詞語分類范文
時間:2023-04-09 07:18:55
導語:如何才能寫好一篇詞語分類,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
2、關聯詞語性質復雜,能在復句中起關聯作用的主要有以下幾類詞語:連詞。連詞是用來做關聯詞語的主要詞類,但并非所有連詞都能充當關聯詞。有的連詞不能連接分句,不能連接分句的連詞當然不能做關聯詞;有的連詞能連接分句,但如果是在某個句子中連接不同的詞,那它也不是關聯詞。副詞。某些副詞可充當關聯詞。但如果連接的不是分句,它也不是關聯詞。起關聯作用的副詞仍舊保留原有的修飾作用。短語。有些短語也可以充當關聯詞語,如“一方面”、“另一方面”。
3、關聯詞語的種類:
(1)并列:前后分句所表示的兩種或兩種以上情況,都已經存在或確定不存在,且相互既不隸屬,也不交叉。包括平行并列和對照并列兩種句式。
(2)遞進:由兩個或兩個以上的分句相連,表明后一種情況的程度更深一層。分句之間有偏、正句之分,前偏后正,順序固定,不能隨意變動。
(3)轉折:對前面分句提出的某種已存事實或情況,后面分句轉而述說并非理所當然的推論,即相反或相對的結論。且后面分句“并非理所當然的推論”才是說話人所要表達的真正意圖。其表明前后邏輯關系的對立。分句之間有偏 、正句之分,前偏后正。
(4)因果:由前分句所表達的事物,是后分句所表達的另一事物出現的原因或結果。有說明因果與推論因果兩種句式。分句之間有偏 、正句之分,前偏后正。
(5)承接:也叫連貫關系,指前后分句所表達的事情或動作的發生,前后連貫、挺有秩序。分句之間無偏 、正句之分。
(6)條件:分句之間的關系是條件和結果的關系,表示事情或動作的發生需要或排斥條件。分句之間有偏 、正句之分,前偏后正。這種復句的偏句提出一種真實或假設的條件,正句則說明在這種條件下所產生的結果。
(7)選擇:也叫取舍關系,前后分句所表示兩種或兩種以上情況將不同時出現,且已經作出取舍、亟待作出取舍或無須作出取舍。包括確定選擇和不定選擇兩類。分句之間有偏 、正句之分,前偏后正。
篇2
【關鍵詞】漢語借詞 中國藝術文化 構詞法
【Abstract】With the development of the English language, Chinese characters have been borrowed in various fields. The paper analyses the lexical and culture features of Chinese loan words on art which illustrate the profound influence of English speaking countries as well as on the English language .
【Key words】Chinese loan words;Chinese art and culture;word-building
一、引言
英語是開放性和包容性很強的語言,大多數詞語都源自于其他語言,如拉丁語、德語、法語、希臘語、意大利語等五十多個語種,其中也包括漢語。漢語借詞要進入英語的詞匯系統,必須接受英語的語音、語法和構詞規則等各方面的改造,以符合英語的發音習慣、語法和詞匯規則。從漢語借來的英語詞語通常采用音譯、意譯、音意合譯和音譯加詞綴這四種方式產生。這些詞語進入英語后都必須經歷“英化”改造后融入英語語言的詞匯體系和語用表述系統。1989年版的《牛津英語詞典》里收錄以漢語為來源的英語詞語一千三百多個,加上日常生活中未被收錄的詞,估計在兩千個以上。這些借詞涉及中國的藝術、科技、政治、經濟等多個領域。本文通過自己收集語料,就英語中藝術類漢語借詞從文化和構詞法兩方面進行探討,從而加深了解中西文化的差異,感悟更多的語言現象。
筆者從媒介的角度把收集到的藝術類漢語借詞(不包括派生詞、功能轉換詞)分類如下:
二、英語中藝術類漢語借詞的歷史成因和文化影響
上面列舉的藝術類詞匯基本屬于中國傳統藝術文化的范疇,從中可以看出中國傳統藝術對英語國家和英語語言的重要影響。十七世紀資產階級革命后,英國出于海外擴張的需要,與當時中國的貿易往來日益頻繁。1637 年中英兩國開始直接建交后,隨著西方對中國的社會文化生活的了解的深入,一些反映中國傳統藝術的漢語借詞應運而生。pipa(琵琶)、Peking opera(京劇)等藝術類英語詞匯都是在那段時期里出現的。二十世紀至現在的這段時期,中國經歷了幾次重大社會變革,國際交流與合作不斷增多,大量反映文娛生活的藝術類借詞涌入英語。可以說,中國國力的增強,頻繁的國際往來促使這段時期藝術類漢語借詞得以快速增長。
三、英語中藝術類漢語借詞的構詞法
藝術類漢語借詞滲入英語后,一方面逐漸為英語同化,另一方面又形成了其特有的語法特征。從拼寫形式來看,兩個音節的藝術類漢語借詞一般不采用分寫式,而采用合寫形式,如penjing(盆景)、erhu(二胡)、qinyi(青衣)、daomadan (刀馬旦)等,如為專有名詞,一般第一個字母大寫,如Yuju (豫劇)、Erhuang(二簧)、Yi Ching(易經)等。從數的形式來看,借詞中的名詞多反映英語名詞的曲折變化,即多數可數名詞通過加后綴 -s變成復數,如sheng-shengs,erhu-erhus等。從借用形式和詞匯特征來看,藝術類漢語借詞主要采取音譯法和音譯混合法等。音譯法指通過漢語詞匯的發音轉變成英語詞匯的方式,藝術類漢語借詞大多數使用這種形式。如 xun是漢字“塤”的音譯,Jingbai(京白)、wudan(武旦)、qinyi(青衣)等都是根據漢語拼音拼寫而成,而且通過對語料進行分析,藝術類漢語借詞的發音轉化語主要由中國官話(普通話)的發音為主,另外,有少數音譯詞是由方言的發音轉化而成的,如 tao(道)、Wu-ts'ai(五彩釉)都來自于方言的音借詞。音譯混合法是將原詞一分為二,一半音譯,一半意譯構成借詞的一種方式,如音譯混合詞Peking opera(京劇),它由漢語借詞Peking和英語詞匯opera組成;Nuo dance(儺舞)有漢語借詞Nuo和英語本土詞匯dance復合而成。
總之,通過英語中藝術類漢語借詞,可以看到英語借詞構詞法的一些規律,以及影響中國和英語國家交流的藝術方面的社會文化因素。從英語語言學研究這一角度考慮,借詞能促進民族語言的創新和發展,能豐富語言的內涵和表達方式,還能填補借入語言的語義空白,豐富構詞方式。由于英語詞匯發展很快,筆者能力有限,收集的語料不夠全面,還做不到完整反映英語中藝術類漢語借詞的全貌。隨著中國文化影響力的增強,中外藝術不斷融合,大量藝術類漢語借詞正在進入英語,將作為筆者日后的研究課題。
參考文獻:
[1]汪榕培.英語詞匯學高級課程[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
篇3
關鍵詞 詞塊 分類 能力 語用
詞塊是由多詞組成的,可以獨立用于構成句子或者話語,可以實現一定語法、語篇或語用功能的最小的形式和意義的結合體(馬廣惠,2011)。近年來,詞塊理論及詞塊教學法已經被廣大教師所了解和接受,很多教師積極應用詞塊教學法,以提高學生聽說讀寫的能力和綜合語言運用能力。然而,對于詞塊分類整理,還存在不少問題。詞塊整理雜亂,缺乏邏輯性,不利于學生的理解和記憶;詞塊整理貪多求全,容易引起學生的厭煩情緒;詞塊分類不清,不能幫助學生形成詞塊網絡和體系。本文結合教學實踐,探討初三總復習階段如何整理詞塊,以更好地幫助學生實現詞塊知識的記憶和內化,更好地幫助學生梳理整合相關詞塊,促進學生語言運用能力的提高。
一、依據話題整理詞塊
教師可以嘗試基于話題的詞塊歸納,依據課標話題和教材板塊進行詞塊的歸納整理,幫助學生構建詞塊知識網絡,完善相關話題的主題詞塊圖式,使學生詞塊記憶更牢固,詞塊知識結構更有條理,詞塊的提取和運用更自然流暢。
1.教材單元話題詞塊
譯林版牛津初中英語教材“按模塊分單元編寫,每個模塊圍繞一個主題,由話題相關的三個單元組成”。圍繞單元話題復習“符合學生的認知特點,也符合整體語言教學的理念”。教師依據話題歸納整理單元話題相關的詞塊,有助于學生形成詞塊知識板塊,使得復習基于教材又超越教材。
如教材8年級下冊Unit 5 Good manners單元,教師可以圍繞禮儀整理詞塊。例如“好的禮儀”:obey/follow traffic rules(遵守交通規則);queue for your turn(排隊等候);wait patiently(耐心等待);behave politely in public(在公共場合表現禮貌);keep one’s voice down(壓低說話的聲音);keep the library clean(保持圖書館干凈);put the books back after reading(讀完后把書放回原處);start a conversation with the weather,holidays,music or something else(以天氣、假期或其他某個話題作為交談的開始);say“thanks/sorry”to sb.(向某人道謝/道歉);greet people with a smile(以微笑的方式和人打招呼);avoid subjects like age,weight or money/avoid talking about age,weight or money(避免年齡、重量、錢這樣的話題)…又如“不好的禮儀”:drop litter everywhere(到處丟垃圾);leave/keep the tap running(讓水龍頭一直流淌);pick flowers in the park(在公園里摘花);cut in on others(打斷別人講話);在書上亂涂亂畫write in the books)等。
2.熱點話題詞塊
除了教材中的話題以外,教師也可將生活、社會上的熱點話題詞塊加以歸納整理。如近幾年網購很火,筆者以表格的形式歸納了網購的優缺點以及網購建議,幫助學生基于話題建構詞塊網絡,提高學生基于話題進行語言表達的準確性。
學生寫作時遇到這些話題,自如提取運用他們熟悉的詞塊,可以有效消除畏難情緒。學生只把熟悉的詞塊組成句子,連句成篇,可以減少語言錯誤,同時也能增強英語寫作的信心和成功感。
二、依據詞語搭配整理詞塊
詞語搭配是詞與詞之間的一種固定的、自然的組合,而不是偶然出現的一種搭配(Lewis,1997,轉引自陳芳,2011)。詞語搭配構建的是詞語之間的搭配,避免了孤立學習單個單詞的情況,促使學生在大腦中建立起詞與詞之間的聯系,以及詞與句、甚至詞與語篇的關聯,從而在語言學習和語言運用之間搭起了橋梁(陳芳,2011),不僅能增加詞匯量,更能熟悉大量的詞語搭配,加速學生在口語、閱讀和聽力上的理解(Brown,1974,轉引自陳芳,2011)。
很多詞匯量很大的學生在語言流利程度上都存在問題,主要是他們的詞語搭配能力有限(Hill,1999,轉引自于秀蓮,2008)。學生不懂搭配,就會出現“learn knowledge/study…spirit/grow a habit/…”等搭配錯誤,影響語言表達的地道性和準確性。搭配是詞匯短語的重要組成部分,應在外語學習中被整體學習、記憶,并在言語理解和表達時整體提取使用(謝家成,2007)。教師應注意整理歸納詞語搭配,幫助學生了解單詞的固定搭配。如筆者將九年級上冊Unit 3單元重點四會單詞整理在相應的搭配中,將四會單詞下劃線,以凸顯生詞和相應的搭配:“get high marks/drive ab. mad/how to deal with the problem/have no choice but to do sth./make a choice/be worth sth./be worth doing sth./be strict in sth./be strict with sb,/valuable suggestions/break the silence/look up in the dictionary/reply to sb./make progress/ pronounce correctly/correct pronunciation…”教師還可以設計搭配配對、選詞填空、半開放性填空等題型進行搭配的訓練(謝家成,2007)。
三、依據語用整理詞塊
語用是指“在具體情境中語言運用的合適和得體(appropriateness),即交際時能否準確地表達或理解詢問、請求、道歉、建議、致謝、命令等”(Bechman,1990,轉引自周華,2011)。教師可以根據語用功能,整理相關詞塊。
如初中階段學過的用于“感謝”的回答有:That’s all right./That’s OK./You’re welcome./Not at all./Don’t mention it./It’s my pleasure.如“Sorry”的回答:That’s all right./That’s OK./It doesn’t matter./Never mind.
又如表示建議:Why not…?/Why don’t you…?/You should…/You ought to…/You’d better…/Let’s…/Shall we…?/Do you mind…?詢問對方看法:What do you think of…?/How do you like/find…?/How do you feel about…?
表示感謝:Thank you.Thanks./It’s so nice of you./
That’s really kind of you./同時可以列出以下詞塊并以例句區別用法:It couldn’t be better./Thank you all the same.
英語的語用知識不但要教,而且要列入教學計劃,因為語用內容在英語教學中的重要性絕不亞于語法、詞匯等方面的內容(何自然,1996,轉引自周華,2011)。教師不僅要整理這些語用功能詞塊,更要創設情境讓學生運用詞塊。教師還應改進評價方式,增加語用的考查,體現試題的交際性,提高學生的語用能力。
四、以詞塊整理凸顯多義詞
英語中有一些詞匯有多個詞性和詞義,教師可以借助詞塊,突出和強化詞匯的一詞多義和一詞多性,拓展詞匯的廣度和深度。如介詞against可以表示“反對,違反”,do everything against his parents“與父母對著干”;against the law“違反法律”;fight against cancer“與癌癥作斗爭”;have a match against Class Two“與二班對抗賽”;stand against the wall“依靠墻站著”。又如“order”在教材中出現“點菜(v./n.),命令(v./n.),順序,條理”等用法。
“fit”在英語中可以表示“健康的,適合的,適合,容納”,教師可以整理以下詞塊,在不同的語境中體會fit的不同用法。
教師可以讓學生自主學習、小組討論的方式進行分類歸納,也可以歸納多義詞的詞塊,引導學生總結用法。教師要創設語境,幫助學生建立語義網絡圖,更好地掌握和使用多義詞的用法。
五、以詞塊整理復習相似用法
英語中有很多詞塊用法相似,教師可以分類整理這些詞塊,幫助學生掌握這些用法。如:to一般后接動詞原形,構成動詞不定式,但是在少數詞塊中,to作介詞,后接動名詞:
be used to doing sth.(習慣于做某事)
look forward to doing sth.(期待做某事)
pay attention to doing sth.(注意做某事)
devote…to doing sth.(致力于做某事,獻身于做某事)
prefer doing sth. to doing sth.(寧愿做某事而不做某事)
教師復習中可以開展頭腦風暴活動,引導學生歸納相似用法的詞塊,并通過造句、翻譯、編一段話等形式引導學生學會正確運用這些詞塊。
六、以詞塊整理區別相似結構
相似結構的區別是初三英語總復習階段的重點和難點,學生容易混淆這些結構的意義和用法。教師首先要歸納整理這些詞塊的用法,在學生對比、區別、熟記的基礎上,再反復訓練和運用。如英語中出現最多的動詞派生詞塊,由一個動詞加上不同的介詞或副詞,構成多個意思和用法完全不同的相似詞塊。如:動詞break派生詞塊:break into(闖入……),break down(毀壞,出故障),break out(爆發),break up(破裂);動詞put派生詞塊:put on(穿上,戴上,上演戲劇),put down(放下),put away(收起來),put into(裝進去),put up(掛起,豎起,舉起,張貼),put off(推遲)。又如:副詞out派生詞塊:put out(撲滅),look out(小心,當心),take out(取出),come out(出版,發行),give out(發出)。
這些相似詞塊是學生學習的難點,因形式相近,學生很容易張冠李戴。教師還可擴展整理這些詞塊,以便學生更清楚這些相似結構的用法。如:put on the coat/glasses/shoes/a play;put down your pens/the gun/the knife;put away the books/the computer game;put into the battery;put up your hands/put up the sign/put up the pictures;put off the meeting…
教師要通過選詞填空、選擇、搶答等形式幫助學生區別和運用這些詞塊。
七、以詞塊整理復習同義詞
同義詞塊的整理,有助于學生多樣性的表達,能有效豐富學生的語言輸出。如“更喜歡做某事”:would rather do sth. than do sth./prefer doing sth. to doing sth./prefer to do sth. rather than do sth.
又如表示目的:to do sth./in order to do sth./so as to do sth./in order that 從句/so that 從句。學生掌握了多樣性的同義詞塊,語言表達更豐富多樣。如描述人“足夠有創造力能想到很多新點子”可以用詞塊“enough to,so…that…,It’s adj. of sb. to do sth. such…that…”來變換表達,以獲得“多樣性表達”的效果。教師可以例句突出詞塊的用法,幫助學生熟記例句,以便學生寫作時輕松使用。
He is creative enough to come up with many new ideas.
He is so creative that he can come up with new ideas.
It’s creative of him to come up with new ideas.
He is such a creative boy that he can come up with many new ideas.
八、依據語篇功能整理詞塊
英語中有些詞塊“具有銜接功能,連接句子內部或句子間的兩個成分”(章玉芳,2012)。筆者將這些短語分類整理。如:表示舉例:for example, such as;表示遞進:both…and…/not only…but also…/in addition/what’s more/moreover/besides/also;表示因果:therefore/as a result/because of this/the reason is that…;表示總結:in all/in a word/as we all know/in this way…;表示對比:but/however/on the one hand…on the other hand;表示順序:first,next,then,afterwards/first of all,then,after that/firstly,secondly,thirdly表達觀點:In my opinion/In fact/I think/I believe/it seems to me that/I am afraid...總復習期間教師要整理這些語篇詞塊,引導學生讀背掌握,可提供一些語篇引導學生以語篇詞塊修改短文,以幫助學生樹立語篇意識,提高語篇銜接能力。
九、依據對應關系整理詞塊
英語中有一些詞塊與詞匯之間存在描述、解釋的對應關系,看到詞塊就能聯想到相應的詞匯。教師也可以將這些詞塊和對應的詞一起整理。如:
proud――show off
patient――spend a lot of time explaining grammar rules to us
organized――keep everything in good order
generous――donate a lot of money to charities
confident――feel sure about one’s own abilities
creative――come up with new ideas
humorous――have a good sense of humour
學生讀背、內化歸類好的詞塊和對應的詞匯,能夠建立這些詞匯和詞塊的聯系,加深對詞塊的理解,在書面表達時提取使用。同時,在別的一些題型上也能夠提高解題的正確率,如單項選擇、詞匯、閱讀理解、完形填空等題型。例1學生看到詞塊“come up with new ideas(想到新主意)”,就會聯想到形容詞imaginative;例2中“he has donated much money to the schools in his hometown(他捐了很多錢給家鄉的學校)”,很容易使學生想到形容詞“generous”。
1._____Who is suitable for the new chairperson of the Students’ Union?
______David is.He is___________enough to come up with new ideas.(2011泰州)
A.imaginative B.humorous
C.modest D.outgoing
2. Mr.Zheng is such a________person that he has donated much money to the schools in his hometown. (2011江蘇淮安)
A.selfish B.patient C.humorous D.generous
十、整理諺語習語
近年來在各地的中考題中,都增加了文化意識方面的考查。很多地區將諺語習語的考查與具體的語境或者閱讀理解結合起來。如例1是揚州市2014年中考題選擇題第15題,考查的是諺語“有志者事竟成”,我的朋友在多年的努力后終于實現了目標,選B。
例1:______My friend has achieved his goal after years of hard work.
______Great!___________________.
A.One tree can’t make a forest.
B.Where there is a will,there is a way.
C.Many hands make light work.
D. A friend in need is a friend indeed.
諺語習語是初中生的薄弱項目,在總復習階段,教師有必要將初中階段常見的諺語和習語整理歸納,并與中文對照,便于學生理解和掌握諺語習語,增強文化意識,能根據具體的語境和閱讀文章作出選擇。
Many hands make light work.(人多力量大)
Every dog has its day.(人人皆有得意日)
Practice makes perfect.(熟能生巧)
One tree doesn’t make a forest.(獨木不成林)
The early bird catches the worm.(早起的鳥有蟲吃)
A watched pot never boils. (心急水不開)
One is never too old too learn.(活到老,學到老)
He laughs best,who laughs last.(誰笑到最后,誰笑得最好)
A good beginning is half done.(好的開始是成功的一半)
詞塊有利于改善言語流利性,有利于提高近似于本民族語言的詞語選用能力,有利于增強學習者的語用意識(廉潔,2001,轉引自章玉芳,2012)。教師不僅要有效整理詞塊,更要創設情境,引導學生在情境中理解和運用詞塊,培養學生準確、自然、得體運用英語的能力。教師應以小組合作的形式,引導學生歸納總結整理教材中的詞塊;教師還要鼓勵學生自主歸納整理詞塊,構建自己的語料庫。總復習期間的詞塊分類和整理能夠有效幫助學生構建完善的詞塊知識體系,幫助學生掌握話題、功能、語用等各個方面的詞塊網絡,促使學生更自然地提取和使用詞塊,不斷提高詞塊意識和詞塊能力,提高語言運用能力。
參考文獻
[1] 呂良環.談英語語塊教學內容的組織[J].中小學英語教學與研究,2012(4).
[2] 馬廣惠.詞塊的界定、分類和識別[J].外國語學院學報,2011(1).
[3] 陳芳.詞語搭配在中學英語詞匯教學中的運用[J].中小學英語教學與研究,2011(9).
[4] 冒曉飛.中考英語話題復習的實踐與思考[J].中小學外語教學:中學篇,2012(7).
[5] 于秀蓮.語塊教學法與提高英語應用能力的實驗研究[J].外語界,2008(3).
[6] 周華.初中英語語用教學存在問題及教學建議[J].基礎教育外語教學研究,2011(5).
篇4
【關鍵詞】人稱類名詞 性別標記 陽性 陰性
“性”(gender)是根據詞語所指對象的“性”的區別而劃分的一種語法范疇。生理上的“性”(sex)不同于語法上的“性”,它是先天、根本的,隨著生命體的產生而產生。
法語和德語采用的是語法性,即人為地規定人或物的性別。法語名詞通過冠詞來體現其陰陽性之分,如太陽為陽性le solei,月亮為陰性la lune。法語在給名詞定“性”上遠不如德語那樣武斷。德語名詞分為陽性、陰性和中性,也通過冠詞來體現,如太陽為陰性die Sonne,月亮為陽性der Mond,兒童為中性das Kind。
相對于法語和德語而言,英語名詞的“性”要簡潔得多,它們采用的不是語法上的“性”,而是生理上的“性”,即有生命體的名詞都按其自然性別冠以陰和陽,其他無生命體均屬中性。本文將探討英語人稱類名詞的性別標記現象。
英語人稱類名詞的性別標記分類如下:
一 具有雙重性別
具有雙重性別的人稱類名詞,語義寬泛,既可指陽性也可指陰性。parent(父/母)、sibling(兄弟/姐妹)這少數幾個表示親屬的名詞具有雙重性別,詞形上無性別標記。其他的如artist(藝術家)、friend(朋友)、guest(客人)、scientist(科學家)、student(學生)、teacher(教師)等也具有雙重性別,詞形上無性別標記。若要說明某生命體的性別,可在名詞前加性別標記,如boy/girl friend(男/女朋友)、male/female student(男/女學生)。盡管具有雙重性別的名詞日益增多,但一些地位較高的活動,人們傳統上認為主要是由男性從事的,如doctor(醫生)、engineer(工程師)、judge(法官)、lawyer(律師)等,而一些地位較低的活動,主要是由女性從事的,如nurse(護士)、receptionist(招待員)等,這種心理仍然支配著人們頻繁地使用性別標記,如male nurse(男護士)、male receptionist(男招待員)、woman judge(女法官)、lady councilor(女議員)、female pilot(女飛行員)、girl reporter(女記者)等。
二 具有單一性別
具有單一性別的人稱類名詞,或指陽性或指陰性。
1.詞形上有性別標記
英語中具有性別區分特征的一對對立詞中,有的陽性名詞詞形上無性別標記,而陰性名詞詞形上有性別標記,是在陽性名詞后添加含有微不足道、無足輕重或卑微低下含義的黏著詞綴如-ess,-ine,-ette等。
如:
emperor(皇帝)——empress(女皇帝)
hero(男英雄)——heroine(女英雄)
host(男主人)——hostess(女主人)
steward(男乘務員)——stewardess(女乘務員)
usher(男引座員)——usherette(女引座員)
waiter(男服務員)——waitress(女服務員)
由陽性名詞派生而來的陰性名詞與其相對的陽性名詞相比處于從屬的和次要的地位。
值得注意的是,在有些成對的語言單位中,詞形上有性別標記的詞的語義范圍要比詞形上無性別標記的詞具體。如poet(詩人)和poetess(女詩人),poet具有雙重性別,既可指男詩人也可指女詩人,語義比poetess寬泛;poetess有性別標記-ess,語義比poet具體,只指女詩人。又如:
author(作家)——authoress(女作家)
editor(編輯)——editress(女編輯)
monitor(班長)——monitress(女班長)
以boy、man、master等合成的陽性名詞,以girl、lady、maid、mistress、woman等合成的陰性名詞,帶有明顯的性別標記。
schoolboy(男學生)——schoolgirl(女學生) 轉貼于
salesman(男售貨員)——salesgirl;saleslady;saleswoman(女售貨員)
headmaster(男校長)——headmistress(女校長)
landlord(男房東)——landlady(女房東)
2.詞形上無性別標記
詞形上無性別標記的人稱類名詞,只有通過語義區分其性別。
alumnus(男校友)——alumna(女校友)
boy(男孩)——girl(女孩)
brother(兄弟)——sister(姐妹)
father(父親)——mother(母親)
husband(丈夫)——wife(妻子)
king(國王)——queen(王后)
lad(少年)——maid(少女)
monk(和尚;僧侶)——nun(尼姑;修女)
nephew(侄子)——niece(侄女)
son(兒子)——daughter(女兒)
uncle(叔叔)——aunt(阿姨)
wizard(男巫)——witch(女巫)
英語人稱類名詞的性別是從語義上根據名詞與人稱代詞的相互關系來劃分的,其陽性與陰性之分,是詞匯特征,不是語法特征。語言中的標記現象極為普遍。從社會學的角度來看,英語人稱類名詞的性別標記是性別歧視現象在語言上的直接反映。
參考文獻
[1]戴衛平.英漢文化詞語研究[M].北京:科學出版社,2008
[2]喻云根.英文對比語言學[M].北京:北京工業大學出版社,1994
篇5
【關鍵詞】關鍵詞自動詞分類非能格自動詞非對格自動詞
【中圖分類號】H36【文獻標識碼】A【文章編號】1006-9682(2010)04-0058-02
一、はじめに
一般的には、日本Zの釉~は自釉~と他釉~に分されている。釉~の自他は、文成の上で、自釉~は目的Zを取らず、他釉~は目的Zを取る。そして、名~につく格助~の「をが目的Zの印となる。他釉~はある客體に作用を及ぼす意味を持つ釉~で、自釉~は他に作用を及ぼす意味を持たない釉~である。
自釉~は日本Zの釉~の一として、使用l度が非常に高いである。しかしながら、自釉~自身にはさまざまな特柵あり、そして、特に日本Zを外國Zとして勉する學者にし
て、母國Zの干hなどによって、日本Z自釉~をm切に使用するにはyしいと言いかねない。たとえば、日本Zの自他釉~と中國Zの「及物釉~と不及物釉~の概念と混同し、`用することが少なくない。原因の一つは、日本Zの自釉~の特柵扔梅à摔膜い皮尉棵鰥悉蓼啦皇分ではないかと思う。
本稿では、日本Zの自釉~を、使用上の特柵摔瑜盲品諸することをみたいと思う。つまり、受身、可能、使役などの意味を表すとき、何か特柵あるか、そして、その文の主Zが有情物かo情物かについて視する。
二、本稿での自釉~の分
何午などでは日本Zの自釉~を、「Z「拍造と「yZ造の讓妞ら非能格自釉~と非格自釉~の二Nに分けて、自釉~の本|と特柵視している。分ことは、より新しい點を入してきた。だが、自釉~に密接する可能、受身、使役表Fに及ばれない。
本稿は、先行研究を基にしながら、非能格自釉~と非格自釉~の二Nを、受身、可能、使役などの意味から更に分する。
まず、L谷川信子は非能格自釉~と非格自釉~についての解をB介しておこう。
他釉~との覬vSを持ち、「象のを持っていた。これらに轆工胨釉~では目的格(格)で表されるが自釉~では「格を持たずに生成されることから「非格自釉~と呼ばれる。一方で、自釉~には幼髦鰥蛑髡Zとするものもある。これらは「非能格自釉~と呼ばれる。
ここでは、また非格自釉~を、「自ずからなるものと「幼鰥謂Y果とするものに分ける。
АとBグル`プはともに非格自釉~で、轆工胨釉~があるが、用法上で`っている。
Аグル`プの自釉~に轆工胨釉~があるが、しかし、これらの他釉~は自釉~から派生したもので、使役性が含まれている。たとえば、「流す「窯槨埂埂干らすなど。
水が流れる。「詿竊貳
この文はただ一Nの狀Bを表している。
大雨で頦流れた。由于雨大橋被沖走了。「關于自動詞的被動態
ここでの「流れたは受擁膜室馕釘蟣恧筏皮い搿
可能や受嬰我馕釘蟣恧棺釉~文の主Zは、自ずから浠を生じることのできないものが要求される。だから、このグル`プの自釉~はほとんど可能と受嬰我馕釘虺證盲皮い勝ぁ¥餞筏啤⑶嗄玖孀嬰窩芯郡摔瑜毪取o意志性釉~が晁釉~を持つ自釉~の齪悉摔稀ほとんど使役が成立できない。
Bグル`プの自釉~には轆工胨釉~がある。他釉~文の象だったものが自釉~文の主Zになって、そのY果を表す。このNの自釉~は、その形Bによって可能を表したり、受身を表したりする。
1.可能を表す
(1)この植物は寒冷地方では育たない。
(2)この瓶は180CC入る。
(3)この大きい箱は引き出しに入らない。
(4)糸が太すぎて穴に通らない。
(5)今日中に屆く。
(6)體の力がぬけて腰が立たない。
(7)店に出ている商品は、本物かコピ`劣か素人には區eがつかない。
(8)いくら切りめても金が殘らない。
(9)が_かない。どうしたんだろう。
(10)こんな重癥ではとても助からない。
注:上の例文は「酩まらないDD自釉~與可能から引用された。
これらの文はみんな可能の意味を表している。文①、この植物は寒冷地方では育たないという文は植物の自然屬性をのべている。人の意恧碎vSがなく、可能表Fに思われない恐れがある。しかし、自釉~の可能表Fに屬している。自釉~可能表Fは、幼鶻Y果に著目される。自釉~可能文の主Zは受擁膜聳孿螭摔かわる象である。
2.受擁膜室馕釘蟣恧
(1)あの俳のLれ家が蟮貍につかった。
(2)彼は溺れそうになったが\がよく助かった。
(3)うわさは羽がはえたように學校中に冥っていた。
(4)空が夕日に赤く染まった。
注:以上の例文は「關于自動詞的被動態から引用された。
これらの自釉~は受擁膜室馕釘蟣恧埂N膜沃魈澶嫌星槲銫扦o情物でもいい。他釉~文の受穎憩Fに比べると、自釉~文の受穎憩Fは客Q的に事gを護ā⒅魈澶謂Y果を{する。
非能格自釉~をCグル`プにする。このNの自釉~に轆工胨釉~がない。ただし、このNの自釉~文の主Zが有情物の齪稀⒆釉~は可能形が作れる。
例えば
王さんはアパ`トに住んでいたが、お金がなくなって住めないようになった。
「自釉~和他釉~的對比與區分
三、Kわりに
本稿では、日本Zの自釉~を非格自釉~と非能格自釉~の二分の上に、非格自釉~を更に「自ずからなるものと「幼鰥謂Y果とするものに分ける。そして、具體的に可能表Fと受身表Fの讓妗⒅鰥俗釉~自身が文の中で受身と可能の意味を表していることについて考察してきた。しかし、自釉~自身の特柵よび日本人の生活TなどのvSで、正_的に自釉~を使用するのはQして容易ではない。
參考文獻
1 吳麗興.中日動賓結構初探.廣東工業大學學報(社科版),2003(4)
2 王子愉.自釉~と他釉~.見:現代日語語法.北京:外語教學與研究出版社,2005
3 何 午.日語的非能格自動詞與非對格自動詞.外語研究,2005
4 青木伶子.使役DD自釉~・他釉~とのvわりにおいて,2001
篇6
關鍵詞: 詞性 形態 意義 功能
1.引言
從1960年初期開始,詞性分類問題就已經成為韓語語法研究的核心主題。關于詞性分類,不同的人有不同見解,最終確立了9個詞性的說法。那么與詞性分類相關聯的問題有哪些呢?首先,最本質的問題是詞性是什么的問題。有學者建議研究詞性時要以單詞為基礎進行。其次,詞性分類的標準是什么。只有一定的標準確立了,才能合理進行分類。再次,即使分類標準確立并被應用,也會在詞性分類過程中出現很多問題。例如:助詞的設定問題,代名詞或數詞和冠詞區分的問題等。最后,是關于詞性通用的問題。有些單詞有兩個以上的詞性,無論如何進行分類,不能面面兼顧是必然會出現的問題。
2.關于詞性分類標準的問題
(1)韓語語法概論書中出現的詞性分類標準
詞性分類的標準為“形態”、“功能”、“意義”,但是對于各標準的重要度分配多少有不同看法存在。作為詞性分類標準之一的“意義”,不是個別單詞的意義,而是一類詞匯整體的意義。“功能”是指一個單詞在句子中與其他單詞之間的關系,“功能”可以分為在句中充當某角色的“功能”及與句中位置相關的“分布”兩部分。“形態”是指單詞形態方面的性格,是否與助詞及詞尾相結合等。
(2)英語的詞性分類
英語傳統的詞性分別為:名詞,代名詞,形容詞,動詞,副詞,連詞,前置詞,感嘆詞。傳統的詞性分類存在以下問題:首先,名詞、動詞、感嘆詞以意義為標準分類,代名詞、形容詞、副詞、連詞以功能為標準分類,前置詞則以句法方面的特征為標準進行分類,各詞性使用的標準沒有統一。其次,以意義為分類標準時,“She dressed in yellow.”中的“yellow”如果是名詞,那么“blue sky”中的“blue”也要是名詞。再次,以功能為分類標準也會出現問題。例如:把修飾名詞的詞匯看做是形容詞,“boy’s hat”中的“boy’s”也要看做是形容詞,但是它不是形容詞。
英語中出現的詞性分類問題,有一部分可以套用到韓語詞性分類問題的分析中。
首先,韓語中對各詞性名稱的叫法與英語中大同小異,分類標準各不相同。其次,“意義”能否成為分類標準,在韓語詞性分類中也是個問題點。在韓國語詞性分類時,所謂的意義不是指個別單詞的意義,而是指詞性分類整體的意義,這點與英語中的情況多少有些不同。其次,關于把“功能”作為分類標準的問題,在韓語中也存在很大異議。和其他標準相比,把“功能”作為最先考慮的標準,還是只把“功能”作為分類標準,是個存在異議的問題。再次,“形態”可以作為分類標準嗎?在以英語為代表的曲折語中,“形態”可以作為詞性分類的重要標準使用,但是韓語作為膠著語,沒有嚴格意義上的曲折連詞,因此,以“形態”作為分類標準并不是件容易的事情。
(3)擬聲擬態語造詞法上的特性
擬聲擬態語在造詞過程中記述的內容,部分是和名詞、部分是和動詞及形容詞相一致的。我們把“單詞組成類型的共通性”作為分類標準,考慮到擬聲擬態語的這種特性,可以對象征詞與副詞區分進行分類。即使不考慮“單詞組成類型的共通性”,詞性分類時仍然要從“形態”、“功能”、“意義”三方面著手。在這三個標準中,哪一個更重要、哪一個優先考慮是值得深思的問題。
(4)韓語的數詞和數冠詞
數詞與數冠詞的分類與“形態”和“功能”相關聯。“,,,(1,2,3,4)”不是數詞而是數冠詞,是由于它們同時適用了不能與助詞相結合的“形態”特征標準,以及可以修飾體詞的“功能”標準,只是“,(5,6)”同時作為數詞和數冠詞是個問題。規范語法中提到,出現這種問題是由于過于強調“功能”這一標準所造成的。考慮到這種問題時,如果說詞性是根據“語法方面性格的共通性”來分類的話,那么“功能”和“形態”兩個標準都要考慮到。如果單從“形態”角度考慮,則前者被看做冠詞,后者被看做數詞更妥當些。最終,韓語中的分類標準“意義”、“功能”、“形態”各自擔當不同角色。即使分類時不考慮“意義”、“形態”和“功能”,也分別為不同的分類標準。因此,要想嚴格地對詞性進行定義,三個標準中只采用一個才會得到一貫的分類結果。
3.詞性通用相關聯問題
詞性通用現象是指單詞具有同一形態,起源相同,意義相同或相似,這樣的單詞賦予兩種以上的詞性。這種現象又叫做“轉換”、“無連詞派生”、“零變化派生”。在英語等一般語言學中,最常使用的術語為“轉換”。“轉換”是指形態上沒有變化,有連詞添加,即包含一般的連詞派生法概念在內。如此看來,問題在于詞性通用是“轉換”中形態上不發生變化的特殊情況。此外,和轉換的原因相關聯,轉換是從共時角度對通時的變化進行記述的。
與詞性通用有關的議論,在有詞性分類出現的情況下無處不在。在國語學研究中,同一個單詞如果對其所有詞性都認同,字典上的記述會變復雜,給語法教育也會帶來混亂,因此主張不再使用詞性通用這一說法。
另外,可以依據詞性通用發生的原因來分類。詞性通用的發生原因可以歸納為幾點,但最終詞性通用現象是詞性分類結果的附屬現象。因此,再次進行詞性分類,詞性通用現象會更多或者更少。但是,不管怎樣進行分類,詞性通用現象都不會完全消失。再次進行詞性分類時,需要努力減少詞性通用現象的發生,但是不能以此為目的進行分類,因為詞性分類時要考慮多方面因素。
最初關于詞性通用的議論始于四種詞性與九種詞性兩種分類說法的出現。考慮到韓國語自身的特征,有人認為4種詞性的劃分比較得當,但是也有人認為西洋語言對于詞性的九種分法適用于韓國語,因此出現了9種詞性的說法。最終,我們可以看出詞性通用現象從出發開始,就是以詞性分類結果的附屬現象出現的。詞性的基本范圍可以設定為“名詞、動詞、修飾詞,詞尾”幾大類,減少詞性通用現象的發生。像這樣,對詞性重新進行分類,詞性通用現象出現的頻率會大大降低。由于詞性通用現象是詞性分類的結果伴隨的附屬產物,就算其本身沒有什么大的問題,通用現象的出現也不是人們所希望的。因此,對詞性進行分類時,考慮到各種因素的同時,也要朝著減少詞性通用現象發生的方向努力。
關于詞性通用,還有幾點要說明的問題,首先是關于術語的問題。在國語學界使用的“詞性轉換、零派生、詞性通用”,是各自通過不同的渠道導入并對同一現象的記述。其次,詞性通用現象會使學生覺得韓語的詞性分類比較奇怪而且復雜,因此,從語法教育的角度考慮,詞性通用還是不被認證比較為好。詞性通用情況不多的話,會使語法井然有序,也會對語法教育有一定的幫助。但是,詞性通用不好的影響,通常出現在以十分規范的態度學習學校語法的情況下。現在的語法教育不是進行特定的語法理論教育,而是考慮到語言的多種功能,在強調語言意識的情況下進行語法教育。因此,從新的教育觀念出發,把詞性通用現象作為語言的多樣化功能之一進行教育,反而會成為很好的教育內容。
4.結語
本文對詞性分類及相關問題進行了簡要論述。本文提到的問題主要是詞性分類標準及與詞性通用相關的一些問題。整體看來,是以兩個主題為方向進行的研究,但是詞性通用是依據分類標準進行分類的結果,因此最終研究的主題為同一問題。本文提及的問題點并沒有找到明確的解決方法,但是在把幾點不明確的部分明確化的過程中有了一些新發現。
參考文獻:
[1]南起心.標準國語語法論[M].圖書出版社,1993.
[2]許雄.二十世紀國語形態論[M].韓國文化社,1995.
篇7
[中圖分類號]G633.41[文獻標識碼]A[文章編號]16746058(2017)25003701
筆者在文章《高中英語寫作中“詞類漢化”歸類分析》中將高中英語寫作中學生經常出現的“詞類漢化”現象歸納為詞性誤用、詞義誤用和搭配不當等三種基本類型。本文將對高中英語寫作中“詞類漢化”的原因進行探討,并提出相應的教學策略。
一、高中英語寫作中“詞類漢化”的原因
1.知識缺乏。英語詞匯知識應包括詞義、詞性、習慣用法、詞類轉換以及構詞法等。英漢詞匯在語法功能、語用功能等方面的差異導致學生容易亂用、亂套詞匯,如把“吃藥”譯成“eat medicine”等。英語里有許多約定俗成的固定詞組,主要有動詞與名詞的搭配和動詞與介詞、副詞的搭配,不能隨意更改。學生在寫作時受母語的干擾,甚至就完全按照漢語習慣表述英語,從而造成詞類漢化現象的出現。
2.文化差異。英漢文化差異主要包括:其一,地域文化的差異。比如在漢文化中,龍被視為“神物”,中華民族也稱自己為“龍的傳人、龍的子孫”。而在英語中,dragon被看作“邪惡、恐怖”的象征。其二,習俗文化的差異。主要有:姓名的差異、稱呼用語的差異、隱私關注程度的差異、顏色內涵的差異等。在英語詞匯學習中,學生往往對上述文化性差異因素沒有足夠了解,對英漢文化和語言差異形成的詞義沖突現象沒有明確掌握,在英語寫作中按照漢文化特點表述,甚至會造成用詞不符合英語國家文化、道德、價值觀念或宗教信仰習慣等嚴重錯誤。
3.教學弱化。其一,教師在詞匯教學中缺乏對“詞類漢化”的相關知識點、語法規則等進行強化練習,造成學生對漢化問題未能充分認識與理解,學生在英語寫作中根本無法意識到哪些是屬于漢化錯誤。其二,教師對學生寫作中存在的詞類漢化現象重視不夠,習作、試卷的講評沒有針對漢化現象做出專題性的辨析、講解,對學生習作中的漢化錯誤缺乏針對性的糾正,強化其認識、理解,致使學生在寫作時不嚴格遵循英文表達方式,錯誤層出不窮。其三,教師在閱讀教學中缺乏對英語文化背景知識的介紹以及對英漢文化差異的比較,學生在不掌握英語特有的文化背景的情況下,就會不可避免地出現詞類漢化問題。
二、減少“詞類漢化”現象的教學策略
1.轉變教學觀念。英語是世界上使用最廣泛的語言,學好英語的重要性不言而喻,但高中階段的師生未能擺脫應試觀念的影響,以“考分”為價值追求的高中英語教學缺乏對英語漢化現象的關注,致使學生沒有把英語真正作為一門語言來學,因而學到的英語完全失去地道的英文味。因此,轉變英語教學觀念是減少“詞類漢化”現象的關鍵。從事一線教學工作的英語教師必須把傳授規范、地道的英語作為英語教學的第一要務,要讓學生能夠進行正確流利的英文交流并寫出“正統”的英文。
2.采取多種詞匯教學方法,強化學生對詞匯的正確運用。其一,采用對比法進行詞匯教學。英語中有許多詞形或詞義相近的單詞,如“divide, separate; tell, say, speak, talk; join, take part in”等,必須及時、有效地引導學生理解它們之間的異同點,并在寫作中正確運用。其二,采用構詞法進行詞匯教學。構詞法有轉化、派生等,可幫助學生了解構詞法,從而掌握單詞及其正確用法。其中轉化法可以幫助學生掌握更多的詞匯使用功能,如map, head, dirty,warm,cool等名詞、形容詞均可以轉化為動詞使用。其三,采用閱讀法進行詞匯教學。詞匯學習的關鍵是要掌握詞義、詞的搭配和用法,要能夠用詞語造句表達思想。將詞匯教學融入閱讀教學之中,能使詞匯與句子、語篇結合起來,教會學生正確規范的詞匯用法。
3.加強對英語文化的滲透。胡文仲認為:“越深刻細致地了解所學語言國家的歷史、文化、傳統、風俗習慣、生活方式以及生活細節,就越能正確理解和準確使用這一語言。”在高中英語教學中,教師要充分挖掘詞匯、語法、語用、語篇教學等環節中的英語文化因素,加強對英語文化的滲透,讓學生真正了解和熟悉英美國家的社會文化,加強學生對英漢文化差異的認識與理解,使學生能夠用英語靈活、有效、恰當地表達思想。
總之,減少“詞類漢化”現象能讓學生掌握地道、規范的英語,從而真正提高學生的英語口語表達能力和寫作能力。
篇8
關鍵詞:家具 名詞 特點
現代漢語家具類名詞指的是現代家具品牌名稱。本文在所收集的家具品牌名稱的語料基礎上,主要從語音、詞匯、語法、語義以及語用這五方面的特點對現代漢語家具類名詞進行分析,以期為進一步分析商標品牌名稱提供了一些線索。
一、語音特點
(一)大多為2~3個音節
在筆者所收集的827個現代家具類名詞中,2~3個音節的家具類名詞約占87%,合乎現代漢語詞匯在語音方面的特點:雙音節詞為主,三音節詞有所發展。人們一般都喜歡簡短上口的詞語,以方便稱說和記憶。這既符合語言經濟原則,又給人以簡潔醒目的印象。
(二)無單音節的家具類名詞
在筆者所收集的827個現代家具類名詞中,沒有單音節的家具品牌名稱。這是因為單音節詞語沒有聲調變化,缺少抑揚頓挫的韻律感。另一方面在表情達意方面受限制,不能充分表達產品的特點與商家的寓意,因此不受消費者和商家歡迎。
二、詞匯特點
現代家具類名詞的詞匯特點主要表現為外來詞日益增多。
在筆者所收集的827個現代家具類名詞中,外來詞約占37.2%。世界各主要語種中的外來詞,一向是以一種平穩均勻的速度在不斷地增加著。這也是各大語種中新詞新語的來源之一。就漢語的情形來看,新外來詞的數量有一種加速增長的趨勢。而現代家具類名詞中,這種趨勢尤為明顯。造成這種趨勢的原因之一是社會生活的發展和變化。新事物不斷引進,新概念層出不窮,而新的商品日新月異,新的家具品牌日益增多。追求新奇的心理使得商家主動追求“洋名”,以招徠顧客。“歐美風”的,如“歐娜斯實木床”“康諾威辦公桌”“弗萊德地板”“固特衣柜”“度爾床業”等;追逐“日韓潮”的,如“圣之花實木床”“伊之戀雙人床”“雪菲之花床業”“花之語衣柜”“韓尚軒辦公桌”“韓菲爾實木床”“美億佳沙發”等。
三、語法特點
(一)以偏正結構為主
在筆者所收集的827個現代家具類名詞中,偏正結構的品牌名稱約占45.7%。如“小小恐龍(嬰兒床)”“美好家(床業)”“八方客(床業)”“紅杉樹(地板)”“水星(家紡)”“北美楓情(地板)”“金橋(地板)”“好孩子(嬰兒床)”“小天使(嬰兒床)”“黃色小鴨(嬰兒床)”“南洋胡氏(實木床)”“路特寶貝(嬰兒床)”“掌上明珠(實木床)”“雙葉(實木床)”“原生樹(床業)”“大森林(家居)”“好時(床業)”“折疊生活(床業)”“紅富士(床業)”“喜玫瑰(床業)”“山水林(床業)”“楓時代(床業)”“多喜愛(嬰兒床)”“再發(床業)”“雙振(辦公桌)”“倍安心(衣柜)”等。
(二)以名詞性成分為主
在偏正結構的現代家具類名詞中,名詞占主體,如“田田家園衣柜”“大森林家具”“香水百合辦公桌”“貓王家具”“琥珀地板”等。這是因為家具是一種事物,主要用名詞來指稱。
四、語義特點
(一)意義創新化
在琳瑯滿目的家具品牌名稱中,若只是起個平凡或者平庸的名字,那么本家商品就不會引起消費者的注意,也不會給消費者留下深刻印象,自然也不利于商品銷售。因此在創造與選擇品牌名稱時,商家往往會絞盡腦汁地想出一個別出心裁的名字,爭取一“名”驚人。所以如今許多家具品牌名稱富于個性,具有創新精神。如“拉比嬰兒床”,乍一看,“拉比”是什么意思,這會令人發蒙,而再看一旁的英文解釋“lucky baby”,便恍然大悟,可謂個性十足。又如借用外國卡通人物名稱的“史萊克衣柜”,人們一般不會輕易將衣柜與卡通人物“史萊克”結合起來,而商家率先想到了這一點,給人以深刻印象。
(二)意義情感化
有些家具品牌名稱具備形象性與情感性,力避枯燥呆板,給人生動活潑之感。例如“多喜愛嬰兒床”,直接表達了深厚的“喜愛”之情。又如“戀你床業”,表達了對“你”(這里指床)的愛戀與依戀。詞語的形象色彩使所在的詞語具體地指明對象在形象方面的某些特點,從而增強語義的明徹性,有助于人們認識具體事物或對象,同時也使言辭話語生動具體,富于活力,富于色彩感。如“連理樹雙人床”給人一種喜結連理的美感;“喜玫瑰床業”將紅色玫瑰與“喜”結合,可謂形神兼備。
五、語用特點
(一)夸張
有些商家為了說明自家產品的長處,使用了夸張的修辭手法。如“皇城國際床業”“尊皇佳品實木床”等家具類名詞運用夸張這一手法,把自家產品提到了皇家的層次。
(二)仿詞
仿詞手法在部分現代家具類名詞中有所體現,如“新視界床業”是對“新世界”的仿造,而用“飾”又可以表示產品對房屋的裝飾作用;“新飾線衣柜”是對“新視線”的仿造,表示本衣柜既實用又可以起裝飾作用;“爾木傳情辦公桌”是仿“耳目傳情”命名的,但用“木”又透漏了產品的材質。
綜上所述,現代家具類名詞音節上以2~3音節為主,沒有單音節名詞;詞匯上的特點表現為外來詞日益增多;語法結構上較多采用偏正結構構詞,以名詞性成分為主;主要使用夸張和仿詞的修辭手段;語義上傾向創新化與情感化。分析現代家具類名詞的語用特點有助于探究家具品牌名稱所蘊含的社會心理特征,為社會語言學研究提供材料補充。
參考文獻:
[1]蔡宇華.湘菜名稱研究[D].湖南師范大學,2007.
[2]葛本儀.現代漢語詞匯學[M].濟南:山東人民出版社,2002.
[3]黃伯榮,廖序東.現代漢語(增訂四版)[M].北京:高等教育出
版社,2006.
[4]錢理,王軍元.商店名稱語言[M].上海:漢語大詞典出版社,
2004.
[5]申小龍.中國文化語言學[M].長春:吉林教育出版社,1990.
[6].瀏陽花炮名稱研究[D].中南大學,2008.
[7]武晶晶.天津樓盤名稱的語言學和文化學分析[D].河北大學,
篇9
在所有的人格分類中,艾森克的模型具有濃厚的生物學背景。艾森克1916年生于德國, 18歲時移民英國。盡管最初打算學習物理學,但是艾森克缺乏所需的基礎知識。因此幾乎是偶然的機會,他開始在倫敦大學學習心理學。1940年艾森克獲得博士學位,第二次世界大戰后成為倫敦莫茲里醫院新精神病中心的心理科主任。艾森克是個相當多產的心理學家,他大約出版了40本書,發表了700多篇文章。直至1998年他死于腦癌,艾森克一直是在世心理學家中被引用最多的人。
人格層次模型
艾森克提出了一種基于特質的人格模型,他相信這些特質具有高度的可遺傳性,且可能具有心理生理學基礎。艾森克認為,有三個主要特質符合這些標準,它們是內-外向性、神經質-情緒穩定性與精神質。將首字母合在一起的縮略詞PEN是很容易記憶的。
讓我們首先描述這三個高級特質。艾森克將每一個高級特質的概念放在其所屬層次的最高層。例如,外向性這一高級特質包含大量次級特質:好交際的、主動的、活潑的、愛冒險的、支配的等等。這些次級特質包含在外向性這一更高級特質之內是因為,它們彼此間共變的程度足以使它們負荷于同一個因素。典型的外向者喜歡聚會,有許多朋友,需要周圍有人可以傾訴。許多外向者喜歡惡作劇,表現出無憂無慮、輕松的態度,而且他們具有較高的活動水平。
反之,內向者喜歡獨自一人打發時間。他們喜歡安靜,熱愛讀書。內向者有時看上去冷漠,有距離感,但是他們通常會有少數幾個分享秘密的親密朋友。內向者比外向者更嚴肅,更喜歡按適度的步調做事。他們易于管理,喜歡常規的、可預測的生活方式。
神經質(N)這一特質由一組更細化的特質所組成,包括焦慮的、易怒的、感到內疚的、缺乏自尊的、緊張的、害羞的以及喜怒無常的。從概念上講,次級特質焦慮和易怒可能非常不同;然而,從經驗上講,感到焦慮的人也有易怒的傾向。這兩個特質實際上是聯系在一起,在人群中有共同發生的傾向,這再次證明了因素分析是頗有價值的一種工具。
神經質上得分較高者往往是自尋煩惱的人,常常焦慮與抑郁。神經質上得分高的人有睡眠問題,還會受許多心身病癥困擾。他們的一個特點是負面情緒過多。也就是說,面對日常生活的正常壓力,與得分低的人相比,神經質上得分高的人有更高程度的情緒喚起。在經歷這樣的情緒喚醒事件后,他們也更難恢復平靜。另一方面,神經質上得分低的人情緒穩定、鎮定、平靜,對壓力事件反應慢,而且這樣的人在痛苦事件后很快就能恢復正常。
第三個高級特質是精神質(P)。精神質包括諸如攻擊的、自我中心的、有創造力的、沖動的、缺乏同理心的和的等次級特質。在對次級特質的分類中因素分析很有用。例如,因素分析顯示沖動性與缺乏同理心有共同發生的傾向,也就是說,不假思索就行事的人(沖動性)也往往缺乏站在他人角度看問題(缺乏同理心)的能力。
一個人為何不合群
典型的精神質上得分高的人是孤獨的,經常被其他人描述為“不合群的人”。因為他(她)缺乏同理心,所以可能會殘酷無情(男性在精神質上的得分幾乎比女性高兩倍)。這樣的人通常有虐待動物的經歷。例如,當有狗被車撞或者有人意外受傷時,精神質上得分高的人會大笑。他們對他人的疼痛和苦難沒有感覺,包括自己的親人;他們具有攻擊性,包括言語與肢體的攻擊,對所愛的人也是如此。精神質上得分高的人嗜好新奇與不尋常的事物,為追求新異會完全忽視危險的存在。他們喜歡捉弄人,常被描述為具有的傾向。在極端的個案中,這類個體會表現出型人格障礙的癥狀。
在實踐中,精神質量表可以預測許多引人注目的效標行為。與得分低的人相比,精神質上得分高的人更喜歡暴力電影,而且把暴力鏡頭評價為更令人享受,甚至更好笑。他們比得分低的人更喜歡令人不愉快的油畫或圖片。在馬基雅維利主義(與P高度相關)上得分高的男性(不是女性)持有混亂的、敵對的性態度。與得分低的人相比,他們更容易將私泄露給第三方;在不相愛時裝著對方;與嗜酒者保持關系;甚至有報道說他們會強迫他人與之。精神質上得分低的人更具有虔誠信奉宗教的傾向,而精神質上得分高的人對宗教或多或少有些冷嘲熱諷的態度。最后,精神質上得分高的人容易陷入嚴重的、威脅生命的事件中,比如暴力與犯罪活動。
你也許會料到,艾森克對這些高級特質,特別是P維度的命名已經引起了一些爭議。事實上,有人建議對“精神質”更準確、更合適的命名應該是“人格”或“精神變態人格”。不過,忽略其命名問題,精神質維度在常規的人格研究中常作為一個重要特質而出現。
現在讓我們深入探討艾森克分類系統的另外兩個方面:層次結構和生物學方面的基礎。
層次結構和生物學基礎
在艾森克層次模型結構中:每一個高級特質處于頂層,次級特質處于第二層。每一個次級特質又包含第三個水平,即習慣化的行為。例如,好交際的這一次級特質包含的習慣化行為可能是打電話閑聊,也可能是經常與其他同學一起喝咖啡來消遣時間。因此,次級特質可能包含不同的習慣化行為。
在層次結構的最底層是特定的行為(例如,我和我的朋友在電話里聊天;早上十點半我與朋友喝咖啡聊天)。如果許多的特定行為經常重復出現,這些行為就會成為第三水平的習慣化行為。習慣化行為聚類,形成第二水平的次級特質。再由次級特質聚類形成頂層的高級特質。層次結構的優點是:在精確的網狀系統中,對每一種與人格有關的特定行為進行了定位。因此,第四水平的特定行為“我在聚會上瘋狂地跳舞”在最高水平上可以被描述為外向的;第二水平上可被描述為好交際的;在第三水平上則是指具有定期參加聚會的習慣。
艾森克人格分類系統的生物學背景中有兩個方面對理解模型至關重要,即遺傳力和可以確認的生理基礎。對艾森克來說,人格“基本”維度的重要標準是它應具有相當高的遺傳力。行為遺傳學的證據證實,艾森克分類的三個高級特質,即內-外向性、神經質和精神質,都具有中等程度的遺傳力,許多其他人格特質亦是如此。
基本人格特質的第二個生物學標準是:它應當具有可以確認的生理基礎,即可以在大腦、中樞神經系統中找到與特質相對應的成分,并且假定它們是產生這些特質的因果鏈的一部分。在艾森克的表述中,外向性與中樞神經系統的喚起和活動相聯系。艾森克預測,內向的人會比外向的人更容易被喚醒(即更多的自動反應)。相應地,他提出神經質與自主神經系統的不穩定(可變性)程度有關。最后,精神質上得分高的人被預期有高水平的激素和較低水平的單胺氧化酶(一種抑制性神經遞質)。
總之,艾森克的人格分類有許多顯著的特點。它的層次結構從高級特質開始,其下包含次級特質,次級特質又包含特定行為。層次結構系統中的高級特質已顯示出具有中等的遺傳力。而且艾森克試圖將這些特質與生理機能聯系起來,這是大多數人格理論所沒有的重要分析層面。
除了這些值得贊美的優點之外,艾森克的人格分類也有一些局限性。第一,許多其他的人格特質也表現出中等的遺傳力,而不僅僅是外向性、精神質與神經質。第二,艾森克可能在他的分類中遺漏了一些重要的人格特質,而這是其他人格心理學家,比如卡特爾、戈德伯格、考斯塔與麥克雷等所爭論的焦點。
(本文摘自《人格特質:當代人格心理學教材》一書,人民郵電出版社出版)
當你每一次要取勝,當你每一次要實現目標,并沒有一條清楚的道路擺在你面前,每個人都會犯錯誤,但只要你主要的目標都實現了,你的自信程度就會隨之提高。
篇10
source lake 河源湖
rivulet 小溪
creek,brook 小河
canyon,gorge 峽谷
waterfalls 瀑布
tributaries,streams 支流
rapids 急流
valley 流域
north fork 北叉
branches 分支
south fork 南叉
point 匯合點
alluvial fan 沖積扇
right bank 右岸
left bank 左岸
oxbow lake 牛軛湖
downstream 順流而下
upstream 逆流而上
ait 江心島
swamp,marsh 沼澤
flood land 河灘地
main channel 主水道
islands 島
distributaries 分流
delta 三角洲
sand bar 沙洲
cross section of river 河流斷面
river channel 河道
dike 堤(美作:dyke)
natural levee 天然堤岸
river bed 河床
valley 河谷
gorge 峽谷
V-shaped valley 幼年谷
widened V-shaped valley 青年谷