國家建設完善自身的必備條件,這就要求在對外漢語教學方面應不斷提高教學質量,對合格的對外漢語教師團隊的建設更是重中之重,所以我們應該加以重視,對于教師職業發展和培養方式,應投以更多精力進行探索和研究。
一.教師隊伍的建設及現狀
從20世紀80年代開始,對外漢語教學就開始逐漸發展起來,根據漢辦統計,對外漢語教師隊伍共包括專兼職教師6000多人,于此同時教師的素質也有了很大的提高,其中包括很多的年輕教師,也有豐富對外漢語教學經驗的中年以上的教師,也有剛畢業的碩士生和博士生,可見,對外漢語教師的團隊正在逐步擴大,為對外漢語教學的發展提供了堅實的基礎。
目前,對對外漢語教學的發展比較注重對對外漢語教師基本素質的培養以及培訓,很少有專門針對對外漢語教師職業發展的研究,高校應該對對外漢語教師職業規劃的進行思考,入職前及在職的培訓固然重要,但不僅僅要重視培訓,于此同時,對教師整個職業的規劃也很重要,這對對外漢語教師素質以及質量的提高會有很大的促進作用。
二.對外漢語教師職業發展模式
作為一名對外漢語教師,不僅要掌握相應的知識,同時還應具備相應的能力,對對外漢語教師的的培養,應該從以下幾個方面入手,多元化,多角度的進行訓練,使其成為一名優秀的對外漢語教師。
1.教師的執教能力的培養
無論作為對外漢語教師或是其他種類的教師,首先應該具備一定的執教能力,這樣才能提高教學質量,提升學生的學習水平,一名對外漢語教師,更應該具備一定的執教能力,表現在以下幾個方面。
(1)專業知識的培養。作為一名合格的教師,具備豐富的專業知識能夠在教學過程中發揮自如,尤其是一名對外漢語教師,更應該加強其專業知識的豐富性和準確性,在教授外國留學生的過程中,可以準確教會學生,靈活應對學生提出的各種問題。這樣不僅能收獲良好的教學效果,并能提升教師在學生中的地位,讓學生更有興趣的學習漢語。
(2)傳授知識能力的培養。學以致用,在對專業知識掌握的同時,應該學會如何去運用和傳授,如果不能將本身學會的知識很好的傳授給學生,就算掌握在多的知識也沒用,所以在對對外漢語教師的培養過程中,要加強傳授知識的能力,做到深入簡出,這就需要一名對外漢語教師在學習過程中多多練習并且多多實踐。
(3)課堂組織能力的培養。在成為一名合格的對外漢語教師的過程中,不僅要掌握專業的知識,同時也要有一定的課堂以及其他活動的組織能力,因為對外漢語的課堂的學生來自不同的國家,可能性格,興趣等各不相同,這就需要老師在教學過程中,調動好課堂氣氛,組織好課堂教學,記準確又生動的把知識傳授給學生。
(4)才藝掌握能力的培養。對外漢語教師不同于其他科目的教師,它不僅需要學習專業課知識,同時還應該多才多藝,比如可以學習一門樂器,練習書法,棋藝,繪畫,茶藝等等,這就需要我們在對對外漢語教師的培養過程中多組織此類相關課程或者活動,掌握相應的才藝,這樣在教學過程中才能更好,更生動的組織課堂教學。
三、教師職業能力的培養
1.教師的創新能力的培養
教師的創新在教學過程中非常的重要,教學并不是很死板的按照傳統的教學方法講授,要讓學生更好更快的掌握相應的專業知識,就需要對外漢語教師有一定的創新和突破,對外漢語專業是一個新興并且有前景的專業,許多方面還需要完善,比如教學方法,教學模式,職業培養模式等等,對外漢語的教學只有在不斷創新,不斷摸索的過程中進行突破,才能使對外漢語專業更好更快的發展起來,教師在這一過程中就起了很重要的作用,在教學過程中,老師可以采用新方法,新路子,開創一種新的教學模式,也許也能收獲更好的教學效果。
2.教師的研究能力的培養
教師的研究能力體現在教學過程結束后,對學生所掌握情況及講授方法進行研究改進,分析不同學生學習的不同的問題,針對每一個問題進行分析,對所采用的方法進行商榷,最后研究出更好的教學方法。在對對外漢語教師的培養過程中,應多讓其參加各種組織教學活動,分成小組,每個小組成員分別進行實踐教學,然后沒組成員進行商討,研究,針對不同的知識講授提出更好的方法研究,這樣不斷培養其教學反思能力,對外漢語教學的發展還有很長的路子需要走,需要每一個對外漢語教師在教學過程中不斷學習,不斷改進,不斷的突破,找出更好的教學方法,使對外漢語的教學更加完善,對對外漢語教師專業人才的培養提出更好的發展方法,為對外漢語專業美好的明天貢獻自己的一份力量。(作者單位:沈陽師范大學)
參考文獻:
[1]劉:《對外漢語教育學引論》,北京語言大學出版社,2010年版。
[2]申莉:《對外漢語教師職業發展的思考》,《北京聯合大學國際交流學院》,2010年第30卷第6期,第32-33頁。
篇4
通過幾十年的努力、研究和探索,我們對外漢語教學發展到今天已經取得了一些令世人矚目的成績。課堂上,我們能看到對外漢語教師使用多種多樣的教學法來進行教學,他們在課堂上能夠注重不同文化學生所帶來的教學差異,他們的身后,是越來越豐富的對外漢語教材的誕生。我們還能看到越來越多的外國學生走進我們HSK的考場,走進我們設在國外的孔子學院。但是,我們對此要保持清醒的頭腦,要看到對外漢語教學發展到今天,由于過度產業化所帶來的一系列負面問題是我們不能忽視的。
(一)對外漢語教學工作取得的成績
1.更加注重教學方法的多樣性
語言教學是一種社會現象,其復雜程度遠非走路能夠相比擬的,因此,我國在對外漢語課堂教學中,追求了教學法的多樣性。主要采取了聽說法、視聽法、認知法、功能法、暗示教學法、全身反應法和任務型教學法等方法教學。最近不少教學工作者,吸取對外漢語教學在幾十年的發展過程中的經驗,博采眾長,吸收了外語教學各個流派、方法的優點為我所用,形成了獨具特色的“綜合教學法”。這種對外漢語教學方法是十分成功的,它代替了以往的單一教學法,改革了原有的課堂單調乏味的講解局面,取得了極大的教學效果。
2.更加注重文化差異及個體性
由于對外漢語教學受者廣泛,有不同文化背景,必然有不同的文化差異,針對如此情況,在對外漢語教學中形成了差異化教學的方法。如在備課差異性方面,對外漢語教師在備課時針對了學生的實際情況進行設計,在充分了解學生,準確把握學生的情況,包括了解學生的入門水平、學生的已有知識、學生的能力水平以及學生的特點(如學習目標、學習動機、文化背景、學習方法等方面的特點)的基礎上,把著眼點放在全班大多數學生身上,統一要求,而且在強調統一要求的前提下,充分考慮了“因材施教”,考慮了兩端學生的情況,多準備了一些問題,多設計了一些活動,多布置了一些任務,讓不同的學生都有收獲,有進步,感到愉快。在科學的對外漢語教學理論指導下,這種在教學過程中很重視教學對象的文化差異及個體性的方法,使教學工作能夠順利開展下去。
3.漢語水平考試體系不斷發展
漢語水平考試簡稱HSK,它是為測試母語非漢語者(包括外國人、華僑和中國國內少數民族人員)的漢語水平而設立的國家級標準化考試,考查考生在各種語言交際環境中運用漢語進行交流和溝通的能力,包括HSK(基礎)、HSK(初中等)和HSK(高等)三個部分。目前HSK考試已達到較高的科學化水平,實現了命題、施測、閱卷評分和分數解釋的標準化。實現了預測統計分析、試題等值、考試報名、評分和成績報告等的計算機化。并在此基礎上,將推出計算機化自適應性HSK考試,這種考試將更加具有針對性,更加個性化,從而可以達到更高的可靠性(信度)和更高的有效性(效度)。由于隨著漢語水平考試(HSK)作為為母語非漢語者的漢語水平而設立的測試等級得到全球的普遍認可,HSK考試在對外漢語教學課堂中已得到對外漢語教師和學生的高度重視,很多對外漢語教師已把它作為對外漢語教學內容的一部分,得到學生的普遍歡迎。
4.對外漢語教學教材更加豐富
隨著對外漢語教學的發展,對外漢語教材也越來越豐富,迄今為止,中國大陸編寫的對外漢語教材已有近千種,基本上能夠滿足國內外對外漢語教學的需要。近幾年來,教材種類迅速增長,其中亦不乏有特色和有所創新的教材,少數還成為國內外廣為使用的優秀教材。對外漢語教材的日漸豐富,教材內容的實用性、趣味性的增強,這就在一定程度上增強了學習者學習漢語的熱情和興趣。由此可見,目前我國的對外漢語教材的發展取得了一定的成效,無論在數量上還是質量上都有了提高,由于在對外漢語教學中教材起著紐帶的重要作用,沒有好的教材,就好比是無米之炊,再好的教師也不能上出好的課來,因此教材也可以看作對外漢語教學理論研究和學科發展的前沿陣地和突破口,對外漢語教材的發展也是對外漢語教學學科發展的一大重要表現。
(二)對外漢語教學存在的問題
1.對個體性重視還不夠
雖然目前很多對外漢語教師在處理課堂教學時都注意到了學生的個體差異,但是對其個體性的重視程度還不夠,從而對對外漢語教學帶來不良影響。
2.HSK日漸突出的應試問題
隨著參加HSK考試的人數逐年增加,HSK考試也越來越引起對外漢語教學相關人員的重視。有的城市還專門設立了HSK成績攻關補習班,有些教學單位甚至還出現了“教學為HSK服務”的教學局面。這不免會給人一種應試教育的感覺。這種局面的產生是由多方面引起的,最深層次的原因是各個高?;蛘呓虒W機構為了追求短期利益而忽視了對外漢語教學本身,這樣雖然能在短期內得到一定經濟利益,但是從長遠來看,必然使眾多留學生喪失學習漢語的興趣,受到損失的也必將是對外漢語教學這門學科。
3.由于過于產業化帶來的課堂管理松散
隨著漢語熱的升溫,對外漢語教學事業有了很大的發展,“漢語橋”工程的確立、世界各地孔子學院的建立以及中國本土對外漢語教育事業的蓬勃發展,都讓我們看到了對外漢語教學領域的廣闊發展前景。但我們也應該看到由于在教學過程中存在著重盈利而輕理論總結和研究的問題,如部分學校出于經濟方面的考慮,為了爭取更多的外國留學生生源,進行不正當的競爭。這樣做只能使對外漢語教學越來越產業化,對對外漢語教學事業的發展幫助甚微。在對外漢語教學中,部分院校顯然沒有把重心放在真正學生的語言水平提升上,過度商業化的運營模式和短時間內大量灌輸技巧方法的填鴨式教學方式都普遍存在于各種各類對外漢語教育中,這種畸形的漢語教學方法對于在世界范圍內正處于上升期的漢語語言教學來說傷害尤其巨大。
4.教材需要更有針對性
目前,我國的對外漢語教材已有近千種,基本上能夠滿足國內對外漢語教學的需要。特別是近幾年來,教材種類迅速增長,其中不乏有特色和有所創新的教材,少數還成為國內外廣為使用的優秀教材。但是同時我們也應看到,關于對外漢語的教材問題,在國內的對外漢語教學界和海外的漢語教學中都存在十分嚴峻的情況,大家普遍感受到選不到各方面都比較合適的教材。當前市面上常見的對外漢語教材出版商主要是北京語言大學、北京大學、北京師范大學等從事一線對外漢語教學的高校出版社,幾乎每年各出版社都有新的教材推出。市場上大部分的教材只是對一些經典教材進行低水平的重復,缺乏對教材思想和體例的改進。另外,一些教材缺乏綜合性和彈性,不能滿足短期教學和自學的需要。
5.教師水平需再提高
對外漢語教師的數量與質量在對外漢語教育事業發展中有著重要的制約作用,尤其是當前世界各國對漢語學習需求高增長的現狀使得教師隊伍的擴大和提高成了這項工作的當務之急、重中之重。據有關國際統計機構提供的資料,目前在國外使用和學習漢語的人數已有1億人以上,有約100個國家在各級各類的教學機構內教授中文課程。相對于國外漢語教學的快速發展和學習漢語人數的急劇增加,各國漢語教師嚴重匱乏,許多國家紛紛向我國提出了派遣漢語教師的強烈要求。盡管國內教育部門努力做了許多相關工作,但師資缺口仍然很大。而與此同時,合格的對外漢語教師的缺乏仍然是影響對外漢語教育學事業健康發展的最重要的因素。從事對外漢語教學的教師隊伍水平不一,個別單位片面追求經濟效益,不顧自己的實力,一再擴大招生,使得對外漢語教學水平參差不齊,對外漢語教學狀況呈現一定程度上的混亂狀況。
二、解決現階段對外漢語教學問題的對策
(一)把語言考試(HSK)同日常教學結合
HSK雖然是檢驗漢語水平的考試,但它自身仍有一些不足,不能完全反映漢語水平。一些研究者已經認識到,漢語水平考試雖然取得了令人矚目的成績,但還遠未達到完善的程度。難度較大的口語測試和高級漢語水平考試還有待于進一步研究,口語能力的測試基本上被排除在HSK考試之外。限于諸多原因,HSK考試測試并不完善,對外漢語教學的課程不能為了HSK考試而設立,而應該著眼于學生的漢語實際應用。這就要求那些與對外漢語教學相關的人員應該正確把握HSK與對外漢語教學課程之間的關系,以提高學生的聽說讀寫能力為目標,合理安排課程設置,不能讓教學成為應試的手段。同時,我們也不能輕視HSK考試,同樣要借助考試檢驗我們的教學成果,HSK與教學之間應該相輔相成。對外漢語教師在教學中要考慮的是如何把對外漢語教學與HSK考試有機地結合起來,從而促進二者的共同發展與進步。我們可以從聽力課、口語課、閱讀課和綜合課這四種課型的改善來看一下如何把對外漢語教學與HSK考試結合起來。
1.聽力課
要改變聽力教材與漢語課教材同步的唯一局面,促進聽力教材的多樣化,在聽力課中增加內容,加大專題的訓練量,例如當學生學完數字和年月日后,可以在聽力上對其進行強化,加快他們的反應速度,還可以在教學中滲透關于地點、人物關系的詞語,為他們以后的考試打下基礎。對于學習漢語半年以上的留學生來說,可以在教學中增加新聞聽力和慣用語聽力,由易到難,為學生介紹新新聞體裁、新聞術語,同時可以在每節課上為學生介紹幾個常用的慣用語,既不讓學生感覺聽力課就是單純的聽,枯燥乏味,又能同HSK考試聯系起來。此外,還可以講授一些考試時的基本要點和技巧。由于把聽力課與HSK考試結合起來,又增加了生活的內容,學生對聽力課產生了濃厚的興趣,學習熱情高漲,這正是迎合他們的需要所取得的效果。
2.口語課
通常在系統學習半年的漢語后,留學生對口語的重視程度往往不如起步階段了,一方面他們認為自己的口語進步太慢,另一方面則是因為他們要參加的HSK考試中沒有口語考試,因此他們對口語課的重視程度降低。在這種情況下,我們可以適當調整口語課內容,在平時依據教材的條件下,適當穿插一些慣用語的講解。在考試前幾周可以圍繞考試經常出現的新聞、通訊類或評論類短文進行話題式口語教學,還可以集中給學生講一些在考試的聽力和閱讀的第一部分常出現的口語慣用語,這樣,學生上課的積極性也就提高了。
3.閱讀課
與綜合課配套的閱讀教材通常文章較長,對于僅學習半年漢語的留學生而言顯得有些陳舊。我們應該使用一些新穎的閱讀教材,涉及科學、文化、政治、經濟等各方面,這樣才更有利于學生水平的提高。而HSK考試規定考生的閱讀理解能力為:考試應能綜合運用漢語語言知識和閱讀技能來理解漢語書面材料,能閱讀各種題材(社會生活、人物傳記、科普、史地、政治、經濟等)和體裁(議論文、記敘文、說明文、應用文等)的文字材料,考生應能掌握所讀材料的主旨和大意;了解用以闡述主旨的事實和有關細節;既理解單句的意義,也理解上下句之間的邏輯;根據所讀材料進行一定的判斷、推理和引申;領會作者的觀點和態度等等,這樣,這類教材就能很好地同HSK考試的閱讀接軌。
4.綜合課
綜合課的教學任務主要有語言知識教學、語言技能教學的訓練、言語交際技能訓練和文化因素教學。留學生系統學習半年漢語之后,已經由語音階段過渡到語法階段,這時他們有了參加HSK考試的要求,但他們的語法知識點還遠遠不夠,在這種情況下,綜合課教師應該在考試的前兩周系統復習學過的語法知識點,同時有選擇地講解一些沒有學到的考試常見的語法點。在講解過程中可以舉一些HSK考試的例題,來加深學生的理解。
(二)提高課堂教學質量
在對外漢語教學課堂中,教師的指導是關鍵。雖然新教學理念要求體現主體教育,它要求充分發揮學生的主觀能動性,因此,對外漢語教師要一改以前的統治對外漢語課堂的局面,創造生動活潑的課堂氣氛。但這并不等于要忽視教師的指導作用的發揮。其實,教師適時、適度、恰到好處的指導,在對外漢語教學中是十分重要、必不可少的。我認為對外漢語課堂要想取得進展,就要求對外漢語教師從以下幾方面來進行提高和加強:
1.提高素質,更新觀念。
對外漢語教學成敗的關鍵在于教師,對外漢語教師要提高自己的教學質量,就需要全方位地提高自身的綜合素質。教師不僅要了解、熟悉、掌握教學內容,明確課堂標準中提出的各項要求,而且要置身于對外漢語教學的前沿,密切關注對外漢語教學發展的新動向,及時更新教學觀念,不斷給課堂教學內容注入新觀點、新方法,這樣才能提高課堂教學的實效性。
2.目標明確,全面具體。
明確、具體、全面的教學目標是提高對外漢語課堂教學質量重中之中。在制訂教學目標時,要將教學內容分解成一個個具體的目標,首先做到完成每課的小目標,然后完成好單元目標,從而達到最終完成總體目標。在教學中要做到教有目標,學有目標,從而在課堂上有的放矢地進行教學。
3.把握方法,新舊互補。
課堂教學方法的選擇是提高課堂教學效率的關鍵,采用適當、合理、有效的對外漢語教學方法能夠起到事半功倍的效果。教學方法的選擇不僅要服從多樣性的原則,也要具有創新性,這樣才能促進對外漢語教學方法的不斷改進。
4.優化時間,加快節奏。
提高課堂教學質量的另一個關鍵是合理地安排課堂教學中單位時間的使用率,有效地處理好課堂教學節奏。這就要求對外漢語教師減少那些不必要的教學環節,不必要的說明解釋,爭取以最少的教學時間和精力,取得最佳的學習效果。
5.結構嚴謹,環節緊湊。
保證教學結構的嚴謹性和教學環節的緊湊性是提高對外漢語教學質量的有效方法之一。教學結構嚴謹才能達到最佳的教學效果。教學環節的連接要符合教學規律,教學活動與活動之間的切換要恰當合理。在轉換之間,教師的指令要清楚、明確。課堂教學過程要充滿變化,教學環節層層緊扣,要充分調動學生的興趣,引起他們不斷的期待。如果教學中各個環節的處理缺少有效的方法,尤其是難點的處理缺少層次,就會直接影響課堂教學的效果。
6.巧設活動,落到實處。
巧設教學活動,精心設計每項任務是提高課堂教學質量的保障。教師既要考慮到教學活動的趣味性,又要考慮到教學效果。教學活動要根據教學內容和教學目標來制訂,要遵循教學規律,本著從易到難,從簡到繁,難易漸近,激發興趣的原則,使設置的活動目標明確,形式多樣,形成梯度,這樣才能激發不同個體性的學生的學習興趣,提高課堂的吸引力。
(三)提高對外漢語教材的研究
隨著對外漢語教學事業的發展以及學科理論體系的逐漸完善,不論從教學的角度還是從學習的角度,都對教材建設提出了新的要求。面對為數眾多的教材不能滿足需要的現實,尤其是缺乏適應時代需求的、符合外國學生學習規律的、全新的對外漢語教材的局面,我們更應當把漢語教材的編寫和推廣當作對外漢語教學在21世紀發展的一個最重要任務來對待。
1.準確把握教材編制特點。
新一代對外漢語教材必須建立在體現新世紀信息技術發展的思維模式的基礎上,即基于網絡和網絡概念的對外漢語教材,這種總體創新的教材應該具備以下幾個特點:(1)由專家系統控制的網絡智能環境;(2)基于網絡信息資源數據庫的篩選與編寫方案;(3)適合教師引導課程(teacher-ledcourse)編寫原則;(4)突出個體化教學的特點;(5)基于網絡的訓練方案。
2.加強教材編制突破創新。
要提高對外漢語教材實用性,關鍵是要不斷突破與創新,一方面要更新觀念,不斷吸收漢語理論研究、教學法理論研究和語言習得理論研究的新成果;另一方面,要遵循漢語第二語言教學的原則和規律,把握對外漢語教材發展的方向,不能隨心所欲地“出新招”“出怪招”。可以從下面幾項工作入手:(1)加強對外漢語教學與教材發展史的研究;(2)對現行教材進行科學的調查與評估;(3)針對構成教材的各種要素進行嚴密的科學試驗,為教材編寫提供可靠的數據;(4)更新觀念,引進漢語理論研究、教學法理論研究和語言習得理論研究的最新成果。
3.明確教材編制發展趨勢。
為了使對外漢語教材發展之路走得更好更穩,我們應該從以下幾方面出發:(1)選擇作者群體。國家在資金、政策投入的同時,也要制訂統一的編寫、出版計劃,組織一批結構合理的編寫隊伍,有計劃、有步驟地進行實施,做好國內外市場的調研工作,積極開發國際市場。(2)選擇教材內容。對外漢語教材的內容要新穎、科學、規范和實用。同時要緊密針對學習者的學習目的和要求選擇課文內容,要根據讀者不同的地理環境、不同心理、不同習俗、不同年齡等方面的因素,仔細推敲,切實編寫出多層次、多元化的應用型教材。(3)選擇編輯。編輯要有語言文字的專業知識、對外漢語教學的經歷,以及較強的編輯能力,如此才能使教材具有吸引力和應用能力。(4)作者、專家、編輯相結合。教材的編寫、出版和研究要緊密結合起來,才能保障教材出版工作的順利進行。教材制作是一個團體合作的過程,無論哪一方出現問題,都可能影響教材的出版質量。
(四)提高對外漢語教師水平
提高對外漢語教師水平,加快對外漢語教師隊伍建設是漢語作為第二語言教學領域亟待解決的問題。留學生到中國來學習漢語最主要的學習渠道是教師的傳授,教師肩負著在短時間內把語言知識傳授給學生,并使之能把語言知識轉變為語言技能從而運用于日常交際的重任。要搞好對外漢語教學,必須先抓好教師,建立一支素質高的對外漢語教師隊伍。而目前我國的對外漢語教師隊伍的狀況遠不能適應新世紀對外漢語教學的需要,這給對外漢語教學的發展帶來很大的影響,因此我們要始終堅持以不斷提高教師的素質作為一項重要任務,從而在保證教學質量的前提下不斷開拓、發展對外漢語事業。具體措施如下:
1.加強對對外漢語教師的培養和培訓,使對外漢語教師隊伍逐漸壯大,從而滿足國內外對對外漢語教師的需求。
在數量增長的同時,也要注意提高教師的素質,促進對外漢語教師的知識結構與能力結構的共同發展??梢哉f,不斷完善自己的知識結構和能力結構,不斷提高自身的素質,對對外漢語教師來說是一個終身的過程。
2.改變以往的對外漢語教師隊伍建設研究中以定性研究為主的局面,增加更多的量化研究,從而使我們的研究更加科學化,更有說服力。
比如,我們可以通過分析資格證書考試或能力證書考試的結果,來了解對外漢語教師培訓工作的實際需求,進而研究考試大綱和培訓大綱的制訂。
3.在當今漢語國際推廣的大背景下,對外漢語教師培訓工作也要向國際化發展
加強面向漢語教學志愿者的培訓、面向海外中小學漢語教師的培訓、基于互聯網的漢語教師培訓,同時,針對不同類型、不同水平、不同國別的漢語教師,要制訂有針對性的、個性化的、同時又切實可行的培訓方案。
篇5
關鍵詞:四川?。粚ν鉂h語;教育經濟學
[中圖分類號]H195 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-9646(2012)8-0070-02
語言是通向文化核心的鑰匙,它能夠保持國家和民族的身份,具有強烈的象征性,是一種核心符號,具有凝聚力[1]。
一、對外漢語教育的經濟價值
人人力,包括知識和技能的形成,是投資的結果,掌握了知識和技能的人力資源是一切生產資源中最重要的資源。投資對經濟增長正發生著深刻的影響,而人力資本的關鍵性投資在于教育[2]。舒爾茨在提出人力資本投資理論后,采用收益率法測算了人力資本投資中最重要的教育投資對美國1929-1957年間的經濟增長的貢獻比例高達33%。這一結果被廣泛引用,作為說明教育對經濟作用的依據[3]。
1.教育的經濟價值的意義
從產品的角度說,教育屬于勞務(產品),教育又是公共產品。教育的經濟價值的意義在于:教育可以提高受教育者素質,這有利于技術進步、實現經濟增長,從而促進一國經濟發展和社會穩定的目標的實現。
2.對外漢語教育的經濟價值分析
對外漢語經濟價值的大體可以從這幾個方面體現:一,利于全世界范圍的文化溝通與融合,促進中國旅游等產業的發展。二,國外先進文化(包括科學技術)的引入,有利于促進我國的政治經濟發展。三,利于世界各國間的國際貿易往來。四,促進國家間的政治交流和各自經濟的穩定發展[4]。
二、當前四川省對外漢語教學事業存在的主要問題
當前四川省對外漢語教學事業主要存在以下幾個問題:
1.專業人才培養的教育投入不足
教育經濟學認為:“教育投入質量直接影響教育產出質量。”對教育投入環節的分析是診斷整個教育過程的質量和效益的起點。從目前各高校對外漢語教學專業發展的實際情況來看,師資投入和課程資源投入上存在不足。
2.對外漢語人才培養缺乏特色,人才培養的同質化使其在人力市場缺乏競爭優勢
在競爭性的勞動力市場上,人力資本的價值實現是通過人力資本的異質性來實現的,人力資本的同質化則會直接導致人力資源的浪費。通過比較幾所高校的教學計劃、課程設置以及師資力量,可發現我省對外漢語教學人才培養中,存在著嚴重的人才培養同質化的傾向。這直接導致難以實現預期的教育產出效益。
3.對外漢語教學人才就業渠道不暢,導致人力資源的浪費
在“漢語熱”的同時,對外漢語專業學生在最終從事對外漢語教學工作的卻并不多。以四川大學、西南民族大學、西南師范大學外漢語專業畢業生2011年就業狀況調查為例,近幾年對外漢語專業學生的就業去向主要有四種:
(1)高?!@主要是碩士生的就業選擇。
(2)國外——去國外讀研、做志愿者或者在國外的培訓機構做對外漢語老師等。
(3)相關機構——國內的對外漢語相關機構,如培訓班、出版社、漢辦等。
(4)其他行業——超過四分之一的學生就業去向跟對外漢語沒有直接關系。
這既說明對外漢語專業的學生就業面還是相當廣泛的,也說明對外漢語專業現在的就業形勢還是比較嚴峻。學生一方面不了解國外市場的人才需求,另一方面由于受到現實條件的限制,無法支付出國的相關費用而很難真正到國外從事自己的專業教學。而省內由于受到區域經濟發展以及國際交流等方面的限制,對對外漢語教學人才的需求極為有限。這就造成了對外漢語教學專業學生就業的實際困難。
三、四川省對外漢語事業的發展策略
1.加強對外漢語教學的教育投入
首先,加強和保證對外漢語教學的師資投入。在師資不足的情況下,多渠道引進和聘用對外漢語的專業教師,以滿足人才培養的需要。其次,對外漢語教學專業的應用性決定了在課程設置和實施中實踐性環節的重要性。
2.依托地方大學,培養具有專業特色的人才
教育的需求影響甚至決定著教育的供給。因此,教育效益的實現取決于教育過程是否能夠培養出滿足人力資本市場需求的人才。當前,國際社會對漢語
(下轉第69頁)
(上接第70頁)
人才需求的多樣化趨勢不僅表現在不同國家語言文化需求上的多樣性上,還表現在不同專業領域或不同人群需求的多樣化等。從四川省對外漢語人才培養的實際情況看,存在著人才培養缺乏專業特色、不能滿足多樣化的市場需求的問題。為解決此問題,要依托地方大學,充分發揮各高校的專業特色,培養具有專業特色的對外漢語教學人才。
3.開拓人才市場,實現人力資源向人力資本的轉變
從教育經濟學的角度來看,“學生就業屬于人力資源配置的一部分,在市場經濟體制下,人力資源配置的基本方式是市場”。因此,解決目前對外漢語教學專業的學生在就業過程中遇到的問題,最根本的途徑在于多渠道開拓就業市場。如積極開展與周邊國家的合作,建立孔子學院,建立具有穩定人才需求的人才輸出基地;另外還可以與國外各種類型的學校加強聯系,為其提供漢語師資。
4.促進高等教育的國際化
合作辦學是整合國際教育資源,促進教育國際化的一個最為方便和有效的途徑[7]。在對外漢語教育建設中,我們應該注重當地師資的開發與培養,利用自身諸如資金、師資、生源等方面的優勢資源,培養本土化漢語教師,多渠道開拓對外漢語人才市場,實現在教育領域的國際合作。
[1]左玲玲.西方教育經濟學基礎理論的嬗變和演進——從人力資本理論到社會資本理論[J].北京理工大學學報(社會科學版)2004.12
[2]朱昱晟.對外漢語教育的文化與經濟價值[J].教育論壇2007.1
篇6
【關鍵詞】 援外;零起點;短期;對外漢語
【中圖分類號】G644 【文獻標識碼】B 【文章編號】2095-3089(2013)17-00-01
近年來,中國的對外援助發展很快。這些援外學員在華培訓期間,對中國文化和語言的熱情,讓援外培訓中自然而然地增加了對外漢語這方面培訓。
比較發現,針對中國援外項目中的來華援外學員的對外漢語教學與普通的語言類院校或語言培訓單位不同的是:援外學員的漢語培訓以興趣為主,不以系統的漢語學習為目的。
一、教學原則
教學原則是從一定的教育和教學目的出發,在教學實踐的基礎上,根據對教學過程客觀規律的認識而制定的指導教學工作的基本要求。
在零起點短期對外漢語教學中應當注意以下原則:
(一)教師的引導與學員的自覺相結合的原則
作為有目的、有計劃的教學活動,教師在任何情況下都應當起到引導作用。按照信息論的觀點,教師不僅僅是信息的傳遞者,還是信息源。在短期班教學中,教師承擔導演的作用,課程的進度、授課的方式、內容的選擇等方面都是在教師的指導下進行的。另一方面,教師的一切教學引導,都必須符合學員的需求,需要學員主動的配合,自覺的學習。所以這一原則就顯得尤為重要。
(二)培訓目的與因材施教相結合的原則
援外項目中的對外漢語培訓目的是聽說為主,培養興趣,為推廣漢語做努力。根據培訓目的,我們希望通過漢語培訓增加學員對漢文化的興趣,但同時考慮到學員個體差異性,他們往往來自世界各國,各自學習態度、學習能力等都不盡相同,所以也應遵循因材施教的原則。
二、教學要素
(一)教學對象
零起點短期班的援外學員,主要有以下特點:
1.學習時間短。一般在2周-3周。
2.來華目的不是學習漢語。
3.構成不同。學員來自不同國家,母語不同。
4.年齡不同。學員都為成年人,但年齡差異也不同。
5.學習態度不同。有的學員學習積極,有的比較隨性而行。
(二)教學主體
作為引導作用的對外漢語教師,在教學活動中必須具備扎實的基礎知識,沒有扎實的功底,教師就不能靈巧自如地講清楚知識點,無法幫助學員答疑解惑。另外,在這些知識結構的基礎上,還要具備一些特別的教學能力。作為零起點班的一名對外漢語教師,必須具備演員和導演的雙重角色。在學習的最初甚至未來很長一段時間,起點班的學員對授課教師的觀察、模仿、學習都是進行時的,教師通過各種豐富的表情、動作與學員溝通交流,課堂氣氛的活躍將勢必帶動學員的學習熱情,有助于提高教學效果。
(三)教學方法
“零起點”、“短期”、“援外”等特點決定了這樣的漢語培訓的重點一定是偏重某項技能,而不是完整的語法系統和聽說讀寫各項技能。綜合教學對象的特點和要求,我們提出了具體的教學建議:
1.聽說是重中之重。援外學員的主要目的是在短期內接受中方的技術培訓為主,而漢語學習只是輔修。筆者通過實踐發現,大多數學員希望在短期內能與中國人進行簡單的會話,非常愿意開口說漢語,也非常愿意在實際生活中運用已學的漢語,他們不僅在課堂上表現活躍,在課后也時不時在操練,這對語言學習者來說,將大大提高學習者的聽說水平。
2.適當的語法教學是必要的。我們說完整語法系統不是能在如此短時間內就學習和掌握的,也沒有必要,因為當我們在運用傳統的那套復雜語法體系教學時,學生并不感興趣。經調查發現,學員認為的真正語法是重點操練一兩個句式,然后通過不斷的替換練習來掌握它,而這種操練正是一種更為直觀的語法表現形式,對短期學員來說,更實用也容易掌握。
3.聲調是語音教學的關鍵。漢語拼音是外國人學習漢語的重要工具之一,漢語的聲調有區別意義的作用,聲調錯了就容易造成交際困難。之所以學員會出現洋腔洋調,主要原因也是因為聲調不對。所以在對外漢語教學中,尤其聲調教學應作為語音教學的重點。實踐發現,教師在示范發音時,要有一些夸張,要讓學生看清楚自己的口型。
4.漢字的認讀可以暫時不作要求。對援外學員來說,一方面,他們學習漢語的時間很短,而且他們的母語大多和漢語相差甚遠。另一方面,他們對于漢字的認讀,學員的需求不高,因此學習的動力也不足。
5.詞匯教學是抓常用詞為主。語言教材往往涵蓋內容過于豐富,其生詞與功能信息之大,不是學員能在短期內接受的。這將影響學員學習的信心。所以,在處理詞匯方面,我們采取有所講有所略的辦法。有些詞語是非常必要的,在生活中常見,在交際中常用,可以不正式地講,甚至不講。這是一種教學方法,更是一種教學智慧。援外學員都是心智成熟的成年人,他們能非常敏銳地捕捉到那些對他們的表達和交際有用的詞語。
三、教學新模式
根據以上教學原則和教學要素的特點,我們創造性地提出以“重視聽說,興趣為主”的針對短期零起點的援外學員對外漢語教學新模式。
課堂學習主要以拼音為媒介,不以漢字為要求;詞匯教學為主,常用句式為主,而不以語法為主;以課堂操練為主,不以課后作業為主;以培養漢語興趣為主,不以學成為主;以聽說為主,不以書寫閱讀為主。
認知語言學認為,人們在已有知識的基礎上構成認知結構,人們總是通過觸發和有限度地激活這些已儲存的知識體系來通往未儲存的新知識。所以當我們面對這樣的學員時,學員可以通過存在的舊知識學習新知識。這也為我們的對外漢語短期教學提供了方便。
參考文獻
[1]劉詢.對外漢語教學引論[M].北京語言大學出版社,2005.
[2]薛強,郭興明,鄧波.零起點短期軍事留學生漢語培訓工作研究[J].長春理工大學學報(高教版),2009.
篇7
[關鍵詞]金華民俗文化;對外漢語;教學;可行性
文化的傳播從來就不是一個獨立的過程,而是必須依靠一定的社會政治經濟發展的推動。文章結合金華市委提出的“走在前列,共建金華”的目標要求和戰略部署,深刻探討金華如何在將民俗文化融入對外漢語教學方面走在浙江省前列,從理論上與實踐上論證金華民俗文化融入對外漢語教學的可行性,以構建具有金華特色的對外漢語教學模式。
一、金華民俗文化以及金華地區對外漢語教學現狀介紹
(一)金華民俗文化
《禮記》記載:“入境而問禁,入國而問俗,入門而問諱?!庇纱丝芍煌赜蛴兄髯元毦咛厣拿袼?,并深深影響著人們的生活。民俗是人類群體中形成的一種不成文的文化心理和行為規范,是約定俗成的。民俗文化是人們風俗生活文化的統稱,種類繁多,主要包括民俗工藝文化、民俗飲食文化、民俗建筑文化、民俗節慶文化、民俗戲曲文化等。金華地處浙江中部,是一座歷史悠久、人文薈萃的歷史文化名城,擁有豐富的民俗文化資源。如民俗工藝文化有威名遠播的東陽木雕、浦江剪紙;民俗飲食文化有金華火腿、金華酥餅、義烏紅糖等;民俗建筑文化有蘭溪諸葛八卦村、東陽盧宅等;民俗戲曲文化有金華婺劇、浦江亂彈……繼承和弘揚傳統民俗文化的精髓,既是弘揚中華優秀傳統文化,更是為區域經濟發展提供智力支持、精神動力和文化軟環境。
(二)金華地區對外漢語教學現狀
長期以來,我國的對外漢語教學主要是圍繞著語音、詞匯、語法三方面的語言教學,而這方面的研究成果也很多,形成了百家齊放、百舸爭流的景象。但是,對如何將文化教學尤其是民俗文化教學融入對外漢語教學的研究相對較少。以義烏工商職業技術學院的對外漢語教學為例。義烏工商職業技術學院國際教育學院自2007年招生以來,留學生招生人數多年來穩居省內同類高校第一。在學校的日常語言教學中,主要開設精讀、聽力、口語、讀寫等課程,而較少涉及文化教學尤其是當地民俗文化教學,即便涉及也多以課外活動的形式開展,面較窄,僅能面向部分學生。因此,文化教學融入課堂教學仍有待重視與提高。此外,該校對外漢語教材長期使用北京語言大學出版社出版的《發展漢語》系列,缺乏文化教材尤其是民俗文化教材讀本。
二、對外漢語教學中融入金華民俗文化教育的原因與意義
(一)對外漢語教學與文化教學的關系
語言的學習離不開文化的導入,對外漢語教學也離不開文化的教學,二者相互制約、相互依賴、相互推動發展。語言的學習與使用總是與社會風俗、宗教、歷史、人文等相互影響、相互關聯的,人們在使用某種語言進行交際時,無形中總會透露出語言背后所蘊含的相應的社會文化因素。漢語學習者在學習漢語時,唯有把學到的語言知識結合所學語言蘊含的特定的文化內涵,并且轉化成自己的思維方式,才可以更快更好地學習、理解并運用所學語言。著名語言學家羅立言(JohnA.Rassias)談到語言教學時曾說過:“你不是在教語言,而是教這種語言的文化?!睂τ趤淼街袊膰H友人,無論來華時間長短,在他們學習漢語的同時,無形中都會接觸到很多含有當地文化元素的風土人情、節日慶典、繪畫書法、音樂舞蹈、文學藝術、歌曲電影、禮儀服飾、茶藝烹飪等。語言同文化的結合,讓學習者切身體驗,可以促使他們對漢語產生更濃厚的興趣,漢語學習動機也因此增強。學習漢語不單單是為了獲得一種謀生的手段,更是為了與中國人交流來往,并最終融入當地的社會文化習俗中。語言教學同民俗文化教學密不可分、相影隨行。
(二)金華民俗文化為對外漢語教學提供了良好的社會環境
金華地處浙中地帶,其傳承和發展具有一定的穩定性和持續性,無論是衣食住行、節慶文化、買賣交易等傳統民俗事項,還是深層次的民俗文化心理,都對整個浙江的民間傳統文化具有不可估量的重大意義與價值。作為從事文化交流與傳播工作的對外漢語教師,應當立足于金華民俗文化資源,促使我們的對外漢語教學工作能夠成為跨文化交際的橋梁。1.獨具特色的飲食民俗一方水土育一方人,一方水土有一方飲食,金華獨特的地理環境和文化環境,孕育出了金華地區獨特的飲食民俗文化。金華火腿是浙江傳統名產之一,火腿具有俏麗的外形、獨特的芳香、悅人的風味,色香味形俱全,是我國腌臘肉制品中的精華。勤勞智慧的金華人不僅火腿加工工藝技術精湛,而且在總結傳統經驗的基礎上,精益求精,不斷創新,所以造就了具有獨特風味的金華火腿。義烏素有“紅糖之鄉”的美名,其紅糖制作技藝被列入第四批國家非物質文化遺產代表性項目名錄,“雞毛換糖”最早形成于這里,義烏小商品的發展淵源也可追溯到紅糖。金華火腿、義烏紅糖都是生于鄉土親于鄉土的,在這片土地上傳承著傳統習俗的力量。2.富麗別致的民間藝術金華戲曲以婺劇為代表,婺劇起源于農村,具有取材范圍廣泛、表演形式生動、注重手頭功夫等特點,不但表現了浙中人民獨特的藝術追求和審美情趣,更蘊含了濃郁的婺州文化,是婺州文化的典型代表。在金華源遠流長的文化發展歷史中,民間技藝文化也是一顆耀眼的明珠,如木雕、剪紙等經過歷代傳承、師徒相授,在民間發揚光大,成為一張張金華的名片。金華民間技藝以東陽木雕最具盛名,它歷史悠久、種類豐富、雕飾精美、技藝精湛,蘊含了我們金華人民的智慧,融匯了當地特有的氣質和文化素養。當然,金華民俗文化遠不止這兩個方面,金華宗教文化、建筑文化、節慶文化等,經過長期積淀,逐漸形成了具有鮮明地方特色的民俗文化,置身于這樣豐富多彩的民俗文化中,更可以激發漢語學習者的興趣。積極開展對外漢語教育事業,不但可以有效地向外籍人士推廣漢語,繼而傳播經典文化,而且一定程度上可以增強中華民族同世界各民族間的文化交流與合作,增進我國和其他國家人民之間的友誼。
三、如何在對外漢語教學中融入金華民俗文化教育
(一)師資培養方面,對外漢語教師應樹立本土民俗文化理念
文化的對外傳播,對外漢語教師是關鍵。金華民俗文化資源豐厚,身處這種文化環境下的對外漢語教師應當重視本地區民俗文化教學。然而,在目前的對外漢語教學過程中,民俗文化并未得到相應的傳播,究其原因,首先是多數對外漢語教師并非金華本地人,對金華民俗文化了解不夠且對民俗文化敏感度不高,其次是在實際課堂教學中,教師更多強調語言知識的講授教學,而忽視了語言教學與民俗文化教學的融合。為此,相關高?;驒C構應對對外漢語教師進行適當的民俗文化培訓,促使從事對外漢語教學的對外漢語教師對本地民俗文化有更深層次的了解。此外對外漢語教師自身也應樹立起語言教學與民俗文化教學相結合的教學理念,將漢語語言教學放置在當地民俗文化的背景環境之下,引導留學生親自體驗當地民俗文化,從而激發他們語言表達的興趣。
(二)在教學過程中,加強社會實踐,融入本地風俗
對外漢語教師和教學管理者在教育過程中應合理安排教學內容,選擇適當的教學方法和教學策略,使教學活動能夠最大限度地激發漢語學習者的漢語學習動機。除了進行常規語言教學外,適時開設一定的文化課程,幫助學生了解語言背后的文化內涵。對外漢語教學過程中,對當地民俗文化的傳播應當采用一種潤物細無聲的方式,即對外漢語教師要采用恰當的教學方法,不能為傳播而傳播。在實際教學過程中,除了在課堂上補充拓展文化知識,還可以帶領學生參加社會實踐,在社會實踐中漢語學習者更可以直觀體會當地民俗文化的魅力,了解當地的風土人情,這樣也更加有利于激發他們學習漢語的興趣,并使其融入當地生活。
(三)可編寫適宜本地對外漢語教學的民俗文化讀本
當前,對外漢語教學中關于語言教學的教材很多,但文化教材尤其是民俗文化教材則顯得稀缺,目前市面上專門為留學生編寫的民俗文化教材有舒燕的《中國民俗》、祝健的《中國的節日與民俗》、王衍軍的《中國民俗文化》。對于金華民俗文化的研究,目前成果也較少,高燕(2016)在專著《金華民俗文化讀本》中,從傳統工藝、節慶、戲曲、建筑、飲食等五個方面較為全面地介紹了金華的民俗文化。為繼承弘揚金華民俗傳統文化,為振興金華文化產業,對于對外漢語教學者而言,我認為,可以專門為漢語學習者編寫金華民俗文化讀本,將金華民俗文化最經典的代表匯編成冊,并結合金華漢語學習者的國際特點,出版漢語、英語、阿拉伯語、韓語等多種語言譯本,以圖文并茂的方式展現。民俗文化是中華民族的瑰寶,更是全人類的共同財富。我們要切實增強使命感和責任感,積極統籌協調各方資源,推動我們的民俗文化走出國門、傳播普及。相關機構及學校要支持鼓勵開設更多中華文化課程尤其是民俗文化課程,舉辦更多社區推廣活動,要面向漢語學習者大力開展相關民俗文化的教學和推廣。此外更要加強對外漢語師資的培養、培訓和派出力度,研發、翻譯、出版更多語種的教學資源,充分調動政府、學校、組織、企業等各方面力量,共同努力做好金華民俗文化融入對外漢語教學這項工作,為振興浙中文化產業做貢獻。
參考文獻:
[1]柯玲.對外漢語教學的民俗文化思考[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2006(4).
[2]史笑非.山西民俗文化在對外漢語教學中的作用[J].北華大學學報(社會科學版),2012(4).
[3]高燕.金華民俗文化讀本[M].杭州:浙江工商大學出版社,2016.
篇8
關鍵詞:對外漢語;教學實踐;模式建構
近年來,隨著我國國際影響力的提高以及融入世界進程的加快,漢語熱已在世界各國悄然興起。為順應時展潮流,國內很多高校都開辦了對外漢語專業,學生經過系統的在校學習可以逐漸掌握對外漢語專業的理論知識,但對外漢語專業作為一門應用性較強的學科專業,還必須經過實踐鍛煉,不斷提高實踐應用能力與水平。但目前我國高校對對外漢語專業實踐教學缺乏足夠的重視,無論在實踐教學課程規劃、內容編排,還是在實踐教學硬件設備等方面都存在一些問題和不足。因此,加強對外漢語專業實踐教學環節設計指導,對提高對外漢語教學質量,深化國際交流與合作具有重要的現實意義。
一、當前我國對外漢語專業實踐教學中存在的主要問題
1.實踐教學內容與形式有待完善與改進
目前,我國高校對外漢語專業實踐教學包括專業見習課程、實習課程、畢業論文設計等基本內容,學生能力主要依賴模仿性學習獲得,不利于創新能力的培養。同時,由于辦學條件等因素的制約,學生實踐課程的開設主要依賴校內環境,教學手段、教學模式與教學環境較為單一封閉,不利于學生學習興趣的激發,教學內容缺乏多樣性,忽視了學生個體化差異,不利于個性化人才的培養。
2.實踐教學實施重結果評價輕過程培養
在傳統教育教學觀念的影響下,對外漢語實踐教學過程缺乏整體性、系統性與層次性。實踐教學中注重對學生實習、畢業設計等環節的訓練,忽視了對學生能力培養實施的過程,不利于學生良好習慣、能力的養成訓練。因此,只有不斷完善實踐教學環節,增強連續性,才能在實踐訓練中加深對理論學習的認識,不斷拓展思維,培養創新意識。
3.實踐教學的國際化意識有待加強
隨著我國國際交往的日益頻繁和緊密,世界各國掀起了一股學習漢語的熱潮,在現代漢語教育國際化的背景下,對外漢語專業主要以培養對外漢語教學和中外文化交流的專業人才為目標。對外漢語專業的性質與特點決定了專業人才的培養必須具備國際視野與跨國文化交往能力。但目前我國對外漢語實踐教學的國際化意識以及專業人才的國際視野、跨國文化交流能力還不強。
4.實踐實習基地建設有待強化
對外漢語專業實習主要是面向國外學習人員,這種特殊性決定了實習基地建設的難度相較于其他專業更大。目前,很多高校的對外漢語專業實習基地缺乏,在基地硬件基礎設施、管理制度建設方面都存在諸多不足。對有留學生生源的高校來講,一方面要保證留學生教學質量,只有想法壓縮本科生的實習時間,另一方面要滿足本校對外漢語專業學生實習,無法再為其他學校本專業學生提供實習基地。實習基地建設已成為制約當前很多高校對外漢語專業發展的重要瓶頸。
二、對外漢語專業實踐教學模式的構建
針對當前高校對外漢語專業特點和實踐教學實際,創新實踐教學管理機制,完善實踐教學體系,對提高對外漢語專業教育質量,深化國際交流與合作具有重要意義。
1.健全和完善課內外實踐教學體系
要充分發揮課堂、校園等平臺作用,加強引導,不斷激發學生對對外漢語專業學習的興趣與熱情。通過課程實踐、技能實踐、專題講座培訓等實踐課程的開展,不斷培養學生的語言表達能力、口語交際能力、漢字書寫能力、社交禮儀能力等,提高學生的專業素養與綜合素質。在對外漢語專業課程實踐教學中要將基礎理論知識學習與能力培養結合起來,在語音、語法、詞匯等知識的學習上,按照能力訓練要求,通過設計一些生動有趣的活動,提高學生學習的興趣。在實踐技能課程的學習上,要以提高學生的專業技能和藝術修養為目的,通過開設社交禮儀、口才訓練、書法與漢字書寫、樂器表演、京劇藝術等各類課程,完善課內外實踐課程體系,豐富學生的學習內容,提高專業技能,培養藝術情操。
2.健全與完善校內外實踐教學體系
校內外實踐教學將實踐教學課堂由校內延伸到校外,通過組織引導學生積極參加社會實踐活動,親自參與課程實習有關的課題選擇、項目設計、社會調研等,不斷培養和提高學生組織能力、觀察能力、分析能力、社交能力、團隊協作能力與自主學習能力。實踐內容包括社會實踐、文化考察、問卷調查等,社會實踐可以組織學生利用節假日時間針對感興趣的課題或內容深入社會開展調查研究。問卷調查可以在教師的指導下,師生共同精細設計問卷內容,圍繞對外漢語教學、留學生語言學習等問題設置相關題目。文化考察可以利用寒暑假期,組織學生通過參觀歷史博物館、歷史遺存遺跡等開展國內外考察活動,使學生走進歷史,了解各國的風土民情、文化特點,提高感性認識。
3.加強實習基地建設,擴大國際合作交流
實習基地建設是開展實踐教學的基礎,對外漢語專業自身的性質和特點決定了只有建立穩定鞏固長久的實習基地,才能為提高對外漢語專業教學質量,培養高素質專業人才提供堅實保障。一方面,要注重實習基地建設的穩定性,根據對外漢語專業招生規模與學生數量,穩步擴大基地規模,將實基地建設重點放到留學生高校,以漢語國際教學實習基地、華文教學基地為主體,各類外資企業與機構為輔助,提高實習基地的多樣性與層次性。二是強化國際合作意識,實施走出去戰略,加強與國外高校的溝通合作,建立境外漢語教學實習基地,以開展國際教育合作為平臺,拓展學生視野,培養學生的全球意識,培養學生的跨文化交際能力、外事協作能力、外語表達應用能力,增強中國文化傳播能力,提升漢語文化的國際影響力。
參考文獻:
[1]陳英毅.“分層遞進式”實習實踐教學模式探討[J].人力資源管理,2015(6):66-67.
[2]楊曉黎.雙贏:對外漢語本科畢業實習的探索[J].安徽大學學報,2015(3):39-40.
[3]崔希亮.對外漢語教學與漢語國際教育的發展與展望[J].語言文字應用,2015(2):112-113.
篇9
[關鍵字] 對外漢語教師 能力結構
一、對外漢語教師隊伍的擴大
隨著中國經濟的飛速發展和國際地位的日益提高,漢語作為第二語言教學,即我們所說的“對外漢語教學”迎來了大好的春天。無論從每年進入各中國高?;蚺嘤枡C構學習漢語的外國人數的增多還是從逐年的“漢語橋”比賽如火如荼的舉行都可以讓我們看到如今越來越多的外國人在學習漢語,也有越來越多的人希望從事對外漢語教學的工作,教師是人類文明的傳播者和智力資源的開發者,要把人類積累的科學文化知識轉化為學生的精神財富,從事語言教學的教師要幫助學生在較短時間內掌握一門語言,需要教師用自己的聰明才智對學生的語言面貌進行“塑造”和“加工”。一名優秀而又有素質的對外漢語教師在喚起外國人對中國的友好感情,鞏固海外華人與祖國的聯系方面功不可沒,而一個高素質的對外漢語教師隊伍,在為國家建設一個和平寬松的外部環境方面甚至在創造經濟GDP上也會發揮很大的作用。
漢語歷來被認為是世界上最難學的語言。從語法方面看:漢語一直被認為是孤立型或分析型的突出代表。語法關系由詞序或獨立的虛詞來表達,不象形態語言那樣通過詞干本身的變化或各種詞綴來表達。漢語的這種意合性特點常常使留學生一籌莫展。從語音上看,漢語是聲調語言,對以非聲調語言為第一語言的留學生來說,漢語的聲調和語調是他們難以逾越的“珠穆朗瑪峰”。此外,漢字更使留學生,特別是非漢字共同圈國家的留學生望而生畏。所以,漢語本身的難度肯定會使學生產生許多學習上的問題,而且此類問題最多也最需要教師講解清楚。
要作為一名合格的對外漢語教師應該具備哪些素質?對外漢語教師的素質包括兩個方面:一是知識結構,二是能力結構,知識是能力的載體,是培養能力和提高素質的源泉?;A理論知識是分析問題和解決問題的能力及創新能力形成的基礎,但是,一個人有知識不一定有能力。我們經常會看到滿腹經綸的老師在課堂上卻口笨舌重,所以要想成為一名深受學生歡迎的對外漢語教師就要有意識地培養自己各方面的能力,只有這樣才能提高對外漢語教學水平,本文所講的是對外漢語教師應該具備的能力結構。
二、對外漢語教師應具備的能力結構
要想提高對外漢語教學的水平,教師的能力結構是非常重要的,那么一名合格的對外漢語教師應該具備哪些能力呢?
首先老師的能力應體現在課堂上,因為課堂是老師和同學接觸的主要場所,也是老師傳授知識的主要場所,那么課堂上老師應該具備哪些能力呢?
(一)語言能力
這里的“語言”包括兩個方面:一是口說的語言;二是體態語。
語言是教師進行工作的重要手段,對于任何老師都是十分重要的,而對一名對外漢語教師來說單單口吃清晰,說話有條理也是不夠的,對外漢語教師還要具有更加詼諧幽默的語言能力。幽默是對外漢語課堂中不可多得的品質,幽默詼諧的語言能打破課堂內死水般的枯燥局面,使整個教學過程達到師生和諧、充滿情趣,優化課堂教學效果。幽默是思維的火花、智慧的結晶,是教師知識、才能長期積累的結果。詼諧幽默的評價語可以恰到好處地推動教學過程,使漢語知識信息的傳輸得以順利進行。
體態語也是一種語言,一種人與人交流的工具。一名教師的體態語也是非常重要的,正確運用體態語能活躍課堂氣氛,充分調動學生的情感,使學生沖破種種顧慮,主動參與、大膽發言,這樣的課堂氣氛是每個教師所希望的,但并不是每個教師所能營造出來的。有經驗的教師,并不刻意地去營造,而是順其自然,把握最佳時機,有些教師求成心切,頻繁地借用體態語來夸張,結果卻適得其反,教師忙了半天,學生卻無動于衷,覺得老師太顯輕浮,有失莊重,影響了教師在學生心目中的形象。
另外,教師形象本身也一種體態語,形象良好的教師(包括清潔、得體的服飾,優雅的舉止,良好的行為習慣等)會給學生良好的第一印象,從而拉近與學生的心理距離,使學生在接受所講授的內容之前就接受了教師。這樣教師便可以在此基礎上運用其他途徑加深與學生的感情,以便在需要時協助營造課堂氣氛,獲取高希望值的教學效果。所以教師創造良好的形象以及養成好的行為習慣極其重要。
體態語其實是非常復雜的,正如孫雁雁所說“體態語涉及了生理學、心理學、空間關系學、身勢學、視覺交往學等很多領域,對其全面掌握也并非一件容易的事。因此,我們在對外漢語教學中,除了要注意對體態語進行橫向的比較外,還要注意縱向的比較,把握好語境,準確使用好體態語,以便對教學產生正面的影響?!?/p>
(二)組織與協調能力
在課堂上進行教學,組織能力和協調能力就顯得更為重要。因為對外漢語教學是在一個班集體中進行共同的教育活動,需要一定的組織和管理,才能保證集體活動的順利進行,這就要求教師真有較高的組織能力。具體表現有如下兩點:
其一表現在漢語教學工作的計劃性上,既有學年學期的總計劃,也有一月一周的短安排,甚至每天每節課都安排得有條不紊,并按預定的目標開展教學工作,且隨時進行有效的監督和控制,這樣才能保證漢語知識的順利傳授。
其二是課堂組織能力
課堂教學是學生掌握語言知識和提高語言能力的重要途徑。好教師能輕松駕馭課堂教學,很快組織起學生討論,調節好課堂氣氛,讓學生既有著輕松地心情又有完成任務的壓力,這也是漢語口語課堂教學的要求,教學中教師要做到精講多練,有目的地重復,把大部分時間留給學生,對課堂上可能會出現的冷場或者失控現象教師應有必要的準備,對不同的情況有相應的對策以確保課堂的節奏與秩序,只有這樣才能完全吸引學生的注意力,激發起學生學習的興趣。
另外,教師還要學會調節學生的情緒,教學內容的實用性使學生有了一定的學習動力,但這還遠遠不夠。在學習過程中,人的情緒無時無刻不在左右學習動力,制約學習效果?!八^情緒,是人在從事某種活動時產生的興奮心理狀態。良好的情緒可使人以較高的效率獲得知識”。語言學習本身是很枯燥的,尤其需要良好情緒的參與。那么身為的教師如何抓住學生的好奇心,創造一個個興奮點,培養愉快、輕松的課堂氣氛,是教學成敗的又一個關鍵因素。
如何調節學生的情緒,活躍課堂的氣氛,第一個方法是通過老師自己的豐富的表情。表情豐富的老師在一定程度上可以刺激學生,創造一種輕松自由的課堂環境,讓課堂氣氛活躍起來,讓學生可以沒有任何顧慮暢所欲言,這也正是對外漢語教學中課堂教學所需要的效果??梢韵胂褚粋€表情呆板的老師上課時也一定會使他的學生受影響,讓學生聽起課來也毫無激情,這也是對外漢語教學最忌諱的。
另外,老師要不吝惜任何表揚的機會,這是鼓勵學生的方式,也是調節學生情緒的有效方法,受到表揚的學生在課堂上往往更加活躍,這對帶動整個課堂氣氛有著很好的作用,表揚也是一種很好的刺激學生學習的方式,所以老師要充分利用這一點。
(三)機智與創新
其實,機智是一個比較籠統的概念,它包括老師在整個教學法選擇上的機智,老師要針對不同的教學對象采用不同的教學法,對教學法的靈活、機動的運用,就是教師機智的一種體現。同時機智也包括老師在遇到具體問題時,處理問題的機智。教師運用教學機智既能把語言要素的教學與言語技能和言語交際技能的訓練統一起來,又能維持好整個教學系統的動態平衡,保證課堂教學的順利進行。
關于創新,如果一個對外漢語教師總是機械地重復過去所做過的工作,停留在過去數年所教過的教案上,對新的東西漠然置之,失去創造力,他講的東西,學生一定不會感興趣。正如郝曉梅所說“創造能力在對外漢語教學中對使學生盡快掌握所學內容,使一節課富有感染力具有重要作用,達到最佳教學效果關鍵在于教師的教學行為,而創造能力在教師的教學行為中起著非常重要的作用?!?/p>
老師的創造力會激發學生的創造力。在課堂教學中,用聲情并茂的語言傳授知識,對知識進行橫向、縱向、逆向聯想、分析,使學生掌握知識結構的內在規律。激活學生知識遷移的本領,獲得有價值的活知識。這樣能使學生的個人志趣、批判思維、想象能力、創新意識得到充分發揮和激活。
(四)工整規范的板書能力
由于對外漢語教師所面對的學生都是母語非漢語的學生,尤其是對非漢字文化圈的學生來說,板書是非常重要的,常規來看板書是畫龍點睛的啟示而是提綱挈領的深化,學生通過教師的板書能加深對知識的理解,鞏固所學知識,但是對留學生而言,教師的板書更是一種“模板”,是他們學習漢字的筆順、構架等的一個非常重要的途徑,因此板書的好壞直接影響到教學效果。教師的板書應做到正確性,計劃性、啟發性、規范性。劉在他的《對外漢語教育引論》中提出對對外漢語教師板書的三點要求:
①漢字一定要正確、規范。筆順應與教材一致,字形要美觀,至少要端正,給學生以示范的作用。②板書要很好地設計。黑板當中五分之三用于書寫新課內容。兩邊各五分之一,一邊用于教學中臨時性的板書,另一邊專門用于記錄學生的病錯句。③板書要鮮明、醒目,適當運用彩色粉筆突出重點。通過板書促進學生積極思維、探索規律、激發聯想、發現知識,經過精心安排的板書,能更加突出地顯示規律,啟發思維活動的能動作用,啟迪學生從中找到規律。干凈整潔的板書是學生模仿的標本,會給學生留下深刻印象,產生潛移默化的作用,因此板書應周密考慮、合理布局、言簡意賅、字好圖美,猶如舞臺上的布景,給學生在視覺上以美的感覺,達到培養學生的審美觀,使學生自覺地去鑒別美、追求美、創造美、欣賞美。
(五)耐心與寬容
教師是一個付出耐心的職業,而對外漢語教師要比其他的老師付出更多的耐心。在對外漢語教學中,體現著很強烈的文化差異,作為對外漢語教師應該充分認識到這一點,對學生的不同文化采取一種寬容的態度。
以上所說的是課堂教學中教師應該具備的能力,在課堂上,教師所做的是一個只是“輸出”的工作,課外則是教師進行知識“輸入”的時間,如何能在最短的時間“輸入”最多的知識,是對對外漢語教師能力的考驗,因此對外漢語教師在課外應該比在課上更加活躍,首先要積極社會活動,多參加與對外漢語教學相關的學術討論會,從中吸取知識。因為當代社會是開放式的信息時代,教師不能做孤陋寡聞的“井底之蛙”,參加社會活動,主動獲取各方面信息,比如經常參加一些學術研討會,了解當前學術界的熱點問題,還有當前學術界有那些動向。
另外,教師還應該努力提高自己的自學能力和科研能力。社會不斷向前發展,科技不斷進步,知識不斷更新,教師要想跟上時代的步伐就必須具備自學能力,為了推進科學文化的發展又必須具備科研能力。教師要不斷增大自己的知識量,使自己具備的新知識在自身知識結構中越累越多,關注時代以適應知識的更新速度。關注時代對教育的要求,并注意把所學的新知識、新理論、新方法、新技術用于實踐,進一步深化自身知識結構,開展科學研究。
三、結語
本文講得是對外漢語教師的能力結構,它是對對外漢語教師的要求,也是一名立志成為對外漢語教師,尤其是想成為一名受歡迎的對外漢語教師應該努力爭取做到的。當然,這是一個開放的系統,要成為一名合格的對外漢語教師并非易事,除了以上要求外,還有一些其他的要求等待對外漢語教師在實踐中去發現。
參考文獻
[1]陸儉明.漢語教員應有的意識[J].世界漢語教學,2005(1)
[2]張和生.北對外漢語教師素質與培訓研究的回顧與展望[J].京師范大學學報,2006(3)
[3]于逢春,曉坤. 對外漢語教師綜合素養論略[J].長春師范學院學報,2000
篇10
摘要:在漢語國際傳播新形勢下,對外漢語專業的建設有著長足的發展,但仍存有需求與就業不協調、人才培養目標不明確、課程設置不夠合理等問題。對西南交通大學對外漢語專業培養計劃和課程設置的探索表明,要解決以上問題,在教學上必須建立中西對比思路下的對外漢語教學理念并據此進行課程設置,外語類課程要有突破性改革;在人才培養上要強調跨文化交際能力的培養,尋找能滿足專門人才培養與通用人才培養的結合點,培養出寬口徑、高素質、重實踐的復合型本科人才,以有效解決培養目標與就業壓力的矛盾。
中圖分類號:H102
文獻標志碼:A文章編號:1009-4474(2012)04-0065-04
On TCFL Professional Talents Training Modes and Curriculum Design
LI Hao
(School of Foreign Languages, Southwest Jiaotong University, Chengdu 610031, China)
Key words: Teaching Chinese as a Foreign Language (TCFL); curriculum design; talents training mode; globalization of Chinese
Abstract: Nowadays, the development of the major of Teaching Chinese as a Foreign Language (TCFL) is still in a stage of exploration on many aspects such as training objectives, curriculum development, practice teaching and direction module design. The paper summarizes the new situation of the globalization of Chinese and analyzes the challenges that TCFL are facing from the perspective of curriculum design. Based on the three attempts of curriculum design of TCFL at Southwest Jiaotong University, the paper explores the new conception of the talent training mode of the major of teaching Chinese as a foreign language.
一、漢語國際傳播新形勢下的對外漢語專業建設
對外漢語教學與對外漢語專業是彼此聯系又各不相同的概念,對外漢語教學旨在教漢語(作為第二語言的漢語),對外漢語專業旨在培養教漢語的師資。1950年7月,清華大學成立了東歐交換生中國語文專修班,這是我國第一個從事對外漢語教學的專門機構。而培養從事對外漢語教學專門師資的概念的出現及專門機構的設立均晚于對外漢語教學,將之提到議事日程并承認其學科身份是20世紀80年代的事了。1984年12月,時任教育部部長的何東昌明確指出:“多年事實證明,對外漢語教學已發展成為一門新的學科”了。1985年,對外漢語作為獨立的專業,在我國正式開展本科層次的學歷教育。第一批取得對外漢語專業招生資格的高校,有當時的北京語言學院、華東師范大學、北京外國語學院、上海外國語學院四所,至2007年全國已有144所高校開設對外漢語專業,而到2011年,據國家漢辦統計,開設對外漢語專業的高校已有300余所。
過去的27年記錄了對外漢語專業的發展軌跡。22年前,筆者考入了四川外語學院對外漢語專業,之前該校還招收了3屆對外漢語專業學生,這四屆畢業生中僅有筆者一人畢業后從事對外漢語教學。因就業形勢不佳的緣故,1990級畢業前專業名稱就由對外漢語專業更名為“英語(國際文化交流)專業”,直到1998年四川外語學院對外漢語專業才重新恢復招生。進入21世紀后,特別是近幾年,四川外語學院的對外漢語專業有了長足發展,而且全國各地新設對外漢語專業的高校如雨后春筍般出現。在“對外漢語”四個字背后是全球的漢語熱,漢語國際傳播已成為我國提升國家軟實力的重要手段,促進漢語國際傳播已成為國家的文化戰略,而學習漢語的國際需求也日益強烈。2004年11月第一所孔子學院建立時,我國原計劃在全球開辦100所孔子學院,然而7年后卻發展到了860余所(含孔子課堂)。隨著將外國人“請進來”學漢語向漢語加快“走出去”的轉變,以及漢語國際推廣逐步向漢語國際傳播的轉型,國際漢語教學不僅要滿足國內留學生日益增多的需求,更要面對海外越來越廣的大中小學和社會民眾學習漢語的市場,因此國際漢語教學專門人才的培養就成了一個急需解決的問題,而如何設置教學課程,又是一個突顯的問題。
二、對外漢語專業人才培養和課程設置的困惑
高校開設對外漢語專業順應了時代的發展,它為漢語國際傳播事業輸送對口專業人才。過去的27年,對外漢語專業建設取得了不少開創性成績,但如何讓專業建設與國家的漢語國際傳播事業有機結合,并找到支撐專業可持續發展的生長點,卻不是一件容易的事。目前各高校在建設對外漢語本科專業時均面臨一個共同問題——為漢語國際傳播事業而設立的專業并不能直接為漢語國際傳播事業輸送人才,因為該專業畢業生的就業現狀面臨尷尬:從海外看,雖然國家漢辦“國際漢語教師中國志愿者項目”可以通過選拔讓部分畢業生赴海外從事漢語教學,任期一般為一年,服務年限原則上不超過三年,但這也只是一項臨時性工作〔1〕;而且被選拔上的畢業生甚少,他們的檔案關系也只能存放在人才招聘市場,就業問題不能從根本上得到解決,因此他們戲稱自己“回國即失業”。從國內看,高校本是留學生來華學習的主要集中地,需要大量的對外漢語專門人才,然而,任教所需的高文憑卻將只有本科文憑而又有志投身漢語國際傳播事業的人拒之門外;加之目前高校對外漢語教學崗位基本飽和,因此專業對口的國內就業機會就很少了。
面對這種供求關系的不協調,對外漢語專業建設就要在專業定位與培養目標上有所調整,而這種調整最終又將反映在專業建設的核心環節的課程設置上。課程設置主要規定課程類型和課程門類的設立,以此實現培養目標與專業及學科的建設。
根據教育部1998年頒布的《普通高等學校專業目錄和專業介紹》,對外漢語本科專業的培養目標為:“本專業注重漢英(或另一種外語或少數民族語言,則以下有關用語作相應調整)雙語教學,培養具有較扎實的漢語和英語基礎,對中國文學、中國文化及中外文化交往有較全面了解,有進一步培養潛能的高層次對外漢語專門人才,以及能在國內外有關部門、各類學校、新聞出版、文化管理和企事業單位從事對外漢語教學及中外文化交流相關工作的實踐型語言學高級人才?!痹搶I畢業生應獲得的知識和能力為:(1)掌握漢語言文學學科的基本理論和基本知識,對有關的社會科學、人文科學與自然科學有一定的了解;(2)掌握對外漢語教學的基本理論與方法,能進行課堂教學;(3)具有相應的社會調查研究能力、一定的創造性思維能力和初步從事科學研究的能力;(4)有較全面的英語聽、說、讀、寫、譯能力;(5)了解對外交往的有關方針、政策和法規,具有一定的外事活動能力;(6)了解本學科的理論前沿、應用前景與發展動態。
各高校在設立對外漢語專業時都應該根據以上的要求來設定培養目標和設置課程,而且課程的設置還可參照諸如北京語言大學、華東師范大學等“先行者”的課程設置來進行。然而從這幾年的情況來看,各高校在課程設置的實際操作中仍存在著諸多困惑:
(1)漢語國際傳播通常是各高校對外漢語專業招生時的亮點,但基于就業壓力和學生畢業后多數不從事對外漢語教學的現實,課程設置時應考慮與對外漢語教學直接相關的課程的比重。比重大,于學生就業無補;比重小,又如何名副其實?
(2)除了對外漢語專業課程,中國語言文學類課程,外國語言文學類課程,文化、教育類課程均為對外漢語專業復合型人才培養所要求的課程板塊,然而在高校總學分有減無增的趨勢下,幾大板塊的課程比例如何安排?
(3)對外漢語教學是一門理論與實踐相結合的學科,若只注重理論知識的學習是培養不出應用型人才的。而跨文化交際能力培養是應用型人才培養的核心,因此應如何實現跨文化交際能力的培養?如何合理安排實習、實踐類課程?
(4)面對全國對外漢語專業招生逐年增多的形勢,如何通過有效的課程設置提高人才質量和人才競爭力?
總之,由課程設置反映出來的自身專業特色在哪里?依據各自培養計劃培養出來的人才所長在哪里?
三、西南交通大學在對外漢語專業人才培養模式和課程設置上的探索
西南交通大學對外漢語教學始于1994年,2008年開設對外漢語本科專業。我校在對外漢語專業培養計劃、課程設置上同樣經歷了上述困惑,但通過一段時間探索后,我們提出了新的培養計劃:真正的對外漢語專業人才不能只教現代漢語層面的東西,在教學中應強調跨文化交際能力的培養和古今、中西對比的教學理念的建立,并據此進行課程設置,而且外語類課程要有突破性改革。
2008年,我校招收了第一屆對外漢語專業學生,在課程的設置上我們重點強調古代漢語課程和現代漢語課程同等重要的辦學理念,將漢語言文學類課程分為現代和古代兩類,而不是將對外漢語課理解為只教現代漢語層面的東西。因為五千年中華民族的歷史深深烙印在漢語史中,現代漢語知識固然重要,但古代部分的知識是根基,知其然還須知其所以然,而且我們培養的是未來漢語國際傳播專業人才,要想成功地解釋現代漢語語音、詞匯、語法的種種現象,就必須培養學生正確的語言哲學觀,高度重視傳統小學修養,讓他們既能成功解釋現代漢語中諸如“把”字句之類的語法化現象,又能透徹地將漢語及其承載的文化魅力傳播出去。因此,(1)我校將“古代漢語”和“中國傳統文學經典作品選讀”兩門核心課程各安排4個學期,各16個學分;(2)在開設“現代漢語”2個學期(8個學分)的同時,又開設了“漢語音韻學”和“漢語文字學與訓詁學”,并分別安排在第四和第五學期學習;(3)在古代漢語的兩年課程安排上,第一學年使用王力先生的教材,第二學年則引導學生專題研究傳統經典古籍:第三學期學習《論語》,第四學期學習《孟子》。高度重視傳統小學修養,乃是對有進一步培養潛能的高層次對外漢語專門人才的素質的培養,這是我校對外漢語專業課程設置的第一大特色。
我校第一屆對外漢語專業的學生入學一年以后,正遇學校對各專業培養計劃進行修訂,于是筆者所在院系利用這個機會對對外漢語課程設置也進行了調整,強調建立中西對比思路下的對外漢語教學理念并據此進行課程設置。潘文國先生指出:“那種不理會與外語的異同,不考慮‘對外’教學的需要,埋著頭就漢語而漢語的研究不屬于對外漢語的本體研究?!薄?〕在學??倢W分縮減的大情勢下,我校國際漢語系刪減了“普通話”、“中國哲學經典選讀”、“漢語語法分析方法”、“公文寫作”、“漢語修辭學”等課程,增設了“中西哲學經典選讀”、“西方漢學”、“中西文論名篇導讀”、“中外神話與民俗”、“英漢語對比與翻譯”等課程,而且還強調授課老師在教學中要引導學生從中外知識對比的角度來掌握專業知識。比如“現代漢語”課,中文專業的學生在學,對外漢語專業的學生也在學,如果后者不用對比的方法來學,那么知識就會越學越死。另外,我們還嘗試性地進行中西對比思路下的橫向教學,如在“中國傳統文學經典作品選讀”課上講析的傳統經典篇目,英語精讀課老師同樣可用英文來講解,這種中英文同時進行的教學,能使學生從不同的語言和文化角度來學習、欣賞中國傳統的經典文本,學生的理解會更加深入。建立在中西對比思路下的教學理念并據此進行課程設置,是以培養跨文化交際能力為根本原則的,也是我校對外漢語專業在課程設置上的另一亮點。
2010年,我校對外漢語專業的課程進行了第三次修訂,具體表現為對對外漢語專業外語類課程的調整。在很多開設了對外漢語專業的高校中,外語類課程在總課時中所占比重較高,幾乎占到了全部課時的一半以上〔3〕。我校的對外漢語專業課程設置經過第三次修訂后,一外類課程即英語類課程所占比例不到一半。這不是因為不重視培養學生的外語水平,相反我們除在第一、二學年給學生開設了重在提高英語聽說讀寫綜合技能的基礎課程,如英語語音、英語精讀、英語視聽說、英語寫作等課程外,第三學年還繼續開設了英語口語、英漢語對比與翻譯等課程。有別于其他學校的是,我們在第三、四學年給對外漢語專業的學生開設了二外(法語或德語),并還擬開設西班牙語,每學期均達到8周學時;同時還設置了其他小語種的選修課,目的是培養學生的跨文化交際能力,同時也為學生就業多鋪一條路,因為掌握一門語言,即掌握了打開目的語文化的鑰匙。國家漢辦從2010年開始就對公派漢語教師進行為期一年的小語種培訓,以提高派出師資的跨文化交際能力。在課程設置中對二外的高度重視,既符合為祖國漢語國際傳播事業輸送未來國際漢語師資的需求,也符合從寬口徑、利于就業的角度培養應用型、復合型、國際化人才的要求。
由于我校第一屆對外漢語專業學生2012年才畢業,上述就對外漢語專業課程設置所做的嘗試與探索是否可取、對新形勢下對外漢語專業人才的培養是否有效還有待時間的檢驗。如今開設對外漢語專業的高校早已超越教育部《普通高等學校專業目錄和專業介紹》(1998年版)文件上注明的“【本專業為國家控制布點的專業】”的要求,林林總總,遍布全國了。對外漢語專業就依托院校而言,有重點大學,有一般院校;有綜合性大學,有非綜合性大學;就分布地域而言,有沿海城市也有內陸地區。怎樣發揮地域優勢,充分利用辦學資源,探索專業建設特色〔4〕,已經成為對外漢語專業建設面臨的現實問題。在對外漢語教學實習、實踐類課程的設計與安排上,各校更需根據自身資源與優勢,為學生提供廣闊的國際漢語教學實踐平臺,這樣培養出來的學生才可能具有真正的國際視野和文化交流與傳播能力。
四、一些思考
對外漢語專業建設已經走過27年,在當今漢語國際傳播事業大發展的新形勢下,對外漢語專業人才培養模式是一個值得深刻思考的課題。面對越來越多的高校競相開設對外漢語專業,越來越多的對外漢語專業畢業生流入社會卻遠離漢語國際傳播的現實,火爆專業背后的就業壓力迫使各辦學高校各出奇招。各高校既應為漢語國際傳播事業輸送高級專業人才,又應承擔大量畢業生最終無法從事對外漢語教學帶來的就業壓力;既要在本科階段做好專業人才培養的基礎工作,更要思考該專業背后的學科的可持續發展,考慮到該專業本科生、碩士生、博士生的培養目標與課程體系的系列性與有效性。因此筆者認為,各對外漢語專業院校在人才培養的思路上應從培養單一的對外漢語專業人才的怪圈中跳出,直接站上國際漢語教學的大舞臺,尋找能滿足專門人才培養與通用人才培養的結合點,培養出寬口徑、高素質、重實踐的復合型本科人才,這樣既能有效地解決培養目標與就業壓力的矛盾,又能為本科教育與研究生教育的銜接打好基礎。當然這樣的結合應該立足在對學生的跨文化交際能力的培養上,因為這樣的能力與素質既為漢語國際傳播事業所需要,也為畢業生選擇與中外文化交流相關的其他工作崗位鋪平道路,這是對外漢語專業人才培養模式的根本性原則,在課程設置上各高校圍繞這一原則可以立足自身特點和資源優勢嘗試不同的路子,培養漢語國際傳播新形勢下能適應海內外國際漢語教學需求的對外漢語專業人才以及非專業對口情況下的通用人才。
參考文獻:
〔1〕李 昊.中泰合作背景下泰國高校漢語教學的發展及問題〔J〕.華文教學與研究,2010,(1):6.
〔2〕潘文國.論“對外漢語”的學科性〔J〕.世界漢語教學,2004,(1):16.