英語句子大全范文

時間:2023-04-05 21:49:25

導語:如何才能寫好一篇英語句子大全,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

英語句子大全

篇1

1、Who is the lady in white 穿白衣服的那位小姐是誰?

2、I”m a farmer. 我是個農民。

3、Do you have glue I need some here. 你有膠水嗎?我這里需要一點。

4、What time is it now 現在幾點?

5、Do you have shampoo here 這兒有香波賣嗎?

6、Is that girl a student 那個女孩是學生嗎?

7、What does he do 他是干什么的?

8、Do you have my pencil 你拿了我的鉛筆嗎?

9、Yes, I have your eraser, too. 是的,我還拿了你的橡皮。

10、I really don”t known. 我真不知道。

11、We must arrive there on time. 我們必須準時到那兒。

12、Can she be a driver 她可能是個司機嗎?

13、No, I”m a single son. 沒有,我是獨生子。

14、It”s two o”clock. 現在兩點。

15、子

16、Can you finish your work ahead of time 你能提前完成工作嗎?

17、Rose, let me introduce my friend to you. 羅斯,讓我介紹一下我的朋友。

18、Just call me Tom. 就叫我湯姆吧。

19、Could you introduce me to her 你能把我介紹給她嗎?

20、Who is the guy over there 那邊那個人是誰?

21、Does your computer have a modem 你的電腦有調制解調器嗎?

22、If you have more, please give me some. 如果你有多的,請給我。

23、No, she isn”t. 不,她不是。

24、May I have your name 能告訴我你的名字嗎?

25、My watch says two o”clock. 我的表是兩點鐘。

26、It”s not four o”clock. 還沒到四點呢。

27、There are only two minutes left. 只剩兩分鐘了。

28、My watch is two minutes fast. 我的表快了兩分鐘。

29、Do you have any brothers or sisters 你有兄弟或姐妹嗎?

30、What”s your name 你叫什么名字?

31、Who are you 你是誰?

32、She must be a model, isn”t 她一定是個模特,不是嗎?

33、It”s a quarter past five. 現在是五點一刻。

34、Yes, I think so. 是的,我認為是。

35、What do you do 你是做什么的?

36、What”s the time by your watch 你的表幾點了?

37、I have no idea about it. 我一點都不知道。

篇2

2.聰明的人,今天做明天的事;懶惰的人,今天做昨天的事;糊涂的人,把昨天的事也推給明天。愿你做一個聰明的!愿你做一個時間的主人!

3.孩子,你們都長大了,請記住老師的話:路要靠自己去走,學習更要靠自己。

4.即將,你馬上要上小學了,漸漸你會產生許多天真美好的夢想,有的會成為你的理想。祝愿你能有一個美好的夢想,永遠自由自在快樂的成長。

5.親愛的寶貝,未來的道路,要踏實走好每一步,成長的過程再困難,再疲憊,你也不要輕易放棄和后退,老師希望你能夠擁有無比強大的內心世界。

6.手拉手握成紀念,肩并肩站成勇敢,心貼心生出溫暖,愛連愛匯成永遠。親愛的朋友,畢業是友誼的起點,愿未來彼此掛牽,互相惦念,情意一線牽。

7.三年的幼兒園生活伴隨著你們成長,從剛入園的小不點兒慢慢長成了一個大孩子;從牙牙學語的你,到能說上一口流利的普通話;從愛哭膽小的你,變成一個勇敢的孩子。我知道你們在慢慢長大!

8.孩子,老師是呵護你三年而又將你放飛的鳥媽媽。你飛得越高越遠,老師就越開心。

9.鳥兒們,不久你們就要展翅飛向另一座花園。我這只大鳥忠心祝愿你們早日能在空中盡情翱翔。

10.作為教師,我們把心里的不舍化作文字,寫在了孩子們的聯系手冊上,希望給他們三年的幼兒園生活畫上一個完滿的句號。

11.老師不會忘記,和你們在一起的點點滴滴,你們帶給我的快樂,是我最珍貴的記憶。

12.不管未來有多長久,請珍惜相聚的每一刻;不管多少個春夏秋冬,我們是永遠的朋友。

13.你是一個聰明懂事的小朋友,上課時能遵守紀律,認真聽講,有時還能積極舉手發言,你的手很能干,畫得畫真美,你的舞跳得棒極了!課間你能和小朋友在一起快樂地玩耍,你的上進心自尊心都很強。就要上小學了,如果你能嚴格要求自己,就更棒了!

14.轉眼間,你們快要升入小學了,希望你們在今后的學習生活中與自信為伴,與認真為伴,不怕困難,不怕挫折,在不斷地努力中茁壯成長!

15.記得老師的細心照顧,記得老師的細心呵護。記得同學們的可愛熱情,記得我們團結的小班級。要畢業了,心里的不舍涌上心頭。進入小學后一定會努力用功,不讓老師小伙伴失望。拉拉小手,我們說好的,一起成長。

16.孩子,別忘了常回幼兒園看看。老師愛聽關于你們的一切。孩子,你們都長大了,請記住老師的話:路要靠自己去走,學習更要靠自己。

17.孩子,老師是呵護你兩年而又將你放飛的鳥媽媽,你飛得越高老師就越開心!孩子,你長大了,請記住老師的話,路要靠自己去走,學習更要靠自己!

18.乘著風兒的翅膀,聆聽著鳥兒的歌唱,踏著時間的旋律,離小朋友離園的日子越來越近了。看著即將畢業的你們,我心中有一千個不舍,一萬個不舍。

19.愿你在這短暫的學習時日里,獲得高超的本領頑強的意志博大的胸懷;像賽 馬一般,越過一道又一道高欄;讓生命前進,駛向碧波滔滔的大海

20.他們周末一起結伴郊游摘草莓燒烤,帳篷下小溪邊草地上都留下了歡歌笑語,照片里都是一群群的小腦袋,讓他們暫時忘記獨生子女成長的煩惱。

21.從小不點到已經稍微懂事的幼兒園畢業班孩子,看著他們一點一點成長的教師想說的肯定很多,不過千言萬語只匯成一句畢業贈言,愿可愛的孩子能越飛越高。

22.春天是碧綠的天地,秋天是黃金的世界。愿你用青春的綠色去釀造未來富有的金秋!衷心地祝賀你,用智慧才情膽略和毅力,開辟出一塊屬于你自己的土地。

23.所以,這四年,是值得紀念的日子。這是他們的第一本畢業紀念冊,教會他們學會回憶和分享。相信,這也是他們一生中分量最重的紀念冊。我們,有幸,成為見證人。

24.上大班以后,你進步了許多,對小朋友特別友善,還喜歡幫助同伴,是大家心目中的大哥哥。就要上小學,老師希望你能更積極地參加各項活動,上課時大膽些,勇敢些,好嗎?

25.寶貝在幼兒園這短短的幾年,由一個入園時哭啼不停的小寶寶成長為今天的聰明懂事的準小學生。老師希望小朋友們到小學之后尊敬老師,團結同學,爭當一名多才多藝身心健康的好學生。

26.三年的幼兒園生活伴隨著你們成長,從剛入園的小不點兒慢慢長成了一個大孩子;從牙牙學語的你,到能說上一口流利的普通話;從愛哭膽小的你,變成一個勇敢的孩子。我知道你們在慢慢長大!

27.時間過得真快,轉眼,一學期又要過去了。馬上,我們又要送走一批大班的幼兒,心里有種說不出的滋味兒,既有不舍,也有惆悵,但更多的還是高興和欣慰。為孩子們的成長自豪,為孩子們的將來祈禱!

28.每次看到你上課時專注的眼睛,老師就特別喜歡你,不論寫字畫畫做手工,每樣本領你都強,像個小小男子漢。單純的幼兒園生活已成為過去!快樂的小學生活正向你走來!愿你今后在不斷探索的日子里,天天都有新的收獲!

29.你是一個可愛又聰明的小朋友,平時特別喜歡畫畫,而且這學期的進步很大,畫得畫可真漂亮,做的手工也真棒。上課能認真地聽老師講課,而且還能舉手回答老師提的問題。就要上小學了,老師希望你繼續努力,相信你將會變得更棒。

30.你是個天真,可愛的小朋友,每天早上來幼兒園能主動向老師問好,你的舞跳得真棒!你的歌唱得真甜!課間你能和小伙伴們一起合作游戲。而且你也改掉了愛哭的壞習慣。就要上小學了,老師覺得你如果再勇敢一點,平時多與老師積極交流,那將會變得更加能干。

31.你是一個活潑,可愛的小朋友,喜愛聽老師講故事,上課的時候,能專心聽講,數學操作能力比以前有進步,能與老師愉快地交流,還會主動幫助老師寶貝,愿你是風,揚起遠洋的帆;愿你是船,劈波斬浪。未來生活在向你微笑,勇敢地走上前去,擁抱彩色人生。

32.還記得你剛來幼兒園時,哭鬧著找媽媽的樣子嗎?三年后,站在我們面前的你,通過自己不懈的努力,真正獲得屬于你自己的那份收獲。看到你三年來的成長點滴,老師覺得倍感珍貴!希望你在即將開始的小學生活中能有更好的表現,爭取早日成為一名光榮的少先隊員。

33.你是一個帥氣活潑開朗的男孩子,你活躍的思維是男孩的特征,分明的喜好是你自己的個性,你比較獨立自主,不依賴大人,但是我們感覺你還是缺少一點自信,記住:機會是自己把握的,不主動展示自己,永遠不可能讓別人了解你認識你!加油吧,小鈴鐺,等你戴上綠領巾時一定要回來看阿范和彩紅哦!整理區角的玩具。就要上小學了,如果多與同學分享你的本領,相信你會更棒得!

篇3

【關鍵詞】英語修辭 修辭格 省略

省略(Ellipsis)是英語中的一大特點, 不僅在書面語中常見, 而且在口語中尤為明顯。 隨著現代英美社會的發展以及快速的生活節奏的出現, 促使英語日趨簡明暢達。它也是簡潔文體的一個特色。省略從廣義上來看,實際上是一個綜合的范疇,包括不同層面的省略,表現形式是豐富多彩的,體現在句中和句外兩個方面。

陳望道先生的《修辭學發凡》問世已近80 年, 它的最大功績是建立了我國修辭學史上第一個比較科學的體系。陳望道先生在該書中指出修辭的手法可以分做兩大分野,即消極修辭和積極修辭。本文試從積極修辭和消極修辭兩個方面探討英語中的與“省略” 相關的修辭格,以期更好的理解該辭格,從而提高英語的審美能力和運用能力。

一、作為消極修辭的“省略”

陳望道先生在《修辭學發凡》中指出:消極修辭是抽象的,概念的;積極修辭是具體的,體驗的。在進行積極修辭時,一般會用些積極手法。所謂積極手法,含有兩種要素:(1)內容富有體驗性,是具體的;(2)形式是在利用字義之外,還利用字音、字形。消極修辭是一種基本的修辭法, 側重于適合題旨, 是積極修辭的基礎, 積極修辭是以消極修辭做底子, 側重于應合情境, 在表現境界里, 這兩種手法有相通之處。

《朗文當代英語詞典》對省略法(Ellipsis)是這樣定義的 “Ellipsis means leaving out of a word or words from a sentence when the meaning can be understood without them”。也就是說,在一個句子中省略去一個詞或幾個詞而不影響對文章的理解,就稱之為省略法,文句顯得簡潔,重點得以突出,從而達到增強語言的效果。通常,當文章中前后兩句話有相同的或類似的結構,可以把后一句中與前一句中相同的部分省略掉。

作為消極修辭的省略,主要強調句子內部使用的層面。我們可以通過句子內部的語法結構等因素進行識別和分析。例如:

1) Women are the opposite of clocks: clocks serve to remand us of the hours; women to make us forget them. (Fontenell)Women 和to make us forget them 之間省略了serve , 整句話應該是 women serve to make us forget them.

二、與“省略”相關的積極修辭

(一)連詞省略\散珠 (Asyndeton)

Asyndeton(連詞省略)的英語修辭手法,即指“語言表達時為了加快語速、暢抒情懷,而把并列單詞或并列復合句之間的并列連詞予以省略;既筆墨經濟、壓縮行文,又無損于意思的表達。”

I came, I Saw, I conquered. (我來了,我看見了,我就征服了。)

著名歷史學家Plutarch為古羅馬帝國的Julius Caesar作傳時留下的千古名言,人們通常會聯想到此句運用了Climax(層進:將一系列陳述或概念,按照內容由淺到深、由低到高、由輕到重地排列。Caesar那種不可一世的驕態躍然紙上;該名言同時還使用了一種稱之為Asyndeton(連詞省略)的英語修辭手法, 此處并列句之間的并列連詞and予以省略有利于暢抒情懷,從而達到強調之目的。

(二) 假省筆法 (Paraleipsis)

Paraleipsis 的定義為 “a pretended suppression that really emphasizes what it pretends to pass by ”,這個辭格通常使用的表達有 “I say nothing of …”和 “… not to mention…”等。

Frank: Then you can have no idea what a girl she is. Such character! Such sense and her cleverness! Oh, my eye, Praed, but I can tell you she is clever! And ——need I add?——she loves me.

從人物的口氣,我們可以強烈的感受到Frank的得意之情:如此好的女孩子,如此聰明的女孩子,不過這都不是問題的關鍵,其實他想強調的核心思想是他表面上想一筆帶過的 “she loves me”。語言簡潔凝練,同時也使得文字疏密相間,活潑多變,生動形象。

(三) 跳脫 (Aposiopesis)

語句殘缺是語言中的病句,但文學作品常常從刻畫人物的需要出發,故意使用殘缺的語句,這種修辭方法稱為“跳脫”。 句子的突然中斷,通常表示恐懼、興奮等感情。

故意使用殘缺的語句, 句子的突然中斷,可以表示恐懼、興奮、威脅等強烈的感情,渲染了行文的藝術效果。達到了進行交際、交流信息、傳達思想、表達情感或欲望的效果。

總之,省略法作為英語的常見的修辭手段, 它實際上應該是一個廣義的綜合范疇,即包括消極修辭意義上的傳統的省略句,也包含積極修辭意義上的散珠、假省筆法和跳脫等辭格。適當的“省去筆墨”實際上起著深化語意、傳遞情感的作用。它是注重意義和諧、成功地達意傳情的重要途徑,以避免冗長、復雜,達到文字表達上簡潔、清晰,結構緊湊的語篇效果。

參考文獻

[1] 馮翠華, 英語修辭大全[M], 北京, 外語教學與研究出版社,1996,

[2] 胡曙中, 英漢修辭比較研究[M].,上海, 上海外語教育出版社,1993

[3] 李國南,辭格與詞匯[M],上海,上海外語教育出版社, 2001

[4] 王玉龍,英語翻譯與寫作[M],青島,青島出版社, 1996

篇4

【關鍵詞】雙關語 大學英語教學 運用能力

一、雙關語

在當今社會中,英語雙關語被廣泛應用于文學、廣告、新聞等各個層面。雙關語指在特定的語境下,使用同音異形異義詞或同音同形異義詞,通過一種幽默的方式使句子產生雙重或多重含義的修辭。其中一重是字面的,另一重或雙重是暗含的,暗含的才是作者本意。雙關語可以使語言幽默含蓄、辛辣諷刺、耐人尋味。根據其不同特點我們可以把它主要分為四大類:語音雙關、語義雙關、語句雙關和延伸雙關。筆者將選取文學、廣告、新聞中的精彩例子分析雙關語在大學英語教學中的運用,旨在激發學生的學習興趣,提高其靈活運用詞匯的能力,鍛煉其聯想能力。

二、英語雙關語在大學英語教學中的運用

1.語音雙關。語音雙關是最常見的雙關,指在特定語境下運用同音異形異義詞,用一種幽默詼諧的方式巧妙表達主題大意的修辭。這類雙關風趣、幽默、俏皮、滑稽,在教學中運用能給學生留下深刻的印象。文學作品中有很多此類雙關,例如:

Not I,believe me.you have dancing shoes.

With nimble soles,I have a soul of lead.

So stakes me to the ground.I can’t move.

(我實在不能跳。你們都有輕快的舞鞋。我只有一個鉛一樣重的靈魂,把我緊緊地釘在地上,使我不能移動。)

詩中莎翁巧妙運用sole與soul同音異義,構成語音雙關,并由此可引出三種不同的對照和理解。

(1)舞鞋與靈魂對照,如上譯文所示。

(2)鞋底與鞋底對照,意思是:你有輕快的舞鞋,我有鉛一樣重的舞鞋。

(3)靈魂與靈魂對照,意思是:你們都有舞鞋,心情又輕松,我雖有舞鞋,但心情沉重。無論哪種理解都是對的,因為它們都生動地反映了羅密歐當時的苦惱和無心跳舞的心境。

2.語義雙關。語義雙關是在特定語境下利用同音同形異義詞形成的雙關。此類雙關表達含蓄、委婉、辛辣諷刺、耐人尋味,在教學中運用此類雙關能夠激發學生的好奇心,引發學生的創造性思維。

例如:She wore a new wig everyday and was considered a big wig.

這句話表面意思是她每天都戴一個新的假發,被人們稱為大假發套。其實a big wig有大人物、大亨的意思,因此這句話真正的意思是她每天都換假發,人們認為她是一個大人物。雙關使這句話含有諷刺意味。

又如:Tom went to law school and passed the bar,and I went off to town and

bought a bar.根據語境分析,這句話中to pass the bar可理解為通過司法考試,而to buy a bar意思是買了一間酒吧,形成雙關。這句話可翻譯為湯姆在法學院上學通過了司法考試,我到小鎮上買了一間酒吧。

3.語句雙關。語句雙關是根據需要,巧妙地把已有的諺語、俗語、名言警句進行微妙修改、替換形成雙關。此類雙關體現了較強的語言藝術性,在教學中使用可以激發學生的學習興趣,提高其靈活應用詞匯的能力,鍛煉其聯想能力。

例如:East or west,Guilin is the best.

這句話源自諺語“East or west,home is the best.”既使中外游客迅速地記住了桂林,又為這座城市增加了無限的文化內涵,一舉兩得。

又如:All that glitters is Olympic gold.(奧運金牌閃耀著的燦爛光輝。)這句話源自諺語“Not all that glitters is gold.” 語句雙關的使用為這句話增色不少。

4.延伸雙關。延伸雙關,即巧妙運用某些語言現象,展開聯想,適度引申,構成雙關,從而達到幽默詼諧的效果。

例如:A:What’s the worst kind of fish?

B:Selfish.

這則謎語中,selfish單詞碰巧里面有fish。作者巧妙運用這一語言現象,歪打正著,發人深思,幽默詼諧。類似的還有:A:Why is the bride always unlucky on her wedding? B:Because she can never marry the best man.謎語中the best man字面看是最好的男人,其實指的是伴郎。

三、啟示

雙關語憑借其自身的優勢被廣泛地運用到廣告、新聞、社交等各個層面中,在教學中巧妙地運用雙關語不僅可以活躍課堂氛圍,而且可以促進學生的文學鑒賞能力,提高其英語語言運用能力;另一方面,要想使學生掌握和靈活運用雙關語,必須從教學基礎做起,有意識地在教學中提高學生靈活應用詞匯的能力,鍛煉其聯想能力。

參考文獻:

[1]Shakespeare.朱生豪.莎士比亞名劇[M].奎屯:伊犁人民出版社.2003.

[2]馮翠華.英語修辭大全[M].外語教學與研究出版社.2008.

篇5

【關鍵詞】 口語 背誦 詞匯量

口語能力的形成離不開語言材料大量有效的輸入與積累。而現在的初中學生很難從生活中得到輸入英語語言材料的機會;大部分學生早讀時根本不開口讀英語,其原因還是平時缺乏練習,導致課堂上老師教的課后不能及時在遺忘之前得到鞏固,好多學生不會讀英語單詞、句子、課文。這樣的語言環境及所帶來的后果嚴重地影響了學生的聽說訓練,也限制了學生口語能力的發展。在語言的習得和學習過程中,意識和無意識這兩種心理因素都起著作用。語感的形成和表現在很大程度上與無意識和直覺有關。這恐怕也就是語感這種心理語言現象令人感到“神秘莫測”的原因所在。在外語教學中,如果能積極創造條件,讓學生的無意識和直覺發揮作用,無疑會提高學生的學習效率,盡快形成語言能力和語感。

所以,學習外語要選擇適合中國國情的教學方法和途徑。我認為對每一位英語學習者來說,朗讀和背誦是必不可少的,尤其對初學英語的初中學生來說是至關重要的。朗讀和背誦是提高學生英語口語能力和英語成績的有效途徑,也是必經之路,朗讀和背誦也是克服當前中國學生“啞巴英語”的有效途徑。

學生可以自由選擇朗讀和背誦的時間。通過朗讀和背誦,可以積累大量實用的英語短語、句子、習慣用語;可以擴大視野,在腦子里儲存大量有用的詞匯、短語、習慣用法;可以了解英語國家的生活、風俗習慣、人文、歷史、地理知識等,讀得多了,背得多了,自然就形成了英語語感。

語感一旦形成,在以后的學習中,好些句子就會脫口而出。在口筆頭運用語言的過程中形成一定的靈感,對英語學習是很有好處的。堅持不懈的朗讀和背誦也是訓練語言、語調、語流和連貫性、流暢性口語表達能力的有效途徑,有助于改進語音。通過朗讀,尤其是模仿正確、地道的英語語音語調,可以糾正和訓練自己的語音語調,掌握說英語的種種技巧,從而迅速發展口語表達能力。抓住一切可以利用的時間,多讀多背一些實用的英語句子,形成一定的語感,英語成績就可以提高。

而且,要提高學生的英語成績,還應該重視教學課堂上的教學方法。教師要優化課堂氣氛,使學生產生參與訓練的積極動機,進入角色主動練。優化教學模式,聽說講練多頭并舉。最重要的是,要做到課內外相結合,增加語言實踐量和信息輸入量。同時,復習課是對學生所學知識的回顧,那么應該如何來提高復習課的效率呢?

首先,加強復習的計劃性。制訂出切實可行的復習計劃,詳細地寫出復習課教案,并注意復習內容的系統性,把已學的知識系統進行歸類;其次,注意復習課的針對性。把復習重點放在學生的難點、弱點上以及常易出錯或失誤的內容上,努力做到有的放矢;最后,課堂上堅持精講多練。

加強學生的操練活動,讓學生多動腦筋思考問題,讓他們盡可能多地舉些例詞、例句,使他們能訓練掌握語法的用法。在幾項語法做過之后,讓學生認識它們之間的關系,獲得比較系統的語法知識,最后老師再給予總結。

此外,教師在教學中應充分發揮情感因素的作用,促進師生的情感共鳴,建立融洽親和的師生關系,創造情感交融的教學氛圍,激發學生高漲的學習熱情,引導學生體驗成功的快樂,增強自信心,從而使英語教學質量得到全面提升。那么如何發揮情感因素的作用呢?

第一,建立融洽親和的師生關系。融洽的師生關系能激發學生對教師言行的認同效應,從而激發學生接受教學的熱情。良好的互動交流,增強了教師暗含的期待情感,從而進一步增強了學生的自尊心、自信心和振奮向上的情感和意志。師生間在情感上這種良好的雙向交流,會成為一種動力,大大促進學生的學習及其智力的發展。

第二,激發學生持久的學習興趣。在英語教學中,教師必須傾注真摯的關愛之情,營造產生濃厚興趣的條件、環境和氛圍。首先,教師要滿懷關愛之情施教,這是培養學生英語興趣的關鍵。其次,不斷變換教學形式和方法,這是保持學生對英語產生興趣的手段。

第三,以情促導,巧妙地處理學生在學習英語中出現的錯誤。英語學習是一個漫長的內化過程。當眾糾正學生的錯誤在某種程度上起著一種懲貶性質的評價作用,處理不當往往會影響師生情感,挫傷學生英語學習的積極性。

第四,以情促行,引導學生不斷體驗成功的快樂,增強自信心。學生一旦通過艱苦的思考找到問題的答案,就會產生成功的喜悅,沒有什么東西比成功更能增強滿足的感覺,創造成功是促使學生形成穩定而持久的積極學習情感的有效途徑。

因此,在教學過程中,教師要運用各種手段,利用學生的成就需要,善于把握時機,以滿腔熱情為學生積極創造成功的條件,想方設法為學生特別是學習有困難的學生創造表現自我、體驗成功的機會,使不同層次的學生經常獲得成功的喜悅,從而使他們產生愉快的、積極的情感體驗。在愉快的情緒下,人的智力活動可以達到最佳狀態,因而教學必然產生最佳效果。教貴有情,教貴情深。教師要用自己的情感去點燃學生對英語學科的渴求之火,把對學生的真摯情感貫徹于教學各個環節之中,并充分發揮學生的情感潛能,使他們能真正喜歡英語,那樣英語教學質量才可能得到大幅度提高。

參考文獻

1 馮翠華.英語修辭大全.商務印書館,1996

篇6

一、方法

A、歸納的語法教學

歸納是從感性認識到理性認識的學習方法。歸納要求我們先給學生一些含有語法教學內容的語言材料,讓學生在學習語言材料中接觸這些語法現象,然后引導學生從這些語言材料中歸納總結出語法規則。

歸納法能夠讓學生先獲得語言材料,從感性認識中獲得理性認識,有利于學生理解和掌握語法規則,但需要一定的教學時間,需要老師做比較多的語言材料的教學規則,而且在語言材料教學中需要從語境、語用進行教學,而不是直接從語法概念和語法規則進行教學。

B、演繹的語法教學

演繹是從已經形成的概念出發,直接將概念講授給學生,然后再用例句和語言材料來說明概念。

演繹法讓學生首先接觸語法規則,可以避免出現規則誤差,但演繹法過于理性,需要學生具有比較強的抽象思維能力,強烈的學習興趣和一定的學習毅力。

歸納法與演繹法相比,歸納法更有利于減輕學生學習負擔,降低學生學習困難,弱化學生學習焦慮,演繹法更有利于縮短學生學習時間,減少學生學習錯誤。歸納法更利于學生的學習,演繹法更利于教師的教學。

筆者認為,歸納法比較適用于起始教學和新知識的教學,演繹法比較適用于發展教學和舊知識的強化。不過老師們仍然應該根據自己任教班級的動態真實的教育因素和教學因素選擇教學方法。

C、比較的語法教學

這里所謂比較包括兩個方面:一是對英語語法本身中的相似但不同的英語語言現象進行比較,如一般現在時與現在進行時的比較,一般過去時與現在完成時的比較,形容詞性物主代詞與名詞性物主代詞的比較等等;二是對英語和漢語兩種語言中的相關的語法現象和結構規則的比較。

比較的語法教學可以在學過可比較的一種語法現象之后,學習另一種語法現象之時,就兩種語法現象進行比較,如學過形容詞性物主代詞之后,在學習名詞性物主代詞之時,就已經學過的形容詞性物主代詞與名詞性物主代詞進行比較,來幫助學生學習掌握名詞性物主代詞。

比較的語法教學也可以用在語法總結復習之時,比如學習了五種動詞基本時態之后,就五種時態在用法、語義、語用等方面的區別進行比較,以幫助學生鞏固掌握。復習時,比較方法的語法教學應該是在足夠真實的語言環境中運用語言的比較,而不是單純的語法概念、術語的比較。

二、技巧

A、在語法知識講解中,要講語法知識的語用目的和語境要求

其實英語語法并不是僵死的知識,而是有著自身的語用目的和語境要求的。我們在講解語法時,只要抓住語用目的和語境要求去講,就使學生擺脫了僵死的知識,而得到能力的啟發。如,我們在將動詞過去進行時態時,要向學生講授這種時態是用來描述和說明過去某個時間正在發生的動作行為的,比如向正在偵察昨晚搶劫案的警察講述昨天晚上六點你在做什么,向你的朋友表示道歉因為他前天來你家時你不在家而在球場踢足球等等,告訴學生在這類語境下為了這類語用目的,我們必須使用過去進行時態。這種方法使學生不僅掌握過去進行時的構成方法,而更重要的是教會學生在什么語用目的和語境下使用過去進行時態,這才是學習語法的真正目的。

B、在舉例時,要給出語義真實、語境真實、語用真實的例句

在講解語法知識時,我們肯定得舉出一些例句來說明這些語法知識。此時,我們的例句一定要有明確合理的語用目的,例句的語境語義要盡可能完整合理,例句的英語語言要盡可能的規范地道,要盡量避免造一些不真實的例句,要盡可能從英語原著中選取例句,同時要注意,對中國人編寫的英漢詞典、慣用法詞典、語法書、七十年代以前的英美原文詞典、工具書、語法書,不能全信,只能參考。老師們可以參考近幾年國內從英美引進版權出版的幾種英語原文詞典、工具書、語法書,特別是95年版的LongmanDictionary、R.Quirk等編寫的《英語語法大全》以及一些原版的英語教材等。

C、在語法練習中,應該減少機械訓練,加強語用訓練

練習中的英語要盡可能規范地道在講授語法知識之后,為了幫助學生鞏固所學知識,我們當然要給學生必要的訓練機會。這時,我們要堅決拋棄傳統的機械訓練方法,而給學生提供明確的語用目的和語境語義要求,不僅要學生掌握正確的語法表達方法,更要學生掌握在怎樣的語境為了怎樣的語用目的表達怎樣的語義時,使用所學的語法知識。

學生在剛剛掌握語法知識之后進行的語法專題練習對學生真正掌握和理解這些語法知識非常關鍵,因此,我們一定要用規范地道的英語引導學生進行練習,從而真正掌握如何運用這些語法知識。若是練習的英語不夠規范地道,就極有可能使學生形成不規范的甚至錯誤的語法運用方式。

三.語法教學應避免的一些主要問題

A、概念過多,強調分析,忽視語用

有些老師習慣從語法概念講授語法知識,好象離開概念就不能進行語法教學,以至在語法教學中把大量的語法概念引人課堂,使學生感到語法全部是概念,語法學習就是概念學習。結果往往是學生掌握了很多語法概念,卻依然沒有掌握語法知識,或者一看到句子,就要去用語法概念進行對號入座。

有些老師在語法教學中過于強調語法分析,要求學生學會對英語語言進行全面的語法分析,每個句子都要去劃分句子成分。而且這種做法往往與語法概念過多相聯系,要求學生運用各種語法概念去分析英語語言。

這些老師在語法教學中忽視語用教學,不從語言的運用上去講解語法知識,不從運用能力去要求和培養學生,結果往往是學生學到了很多概念,學會了語法分析,卻就是沒有學會如何運用語法知識。這樣的語法教學,筆者認為是失敗的,是不符合語法教學的目的的。

B、例句缺乏必要的語境

有些老師在語法教學中使用的語句往往缺乏必要的語境,使這些句子不能真實地表達某一語義,而為了講解語法知識,老師們又往往賦之以某一語義,結果學生以為這個例句是具有某一語義的,但在真實語境閱讀時,卻不能將自己在語法學習中獲得的這一語義與真實語境建立有機聯系,或者在真實表達時使用這一語句表達自己在語法學習中獲得的這一語義,卻導致表達接受者不能理解或不能準確理解其真實語義,因為這一語句在此時的真實語境下不能表達學生想要表達的語義。

有些老師在語法教學中使用一些能夠充分說明某一語法概念或能夠用于某一語法分析的例句,而這些例句卻往往是為了這樣的語法教學而專門編寫的,這些例句通常不能用于真實的語境進行真實的語用功能表達。

語法教學是以知識為主的教學,我們一旦將知識與能力割裂,就會影響教學質量和教學效率。

篇7

關鍵詞:if句;“如果”句;句法位置;語義約束;主觀性

中圖分類號:H314 文獻標識碼:A DOI:10.3963/j.issn.1671-6477.2011.06.028

英語的if句(if-sentence)一般稱之為條件句(conditional)。漢語中與if句相當的是“如果”句,有學者統稱這一類句子為“條件句”[1-4],或采用類似說法,如“假設條件從句”[5],“充分條件假言復合句”[6],漢語學界一般區分為“假設句”和“條件句”兩大類[7-10]。本文不作細致區分,一律以概括性較強的術語“條件句”統稱之。本文討論的范圍封閉在以連詞if和“如果”引導的條件句,研究中使用了兩個語料庫,一個是Brown語料庫,該語料庫收集了20世紀60年代有代表性的美國英語語料,考慮了各種不同文體的平衡,總詞數約為100萬詞;另一個是筆者加工的“現代漢語語料庫”,利用漢語詞語自動切分軟件進行分詞處理后,總詞數也在100萬詞左右,該語料庫收集了有代表性的現代漢語語料,覆蓋了小說、政論文、電影文學、科技體、新聞報道等各種文體。兩個語料庫大小相當,性質接近,具有一定的可比性。

一、If句和“如果”句的類型及其分布特點

英語中對if句的分類有多種方法。比如,區分為:“預言性條件句”、“含意性條件句”和“相關性條件句”[11];直接條件句和間接條件句[12];內容域、認知域、言語域上的條件句[13];事件過程條件句(course of events conditionals)、假設條件句(hypothetical conditionals)、語用條件句(pragmatic conditionals)[14];否定性反事實句(negative counter-factuals)、肯定性反事實句(affirmative counter-factuals)、假設句(hypotheticals)和條件句(conditionals)[15];真實和非真實條件句[16];因果性條件句、預告性條件句[17];真正條件句和非真正條件句[18],等等。

漢語學界對條件句也提出了不同的分類方法。如,依據句子的用途區分為推知、應變、質疑、祈使、評說與證實六類[9];或參照Sweetser的分法將條件句分為行域、知域和言域三類[6];或根據前后分句間的語義關系區分為因果、隱含、同理、視角、按斷、讓步等六類[19]。

條件句的分類可謂林林總總,分法上也見仁見智,但始終未能形成一個統一的標準。我們認為這正好反映了條件句的復雜性。從這個意義上說,不同的分類方法是有必要的,因為每一種分法可以從不同的角度反映條件句在句法、語義和語用上的特點,能夠揭示自然語言中各種類型的條件句的生成機制。

在條件句的諸多分類法中,本文最感興趣的是Athanasiadou & Dirven的三分法[14]:即事件過程條件句(course of events conditionals),假設條件句(hypothetical conditionals),語用條件句(pragmatic conditionals)。為了行文的方便,分別簡稱為CEC、HC和PC。先看看英語的三個例子:

例1.If there is a drought like this year,the eggs remain dormant.(CEC)

例2.If the weather is fine,we’ll go for a swim.(HC)

例3.If you are thirsty,there’s beer in the fridge.(PC)

上面三個條件句分別屬于CEC、HC和PC三種類型。漢語中的“如果”句也可以作類似的劃分。請看:

例4.如果每年春末夏初的山洪沒有咆哮著把這些垃圾沖干凈的話,那么,一到干燥的刮風天氣,垃圾就飛揚起來。(CEC)

例5.如果當時我沒下手,我爹我媽準能活到今天,看到今天。(HC)

例6.如果需要在這些地方育苗的話,在播種前將土壤翻曬數次,或用藥劑如漂白粉或福爾馬林進行土壤消毒。(PC)

從事件之間的關系來看,三類句子有比較明顯的差異。CEC類(例1、例4)中,包含兩個共現的事件,一個事件依賴于另一個事件。HC類(例2、例5)中,結果小句在某種程度上是根據先行語推測得到的。PC類(例3、例6)中,相互依賴的關系就更間接了:說話人給出一個暗示,提醒聽話人解決問題的辦法。

在實際的語言運用中,三類條件句的使用頻率也不一樣。

Athanasiadou & Dirven考察了if句的分布情況,從Cobuild、Brown、Lob、Drama和Lund等5個語料庫選出509個if句。統計數據是:HC類最多,占總數的42%,其次是CEC類,占30%,最少的一類是PC,占28%[14]。

為了便于比較,本文從“現代漢語語料庫”中隨機選擇了106個“如果”句,按照Athanasiadou & Dirven的方法對106個條件句進行分類,然后統計每種類型句子的數量,并與英語if句對比,結果見表1。

表1的數據顯示,英漢條件句的類型分布大體上相同,HC類數量最多,PC類數量最少,居于中間的是CEC類。這一結果表明了英漢在條件句的使用上具有某些共性。

英漢條件句中,假設條件句(HC)所占比例最高,語用條件句(PC)也不在少數。可見在語言運用層面,對“條件”關系的理解并不一定受到邏輯學上的三種條件的干擾。在實際語用中,一些事件條件句(CEC)尚可用邏輯上的條件關系進行解釋,但是,假設條件(HC)、語用條件句(PC)并不具備邏輯學上條件的真值關系。因此,英漢條件句的構成并不需要真正邏輯上的條件,條件關系的實現更多地依靠人類的生活經驗進行語意上的推理,從而在人的心智空間建立起條件結果的認知框架。

Athanasiadou & Dirven的研究還表明,英語if句的分布體現出語體的差異。在所考察的5個語料庫中,Lund語料庫收集的是自然口語語料,PC所占比例是27%,Drama語料庫收集的是現代英語戲劇語料庫,PC所占的比例是25%。PC在另外三個語料庫中的數量明顯低一些。結果分別為:13%(Cobuild語料庫),15%(Brown語料庫),19%(Lob語料庫)。這些數據充分說明,口語體中PC的使用頻率普遍高于書面語體。PC類條件句使用的語體差異實際上反映了口語與書面語言語功能上的差異。因為,在言談會話中,“提供”(offer)是一項重要的言語功能,具體包括向受話人提供物品、服務或信息等。在我們考察的例子中,向受話人提供物品的情形最多。

二、“如果”和if的句法位置

(一)“如果”和if在子句中的位置

連詞if和“如果”在英漢兩種語言中都是一個虛擬標記,表達一種虛擬范疇(the Subjunctive category)。虛擬是一種屬于全句的功能范疇。虛擬是全句所表達的整個命題而非其中某個成分的虛擬,虛擬范疇可以通過在句首和句尾添加虛詞的方式來實現表達,也可以在謂頭這個句子中心成分位置通過“添加”或“移位”來實現表達[20]。

漢語中,位于句尾的條件標記主要有“的話”等。“如果”的句法位置通常是位于分句句首或謂頭。例如:

例7.如果調劑一下,對于轉變作風,樹立新的氣象,都有好處。(句首)

例8.你的那首詩如果登在報紙上,一定會引起轟動。(謂頭)

“如果”可位于分句句首,也可位于謂頭,但是語料庫顯示前者的使用頻率遠遠高于后者。

英語的if經常位于子句句首的位置。例如:

例9.If man is actually the product of his environment and if science can discover the laws of human nature and the ways in which environment.(句首)

當if后面出現插入語的時候,if入語隔開了,它在形式上被后面的逗號隔開了,但是實質上仍然處于條件子句的句首。請看:

例10.These never ceased to suggest that if,in the eyes of Marx and Lenin full communism was still a very distant ideal,the establishment of a Communist-society had now, under Khrushchev,become an immediate and tangible reality.

上例中,動詞suggest后面接一個賓語從句,由定冠詞the引導。賓語從句是一個包含if的條件從句,因此,if的句法位置實質上屬于條件子句的句首,漢語中一般不會出現這種情況。

有時候,if還可以在同一個分句中兩次出現,形成所謂的“內孕型”條件句,就是條件句中又包含一個條件句。漢語中沒有對應的用法。例如:

例11.If there will be trouble if we attend the meeting, we’d better stay at home.

(譯文:如果我們參加會議會有麻煩的話,我們最好呆在家里。)

(二)“如果”分句和if子句在全句中的位置

完整的條件句一般都含一個“條件小句”(protasis)和“結果小句”(apodosis),最典型的格式是“如果……那么”和if……then。漢語條件句的優勢語序是“條件小句+結果小句”,這種語序占了絕大部分的比例。少數情況下漢語也采取相反的語序。如:

例12.他一定會原諒你的,如果你真誠地向他道歉的話。

英語條件句的優勢語序也是“條件小句+結果小句”。不同的是,與此相反的語序(“結果小句+條件小句”)英語比漢語更加普遍。請看:

例13.It is not much better if he meets with old classmates.

本文對Brown語料庫進行了窮盡性的統計,總共1036個if句,其中329例屬于“結果小句+條件小句”的構式,所占比例高達31.7%。然而在“現代漢語語料庫”中,總共579個“如果”句,只有1例屬于此類構式,所占比例不足0.2%。關于漢語后置型條件小句的使用頻率問題,有學者的統計數據是3.7%[21],與本文的結論基本一致。

不難看出,英漢兩種語言的優勢語序都是“條件小句+結果小句”,這與人類認識事物固有的因果觀念以及常規的思維模式是一致的。在事物的各種關系中,因果關系是最基本的關系之一,許多事件都與廣義的因果關系有密切的聯系[22]。這種優勢語序具有類型學意義。它遵守了這樣一條共性:條件從句在所有語言中都以前置于主句為正常語序[23]。從這條共性來看,其優勢的原因與語言的時間順序象似性(iconicity)有關。因為從時間上看,條件從句的事件發生在主句所述事件之前。

同時,英漢條件句也都有“結果小句+條件小句”的語序,但是兩種語言中表現出很大的差異,此類語序在英語中高達31%,而在漢語中卻不足0.2%。這種句法現象反映了英漢兩種語言語序類型的特點。英語是修飾語后置語言,漢語是修飾語前置語言,英語if句中,大量使用“結果小句+條件小句”的語序與英語修飾語后置這一句法特點是平行、和諧的。

三、“如果”句與If句的語義約束及其句法實現

(一)條件句的語義約束

條件句的分類、句法和語義問題的研究一直備受關注。Greenberg和Comrie等討論了條件句的類型[24-25],并對條件句的語義問題做了比較細致的研究。國內學者也針對條件句式的語義作了比較細致的研究[26-30],不過,以上研究均未涉及條件句的語義約束問題。考察表明,漢語條件句的構成受到語義的約束,條件標記出現在分句中時,需要借助一定的語言形式對后續分句形成語義上的約束,才能實現語義上的和諧。請看:

例14.如果他們能說清楚這一切,將來就不會再遭罪。

例15.如果藝術和思想都是上品,那么這就是雙料的醇酒。

上述二例,是漢語里典型的條件句。仔細分析其內部組合,不難發現,結果小句中分別有一個對應的關聯性詞語與前面的條件標記呼應,構成句法限制關系,形成了“如果……就”“如果……那么”一類穩定的搭配格式。

條件句的這一句法特點,有學者早已注意到了,并指出,漢語假設條件連詞不能單個使用,必須有后續連詞或后續的關聯副詞接應才行[29]。周文的價值在于揭示了條件句的傾向性規律,對認識條件句的句法特征無疑有相當重要的意義。不過,這個觀點也還有需要修正的地方。研究表明,結果小句中有后續連詞或后續關聯副詞只是條件句一個重要的句法手段,但并非必有的手段。本文考察了30余萬字的作品,發現結果小句有后續關聯詞只占總數的57.2%。沒有后續連詞或關聯副詞占總數的42.8%。也就是說,有將近一半的條件句并不需要后續連詞或關聯副詞,由此可見,后續連詞或關聯副詞并非條件句必有的句法手段。

條件標記對其后的結果小句有語義上的約束,要求結果小句攜帶[+主觀性](subjectivity)的特征,才能構成語義上的和諧。這一句法要求與其本身的語義特點密切相關。因為條件標記屬于虛擬范疇,本身攜帶了[+主觀性]的語義特征。而結果小句又是依據條件小句做出的推論,因此,也是虛擬的、非現實的,也應該攜帶[+主觀性]的語義特征。結果小句的推理過程主要依靠說話人的主觀推斷,其中一個證據就是經常使用情態動詞“可能”[31]。

(二)語義特征的句法實現

結果小句要想攜帶[+主觀性]的語義特征,就必須采用相應的句法手段。漢語句子主觀性的實現手段有三個:語音調節(phonological modification)、句末語氣詞(sentence-final particles和情態副詞(modal adverbs)。于康也持類似的觀點,他認為情態(modality,于文稱為“主體表現”)除了由句子整體的語氣來表現外,還可以由詞和語調來表現[32]。我們發現這三種句法手段在條件句中全部得到了合理的使用,此外,條件句還運用心理動詞(mental verbs)來實現句子的主觀化。請看:

例16.如果他真的病了,你去不去照顧他?(特殊語調)

例17.這如果真有個外賓在場,影響多壞啊!(句末語氣詞)

例18.如果繼續圍攻,他們頂多能堅持到天黑。(情態標記)

例19.如果有機會,我想和他聊聊。(心理動詞)

例16、例17分別利用特殊語調和句末語氣詞實現句子的主觀化。例18使用了適度標記“頂多”傳遞了主觀信息[33]。例19則使用心理動詞“想”傳達主觀信息。

前文提到,有超過半數的條件句要求有后續連詞或關聯副詞接應,這在本質上也是為了使句子攜帶[+主觀性]的語義特征,是促使句子主觀化的句法手段。條件標記常接的后續連詞或關聯副詞主要有“就”、“那么”、“也”、“還”、“那就”、“那”等等。這些詞語中,“還”與“也”是表“常規”的情態標記,傳達的主觀信息是“認為事件仍然按照常規”[33],“就”、“那么”、“那”在條件格式中表示做出判斷或得出結論,詞匯固有的意義決定它們也能使句子攜帶[+主觀性]的語義特征。

英語if句與漢語的“如果”句語義上有一個共同的特點,結果小句具有主觀性。對英語if句來說,實現主觀化的主要手段是使用情態助動詞,如would,could,can,should,ought to,might,may,will,must等等,其中,使用頻率最高的是would。張道真、溫志達持類似的看法,他們認為,在虛擬條件句的主句中,謂語通常都必須包含有would,should,could,might這類助動詞[34]。

為了確切地了解英語if句實現語義主觀化的手段,我們從Brown語料庫中隨機抽出120個if句進行分析。統計數據表明,有93個if句在結果句中使用了would,could,can,should,ought to,might,may,will,must等情態助動詞,占總數的78%。還有些句子雖然沒有使用情態助動詞,但是運用了其它的詞匯手段。請看:

例20.But it also briefly suggested the possibility of a meeting with Mr. Khrushchev before the end of the year if the international climate were favorable and schedules permitted.

例21.It is not much better if he meets with old classmates .

上述兩例,結果小句中分別使用了“可能標記”(possibility)和“適度標記”(much),使句子攜帶了[+主觀化]的語義特征。

通過對比,不難看出,英漢條件句中,條件標記if或者“如果”與所呼應的結果小句有語義上的約束關系,一般要求結果小句攜帶[+主觀性]的語義特點。在實現主觀化的手段上,兩種語言有一些共同的語言形式,但是也表現出一定的差異性。漢語主要通過語音調節、句末語氣詞、情態副詞和心理動詞等句法手段實現結果小句語義的主觀化,英語則更多的依靠情態助動詞。這種句法上的差異主要是由英漢語言情態表達上的整體差異性帶來的。

四、結 語

英語條件句種類繁多,主、從句的動詞往往需要與相應的時態結合,非真實條件句還牽涉到“時態后移”(backshifting of tense)。由于其本身的復雜性,英語條件句對于中國英語學習者來說始終是一個難點,習得過程中經常會受到母語的干擾。對于外語教師來說,條件句也是個很大的挑戰。但在二語習得領域,對于條件句的習得研究,無論是在國外還是國內都不多見。本文利用英漢語料庫,對漢語的“如果句”和英語的if句進行定量研究,有助于我們更好地認識英漢條件句在句法、語義和語用上的共同點與差異性。對比分析法在語言習得中具有重要意義,本文的結論,可以直接應用到外語教學中,從而提高語言教學和語言習得的效果。

[參考文獻]

[1] 王 力.中國現代語法[M].北京:商務印書館,1985.

[2] 范 曉.漢語的句子類型[M].太原:書海出版社,1998.

[3] Su Lily I-wen. Conditional Reasoning as a Reflection of Mind[J].Language and Linguistics,2005(4):654-677.

[4] 張麗麗.從使役到條件[J].臺大文史哲學報,2006(65): 1-38.

[5] 陸儉明,沈 陽.漢語和漢語研究十五講[M].北京:北京大學出版社, 2004.

[6] 沈家煊.復句三域“行、知、言”[J].中國語文,2003 (3):195-204.

[7] 吳為章,田小琳.漢語復句研究[M].北京:商務印書館, 2000.

[8] 劉月華.實用現代漢語語法[M].北京:商務印書館, 2001.

[9] 邢福義.漢語復句研究[M].北京:商務印書館, 2001.

[10] 徐陽春.現代漢語復句句式研究[M].北京:中國社會科學出版社,2002.

[11] Palmer,E.R.The English verb[M].London:Longman Group Limited,1978.

[12] Quirk,R,S Greenbaum G Leech,& J.Svartvik.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London:Longman Group Limited,1985.

[13] Sweetser,Eve. From Etymology to Pragmatics:Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure[M].Cambridge: Cambridge University Press, 1990.

[14] Athanasiadou,A.and Dirven,R.Conditionality,hypotheticality,counterfactuality[M]∥In Athanasiadou,A.and Dirven,R.,On Conditionals Again. Amsterdam / Philadelphia:John Benjamins Publishing Company, 1977.

[15] Wierzbicka,A.Conditionals and counterfactuals:Conceptual primitives and linguistic universals[M]∥In Athanasiadou,A.and Dirven,R.,On Conditionals Again.Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company,1977.

[16] 章振邦.新編英語語法[M].上海:上海教育出版社, 1997.

[17] 馮春燦.試論英語IF條件句的類型及其使用[J].外國語,1999,(4):12-18.

[18] 徐李潔.IF-條件句分類再研究[J].四川外語學院學報, 2005(2):64-69.

[19] 黎 平.《論衡》假設復句的假設關系[J].貴州大學學報:社會科學版, 2003(3):107-110.

[20] 徐 杰.句子的中心與助動詞占據的謂頭語法位置[J].漢語學報,2006(3):51-61.

[21] Wang,Yu-Fang.The Information Structure of Adverbial Clauses in Chinese Discourse[J].Taiwan Journal of Linguistics,2006(1):237-241.

[22] 邢福義.語法問題獻疑集[M].北京:商務印書館,2009.

[23] Greenberg,Joseph H.Universals of Language[M].Mass Combridge:M.I.T.Press,1966.

[24] Greenberg,Joseph H.The realis-irrealis continnuum in the classical Greek conditional[M]// In E.Traugott et al.,On Conditionals. Combridge:Combridge University Press,1986.

[25] Comrie,Bernard. Conditional:A typology[M]∥In E.Traugott et al.,On bridge:Combridge University Press,1986.

[26] 舟 丹.“如果”新例[J].中國語文,1958(5):250.

[27] 尹世超.說“如果2(說)……那么……”[J].中國語文通訊,1984(2):8-12.

[28] 王克仲.意合法對假設義類詞形成的作用[J].中國語文,1990(6):439-447.

[29] 周 剛.連詞與相關問題[M].合肥:安徽教育出版社,2002.

[30] 李晉霞.論話題標記“如果說”[J].漢語學習,2005(1):28-32.

[31] 楊彩梅.關系化――一種識別句子主觀性語言實現的形式手段[J].現代外語,2007(1):1-10.

[32] 于 康.命題內成分與命題外成分[J].世界漢語教學,1996(1):26-33.

[33] 魯 川.語言的主觀信息和漢語的情態標記[M]∥中國語文雜志社編.語法研究和探索:十二. 北京:商務印書館,2003:317-330.

[34] 張道真,溫志達.英語語法大全[M].北京:外語教學與研究出版社,1998.

A Corpus-based Comparison Study between English

“If sentence” and Chinese “Ruguo sentence”

YAO Shuan-yun

(Center for Language and Language Education,

Huazhong Normal University,Wuhan 430079,Hubei,China)