對外漢語的要求范文

時間:2023-10-19 17:10:07

導語:如何才能寫好一篇對外漢語的要求,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1

對外漢語教學理念文化差異隨著我國國際地位的提高和綜合國力增強,學習漢語的人越來越多。在聯合國《2005年世界主要語種、分布和應用力調查報告》上,漢語被排在第二位,僅次于英語。“漢語熱”的日漸升溫,同時暴露出對外漢語教學中存在的薄弱環節。很多教師在對外漢語教學中,往往只重視語言結構系統和文字的學習掌握,卻忽視了文化的教學,容易導致學生在交流中因對交際禮節、民俗民風、歷史沿革等文化因素的缺失,導致表達不得體、理解不達意的尷尬。因此,將文化教學引入對外漢語教學之中,選擇恰當的文化教學手段,提高外國留學生的跨文化交際能力,已成為提高學習效果的有效手段。

一、對外漢語的教學意義

對外漢語教學是指對外國人的漢語教學,是一種外語教學。它的任務是培養、訓練學生正確使用漢語進行社會交際;對以漢語研究、教學和翻譯為職業的學生則必須掌握必要的基礎理論知識。對外漢語教學的學生多半是成年人。對外漢語教學是一門新興的學科。愛德華?安東尼說:“語言的背后是有故事的,并且語言不可以脫離文化而獨立存在”,民族語言是民族文化的一種基礎形態,民族文化對于語言的約束性是非常明顯的。民族文化的差別,發展文化的軌道在語言中會留下深深的印記,民族文化對語言的約束有兩個方面:一方面,是表達范圍;另一方面,是表達方式。并且民族語言也反映出民族文化之間的差異。民族文化對語言有著非常強烈的約束性,不過從另一個角度來看,語言也影響著地方文化。正如愛德華?安東尼在《語言》所表示的方法是,“語言是一種文化功能”“語言的內容,不用說是和文化有密切關系的,語言的詞匯忠實地反映出它所服務的文化。從這種意義上說,文化史和語言史沿著平衡的路線前進是完全正確的。”語言自身是民族文化的一種自然載體,滲透了大量的文化內涵。并且人是使用語言的文化的締造者,是一種高級的文化產物,不可能擺脫文化之間的約束。

二、語言和文化之間的差異

人類在情感與思想上表達的方式不外乎就是語言,在這個社會中語言的表達是無法取代的,就像是字、詞組、語法等等這些基礎性的東西構成所謂的語言系統,不管是語言還是文化,它都必將是人類社會所必須的,是我們人類社會進步的一種重要體現。由此可見,在對漢語教學的進程中加入中國的歷史文化是很有必要的。在對中西文化進行比較時,可以使得學生了解并喜歡上中國的歷史文化,這樣能夠更好去理解并運用漢語。可見,文化的差異是在語言學習進程中的一大障礙,并且在教學的過程中是很難的到突破的。在對外漢語教學中,最為根本的特征就是文化的學習與語言的學習是要有一定的統一性。在學習語言的過程中就需要對這個語言進行文化的學習與理解,并且通過語言學習、推廣并且傳播這種語言文化。因此,在對外漢語的教學進程中,通常我們可以發現,很多在語言上有些用法使得學生總是會弄不懂或是含糊其辭,其實最重要的一點就是東西方文化的差異性,使得學生不能夠進行完全的理解與掌握。也就是說,語言的核心就是詞義,并且基礎是詞匯,而且詞義與文化的關系最最為密切的,可以說詞匯也就是表現著民族特有的文化精神的一種特殊語言結構的方式,在詞匯結構中文化內涵的發掘也是需要花費很打的功夫。在對詞匯的內部結構上看來,漢語的詞義與詞形中的關系要比西方中的表音文字是更為緊密,在漢語的詞匯中一些詞形是直接來表示詞義的,可以說是包含著較為豐富的民族特有的文化內涵。在中國文化的特征中,其固定詞組與習慣語的作用是突顯的,成語典故大都是與民族得習慣與心理是息息相關的。然而,呂必松先生曾說過:“從語言學習和語言教學的角度研究語言,就必須研究語言與文化的關系,因為語言理解和語言使用都離不開一定的文化因素。”同時,在外漢語教學過程中,要讓學生充分了解漢語詞匯和語音以及語法的規則,這樣使得學生能夠在交際進程中的表達完全符合語言要求的規則要素外,還要幫助并且使得他們充分了解我們民族的文化和這種特定民族文化背景所產生的行為方式與心理特征,能夠讓他們口中說出來的話非常得體并且有效地傳遞心中所想的信息。

三、對外漢語教學要求

篇2

關鍵字:對外漢語;專業;改革;發展

一、概述

對外漢語專業注重漢英雙語教學,培養具有扎實的漢語和英語基礎,對中外文學、中外文化及中外文化交流有較全面了解,能適應現代化和經濟全球化需要的應用型對外漢語人才;培養熟練掌握現代信息技術,具有較強的實踐能力和創新能力,具有不斷獲取新知識的能力和良好的教師職業素養,能在國內外相關學校從事對外漢語教學和英漢雙語教學及研究的創新型師資;能在企事業單位以及國內外其他相關部門從事涉外文秘及中外文化交流等相關工作的實踐性專門人才;同時,向高等院校輸送碩士研究生生源。

二、對外漢語教學改革與發展

(一)對外漢語教學的發展

1.健全機構、采取措施。

(1)為確保對外漢語教學質量,我國于1987年由8個政府部門(現擴展為11個政府部門)聯合成立了“中國國家對外漢語教學領導小組”,嚴格了對外漢語教學的管理制度;(2)各高校不同程度地提升了對外漢語教學機構的行政級別(有的從教學小組提升為教學中心,多數從教學中心提升為系或學院);(3)加強了對從教人員的管理和培訓,開始進行統一的對外漢語教師資格考試(現為漢語作為外語教學能力證書,簡稱“能力證書”),從教人員的對外漢語教師資格證書持有率也逐年上升,這都極大地鼓舞和推動了對外漢語教育事業的發展。

(二)加強對外漢語教學學科研究與學科建設

加強了有關對外漢語教學的學科理論研究,“對外漢語教學”已逐漸作為應用語言學的一個重要分支而成為一個獨立的學科,已初步形成了一支對外漢語教學的科研隊伍。近20多年來,已有豐碩的研究成果,特別是逐步形成了對外漢語教學學科建設的新思路,對外漢語教學學科建設應走以漢語教學為基礎的、開放性的兼容整合之路。這就大大推進了教學模式、教學方法的革新與改進,因而對外漢語教學的質量得到較大的提高。而這也同時對于漢語本體研究起了很好的推動作用。對外漢語教學已成為漢語本體研究的試金石。同時,設立了包括對外漢語教學方向的博士點和國家重點學科,建立了國家級的人文社會科學重點研究基地――對外漢語研究中心,并正逐步在一些基礎和條件都比較好、學校領導也比較重視的高校建設一批對外漢語教學基地,以便在教學、科研、教材建設、師資培訓和內外學術交流等方面起示范、輻射的作用。

(三)對外漢語教學基金和漢語水平考試

設立了面向海外的對外漢語教學基金――“漢語橋基金”,加強了與國外漢語教學界的聯系、交流與合作,加強了對國內外漢語教師的培訓工作。同時,建立了被定為國家級標準化考試的“漢語水平考試”(HSK)和相應的HSK漢字、詞匯、語法等級標準和等級大綱。

1.對外漢語教學的改革。

(1)突出本專業的課程特色。一般該專業本科階段開設有“現代漢語”、“語言學概論”、“古代漢語”、“文字學”、“語音學”、“現代漢語詞匯學”、“第二語言教學概論”、“普通心理學”、“教育心理學”、“對外漢語課堂教學方法”、“對外漢語教學系列專題”等課程。(2)充分重視英語課程的地位。“對外漢語”專業屬于外語類招生,因此對學生的外語水平要求很高,在外語教學中比較重視學生聽說讀寫能力的培養。以北語為例,該專業在低年級主要開設“英語精讀”、“英語聽力”、“英語口語”、“英語寫作”、“英語泛讀等系列課程;在高年級主要開設“英語翻譯”、“英美文學”、“西方文明史”、“第二外語”等課程。(3)注重文學文化素養的培養。眾所周知,留學生在漢語水平達到了一定階段之后,興奮點會轉向語言背后所隱含的文化內容。因此“對外漢語”專業的學生就需要學習“中國古代文學史”、“中國現當代文學史”、“外國文學史”、“中國文化史綱”、“中外文化交流史”等課程。

三、小結

“對外漢語”專業是一個應用型學科,同時又是一個交叉型學科,因此在課程設置上不同于一般大學中的漢語言文字學專業。同時,“對外漢語”專業的培養目標是“德智體全面發展,能勝任對外漢語教學與研究以及中外文化交流工作,并且有進一步發展前途的對外漢語教學專門人才”。該專業所培養的是一種復合型人才,要求學生不僅要扎實掌握與漢語言文字學和對外漢語教學相關的基本理論和教學方法,具備一定的文學文化素養,同時還能熟練地使用英語。因此我們所培養的學生除可在學校從事對外漢語教學與研究工作之外,還可在新聞媒介、國家機關、文化管理和企事業單位從事相關工作。

還有就是對外漢語教學事業既不是政治工作也不是教育產業,而是一項教育事業,必須遵循教育規律,按照教育規則來辦學。因此我們現在要做的工作,首先是要抓住當前“漢語熱的機遇,大力推進對外漢語教學事業;其次是要正確認識對外漢語教學事業,改進目前的對外漢語教學狀況。對外漢語教學的辦學方向應是向世界推廣漢語,宏揚中華文化,使漢語成為具有文化魅力的世界性語言;培養理解中國、對中國友好的漢語人才。這項事業的本質屬性應是教育事業,而不是其他。

【參考文獻】

[1]袁飛.試論對外漢語教學的作用與意義[J].管理觀察.2011.

[2]陸儉明.關于開展對外漢語教學基礎研究之管見[J].語言文字應用.1999,(4).

[3]和躍.語言文化對對外漢語教學的意義[J].管理觀察.2011,(1).

[4]袁飛.簡述對外漢語教學理念[J].社會經濟與教育探索.2011,(2).

[5]陸儉明.對外漢語教學中經常要思考的問題[J].語言文字應用.1998,(4).

[6]王路江.對外漢語學科建設新議[J].世界漢語教學.2003,(2).

篇3

隨著計算機技術的發展,對于提高對外漢語教學成效而言,在對外漢語教育中現代技術教育的推廣與應用成為最為關注的內容,其作用不言而喻。在對外漢語教育中,多媒體教育技術的廣泛應用為代表。但是對于傳統的教學方法進行改變與調整還是沒有實質性的提高,應用的現實意義不凸顯等問題還是很突出。[1]本文便針對現在對外漢語數學教學的質量為出發點,從對外漢語教育中的應用原則角度予以分析,并對現代教育技術的應用優勢作了詳細論述的基礎上,為對外漢語教學現狀中現代教育技術的應用提供探討與研究。

關鍵詞:對外漢語教育;現代教育技術;應用優勢;趨勢

一、對外漢語教學中現代教育技術的應用優勢

(一)現代教育技術以其更加直觀地呈現對外漢語教學的教學理念與教學內容。

教師在現代的漢語國際教育中,在制作課件的過程中,運用多媒體的課件通過圖像、聲音、視頻等多種形式將理論知識進行直觀地傳遞給學生,這個過程體現著對外漢語教學教師對于現代教育技術的掌握與運用能力。刺激了學生的感官,多元化的教學調動了學生的積極性并深化了對外漢語學生對于漢語知識的記憶與更深刻地理解。

(二)現代教育技術可以在漢語教學中為教育提供更加良好的探究環境。

在此基礎上,讓學生在成就感中由“被動”變得“主動”,自己去“吸取”知識的目的。以往的對外漢語教學,無論是數學還是對外漢語教學,一般都是教師直接講詞匯與學生直接背漢語詞匯。如果有了成就感這一思維支配的前提,就會對對外漢語知識主動有興趣去追求,即使是對外漢語成績不好或者基礎較差的學生,也要給予鼓勵,并適時讓他感受到成功的一面,并且加以獎賞,便是對某個對外漢語知識獲得滿意解答的關鍵情感因素。。

(三)現代教育技術在教學情境的創設方面具有著明顯優勢,可以通過構建教學情境進而推動學生對漢語國際教育的學生對于漢語語言的學習與運用。

對外漢語教學中,創設語言情境是一個必不可少的重要組成部分,關鍵是可以為教學起到事半功倍的幫助,把握好創設情境教學這樣的核心與主線,從而也能使得對外漢語教學邁上更高的臺階,學生有更大的興趣與熱情去探索對外漢語知識,用現代教育技術對科學知識教學的始終去學習對外漢語知識,并能在現代教育的運用原則指導下去學習對外漢語知識,這樣在學好對外漢語知識的同時對于現代教育技術作用的凸顯是巨大的,對外漢語教學的目的也就能真正的實現。

(四)現代教育技術在對外漢語教育中能夠刺激學生聽覺和視覺來提高漢語學生的學習興趣。

在對外漢語教育中,可以利用動畫、視頻使學生學習的激情增加,學習會變得積極而主動,這對對外漢語的詞匯的理解與枯燥的學習是會起到事半功倍的效果的。要把握好直觀性的第一興奮中樞,編排系統的變更,讓學生有興趣學習所學的知識,現在的對外漢語教材,就很重視情感的教學,例如,圖文并茂,增加直觀感.[1]用問答的編排設計去激發同學的思考,每一章節會設計一個小問題,這樣學習會自掘地帶著問題去激發學生對對外漢語知識的渴求,然后一章節的知識都是驗證這個問題,從而提出對外漢語教學的質量。

二、現代教育技術的應用原則在漢語教學中指導作用

(一)實用性原則。

對外漢語不同于語文學科,對外漢語學科強調的是教好外國學生漢語的詞匯與不同文化語言的把握,但是無論哪種教學內容的呈現于知識點的掌握,都要有實用性為原則,應當以提升學生的漢語素養為出發點與所應該遵循的原則,而且因為實用性較強,實用的運用去驗證知識的掌握程度,這期間就要增強學生對對外漢語學習的興趣,讓學生主動的去進行對外漢語這個知識點的學習,自覺的追求知識。教師在設計自己教學的課件中直觀與精美的呈現知識,對于學生的掌握與理解知識幫助是及其大的,現代教育技術的應用,整合與優美,突出重點與難點,知識雖然充滿了枯燥與乏味,但是成功的喜悅會將所以的疲憊感一掃而光”,避免過分追求華麗性而忽略了最為重要的教學質量與效率,這句話正是對于對外漢語知識學習實用性的最為真實所在。

(二)科學性原則。

對外漢語教學中因學科本身課件作為對外漢語教學的載體、探究方法與態度的科學性、難度性很大,大多數學生就會覺得學習起來很困難,因此產生為難情緒。同時,教師在對外漢語學科的教學中對于現代教育技術的把握不夠,包括對于了解學習對外漢語知識的科學態度、遵循的科學性原則把握不夠,自主探究的興趣等,教師只是側重對于對外漢語知識的教學,現在的對外漢語知識教學,脫離了情感教學的把握,對于學生,本來就對對外漢語的興趣不強,學生本身對學習沒有一定的認知,思維上也沒有一定形成如何去學習。都是學習對外漢語學科中與教學目標質量要求下情感與態度價值觀真正實現與否的最關鍵的一個因素。因此,由于對外漢語教學的難度及其教學復雜性,對外漢語教學的的現代教育技術的科學性原則有必要有很大提升,在掌握漢語學習規律的基礎上提升漢語國際教學。

三、結束語

綜上所述,對外漢語數學的教學,一定要有所創新以及有所改革,并要提高數學的教學質量,這是關系對外漢語生是否能學好對外漢語教育這門學科的關鍵之所在。因此作為教師應該有足夠的耐心去將現代教育技范給對外漢語學生,將現代教育技術原則滲透到學科的始終,并發揮最好的作用,引導對外漢語教育的學生直觀形象地學好對外漢語教育這門學科,在教學課堂上創建教學的情境,讓每一次的課堂教學都能得到最好的展示,增加教學探究性以及優化,從而為學生未來的發展打好堅實的基礎,提高教學內容示范性,確保最大限度地發揮現代教育技術優勢,并最大程度地提高對外漢語教育的質量和效率。

參考文獻:

[1]范丹丹.關于教育技術在漢語課堂中的運用情況的調查報告[J].考試周刊.2009(04)55-56.

[2]刁靜,何偉.我國教育技術在漢語教學方面的研究概況[J]現代技術教育,1983(04)42-44.

篇4

對外漢語專業的學生普遍沒有歸宿感,他們普遍認為,與漢語言文學專業的學生比,自己的中文素養不足,與外語專業的學生比,自己的外語能力又差距很大。學生看不到自己的專業優勢,所以有些學生后悔自己當初沒有選擇漢語言文學或外語專業。造成這種局面的原因是對外漢語專業的培養目標不明確,導致課程設置無遵循,專業特色不突出。對外漢語專業成為了“四不像”的專業。學生的實踐能力弱。對外漢語專業的學生接觸到留學生的機會很少,能走進對外漢語課堂見習、實習的機會就少之又少。很多人是讀完了四年大學,卻一個外國人都沒教過。這時,如果真的有對外漢語教學的工作機會,他們也會心生忐忑,不敢“應戰”。這些問題有專業建設問題,有“教”的問題,也有“學”的問題。但筆者覺得首先是如何確立培養目標的問題。培養目標定位準確,專業建設就有了明確、醒目的“靶子”,有的放矢,教學才能取得好的成效。如果“靶子”模糊不清,何談命中率呢?

對外漢語專業培養目標舉例及分析

下面就幾個不同院校對外漢語專業的培養目標加以分析。A校培養目標:本專業培養具有扎實的普通語言學和漢語言文字學基礎理論知識,掌握對外漢語教學的基本理論和方法,具備一定的文學文化素養,能勝任對外漢語教學與研究及中外文化交流工作并具有進一步發展前途的專門人才。解讀:雖未在文字上明確標注國內或國外的對外漢語教師,但應是全包含的,同時還有中外文化交流工作。培養目標中還包含為對外漢語或相關學科研究生層次教育輸送人才。B校培養目標:本著知識、能力、素質并重的教育教學原則,培養學生扎實的雙語、雙文化基礎,能夠將漢語作為第二語言進行教學的能力;能夠用母語和英語進行通暢交流,以及將中華文化向世界傳播的能力;具有國際視野和全球意識,以及跨文化交流和交融的能力及跨文化思考的能力;具有對新問題進行綜合和表達的能力,能夠在復雜的信息環境下,對外來文化和變化中的世界了解和判斷的能力。具備進一步深造為高層次漢語國際教育的專門人才的潛能,能在國內外學校、機關、公司、企業從事對外漢語教學,以及文秘、翻譯、中外文化交流等相關工作的專業人才。解讀:把為對外漢語或相關學科研究生層次教育輸送人才放在第一位,國內外學校及相關單位從事對外漢語教學放在第二位,還包含文秘、翻譯、中外文化交流工作人員。C校培養目標:本專業培養具有漢語言文學基本理論、基本知識和基本技能,具備良好的文化素養、較廣泛的社會與人文學科基礎知識與理論,特別是跨文化理論與交流能力,熟練掌握英語,能夠在學校及其他教學培訓機構從事對外漢語教學、跨文化交流以及繼續進行專業深造的人才〔2〕。解讀:同樣也是三個指向———國內或國外的對外漢語教師,中外文化交流和為對外漢語或相關學科研究生層次教育輸送人才。D校培養目標:本專業培養的學生將具有扎實的漢語理論水平,扎實的外語基礎(雙語人才,至少精通一門以上外語),豐富的中國文學知識和中國歷史文化知識,充分了解中國的國情(政治、法律、經濟、社會),具備對外漢語教學(包括語音教學、詞匯教學、語法教學等)、第二語言習得研究、對外漢語教材編寫、漢語水平測量與評估等等方面的知識和實踐經驗。他們將成為專門人才,就業于國內外各級學校、文化交流傳播機構、涉外管理部門、涉外企事業單位,既可以從事教育、文化傳播與交流方面的工作,也可以從事外事、國際貿易等涉外政治經濟領域方面的工作。解讀:除國內外對外漢語教師、中外文化交流之外,增加了外事和外貿工作。E校培養目標:本專業培養德、智、體、美全面發展,培養懂俄語并掌握一定石化專業知識的對外漢語專業人才。培養對中國文學、中國文化及中外文化交往有較全面了解,具備漢俄雙語會話和寫作、俄漢互譯、跨文化交際等一定外事活動和涉外管理工作的基本能力,能在行政部門、各類學校、新聞出版、文化市場、石油化工等領域從事中外文化交流、貿易往來等相關工作以及對外漢語教學工作的應用型高級專門人才。解讀:最鮮明的特色是俄語。與其他學校外語定位于英語不同,該校立足漢俄雙語,這是其他院校所不具備的優勢,可以向俄羅斯及俄語國家輸送漢語教師。但把在行政部門、經濟部門從事中外文化交流和貿易往來方在第一位,有舍本逐末之嫌。概括起來上述五校的培養目標定位于:1、國內各級各類學校及語言培訓機構的對外漢語教師;2、海外的漢語教師;3、從事中外文化交流工作;4、文秘、翻譯、管理、經貿等崗位工作人員。那么,這些目標在實際中是不是可實現的呢?

(一)國內各級各類學校及語言培訓機構的對外漢語教師。這里的學校是指全日制學校。在國內全日制學校中,對外漢語教師需求主要來自各高校的留學生院(或稱國際漢語學院、國際教育學院),也有一些面向外國人開設的國際中、小學,但需求量極少。眾所周知,當全國只有四所院校開設對外漢語專業時,他們可以走進各高校的對外漢語課堂。而現實情況下,就算北語、北大的本科畢業生也很難進入到高校做教師。因此,可以得出,就業于國內各級各類學校只是一句空話。至于社會上的語言培訓機構,它們的留學生生源少得可憐,能夠系統地開展漢語教學的機構是鳳毛麟角。與國內語言培訓機構轟轟烈烈的外語培訓相比,漢語培訓幾乎可以忽略不計。

(二)海外的漢語教師。海外確實是一個無限廣大的市場。“漢語熱”也主要體現在國外。根據漢辦的數字,現在海外有4000萬人學習漢語,漢語教師的需求量在200~400萬。據筆者在國外做公派教師的經歷,國外確實需要合格的漢語教師。而且依西方人學習語言的習慣,他們更喜歡漢語為母語的教師,而不是本土教師。所以這一定位是正確的。雖然現在有很多畢業生,想出國教漢語,卻苦于出國無門。這只是渠道不暢通而已,在未來,海外就業一定是對外漢語專業的主流就業方向。

(三)從事中外文化交流工作。這也是一個很虛的目標,沒有明確的任務指向,也對外漢語專業也不構成邏輯性很強的對應關系。

(四)文秘、翻譯、管理、經貿等崗位工作人員。這是一個很不切實的定位。對外漢語專業用什么來保證學生將來可以做秘書、翻譯……,可以說,我們培養學生具有勝任不同崗位的素質,但無法教給他們其它專業應具備的基本理論和能力。這些知識和能力的獲取也不是靠一、兩門課就能完成的。我們在對外漢語專業培養目標的定位上,還存在著華而不實的問題。這些問題的存在,將會影響對外漢語專業的進一步發展。#p#分頁標題#e#

對外漢語專業培養目標探討在培養目標的定位上,應遵循兩點:

(一)各高校的相同專業應服從專業的基本屬性。對外漢語學科的基本屬性是漢語和對外教學。對外漢語專業不論是開設在重點大學、非重點大學;中央直屬院校、地方院校;師范類院校、外語類院校、經貿類院校、理工類院校……,其最基本的培養規格,是能夠承擔對外漢語教學工作,這是第一位的。

(二)應體現各自不同的特色。但這個特色不應體現為除了作漢語教師,還可以作文秘、會計,作管理人員等等。因為對于一個學生來說,大學四年公共課、專業課都能夠按要求完成,已經是很不容易的事情了,如果再把其他專業的課程拿來,那勢必會造成“丟西瓜撿芝麻”的后果,而且簡單的一、兩門課程的學習,不可能達到勝任崗位工作的要求。其結果不僅不能像設計者希望的那樣兩全其美,而且會兩敗俱傷。所以,所謂“特色”,應該體現在,依據不同院校的實際情況,或培養出專業基礎扎實的人才,或培養出實踐能力突出的人才,或培養出文化素養較高,溝通能力較強的人才。像E校突出漢俄雙語對比和漢俄雙語教學,這就是特色。根據當前對外漢語專業的發展形勢,對外漢語專業培養目標至少要有三個基本要素:應用型、國際化、良好的綜合素質。

篇5

關鍵詞:對外漢語教學 學科建設 研究對象 學習策略

對外漢語教學是一種外語教學,即教會外國人學習漢語。換言之,對外漢語教學是第二語言教學的一個方面。作為第二語言教學來說,它有別于漢語作為母語教學,而跟其他外語教學有一些共同的特點和規律。

一、對外漢語教學學科建設及研究對象

1、學科建設

對外漢語教學學科是一門綜合運用多學科理論的新興的邊緣交叉學科,是在多種學科理論和研究成果的支撐下形成和發展起來的。就決定了對外漢語教學學科所研究的對象(包括教學對象)具有一定的特殊性。

對外漢語教學學科研究的是母語非漢語的漢語學習者學習漢語的規律,其學科理論必然涉及語言學、心理學、教育學、乃至社會學等方面的學科,并與其有著淵源關系。由于研究對象和理論基礎的特殊性,對外漢語教學的研究方法也與其他相關學科不同,不會單獨依賴于某一學科,而是需要進行語言研究,要對語言規律進行精密的研究、描寫,但是從語言教學規律和語言習得的角度進行的語言研究;它較多地使用心理學的方法進行調查研究,也從教育學的角度研究教學規律,但這是跟語言規律相結合的調查、研究。同時,規定從事對外漢語教學和研究工作人員必須具有特殊知識結構,如有較好的漢語語言知識和運用能力,懂得第二語言教學方法和語言習得規律,有較好的外語能力,有較寬的中外文化知識,了解研究第二語言教學的方法等。

2、研究對象

對外漢語教學學科是研究教授外國人漢語規律的學科,從“學”的角度,要研究學習者是如何學會并掌握漢語的;從“教”的角度,要研究總體設計、教材編寫、課堂教學、語言測試等全部教學活動。

這種教學對象(非母語的漢語學習者)不同于學習漢語的中國兒童,一般是成年的、受過高中或高中以上教育的外國人,已經有了完善的母語能力、本族文化的傳統和一定的科學知識水平;這些學習者又不同于我國中文系漢語專業的學生,就多數學習者來說,他們是把漢語作為外語來學習的,學習的目的是掌握漢語的運用能力,而不把漢語的語言學知識作為主要學習內容。因此應該強調漢語學習和研究是對外漢語教學的基礎,是后備力量。離開漢語研究,對外漢語教學學科就沒法建設和發展。

二、對外漢語學習策略

對語言學習策略進行合理的分類,有利于確定學習策略的研究層次、類型和范圍,以在實踐中提高語言教學效果。漢語作為第二語言學習,關鍵因素是對外漢語學習的成敗。而就對外漢語教學而言,學習漢語最常用的策略是社交策略、元認知策略、補償策略,其次是認知策略,最不常用策略是記憶策略和情感策略。

記憶策略是用來記憶和復習新信息的;認知策略是用來理解和產生語言的;補償策略能使學習者在新語言知識有限的情況下運用新語言。元認知策略是用來協調學習活動和認知加工過程的;情感策略是用來管理、規范情緒的;社交策略是與別人合作學習的策略。其中,其中,社交策略尤為重要,語言因交際需要而產生和存在。對外漢語教學的主要目的是培養學生的社交能力,而不僅僅是給他們傳授漢語知識。社交策略是學習者為順利進行語言交際活動而有意識采取的計劃、措施和方法技巧,是語言使用者交際能力的一部分。對第二語言的漢語學習者來說,其社交活動也是學習活動的一部分,可以把學到的語言知識運用到實踐中,這是培養語言交際能力必需的途徑。在對外漢語課堂教學中,教師既是漢語言知識和中國文化的傳授者,又是漢語言技能的訓練者,同時還應是學生用漢語交際的對象,這樣才能逐步實現對外漢語教學的目標。

三、小結

作為第二語言教學學科,對外漢語教學學科還是一門年輕的學科,無論在學科理論、人才、教學的建設等方面都有一定的差距,仍然任重道遠。因此,從對外漢語教學具有的特殊性入手,引入國內外優秀的外語教學理論,與漢語教學的實際相結合,把握“教”與“學”,學習策略、社交策略的運用,進而全面提高對外漢語的教學質量。

總之,對外漢語是一個嶄新的學科,正處于不斷地完善中。隨著教學經驗的不斷積累,對外漢語教學必將不斷改進,這就要求,我們每個從事對外漢語教學的人士,必須加倍努力完善對外漢語教學學科的體系,建設高層次學科人才研究中心和培養的基地,更好地滿足母語非漢語的學習者對漢語學習的熱情,從而保證此項事業的發展和國際人才市場的需求。促進中國對外漢語教學事業的傳播,加強與世界各國間經濟、文化的交流與合作,達到和諧發展的目的。

參考文獻:

[1]盛炎.語言教學原理[M].重慶出版社1990

[2]呂必松.對外漢語教學研究[M].北京語言學院出版社,1993

[3]袁博平.第二語言習得的回顧與展望[J].世界漢語教學,1995

[4]張靈芝.對外漢語教學心理學引論[M].廈門大學出版社,2006

[5]和躍,吳俊.簡論對泰國學生如何進行漢語語音教學[J].管理觀察,2010

[6]趙永新,畢繼萬.對外漢語文化對比與對外漢語教學[M].北京語言文化大學出版,1998

[7]黃錦章,劉焱.對外漢語教學中的理論與方法.北京大學出版社,2004

[8]王建勤.漢語作為第二語言的習得研究[M].北京語言文化大學出版1998

[9]黃冰.第二語言習得入門[M].廣東高等教育出版社,2004

篇6

關鍵詞:教師隊伍;職業發展;培養能力;

隨著時代經濟的發展,隨之而來的就是漢語的學習者越來越多,形成一股漢語熱的現象,所以對外漢語教學也逐步形成一個專門的新興學科,20世紀80年代,就有專門的書目對“對外漢語教學”這一詞進行解釋,漢語學習的熱潮不僅是一個簡單的學科建立,而是代表了中國的不斷強大,更是國家建設完善自身的必備條件,這就要求在對外漢語教學方面應不斷提高教學質量,對合格的對外漢語教師團隊的建設更是重中之重,所以我們應該加以重視,對于教師職業發展和培養方式,應投以更多精力進行探索和研究。

一.教師隊伍的建設及現狀

從20世紀80年代開始,對外漢語教學就開始逐漸發展起來,根據漢辦統計,對外漢語教師隊伍共包括專兼職教師6000多人,于此同時教師的素質也有了很大的提高,其中包括很多的年輕教師,也有豐富對外漢語教學經驗的中年以上的教師,也有剛畢業的碩士生和博士生,可見,對外漢語教師的團隊正在逐步擴大,為對外漢語教學的發展提供了堅實的基礎。

目前,對對外漢語教學的發展比較注重對對外漢語教師基本素質的培養以及培訓,很少有專門針對對外漢語教師職業發展的研究,高校應該對對外漢語教師職業規劃的進行思考,入職前及在職的培訓固然重要,但不僅僅要重視培訓,于此同時,對教師整個職業的規劃也很重要,這對對外漢語教師素質以及質量的提高會有很大的促進作用。

二.對外漢語教師職業發展模式

作為一名對外漢語教師,不僅要掌握相應的知識,同時還應具備相應的能力,對對外漢語教師的的培養,應該從以下幾個方面入手,多元化,多角度的進行訓練,使其成為一名優秀的對外漢語教師。

1.教師的執教能力的培養

無論作為對外漢語教師或是其他種類的教師,首先應該具備一定的執教能力,這樣才能提高教學質量,提升學生的學習水平,一名對外漢語教師,更應該具備一定的執教能力,表現在以下幾個方面。

(1)專業知識的培養。作為一名合格的教師,具備豐富的專業知識能夠在教學過程中發揮自如,尤其是一名對外漢語教師,更應該加強其專業知識的豐富性和準確性,在教授外國留學生的過程中,可以準確教會學生,靈活應對學生提出的各種問題。這樣不僅能收獲良好的教學效果,并能提升教師在學生中的地位,讓學生更有興趣的學習漢語。

(2)傳授知識能力的培養。學以致用,在對專業知識掌握的同時,應該學會如何去運用和傳授,如果不能將本身學會的知識很好的傳授給學生,就算掌握在多的知識也沒用,所以在對對外漢語教師的培養過程中,要加強傳授知識的能力,做到深入簡出,這就需要一名對外漢語教師在學習過程中多多練習并且多多實踐。

(3)課堂組織能力的培養。在成為一名合格的對外漢語教師的過程中,不僅要掌握專業的知識,同時也要有一定的課堂以及其他活動的組織能力,因為對外漢語的課堂的學生來自不同的國家,可能性格,興趣等各不相同,這就需要老師在教學過程中,調動好課堂氣氛,組織好課堂教學,記準確又生動的把知識傳授給學生。

(4)才藝掌握能力的培養。對外漢語教師不同于其他科目的教師,它不僅需要學習專業課知識,同時還應該多才多藝,比如可以學習一門樂器,練習書法,棋藝,繪畫,茶藝等等,這就需要我們在對對外漢語教師的培養過程中多組織此類相關課程或者活動,掌握相應的才藝,這樣在教學過程中才能更好,更生動的組織課堂教學。

三、教師職業能力的培養

1.教師的創新能力的培養

教師的創新在教學過程中非常的重要,教學并不是很死板的按照傳統的教學方法講授,要讓學生更好更快的掌握相應的專業知識,就需要對外漢語教師有一定的創新和突破,對外漢語專業是一個新興并且有前景的專業,許多方面還需要完善,比如教學方法,教學模式,職業培養模式等等,對外漢語的教學只有在不斷創新,不斷摸索的過程中進行突破,才能使對外漢語專業更好更快的發展起來,教師在這一過程中就起了很重要的作用,在教學過程中,老師可以采用新方法,新路子,開創一種新的教學模式,也許也能收獲更好的教學效果。

2.教師的研究能力的培養

教師的研究能力體現在教學過程結束后,對學生所掌握情況及講授方法進行研究改進,分析不同學生學習的不同的問題,針對每一個問題進行分析,對所采用的方法進行商榷,最后研究出更好的教學方法。在對對外漢語教師的培養過程中,應多讓其參加各種組織教學活動,分成小組,每個小組成員分別進行實踐教學,然后沒組成員進行商討,研究,針對不同的知識講授提出更好的方法研究,這樣不斷培養其教學反思能力,對外漢語教學的發展還有很長的路子需要走,需要每一個對外漢語教師在教學過程中不斷學習,不斷改進,不斷的突破,找出更好的教學方法,使對外漢語的教學更加完善,對對外漢語教師專業人才的培養提出更好的發展方法,為對外漢語專業美好的明天貢獻自己的一份力量。(作者單位:沈陽師范大學)

參考文獻:

[1]劉:《對外漢語教育學引論》,北京語言大學出版社,2010年版。

[2]申莉:《對外漢語教師職業發展的思考》,《北京聯合大學國際交流學院》,2010年第30卷第6期,第32-33頁。

篇7

[關鍵字] 對外漢語教師 能力結構

一、對外漢語教師隊伍的擴大

隨著中國經濟的飛速發展和國際地位的日益提高,漢語作為第二語言教學,即我們所說的“對外漢語教學”迎來了大好的春天。無論從每年進入各中國高校或培訓機構學習漢語的外國人數的增多還是從逐年的“漢語橋”比賽如火如荼的舉行都可以讓我們看到如今越來越多的外國人在學習漢語,也有越來越多的人希望從事對外漢語教學的工作,教師是人類文明的傳播者和智力資源的開發者,要把人類積累的科學文化知識轉化為學生的精神財富,從事語言教學的教師要幫助學生在較短時間內掌握一門語言,需要教師用自己的聰明才智對學生的語言面貌進行“塑造”和“加工”。一名優秀而又有素質的對外漢語教師在喚起外國人對中國的友好感情,鞏固海外華人與祖國的聯系方面功不可沒,而一個高素質的對外漢語教師隊伍,在為國家建設一個和平寬松的外部環境方面甚至在創造經濟GDP上也會發揮很大的作用。

漢語歷來被認為是世界上最難學的語言。從語法方面看:漢語一直被認為是孤立型或分析型的突出代表。語法關系由詞序或獨立的虛詞來表達,不象形態語言那樣通過詞干本身的變化或各種詞綴來表達。漢語的這種意合性特點常常使留學生一籌莫展。從語音上看,漢語是聲調語言,對以非聲調語言為第一語言的留學生來說,漢語的聲調和語調是他們難以逾越的“珠穆朗瑪峰”。此外,漢字更使留學生,特別是非漢字共同圈國家的留學生望而生畏。所以,漢語本身的難度肯定會使學生產生許多學習上的問題,而且此類問題最多也最需要教師講解清楚。

要作為一名合格的對外漢語教師應該具備哪些素質?對外漢語教師的素質包括兩個方面:一是知識結構,二是能力結構,知識是能力的載體,是培養能力和提高素質的源泉。基礎理論知識是分析問題和解決問題的能力及創新能力形成的基礎,但是,一個人有知識不一定有能力。我們經常會看到滿腹經綸的老師在課堂上卻口笨舌重,所以要想成為一名深受學生歡迎的對外漢語教師就要有意識地培養自己各方面的能力,只有這樣才能提高對外漢語教學水平,本文所講的是對外漢語教師應該具備的能力結構。

二、對外漢語教師應具備的能力結構

要想提高對外漢語教學的水平,教師的能力結構是非常重要的,那么一名合格的對外漢語教師應該具備哪些能力呢?

首先老師的能力應體現在課堂上,因為課堂是老師和同學接觸的主要場所,也是老師傳授知識的主要場所,那么課堂上老師應該具備哪些能力呢?

(一)語言能力

這里的“語言”包括兩個方面:一是口說的語言;二是體態語。

語言是教師進行工作的重要手段,對于任何老師都是十分重要的,而對一名對外漢語教師來說單單口吃清晰,說話有條理也是不夠的,對外漢語教師還要具有更加詼諧幽默的語言能力。幽默是對外漢語課堂中不可多得的品質,幽默詼諧的語言能打破課堂內死水般的枯燥局面,使整個教學過程達到師生和諧、充滿情趣,優化課堂教學效果。幽默是思維的火花、智慧的結晶,是教師知識、才能長期積累的結果。詼諧幽默的評價語可以恰到好處地推動教學過程,使漢語知識信息的傳輸得以順利進行。

體態語也是一種語言,一種人與人交流的工具。一名教師的體態語也是非常重要的,正確運用體態語能活躍課堂氣氛,充分調動學生的情感,使學生沖破種種顧慮,主動參與、大膽發言,這樣的課堂氣氛是每個教師所希望的,但并不是每個教師所能營造出來的。有經驗的教師,并不刻意地去營造,而是順其自然,把握最佳時機,有些教師求成心切,頻繁地借用體態語來夸張,結果卻適得其反,教師忙了半天,學生卻無動于衷,覺得老師太顯輕浮,有失莊重,影響了教師在學生心目中的形象。

另外,教師形象本身也一種體態語,形象良好的教師(包括清潔、得體的服飾,優雅的舉止,良好的行為習慣等)會給學生良好的第一印象,從而拉近與學生的心理距離,使學生在接受所講授的內容之前就接受了教師。這樣教師便可以在此基礎上運用其他途徑加深與學生的感情,以便在需要時協助營造課堂氣氛,獲取高希望值的教學效果。所以教師創造良好的形象以及養成好的行為習慣極其重要。

體態語其實是非常復雜的,正如孫雁雁所說“體態語涉及了生理學、心理學、空間關系學、身勢學、視覺交往學等很多領域,對其全面掌握也并非一件容易的事。因此,我們在對外漢語教學中,除了要注意對體態語進行橫向的比較外,還要注意縱向的比較,把握好語境,準確使用好體態語,以便對教學產生正面的影響。”

(二)組織與協調能力

在課堂上進行教學,組織能力和協調能力就顯得更為重要。因為對外漢語教學是在一個班集體中進行共同的教育活動,需要一定的組織和管理,才能保證集體活動的順利進行,這就要求教師真有較高的組織能力。具體表現有如下兩點:

其一表現在漢語教學工作的計劃性上,既有學年學期的總計劃,也有一月一周的短安排,甚至每天每節課都安排得有條不紊,并按預定的目標開展教學工作,且隨時進行有效的監督和控制,這樣才能保證漢語知識的順利傳授。

其二是課堂組織能力

課堂教學是學生掌握語言知識和提高語言能力的重要途徑。好教師能輕松駕馭課堂教學,很快組織起學生討論,調節好課堂氣氛,讓學生既有著輕松地心情又有完成任務的壓力,這也是漢語口語課堂教學的要求,教學中教師要做到精講多練,有目的地重復,把大部分時間留給學生,對課堂上可能會出現的冷場或者失控現象教師應有必要的準備,對不同的情況有相應的對策以確保課堂的節奏與秩序,只有這樣才能完全吸引學生的注意力,激發起學生學習的興趣。

另外,教師還要學會調節學生的情緒,教學內容的實用性使學生有了一定的學習動力,但這還遠遠不夠。在學習過程中,人的情緒無時無刻不在左右學習動力,制約學習效果。“所謂情緒,是人在從事某種活動時產生的興奮心理狀態。良好的情緒可使人以較高的效率獲得知識”。語言學習本身是很枯燥的,尤其需要良好情緒的參與。那么身為的教師如何抓住學生的好奇心,創造一個個興奮點,培養愉快、輕松的課堂氣氛,是教學成敗的又一個關鍵因素。

如何調節學生的情緒,活躍課堂的氣氛,第一個方法是通過老師自己的豐富的表情。表情豐富的老師在一定程度上可以刺激學生,創造一種輕松自由的課堂環境,讓課堂氣氛活躍起來,讓學生可以沒有任何顧慮暢所欲言,這也正是對外漢語教學中課堂教學所需要的效果。可以想像一個表情呆板的老師上課時也一定會使他的學生受影響,讓學生聽起課來也毫無激情,這也是對外漢語教學最忌諱的。

另外,老師要不吝惜任何表揚的機會,這是鼓勵學生的方式,也是調節學生情緒的有效方法,受到表揚的學生在課堂上往往更加活躍,這對帶動整個課堂氣氛有著很好的作用,表揚也是一種很好的刺激學生學習的方式,所以老師要充分利用這一點。

(三)機智與創新

其實,機智是一個比較籠統的概念,它包括老師在整個教學法選擇上的機智,老師要針對不同的教學對象采用不同的教學法,對教學法的靈活、機動的運用,就是教師機智的一種體現。同時機智也包括老師在遇到具體問題時,處理問題的機智。教師運用教學機智既能把語言要素的教學與言語技能和言語交際技能的訓練統一起來,又能維持好整個教學系統的動態平衡,保證課堂教學的順利進行。

關于創新,如果一個對外漢語教師總是機械地重復過去所做過的工作,停留在過去數年所教過的教案上,對新的東西漠然置之,失去創造力,他講的東西,學生一定不會感興趣。正如郝曉梅所說“創造能力在對外漢語教學中對使學生盡快掌握所學內容,使一節課富有感染力具有重要作用,達到最佳教學效果關鍵在于教師的教學行為,而創造能力在教師的教學行為中起著非常重要的作用。”

老師的創造力會激發學生的創造力。在課堂教學中,用聲情并茂的語言傳授知識,對知識進行橫向、縱向、逆向聯想、分析,使學生掌握知識結構的內在規律。激活學生知識遷移的本領,獲得有價值的活知識。這樣能使學生的個人志趣、批判思維、想象能力、創新意識得到充分發揮和激活。

(四)工整規范的板書能力

由于對外漢語教師所面對的學生都是母語非漢語的學生,尤其是對非漢字文化圈的學生來說,板書是非常重要的,常規來看板書是畫龍點睛的啟示而是提綱挈領的深化,學生通過教師的板書能加深對知識的理解,鞏固所學知識,但是對留學生而言,教師的板書更是一種“模板”,是他們學習漢字的筆順、構架等的一個非常重要的途徑,因此板書的好壞直接影響到教學效果。教師的板書應做到正確性,計劃性、啟發性、規范性。劉在他的《對外漢語教育引論》中提出對對外漢語教師板書的三點要求:

①漢字一定要正確、規范。筆順應與教材一致,字形要美觀,至少要端正,給學生以示范的作用。②板書要很好地設計。黑板當中五分之三用于書寫新課內容。兩邊各五分之一,一邊用于教學中臨時性的板書,另一邊專門用于記錄學生的病錯句。③板書要鮮明、醒目,適當運用彩色粉筆突出重點。通過板書促進學生積極思維、探索規律、激發聯想、發現知識,經過精心安排的板書,能更加突出地顯示規律,啟發思維活動的能動作用,啟迪學生從中找到規律。干凈整潔的板書是學生模仿的標本,會給學生留下深刻印象,產生潛移默化的作用,因此板書應周密考慮、合理布局、言簡意賅、字好圖美,猶如舞臺上的布景,給學生在視覺上以美的感覺,達到培養學生的審美觀,使學生自覺地去鑒別美、追求美、創造美、欣賞美。

(五)耐心與寬容

教師是一個付出耐心的職業,而對外漢語教師要比其他的老師付出更多的耐心。在對外漢語教學中,體現著很強烈的文化差異,作為對外漢語教師應該充分認識到這一點,對學生的不同文化采取一種寬容的態度。

以上所說的是課堂教學中教師應該具備的能力,在課堂上,教師所做的是一個只是“輸出”的工作,課外則是教師進行知識“輸入”的時間,如何能在最短的時間“輸入”最多的知識,是對對外漢語教師能力的考驗,因此對外漢語教師在課外應該比在課上更加活躍,首先要積極社會活動,多參加與對外漢語教學相關的學術討論會,從中吸取知識。因為當代社會是開放式的信息時代,教師不能做孤陋寡聞的“井底之蛙”,參加社會活動,主動獲取各方面信息,比如經常參加一些學術研討會,了解當前學術界的熱點問題,還有當前學術界有那些動向。

另外,教師還應該努力提高自己的自學能力和科研能力。社會不斷向前發展,科技不斷進步,知識不斷更新,教師要想跟上時代的步伐就必須具備自學能力,為了推進科學文化的發展又必須具備科研能力。教師要不斷增大自己的知識量,使自己具備的新知識在自身知識結構中越累越多,關注時代以適應知識的更新速度。關注時代對教育的要求,并注意把所學的新知識、新理論、新方法、新技術用于實踐,進一步深化自身知識結構,開展科學研究。

三、結語

本文講得是對外漢語教師的能力結構,它是對對外漢語教師的要求,也是一名立志成為對外漢語教師,尤其是想成為一名受歡迎的對外漢語教師應該努力爭取做到的。當然,這是一個開放的系統,要成為一名合格的對外漢語教師并非易事,除了以上要求外,還有一些其他的要求等待對外漢語教師在實踐中去發現。

參考文獻

[1]陸儉明.漢語教員應有的意識[J].世界漢語教學,2005(1)

[2]張和生.北對外漢語教師素質與培訓研究的回顧與展望[J].京師范大學學報,2006(3)

[3]于逢春,曉坤. 對外漢語教師綜合素養論略[J].長春師范學院學報,2000

篇8

關鍵詞:新課程 對外漢語 國際化 創新型人才

在經濟全球化發展的語境下,各種文化的滲透也越來越明晰,為了鞏固國際地位,提升國家軟實力,首先就要讓中國文化走出去,讓別人知道中國文化、了解中國文化,這就需要創新型對外漢語人才來擔當中國文化對外傳播者的使命,進而提升中國文化全球化的戰略訴求。

一、窮途末路的培養模式:對外漢語專業人才培養的尷尬處境

目前,北京語言大學率先開設了對外漢語專業,成為我國對外漢語專業建設事業的先驅。華東師范大學也在對外漢語專業建設方面積累了寶貴的經驗。各高校要善于總結已有的經驗,根據培養目標和相關標準合理設置課程。盡管如此,但當前對外漢語專業出身的學生就業仍舊處于很尷尬的境地,究其原因,一方面是因為對外漢語專業無法培養出優秀的專業人才,為漢語國際傳播事業做貢獻;另一方面,國家漢語辦工室每年會選拔部分畢業生赴海外從事漢語教學,推出了“國際漢語教師中國志愿者項目”,但這只是一項臨時性的工作,服務年限不得超過三年,而且只有少數畢業生有這個機會,并沒有從根本上解決就業難的問題,人才招聘市場保存他們的檔案關系,“回國即失業”形象地描述了這些畢業生的未來命運;其三,從國內看,留學生來華的聚集地是高校,然而,高校卻沒有很好地憑借其自身優勢培養國際化對外漢語人才,這讓很多沒有高文憑的對外漢語專業畢業生“報國無門”。

此外,國內專業對口的崗位很少,高校幾乎沒有空余的對外漢語教學崗位。供求關系不協調的矛盾日益凸顯,必須不斷調整和改革培養目標以及專業定位,專業核心課程的調整就充分顯示了這一點。具體言之,有如下幾個方面:

(一)各高校為了招收更多的學生,通常將漢語國際傳播作為吸引人才的標簽,對外漢語專業逐漸成為熱門專業。然而,由于專業的局限性,就業范圍有限,只有少數畢業生繼續從事本專業相關的工作。在實際進行課程設置時,對外漢語教學的課程比例設置十分重要。如果比重過小,則失去了對外漢語專業的意義;如果比重過大,則無法緩解就業壓力。我們應該如何合理設置對外漢語教學的課程比重?

(二)對外漢語專業培養復合型人才,不僅需要學習對外漢語專業課程,還要開設教育、文化、外國和中國語言文學類課程等。目前,高校總學分逐漸向低學分的方向發展。我們應該如何合理安排不同課程的比例?

(三)對外漢語是一門綜合型學科,不僅注重培養學生語言知識,更注重實踐應用能力的提高。應用型人才培養的核心是針對跨國文化交際能力進行培養,單純依靠理論知識的學習是無法實現這個目標的。怎樣合理安排實踐類課程?如何安排實習?怎樣培養跨文化交際能力?

二、高瞻遠矚構設新體系,重構新時期對外漢語創新型人才培養新模式

建設一支素質高、適應海外對外漢語教學需求的人才隊伍是順應當前國際形勢的。對外漢語教學要逐漸向全球化、國際化發展。在漢語國際推廣的背景下,重視和培養高校對外漢語專業人才是很有必要的。這就需要采用科學的教學方法制定培養目標和原則,順應全球經濟發展的時代需求。所以,今后我國高校在進行對外漢語專業人才的培養時,要以對外漢語教學過程中發現的問題和價值理論原則為基礎,與世界漢語教學接軌,“與時俱進,開拓創新”,構建時效性強、多元化、多角度的教育機制。

此外,筆者認為,還要在注重傳統人才培養模式的基礎上,勇于創新,開發出順應時展、符合未來需求的教育機制,并逐漸向這個目標前進。具體言之,培養新時期對外漢語創新型人才,應立足如下四個層面:

(一)因材施教授學,針對不同教學對象深化教學內容。

中國式的教學理念和體制,通常是在同一個班級安排來自不同國家的漢語學習者,但是由于不同國家的教學理念和教育體制不同,其他國家的漢語學習者無法快速適應漢語學習模式。如今漢語師資“走出去”的案例越來越多,但是由于他們對該國、該地區的文化背景、教育理念沒有深入的了解,無法順利圓滿地完成漢語教學任務。由此可知,高校在培養對外漢語專業人才時,沒有充分認識到各國教育理念和教學體制之間的重要區別,無法將漢語推向國際,也阻礙了對外漢語教育工作的順利開展。因此,加強學生對各國文化背景、教學理念和體制的認識是十分必要的。

(二)整合教學資源,運用網絡信息技術優化教學模式。

將遠程網絡技術應用到對外漢語人才培養的過程中,能夠有效地解決在推廣對外漢語教學過程中出現的問題,例如:缺乏對外漢語教師;國外漢語學習者不集中;傳統和落后的漢語教學內容和教材,無法適應對外漢語教學的新需求等。課堂面授是傳統對外漢語的教學手段,受客觀因素的制約,許多學習者無法來中國直接參加學習,遠程網絡技術則打破了地域的局限性,有效解決了這個問題。目前,傳統的網絡課程是我國最主要的網絡教學手段。因此,在外語教學理論的基礎上,要結合時展的新趨勢,改革創新教學系統和網絡教材。傳統意義上的培養目標已經無法滿足對外漢語人才的培養需求,要將新的教學形式融入到對外漢語教學過程中,為學習者創造良好的學習環境和身臨其境的切身感受,利用遠程網絡技術為他們提供必要的學習支持。推動對外漢語教學的一個有效途徑就是遠程教育。要綜合考慮多方面因素才能真正實現對外漢語專業人才培養的目標。

(三)深化語言學習,提高對外漢語專業人才第二外語水平。

在經濟全球化的背景下,第二外語的作用日益凸顯,已經逐漸成為社會發展的主要推動力、文化交流和國際交往的橋梁,是文明程度提高的重要標志。與其他專業相比,對外漢語專業具有明顯的特殊性。必須注重提高中外文化交流人才和對外漢語師資的第二外語水平和專業技能。英語作為國際上使用最廣泛的語言,是國內各大院校都十分重視和關注的學科,提高對外漢語專業人才的英語能力是十分必要的。但是,隨著中國國際地位的不斷提高,漢語在國際上的使用范圍越來越大,日本、韓國、東南亞等地區逐漸刮起了學習漢語的熱潮,歐洲等非英語國家也有越來越多的人開始學習漢語。傳統的對外漢語教學目標,只重視英語教學,而忽視了漢語的學習。各高校可以根據地域特點和實際情況,為對外漢語專業開設第二外語的教學,如:法語、越南語、日語、韓語、俄語、西班牙語等。第二外語教學并不要求學習者熟練掌握和使用第二外語,而是通過這個學習過程,更深入地了解其他語言的語法形態和特點,改變已經根深蒂固的漢語語法習慣,深入了解不同語言語法系統的差異,在對外漢語教學中融會貫通這種差異,從而更好地進行教學工作。

(四)創設學習氛圍,營造豐富的對外漢語課堂學習環境。

目前,我國的高校對外漢語專業教育體系還無法培養出真正符合漢語推廣需要的國際化人才,因為現有教育體系更注重教學方法和語言知識的掌握,忽略了交際能力和實際應用的作用,高校的地域文化、辦學理念層次、學校性質、師資力量也有很大差異,存在許多不合理的課程設置。在進行對外漢語專業教學時,不僅要重視教學理論和語言文化知識的掌握,更要重視交際能力和實踐教學能力的培養,如增加與留學生接觸和交流的機會,為對外漢語專業的學生創造良好的學習環境和氛圍,可以通過豐富多彩的教學活動,將教學活動融入到實際生活娛樂中去,寓教于樂,讓學生更深入地了解語言的特點,將知識融會貫通,有目的地訓練和學習,為祖國培養更多優秀的對外漢語教學人才,為漢語國際傳播事業做出貢獻。

三、結束語

如今開設對外漢語專業的高校越來越多,對外漢語專業畢業生也逐年增多,這卻與漢語國際傳播的根本目的背道而馳,各辦學高校為了招收更多學生屢出奇招,卻掩蓋了火爆專業背后就業困難的殘酷現實。各高校不僅承擔了為漢語國際傳播事業培養專業人才的重任,還應該為廣大畢業生的就業負責,緩解嚴峻的就業壓力;不僅要做好人才的基礎儲備工作,培養優秀的本科專業人才,更要從可持續發展的角度,深入考慮本科、碩士和博士的繼續深造和深入學習的前景。

綜上,單一的對外漢語專業人才無法滿足社會的需要,各對外漢語專業院校應該跳出這個怪圈,立足于國際漢語教學的舞臺,有機結合通用人才和專業人才的培養,努力培養出知識儲備扎實、專業技能強、素質水平高、口徑覆蓋寬、實踐能力強的復合型本科人才。一方面緩解就業壓力與培養目標間的矛盾,另一方面打下堅實的基礎,為晉升研究生和出國深造做好充足的準備。

參考文獻:

[1]趙.對外漢語教學模式研究述評[J].合肥師范學院學報,2010(01).

[2]曾偉英.會話含義理論在對外漢語教學中的應用[J].安徽文學(下半月),2010(05).

[3]李廣瑜.當前漢語國際化的機遇和挑戰[J].北華大學學報(社會科學版),2010(02).

[4]胡川.韓國留學生漢語語音學習中的問題與教學方法的改進[J].北京市經濟管理干部學院學報,2010(03).

篇9

摘要:本論文選取了對外漢語教學中的文化教學這個問題進行論述,探討了對外漢語中文化因素的性質,重要性,并提出了一些關于做好對外漢語文化教學的具體方法的建議。

關鍵詞:對外漢語;文化教學;文化背景;語言教學

作者簡介:夏麗珍,女(1985-),江西吉安,廣西師范學院師園學院。

[中圖分類號]:H195[文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2012)-07-0099-01

由于我國經濟的高速發展和國際地位的逐步提升,學習我們的漢語已經成了外國友人們從事所有活動的重要條件。我們發現,不少人雖然耗了大量的時間精力去學習,卻依然不能夠達到順暢自如地交流的效果,甚至常常還會出現彼此交流雙方都不知所云的狀況。在他們學習漢語的過程中,除了語言結構上語音,詞匯和語法上的問題外,對中國這樣一個特殊的東方國家的文化背景知識的缺失,已經成為阻礙他們交流的突出因素,對外漢語教學中的文化因素不容忽視。

一、對外漢語教學中文化的性質特點

“文化”為何物?簡單點來說文化實質上就是生活,其分為物質文化和精神文化兩個層面,從社會的生產關系說產生出來的物質生活方式。因而發現,文化包括的范圍非常廣,大到人生價值觀,小到生活起居各種飲食習慣,道德觀念,語言思維習慣等。

因為“文化”所覆蓋的范圍十分廣,教師在對外漢語教學過程中明顯不能詳實地介紹中華幾千年的文化,所以有必要區別“文化”和“對外漢語教學中的文化因素”兩個問題。“對外漢語教學中的文化”明顯為“文化”范疇中的一小部分,其包括的內容是外國人掌握和運用漢語與中國人溝通交流的時候需要熟悉的那種文化。關鍵點在對兩種不同文化背景下所形成的不同價值觀念以及由此帶來的不同的行為方式的比較教學上,應該揭示外國人母語文化和漢文化在這個范內反映出來的文化差異,因而“對外漢語中的文化因素”就是要讓學習者明白是怎樣的思想觀念、心理特征、怎樣的生活方式以及風俗習慣讓中國人有了這樣的語言表達方式和表達習性,這正是我們在對外漢語教學的過程中所要傳授給學生的“文化”。

二、對外漢語教學中文化的重要性

曾經有人提出,“對外漢語教學”既然不能很好地反映教學現狀,建議改為“對外漢語文化教學”。該說法好像把語言教學和文化教學的關系割裂開來了,其實也從一個側面反映了文化因素在現今對外漢語教學中的必要性。

語言是人類重要的交流工具,從它產生起,社會就給語言打上了印記,有社會作用,都帶有了文化色彩,薩丕爾說過:“語言是不能離開文化而存在的。”因此,語言的教學離不開文化教學,對外漢語的教學同樣也離不開中華民族傳統文化的教學。

三、怎樣做好對外漢語中的文化教學工作

1、將文化背景知識教學貫穿運用于語言課教學和實踐課教學之中

語言教學包括語言要素和文化要素。在對外漢語教學中,物質文化教學比較簡單,精神文化教學則困難,因為精神文化是一個民族文化的深層內涵,不同文化背景的人很難理解,所以了解和掌握不同形式的文化,需要運用不同的教學法。同樣,針對處于不同階段的學習者,也應有不同的教學側重點。

在對外漢語教學初級階段中,物質文化應貫穿于教學的每一個環節,應隨時教授。在語言課教學和實踐課教學之中補充相關文化背景知識,留學生才能更準確地理解漢語。

在中高級階段學習中,進一步介紹如思維模式、鑒賞審美等精神文化精神內容的教學,比初級階段的教學難度大很多,不但要講授詞匯和成語的基本意義,還要講解相關的引申意義。面對不同文化背景的留學生講授精神文化內容時,需要注意適度和適量的原則,講清問題、點到為止。

總之,對外漢語文化教學是在語言教學的同時進行中國文化背景知識介紹,文化背景知識教學應以物質文化教學為主,精神文化教學為輔。

2、在課堂教學過程中注意運用做比較的方法,預防“負遷移” 影響

社會文化因素會干擾留學生學習漢語。他們經常會將本國的民族文化內容生搬到漢語中,理解和表達的準確性大大受到影響。要講清楚兩種文化背景的差異部分。尤其是涉及詞匯時不僅講授基本意義部分外還要講清它所包含的文化背景知識。在這種文化背景知識的對比教學中,如果它是“ 背景意義的詞”,除了講清字面意義,還要有效地防止理解和運用上的混淆,這樣才能使學生更恰當得體地使用漢語。

3、在教學中注意運用多種多樣的教學手段

在文化教學中,我們可以讓學生閱讀文學作品等,積累有關文化背景知識。教學中,教師不妨選擇與學生本族語言在詞匯、結構、文化背景能形成鮮明對比的文學作品。最直接途徑學生收看電視節目了解當前社會動態和社會問題。此外,我們還可以組織一些旅游觀光、繪畫、書法展覽、作文比賽、傳統飲食文化節等活動讓外國學生能更直觀地,切身地去體會中國的文化,從而激發他們的學習熱情,增強他們對中國文化的濃厚興趣,讓對外漢語中的文化教學多姿多彩。

4、對外漢語中的文化教學對教師提出的要求

在對外教學中,漢語教師要發揮其所長。他們不僅中國文化知識傳授者,而且中國文化最直接的體現者。無形中我們的教師必須對中國文化有一個全面準確地把握,具備深厚的中國文化知識修養。中外文化上的差異教師需要重視,并深入研究這種差異,不僅能幫助學生學會語言、了解中國社會文化因素,真正幫助學生擴大知識面和真正學好漢語。

面對對外漢語教學中的文化,我們要運用文化的概念貫穿在語言教學中,從而提升語言教學。學習者在語言的學習中不僅要學習這種語言文化,更重要的是這種文化有助于他們在日常生活、工作學習中熟練地進行交流、準確無誤的表情達意。只有理解了蘊含在漢語之中的文化背景,他們才能真正地學會漢語,運用漢語進行交際。因此,做好文化的教學工作是對外漢語教學真正取得成功的關鍵步驟。

參考文獻:

[1]、凌娟《關于對外漢語文化教學的幾點思考》西昌學院學報(社會科學版)2009年6月

[2]、謝稚《探索對外漢語文化教學的有效途徑》長春師范學院學報-2006年3月

[3]、趙鵬《對外漢語教學的文化導入淺談》天津大學碩士論文 2007年1月

[4]、王雅楠《如何突破對外漢語教學的瓶頸》社會科學家 2005年5月

[5]、王蘋 《論對外漢語教學中的文化因素》 貴州大學學報 1996年6月

篇10

【關鍵詞】對外漢語專業;學生;跨文化交際;培養

一、對外漢語專業學生培養跨文化交際能力的必要性

跨文化交際指的是具有不同文化背景的人從事交際活動的過程。簡單說來,我們與外國人的交往就是一種跨文化交際。對外漢語教師教授外國學生漢語的過程同樣也是跨文化交際。我們知道,外國學生學習漢語,目的是提高運用漢語進行交際的能力,因此必須克服語用失誤。跨文化交際中常因交際雙方的思維模式、等諸多因素的不同而造成交際誤解,也即產生語用失誤。一般來說,言語交際中一個語法錯誤、語音錯誤、詞匯錯誤,不會觸怒對方。然而語言使用規則上出現的錯誤,卻可能造成別人的誤解,甚至觸怒對方。例如,詢問對方年齡或工資會被當做侵犯別人的隱私。非語言交際同樣也會造成類似的誤解,比如將手掌平放在脖子下面的手勢,在我國文化中是殺頭的意義,但是在英語國家的文化中卻表示吃飽了的意思。

對外漢語教師是一個特殊的職業,對外漢語教師可能接觸到具有完全迥異的文化背景的人,甚至可能這些人在同一個班上學習漢語。那么怎么處理與他們進行無誤的溝通,怎么樣處理班上具有不同文化背景的學生之間可能產生的沖突,例如宗教上的沖突、思維模式不同引起的誤解,這就要求對外漢語教師具備跨文化交際的能力。對外漢語專業作為專門培養對外漢語教師的專業,培養該專業學生的跨文化交際能力是十分有必要的。下面從培養對外漢語專業學生跨文化交際意識和具體的策略談談本科院校應如何培養對外漢語專業學生跨文化交際能力。

二、提高對外漢語專業學生的跨文化意識

高一虹在分析比較了多個跨文化交際能力培養模式的局限后提出跨文化交際能力培養應以文化意識的培養為中心。跨文化意識是思想方面的內容,正確的思想指導實踐,對實踐起促進作用。因此,培養對外漢語學生的跨文化交際能力,首先是提高他們的跨文化意識。

(一)從認識上提高對外漢語學生的跨文化意識。在跨文化交際的過程中,人們大致會經歷這樣的過程:我們期望對方與自己一樣,但是發現他們與自己并不相同,然后,文化沖突出現,我們會感到憤怒、恐懼,從而使得我們向后退縮。認為別人與我們一樣的想法十分自然,但對于跨文化交際來說卻是有害的。所以,培養對外漢語專業學生,必須不斷提醒他們人們都有不同的文化背景、迥異的習俗。必須學會觀察異國文化,善于與自己的文化對比,才能逐步提高自己的跨文化意識。

(二)理性認識對外國人的刻板印象。刻板印象是對某些個人或群體的屬性的先入為主的印象。例如,認為美國人隨便,德國人嚴格等,這些就是一些刻板印象。刻板印象不一定是有害的,但從某種程度講,刻板印象是我們重視某類人或群體的共同之處,忽視個體區別。因而導致我們在與某個人進行跨文化交際時,將對于他所屬的文化的刻板印象附屬在這個人身上。在觀察某種文化時候,不要只注意該文化與自己的刻板印象吻合的現象,而忽略其他。在培養對外漢語專業學生時,應該在教學中貫徹這樣的意識:全盤接受或全盤否定外族的文化都是不對的,應該平等看待各族文化,在教學時更多地依附中國文化。

(三)保持的意識。不同的學生具有不同的文化背景,嚴格說來,每個人的文化背景都不會完全相同。對外漢語教師在教學時,沒有必要把自己的思想觀念強加給對方,我們可以“和而不同”。培養對外漢語學生的跨文化意識,要在課堂教學和課外實踐中,指導他們保持的意識,以開放的心態對待異域文化,以理性的態度介紹漢文化。

跨文化意識的培養不是僅依靠一兩門課程的理論學習,要在跨文化環境中進行體驗,在具體的跨文化交際的情境中培養對外漢語專業學生的跨文化交際能力。具體來說,具有可操作性的策略有以下幾點。

三、本科院校培養對外漢語專業學生跨文化交際能力的具體策略

(一)開設與跨文化交際有關的課程。大多數本科院校培養對外漢語專業學生的培養計劃中涉及到了跨文化交際能力的培養,并為此開設了一些課程。我們認為,在有可能的情況下,可以適當開設這樣一些課程:《跨文化交際》《中外文化差異》《中西文化精神》等,甚至可以讓外教全程或部分地進行授課,這樣會給學生更直觀的印象。另外,也可以經常舉辦與跨文化交際有關的講座。

(二)大力開掘隱形課程。“隱性課程”一詞是由我國出版的《教育大辭典》對其下的定義是:學校政策及課程計劃中未明確規定的、非正式和無意識的學校學習經驗,與“顯性課程”相對。隱性課程涉及到教科書中的、教學活動中的和教學活動之外三個層面的內容。在教材方面,學校要精心選擇教材,最好教材中能涉及他族文化的文化要素,讓學生能從中獲得這方面的知識。在課堂教學方面,除了開設顯性課程外,還有必要大力挖掘語言類課程的隱性部分,特別是挖掘語言中所蘊含的文化要素。另外,將上面談到的提高跨文化意識的方法潛移默化地傳授給學生,也是隱性課程的內容。在課堂之外,應讓學生多參與跨文化交際活動,從中獲得體驗和感悟。例如,可以組織中國學生與外國學生聯誼、晚會。

(三)提供對外漢語專業學生見習和實踐機會。學校在有條件的情況下,應盡量讓對外漢語專業的學生到對外漢語教學的課堂上聽課。在這樣的課堂上,學生不僅可以豐富自己對外漢語教學技能發面的知識,提高教學技能與水平,而且可以通過觀察課堂上不同國家的留學生的行為,得到一些直觀的知識,這有助于對外漢語專業學生了解不同國家的文化和該國家學生上課時的習慣,為自己以后的教學實習積累經驗。安排學生的教學實踐,讓學生有機會一對一、一對多地對留學生進行漢語教學。具體來說,學校需要根據實際情況制定這樣的實踐計劃,制定選拔、培訓及考核的具體辦法。

(四)選派學生赴海外進行教學實習。對外漢語專業學生在大一、大二學習和掌握了專業知識之后,最好在大三或者大四期間赴海外進行教學實習,這對于運用所學到的知識十分有幫助。學校有條件的話可以多與國外的學校進行聯系,互相派遣留學生或實習人員。另外,對外漢語專業的學生也可以通過考取國家漢辦志愿者赴海外的孔子學院實習。

赴海外實習的過程短則幾個月,長則一年的時間,在這段時間里,學生不可避免地要經歷“文化休克”。文化休克包括四個階段:蜜月期、沮喪期、恢復調整期和適應期。如何克服文化休克?這實際就回到了本文討論的內容。培養對外漢語專業學生跨文化交際能力,目的也可以說是幫助學生克服文化休克。從意識上提高對異文化的敏感度,從實踐上進行跨文化的訓練,使學生能夠在海外實習中應對各種情況,不至于發生某些嚴重的后果。

四、結語

對外漢語專業的學生要求具備一定的跨文化交際能力,在意識上,要能從認知的水平上感到異文化是可以接受的,最好是從感情上感覺異文化是可以接受的。惟其如此,對外漢語專業學生在教學實習中或將來成為對外漢語教師之后,才能夠沉著應對各種現象,有利于進行對外漢語教學。更長遠地說,培養對外漢語專業學生的跨文化交際能力,對于國家漢語推廣事業的發展是有益的。

【參考文獻】

[1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].外語教學與研究出版社,1999.

[2]周磊.跨文化交際中的語用失誤對漢語教學的啟示[J].語文學刊,外語教育教學,2010(3).

[3]李紅.試論對外漢語教學中的跨文化交際意識[J].陜西師范大學學報,1998(6).

[4]周毅,包鐳.漢語國際傳播時代對外漢語人才的跨文化交際能力培養[J].浙江傳媒學院學報,2011(12).