關(guān)于戰(zhàn)爭的詩詞范文

時間:2023-03-25 21:13:05

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇關(guān)于戰(zhàn)爭的詩詞,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

關(guān)于戰(zhàn)爭的詩詞

篇1

【關(guān)鍵詞】伊拉克戰(zhàn)爭 金融危機 加息

中國人民大學(xué)出版社2010年出版的《三萬億美元的戰(zhàn)爭—伊拉克戰(zhàn)爭的真實成本》一書的紅色腰封上赫然印著這樣一段對話:

美國政府:伊拉克戰(zhàn)爭是免費的。既不用削減政府開支,也不用提高你們的稅負,還不會引發(fā)通貨膨脹。

美國人民:那錢從哪兒來呢?

美國政府:向外國政府借,主要是中國。

這段虛擬對話意味深長,它形象地指出了伊拉克戰(zhàn)爭開始前美國政府心目中的戰(zhàn)爭融資計劃。現(xiàn)代戰(zhàn)爭耗資巨大,任何一個國家政府的財政收入都遠遠不夠支付戰(zhàn)爭費用,因而必須靠融資的方法解決戰(zhàn)爭費用問題。一般而言,籌措戰(zhàn)爭費用的融資方法主要有三種:增加稅收、削減政府的非軍事開支、發(fā)行戰(zhàn)爭債券。這三種方法都能使政府獲得資金去打仗,然而也都有其弊端。加稅會增加老百姓的負擔(dān),會使政府失去民眾的支持;削減非軍事開支會使原本用在教育、醫(yī)療、基礎(chǔ)設(shè)施等方面的投資減少;發(fā)行債券也有其弊端,不僅是政府要支付利息,更為重要的是大量發(fā)行債券可能會對國民經(jīng)濟造成巨大傷害,引發(fā)通貨膨脹或經(jīng)濟停滯。

然而,還有另一種戰(zhàn)爭融資方式:從全世界的范圍內(nèi)獲取戰(zhàn)爭費用,即美國打仗,別國出錢。最為典型的案例當(dāng)屬1991年的海灣戰(zhàn)爭,那場戰(zhàn)爭總費用約為600多億美元,其中90%左右由德國、日本、韓國、沙特、科威特等國所承擔(dān),然而,中東產(chǎn)油國雖然出錢給美國打仗,但他們并沒有受損失,戰(zhàn)爭爆發(fā)后石油價格上漲,產(chǎn)油國賣石油賺了更多的錢,石油進口國則花了更多的錢買石油,其實世界上的石油進口國也隱秘地承擔(dān)了那場戰(zhàn)爭的費用。美國隱秘地向全世界轉(zhuǎn)嫁戰(zhàn)爭成本,從而將戰(zhàn)爭對本國經(jīng)濟的負面影響降到最低。

這樣我們就可以理解那段美國政府與美國人民之間的對話,它形象地反映了美國政府想要再次故技重施,向其他國家轉(zhuǎn)嫁戰(zhàn)爭成本的意圖。小布什政府早在上臺之初就承諾要減稅,因而不太可能用加稅的方法,而削減政府開支和借貸的方法如前文所析要么不得人心,要么潛藏著巨大的經(jīng)濟風(fēng)險。如果能夠靠向外國政府借貸的方式解決戰(zhàn)爭費用問題,則可以把戰(zhàn)爭成本和國內(nèi)經(jīng)濟隔絕,使國內(nèi)經(jīng)濟不受戰(zhàn)爭的影響。

起初,美國政府或許認為靠向外國政府借貸得來的錢足夠支持伊拉克戰(zhàn)爭。伊拉克戰(zhàn)爭發(fā)動之前,大多數(shù)預(yù)算者對伊拉克戰(zhàn)爭所需的費用問題較為樂觀。耶魯大學(xué)的努德豪斯雖然預(yù)計伊拉克戰(zhàn)爭的成本最多可能達到2萬億美元,但他認為那是在一種最為糟糕的情況下才有可能,時任美國防長的拉姆斯菲爾德堅信由于技術(shù)進步、武器價格降低、戰(zhàn)場規(guī)模可控等因素,伊拉克戰(zhàn)爭的費用將能控制在較小的規(guī)模內(nèi),因此他將布什總統(tǒng)的經(jīng)濟顧問林賽關(guān)于伊拉克戰(zhàn)爭的費用將達2000億美元的預(yù)算斥之為“扯淡”。①

如果伊拉克戰(zhàn)爭的費用真的只需要幾百億美元,那么美國政府確實可以只靠向外國政府借貸即可。由于美元的霸權(quán)地位,許多國家出口產(chǎn)品換回的大量美元外匯儲備由于缺乏好的投資渠道,有許多就買了美國的國債。在2003年3月伊拉克戰(zhàn)爭爆發(fā)之前,僅中國購買的美國國債就有超千億美元之多。若果真如此,美國政府所言,通過向外國政府借貸使得伊拉克戰(zhàn)爭既不用削減政府開支,也不增加稅負,還不會引發(fā)通脹,應(yīng)當(dāng)是確實可行之法。

伊拉克戰(zhàn)爭的成本分析

有一種看法認為,伊拉克戰(zhàn)爭爆發(fā)后美國政府所花費的成本確實并不高:自2003年3月20日伊拉克戰(zhàn)爭開始至同年5月1日小布什總統(tǒng)宣布主要戰(zhàn)事已結(jié)束為止,美國所花費的成本大約在280億美元至300億美元之間。2003年5月1日以后,美國政府為美軍在伊拉克的占領(lǐng)“每月追加40億到50億美元,到2004年6月底,共追加了520億到650億美元,截至2004年7月1日,總成本大約達到800億到950億美元;到2004年12月1日,達到1000億至1200億美元”②。

然而,以上關(guān)于戰(zhàn)爭成本的計算和統(tǒng)計或許只看到了表面,而忽略了一些因戰(zhàn)爭而帶來的深層成本。比如經(jīng)濟學(xué)家斯蒂格利茨在其著作中指出,除了那些顯而易見的戰(zhàn)爭費用,如軍事人員的的費用,武器裝備采購、更換或重置的費用外,伊拉克戰(zhàn)爭還有許多隱蔽的成本,如戰(zhàn)爭導(dǎo)致石油價格上漲所造成的國內(nèi)經(jīng)濟成本增加,撫恤、保障傷殘軍人、陣亡軍人家屬的費用,借貸的高額利息等。他認為,若將這些因素全面考慮進去,伊拉克戰(zhàn)爭的真實成本至少是3萬億美元,甚至超過5萬億美元。③

事實上,伊拉克戰(zhàn)爭的真實成本耗資巨大,且遠超過戰(zhàn)前美國政府的預(yù)計。這就使得美國政府戰(zhàn)前那個完美的戰(zhàn)爭融資方案(不加稅、不削減政府開支,僅靠花外國政府買債券的錢)遭受嚴峻的挑戰(zhàn)。這種挑戰(zhàn)或許在伊戰(zhàn)爆發(fā)一年后的2004年就開始顯露。錢不夠用,又不能加稅,不能削減政府非軍事開支,那就只能靠財政赤字了,為了不擠壓民間投資,不向民間資本發(fā)行太多債券,赤字的大部分只能向美聯(lián)儲借。而美聯(lián)儲如果通過開動印鈔機創(chuàng)造貨幣的方法給美國政府提供借款的話,勢必會引發(fā)通脹,這是美國政府所不希望發(fā)生的,因此,最符合美國政府利益的做法是不印錢就能有足夠的貨幣供應(yīng)給政府。

美聯(lián)儲加息的原因分析

通常認為,美聯(lián)儲是根據(jù)物價因素來決定提高或降低利率,自2000年后,由于大量來自中國等新興經(jīng)濟體的廉價商品進入美國,使得美國物價持續(xù)走低,美聯(lián)儲于是不斷調(diào)低利率,以防通貨緊縮。然而到了2004年,美國物價有上漲的勢頭,為了遏制通貨膨脹,美聯(lián)儲開始加息。上述看法就單一的經(jīng)濟學(xué)視角而言是沒有錯的,然而美國許多重大的國家政策幾乎都無一例外地是多方(美國政府內(nèi)部兩黨、政府與軍火商、銀行家等寡頭)博弈的結(jié)果,必定是各方利益的最佳均衡點,始于2004年的加息也是如此。該輪加息對各方都有好處。對于那些與美聯(lián)儲關(guān)系密切的寡頭而言,由于預(yù)先得知“加息”這一重要信息,可以利用此信息對股市、期貨等金融市場作出準(zhǔn)確預(yù)測,從而提前布局而斬獲頗豐。加息對于美國政府大有裨益,最為直接的就是可以在不多印貨幣的情況下從美聯(lián)儲借到更多的錢去解決因伊拉克戰(zhàn)爭導(dǎo)致的巨額財政赤字問題。雖然一直有包括中國在內(nèi)的許多國家通過購買美國國債的方式把美元投放到美國的銀行,但2004年6月以前,由于利息很低,美國老百姓從銀行借貸的成本很低,因此大量美元貨幣都流入美國老百姓手中去從事買房買車買商品的消費活動,而利息提高后,由于借貸成本上升,老百姓就會減少借貸,甚至增加存款,這樣銀行的貨幣就會很充足,美聯(lián)儲就有能力向美國政府提供足夠的貨幣,美國政府就可以既解決戰(zhàn)爭融資問題,又不引發(fā)通貨膨脹,還能遵守“不加稅、不減公共開支”的承諾。

避免通脹對于美國政府意義重大。越戰(zhàn)后的歷屆美國政府都不會忘記越南戰(zhàn)爭導(dǎo)致美國經(jīng)濟陷入滯脹的慘痛教訓(xùn)。20世紀(jì)60年代后期,越南戰(zhàn)爭久拖不決,戰(zhàn)爭費用日漸攀升,美聯(lián)儲采取的應(yīng)對措施是“低利率+創(chuàng)造貨幣”。由于利率一直很低,大量貨幣流向民間,為給美國政府提供大量貨幣,美聯(lián)儲采用了“創(chuàng)造貨幣”的方法。這些寬松的貨幣政策為20世紀(jì)70年代的“大通脹”埋下了伏筆。其實美國政府在伊拉克戰(zhàn)爭和越南戰(zhàn)爭期間的財政政策和融資方式很相似:都承諾不加稅甚至減稅,都不愿意削減政府的非軍事開支用以貼補戰(zhàn)爭費用,都只能通過財政赤字、借貸的方式解決日益飆升的戰(zhàn)爭費用。當(dāng)伊拉克戰(zhàn)爭不能按原定計劃速戰(zhàn)速決,漸漸陷入和越南戰(zhàn)爭極為相似的曠日持久、戰(zhàn)費節(jié)節(jié)攀升的境地之時,美聯(lián)儲的加息舉措對于美國政府而言無異于及時甘雨。雖然加息會使得民間借貸成本增加,使得民間投資被政府“擠出”,對宏觀經(jīng)濟會產(chǎn)生一定程度的傷害,但和20世紀(jì)70年代的“滯脹”相比,這種傷害無疑較輕。因此,在伊拉克戰(zhàn)爭陷入僵局的2004年6月,加息無疑是避免美國政府重蹈當(dāng)年越戰(zhàn)覆轍的一劑良藥。

加息引發(fā)次貸危機

后來,加息刺破了美國的借貸消費泡沫,引發(fā)了次貸危機并演化為席卷全球的經(jīng)濟危機。許多人都認為次貸危機發(fā)生的根本原因是2004年之前的低利率為華爾街的投行引誘“次貸者”借貸提供了機會。然而,給那些原本不符合貸款要求的“次貸者”提供貸款的行為就像是埋下了一顆非定時炸彈,它的爆炸一直要等到利息上升至“次貸者”還不起貸款之時。如果利息不上升,它也許一直不會爆炸。加息就是點燃了引爆這顆炸彈的導(dǎo)火索。而加息和伊拉克戰(zhàn)爭之間又存在著隱秘的關(guān)聯(lián),因此筆者認為伊拉克戰(zhàn)爭是引發(fā)次貸危機的重要原因。

(作者單位:上海大學(xué)社會科學(xué)學(xué)院)

【注釋】

①③[美]約瑟夫·E·斯蒂格利茨,琳達·J·比爾米斯著:《三萬億美元的戰(zhàn)爭—伊拉克戰(zhàn)爭的真實成本》,盧昌崇等譯,北京:中國人民大學(xué)出版社,2010年,第4頁,第19頁。

篇2

培養(yǎng)學(xué)生詩歌鑒賞能力可考慮如下方法:

1.誦讀吟唱來感受詩歌

詩歌屬于一種語言的藝術(shù),古代詩詞有很多都是能夠進行配樂演唱的,因此我們要在教學(xué)時抓住古詩詞的音樂性,讓學(xué)生在詩歌的誦讀吟唱過程中形成審美心境。哲學(xué)家柏拉圖曾經(jīng)這樣說,音樂能夠?qū)⒐?jié)奏和樂調(diào)的力量注入到心靈的最深處。所以古詩詞的教學(xué)我常常采取吟唱的方法,結(jié)合教學(xué)內(nèi)容的實際情況以及學(xué)生的基礎(chǔ)水平來科學(xué)地選擇教學(xué)策略。我曾經(jīng)嘗試過很多優(yōu)秀的古詩詞教學(xué)手段,比如說誦讀法、故事導(dǎo)讀,這些方法都取得了很好的效果。針對初中學(xué)生喜歡流行音樂的特點,因此我在教《望岳》這首詩的過程中就選擇了吟唱的手段,先要求學(xué)生反復(fù)誦讀這首詩,再引導(dǎo)學(xué)生進行吟唱,要求學(xué)生在吟唱的過程中體會詩歌的情境,之后我選擇了一首情感相似的歌曲作為背景音樂,引導(dǎo)學(xué)生進行詩歌演唱。學(xué)生不但非常喜歡這種學(xué)習(xí)方法,同時還能夠較快的理解詩歌的內(nèi)涵和情感。

2.創(chuàng)設(shè)有效的教學(xué)情景

學(xué)生詩歌鑒賞能力的培養(yǎng)應(yīng)該是一個活潑的、個性的、不斷創(chuàng)新的過程。我在教學(xué)的過程中結(jié)合學(xué)生的實際水平來科學(xué)地創(chuàng)設(shè)教學(xué)情景,以此來激發(fā)出學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。此外,我在教學(xué)中常常會運用多媒體進行輔助,開展諸如配樂朗誦、配樂講解等活動。例如我在講《錢塘湖春行》這首詩的過程中,首先我要求學(xué)生從整首詩中找出詩人所描繪到的所有景物,如孤山寺、早鶯、新燕、亂花、淺草等,之后我再要求學(xué)生拿出一張紙,通過自己的想象在紙上畫出這些景物,最后評選出畫得最好的學(xué)生。這樣一來學(xué)生的興趣很快就被激發(fā)了出來,他們能夠較快的進入詩中描繪的意境中去,更容易理解這首詩感知春天萬物復(fù)蘇、燕舞鶯歌的詩意。

3.培養(yǎng)學(xué)生的鑒賞興趣

我們只有給學(xué)生設(shè)計出一個有效的教學(xué)環(huán)境,同時運用靈活的教學(xué)手段來激發(fā)學(xué)生鑒賞詩歌的興趣,才能夠讓學(xué)生真正地進入到詩歌所描繪的內(nèi)容中去,進入到詩人的心中,讓學(xué)生真正的理解詩歌所表達的思想感情。例如我在引導(dǎo)學(xué)生鑒賞唐代大詩人王維的《竹里館》這首名詩時,我向?qū)W生這樣講道:王維在詩中僅僅用“獨坐幽篁里,彈琴復(fù)長嘯。深林人不知,明月來相照。”這二十個字就把一幅明月高照,一人獨自彈琴的美景呈現(xiàn)在我們眼前,請大家閉上眼睛感受一下,詩人獨自一人在寂靜優(yōu)美的竹林中撫琴,月光如此的清涼,當(dāng)一陣清風(fēng)吹過竹林時,大家是否能夠聽到悠揚而動人的琴聲。在我的引導(dǎo)之下,學(xué)生很快進入了詩中描繪的意境,很容易的就掌握了詩人所表達出的情感。

4.結(jié)合詩歌創(chuàng)作的時代背景

篇3

關(guān)鍵詞:寫景抒情;寓情于景;情景交融

中圖分類號:G632.41 文獻標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)12-0109-02

《普通高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)》中明確提出:培養(yǎng)學(xué)生鑒賞詩歌的濃厚興趣,豐富自己的感情世界,養(yǎng)成健康高尚的審美情趣,提高文學(xué)修養(yǎng)。中國是詩的國度。余秋雨先生說:在歐洲,作為古代經(jīng)典最醒目的標(biāo)志,是一尊尊名揚天下的雕塑和一座座屹立千百年的建筑。在中國歷史上,毀滅性的戰(zhàn)亂太多,只有一種難以燒毀的經(jīng)典保存完好,那就是古代詩文經(jīng)典。這些詩文是蘊藏在無數(shù)中國人心中的雕塑和建筑,而一代接一代傳遞性地誦讀,便是這些經(jīng)典連綿不絕的“長廊”。

中華民族是愛詩的民族,一代又一代中國人,就是通過別致的律詩絕句等詩歌的文學(xué)樣式,來愉悅自己的心靈,傳遞豐富的情感,寄寓深沉的思想,教育后世之人。可以毫不夸張地說,中華民族的靈魂就浸透在這浩如煙海的詩歌中。當(dāng)我們研究如何繼承中華民族的偉大精神、增強中華民族凝聚力的時候,怎能不把目光聚焦到美麗而深沉的詩歌上。

中國美學(xué)在情感表達方式上,歷來不主張情感的直接宣泄,往往要通過一定的形象、景物來表達。因而,古人特別重視情與景的關(guān)系。景是具體的,情是抽象的,借景抒情可以變抽象為具體,變枯燥為生動。辛棄疾說:一松一竹真朋友,山鳥山花好弟兄。一語道破了古人與自然景物的關(guān)系。中國詩人對山水的觀賞是與他們的宇宙意識和人生態(tài)度交織在一起的。他們在對山水進行觀賞描寫的同時,也在山水中探索宇宙變化的道理,獲得哲理的啟示。他們借山水洗滌世俗的塵埃,消除胸中的塊壘,從中啟發(fā)進取的意趣。歷代詩人更是從與山水的感情交流中領(lǐng)略山水風(fēng)景豐富多彩的美,激發(fā)人們?nèi)耸罍嫔5暮茋@,以及關(guān)于時光永恒的思考。

描繪一個人的心態(tài),若是用抽象的概念來表達,難免空洞或者模糊不清,但如果換成用具體的景物來表達,就會生動真切得多。如:唐代的王維《鹿柴》:空山不見人,但聞人語響。返影入深林,復(fù)照青苔上。短短四句景語,真切地表達了他“遠離塵世,寄情山水”的無窮樂趣。再如唐代張志和《漁歌子》:西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細雨不須歸。逼真可見地寫出了他“絕意仕途,醉心漁樵,真正領(lǐng)略了煙波妙景”的心態(tài)。

同志參加革命工作以后,從來不在他的詩詞或文章里直接表達自己的志向和追求,但他的詩詞卻往往取材于高山大河,茫茫乾坤,而這些景物都非常明顯地透露了他的氣魄與胸懷。《沁園春?長沙》:獨立寒秋,湘江北去……問蒼茫大地,誰主沉浮?《沁園春?雪》:北國風(fēng)光,千里冰封……原馳蠟象,欲與天公試比高。兩首詞意境開闊,氣勢雄渾,特別是“問”和“比高”兩句,可以說是一語雙關(guān),喻示了他所領(lǐng)導(dǎo)的至高無上的革命和要主宰天下的偉大抱負。借景抒情詩,指的是寓情于景,借助客觀景物的描寫來抒發(fā)詩人主觀感情的詩作。景與情的關(guān)系是主情,或者說詩歌是強烈情感的產(chǎn)物,詩歌是詩人情感的物化。詩人在詩中不是直接抒發(fā)感情,而是移情于物,融情于景,將自己的感情轉(zhuǎn)移到景物上去,使景物帶上感彩。詩人帶著有情之眼去觀察景物,以有情之筆去描寫景物,使感情附著于景物,景物浸染上感情,景生情,情生景,情景交融,渾然無隔。

借景抒情,古已有之,據(jù)說甲骨文中即有記載,《易經(jīng)》中普遍運用,《詩經(jīng)》里更是大肆發(fā)揮。

關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。――《關(guān)雎》

作者用在水中小洲上“關(guān)關(guān)關(guān)”地不停鳴叫著呼喚配偶的雎鳩鳥,表達了對和諧專一的愛情的向往。可謂情景交融,相映生輝。

交交黃鳥,止于棘。……彼蒼天者,殲我良人。――《黃鳥》

作者用黃雀鳥在棘刺叢生的酸棗樹上“交交交”地不停凄慘鳴叫的情景,痛斥了奴隸主死后以活人殉葬的野蠻和殘酷,表達了對這一暴行的強烈不滿和憤恨之情。后世的文人學(xué)士大大拓展了這一技法,并運用這一技法在文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域百花齊鳴,華章連連,讓后來的文學(xué)評論家不得不贊嘆:一切景語皆情語!

但是由于人們的政治態(tài)度、思想認識、文學(xué)素養(yǎng)不同,即使面對相同的景物,也會觸發(fā)不同的感受;即使感受一樣,也會有不同的抒情方式。李華來到古戰(zhàn)場,看到的是一片凄慘荒涼的景象,想到的是戰(zhàn)爭給人民帶來的沉重災(zāi)難,抒發(fā)的是對戰(zhàn)爭深切的痛恨厭惡之情。――《吊古戰(zhàn)場文》

蘇軾來到古戰(zhàn)場,看到的卻是壯美如畫的江山,想到的是“公瑾當(dāng)年”、“談笑間,檣櫓灰飛煙滅”的壯舉,抒發(fā)的是一個政治家應(yīng)當(dāng)在戰(zhàn)場上為國家建功立業(yè)的偉大情懷。――《念奴嬌?赤壁懷古》。

范仲淹先生的《岳陽樓記》,以其絕妙的借景抒情,雅俗共賞的藝術(shù)風(fēng)格,博大無私的胸懷震顫了讀者的心弦。他一方面抒寫了“雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號,濁浪排空,日星隱曜,山岳潛形,商旅不行,檣傾楫摧,薄暮冥冥,虎嘯猿啼”的凄涼景色;另一方面,他又描繪了“春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青”和“長煙一空,浩月千里,浮光躍金,靜影沉碧”的和麗風(fēng)光。描繪之真切,抒情之自然,令人如臨其景,如感其懷。但范先生寫《岳陽樓記》的主要目的,并不是要告訴我們岳陽樓周圍的景觀,在陰雨天如何凄涼,在晴朗時如何明麗,而是為了抒發(fā)他“不以物喜,不以己悲”、“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的崇高情懷,但我們讀景便可知情,作者思想感情在文中的流露,如清泉瀉石,清澈流暢,并且非常明亮。

篇4

關(guān)鍵詞:古詩詞閱讀;小組合作交流;對話;學(xué)案導(dǎo)學(xué);課堂檢測;高效

古詩詞是我國古代優(yōu)秀文化的寶貴遺產(chǎn),它們洋溢著中國文字的魅力,充滿了古人的智慧和情感。作為中國文化史上一道亮麗的風(fēng)景線,古詩詞中簡潔凝練的語言、委婉含蓄的表達、意味悠遠的境界、深厚長遠的文化,無一不打動著我們。

隨著教學(xué)改革的深入發(fā)展,古詩詞的權(quán)重在初中課本中越來越大。人教版7―9年級語文教材共計選編了古詩詞28篇,推薦課外古詩詞背誦50首。尤其是推薦的50首課外古詩詞,雖說只是要求學(xué)生能背誦即可,但學(xué)生對古詩詞的理解不應(yīng)只停留在死記硬背上,教材推薦的目的在于讓學(xué)生運用已有的古詩詞知識對課外古詩詞進行賞析、理解并在此基礎(chǔ)上背誦。但是,古詩詞的教學(xué)確實非常不容易,學(xué)生學(xué)得頭痛,教師教得棘手。

一、初中古詩詞閱讀教學(xué)的現(xiàn)狀

縱觀整個古詩詞閱讀教學(xué)過程,筆者發(fā)現(xiàn)教師在整個過程中起著至關(guān)重要的作用。教師的言行舉止、思想觀念都會影響著課堂的進程,甚至是學(xué)生的思維。一堂古詩詞閱讀課上得好壞,也大部分取決于教師。但是現(xiàn)階段在古詩詞閱讀這一教學(xué)中,許多的教師仍存在以下幾個問題:

1.將古詩詞的教學(xué)等同于文言文的教學(xué)

當(dāng)前,不少教師在遇到一首古詩詞的時候,首先就是帶領(lǐng)著學(xué)生進行重點字詞的理解,然后在理解重點字詞意思的基礎(chǔ)上,進行句子翻譯。這樣做不僅將更多的精力花在了字詞的理解上,而且由于古詩詞大部分都是采用借景抒情,內(nèi)容上具有一定的跳躍性,導(dǎo)致教師花了大量的時間帶領(lǐng)學(xué)生一起理解感悟,但是學(xué)生仍舊“不知所云”。

2.古詩詞教學(xué)經(jīng)常出現(xiàn)“無聲”或演變成“一言堂”

在古詩詞教學(xué)中,往往會出現(xiàn)尷尬。這種尷尬總結(jié)起來就是:教師沒有針對學(xué)情去合理地進行教學(xué)的設(shè)計,或者沒有放膽去讓學(xué)生自主鑒賞。這樣的情況下,古詩詞課堂上,教師拋出一個問題,然后叫一位學(xué)生回答,學(xué)生“無聲”;第二位學(xué)生也是如此;第三位第四位亦是如此……教師開始或心慌意亂或氣憤不已,內(nèi)心暗罵學(xué)生太笨了,這么簡單的問題都回答不了。在一片“無聲”中,教師開始“侃侃而談”,將自己認為的很重要的而且是學(xué)生應(yīng)該要知道的知識點一股腦兒地倒給學(xué)生;而學(xué)生呢,在教師的“侃侃而談”下,開始“奮筆疾書”,像打字機似的將教師所說的都打印在了書本上。

3.只有“半桶水”的教師難以教出“一桶水”的知識

大部分教師對于古詩詞的素養(yǎng)都停留在學(xué)生階段所學(xué)到的。不少教師在學(xué)生生涯中缺少傳統(tǒng)文化的熏陶,對古詩詞的文化價值、教育價值、藝術(shù)價值等缺乏足夠的認識,所以整體素養(yǎng)并不是很高。工作之后,教師們大多難以靜心學(xué)習(xí),平時教學(xué)時對于古詩詞的理解大多靠的是教師參考書或者是網(wǎng)上參考資料,所以對于課本中的古詩詞往往是“一知半解”。教師都只有“半桶水”,又怎么能給學(xué)生“一桶水”呢?

那么,面對這種種問題,當(dāng)前的古詩詞教學(xué)該何去何從?這是擺在我們教師面前的一大問題。古詩詞的學(xué)習(xí)對于學(xué)生而言,不僅僅是因為可以提高他們對于傳統(tǒng)文化的認識,增加文化素養(yǎng),更是因為在我們的中考中會有古詩詞的默寫和古詩詞的鑒賞這兩種題型。對于教師而言也是如此,在古詩詞的教學(xué)中往往希望將課文中的古詩詞當(dāng)成一個“例子”,通過對這個例子的學(xué)習(xí),學(xué)生能夠掌握學(xué)習(xí)賞析古詩詞的方法,從而能夠在考試的時候,面對這種題型能夠更加有方法、有效率。在這一理念的引導(dǎo)下,筆者將古詩詞的教學(xué)進行了一定的調(diào)整。

本文就針對如何建立古詩詞高效課堂這一問題進行探究。希望通過學(xué)習(xí),尋求多種教學(xué)途徑,改變古詩詞課堂上學(xué)生“沉悶”教師“無奈”的現(xiàn)象,真正將課堂還給學(xué)生。

二、小組合作交流模式讓每個學(xué)生都“動”了起來

初中語文課程標(biāo)準(zhǔn)說:“學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體。語文課程必須根據(jù)學(xué)生身心發(fā)展和語文學(xué)習(xí)的特點,愛護學(xué)生的好奇心、求知欲,鼓勵自主閱讀、自由表達,充分激發(fā)他們的問題意識和進取精神,關(guān)注個體差異和不同的學(xué)習(xí)需求,積極倡導(dǎo)自主、合作、探究的學(xué)習(xí)方式。教學(xué)內(nèi)容的確定,教學(xué)方法的選擇,評價方式的設(shè)計,都應(yīng)有助于這種學(xué)習(xí)方式的形成。”因此,筆者將班級中的學(xué)生分成7個小組,每組4人,或者讓他們自由組合,在古詩詞的閱讀教學(xué)中嘗試采用小組合作交流的模式進行賞析。每位學(xué)生都說出自己的看法或提出自己的疑惑,其余學(xué)生交流自己的看法并且?guī)椭鹨伞H绻恳晃粚W(xué)生都不能理解,那么就求助教師。這樣一來,不單單是讓課堂成為了“學(xué)堂”而不是“講堂”,而且讓學(xué)生的腦子“動”起來了。

例如,筆者在教授溫庭筠的《望江南》一詞時:改變了原本教師引領(lǐng)學(xué)生回答的模式,而是放手讓學(xué)生自己去品讀詞中的內(nèi)容和情感。首先,筆者導(dǎo)入到這首詩后,讓學(xué)生自由地朗讀,并且?guī)е晕业睦斫猓ゼ毤毜胤治稣自~;然后,筆者讓學(xué)生自由組合,一個組的人數(shù)不能少于2人,不能多于5人,在組里自由地發(fā)表自己的看法,并且質(zhì)疑答疑;最后,由小組派代表對詞進行講析,并且說明重點和難點,而疑點呢就交由教師進行簡答。

采用這種形式后,第一小組總結(jié)歸納:“腸斷白O洲”一句中的“腸斷”一詞,讀出了悲傷、痛苦的感情。第二小組總結(jié)歸納:“過盡千帆皆不是”,從中看出了失望的情感。同時這一小組的一位學(xué)生提出疑惑:溫庭筠是不是女的啊?第三小組總結(jié)歸納:“獨倚望江樓”一句中的“獨”字給人孤寂的感覺。第四小組總結(jié)說:這里寫的應(yīng)該是一個婦人,她的丈夫遠在外地,她去望江樓是盼望著她的丈夫歸來。第五小組急忙歸納道:“我組認為,這位女子早晨梳洗完后,第一件事就是去望江樓,盼望丈夫歸來,從中我們可以感受到這位女子盼望丈夫歸來的急切心情。”第六小組是最后一個發(fā)言的小組:他們首先表示,他們小組所討論出來的,其他小組都講過了,不管是內(nèi)容或者感情基本都是一致的。不過他們小組還發(fā)現(xiàn)一個地方,“斜暉脈脈水悠悠”一句中的“悠悠”一詞他們認為是指婦人等待的時間很長。這堂課討論到這時,全班都沸騰了。其余組中沒有輪到發(fā)言的同學(xué)的激情更是高漲,他們搶著發(fā)表自己的看法。有的人說等待時間長應(yīng)該是從“梳洗罷”和“斜暉”兩個詞語中看出這位女子是從早上一直等到了晚上。有的人說“悠悠”給人一種水一直不停地流,而人也將一直等待下去的感覺。

上到這里,筆者不禁拍手叫絕。之前一直都是教師在講解時認為比較難以理解的內(nèi)容,在學(xué)生的思維的碰撞下,竟然將《望江南》一詞中的重難點都講析了。筆者也不禁思考:之前筆者在課堂上所講的其實都是學(xué)生可以理解的內(nèi)容,而對于學(xué)生不能理解的內(nèi)容卻只字不提。至此,我將我原本想要講的洋洋灑灑的大堆內(nèi)容舍棄掉,只跟學(xué)生一起學(xué)習(xí)走近溫庭筠。

小組合作交流模式的運用,避免了教師提問、學(xué)生不答的尷尬,而且讓課堂真正地體現(xiàn)了學(xué)生的主體性地位,讓學(xué)生成為了“小老師”,不僅激發(fā)了他們學(xué)習(xí)古詩詞的興趣,而且增強了他們學(xué)好語文的自信心,同時讓他們的探究意識逐漸地體現(xiàn)出來,掌握了賞析古詩詞的一些方法。

三、“對話教學(xué)”模式讓古詩詞課堂“鬧”了起來

被譽為“拉丁美洲杜威”的巴西教育家保羅?弗萊雷在他的《被壓迫者的教育學(xué)》中指出:教育具有對話性,教學(xué)即對話,對話是一種創(chuàng)造活動。《語文新課程標(biāo)準(zhǔn)》也明確指出:“語文教學(xué)應(yīng)在師生平等對話的過程中進行。”“對話教學(xué)”可以是師生之間的對話、學(xué)生之間的對話、學(xué)生與文本之間的對話,也可以是學(xué)生自我的對話、學(xué)生與環(huán)境、社會之間的對話。但是需要時時刻刻緊記的是:學(xué)生應(yīng)是對話教學(xué)中的主體,教師應(yīng)當(dāng)鼓勵學(xué)生對閱讀內(nèi)容作出有個性的反應(yīng)。

例如,《漁家傲?秋思》一詞:

師:同學(xué)們,首先我們自由朗誦《漁家傲?秋思》一詞,從詩中你讀到了什么內(nèi)容和情感?

生(讀),齊答:寫了秋天的景物和表達了對家鄉(xiāng)的思念之情。

師:哪些詞句是在寫秋景?

生(找)讀詩句

師:剛剛同學(xué)們找到的關(guān)于秋天景物的詩句具體是哪個地方的秋景呢?這個地方的秋景有著怎樣的特點呢?能不能用自己的話來說說?

生:描寫了邊塞秋景的奇異

生:大雁沒有一絲逗留的意思,應(yīng)該是說邊塞的秋天天氣非常寒冷

生:聲音也都是邊塞特有的聲音

生:長煙感覺是烽煙,說明此時的邊塞正在戰(zhàn)爭中。

生:我覺得長煙不一定是烽煙,但是從“孤城閉”中看到了因為戰(zhàn)爭的原因城門緊緊地關(guān)閉著。

師:邊塞的無論是天氣、聲音還是城市,都和詞人的家鄉(xiāng)如此得不同,是這樣的奇異。那么情感呢?從詞中去找找看。

生:除了“濁酒一杯家萬里”和“人不寐,將軍白發(fā)征夫淚”中可以看出的思鄉(xiāng)之情外,我不能理解“燕然未勒歸無計”這一句,也是在寫思鄉(xiāng)的情感嗎?

師:有沒有同學(xué)可以幫助這位同學(xué)的呢?

生:詞語手冊上說“燕然未勒”其實運用了典故。燕然:山名,即今蒙古境內(nèi)之杭愛山。勒:刻石記功。東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千馀里,至燕然山刻石記功而還。

師:因為還邊患未平、功業(yè)未成,所以回家的日期遙遙無期,這表達了什么?

生:想要建功立業(yè)的雄心壯志。

通過這種學(xué)生與教師之間的對話、學(xué)生與文本之間的對話和學(xué)生與學(xué)生間的對話,學(xué)生與教師間,學(xué)生與文本間的思維一再地進行碰撞,學(xué)生的發(fā)言也在這樣的對話中具有個性化和創(chuàng)造性,學(xué)生對于《漁家傲》一詞的理解認知也在逐步地深入。同時學(xué)生在古詩詞課堂上“說得多了”、“動腦動得多了”,課堂的參與積極性也提高了。古詩詞的教學(xué)不再只有老師的講解,學(xué)生也敢于提出他們的疑惑、發(fā)表他們的看法,讓古詩詞的閱讀課不再是沉悶的課堂,而是“熱鬧”起來了,變成了富有活力的課堂。

四、學(xué)案導(dǎo)學(xué)課堂檢測相結(jié)合讓古詩詞教學(xué)“高效”起來

“學(xué)案導(dǎo)學(xué)”是指以學(xué)案為載體,以導(dǎo)學(xué)為方法,教師的指導(dǎo)為主導(dǎo),學(xué)生的自主學(xué)習(xí)為主體,師生共同合作完成教學(xué)任務(wù)的一種教學(xué)模式。這種模式的運用,能夠暴露學(xué)生的思維過程,有利于教師及時地了解學(xué)情,對學(xué)生所能達到的基本水平和差異狀況做到心中有數(shù),從而及時地調(diào)整教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)的重點難點,避免“學(xué)生希望你講的你不講,學(xué)生不希望你講的你拼命講”的情況的出現(xiàn)。同時一堂課是否高效?最終還是要看學(xué)生的檢測是否過關(guān)。特別是古詩詞的教學(xué),不單單只是例子而已,無論是期末測試還是中考,都可能出現(xiàn)關(guān)于古詩詞的名句默寫或者是古詩詞的對比閱讀。所以對于古詩詞的教學(xué),筆者認為課堂檢測這一環(huán)節(jié)是缺一不可的。

如在教授杜甫詩三首中的《望岳》一詩時,筆者首先給學(xué)生下發(fā)了一張表格――師生學(xué)習(xí)案,圍繞學(xué)習(xí)案學(xué)生進行預(yù)習(xí)思考。

針對學(xué)生預(yù)習(xí)中出現(xiàn)的狀況,將教學(xué)的重難點主要圍繞在學(xué)習(xí)案中的第3、4、5三個問題上,整堂課,大部分的時間都是在這三個問題上,學(xué)生進行交流,教師適時引導(dǎo),最終解決問題。然后筆者留了10分鐘的時間進行課堂檢測,題目是:一、用古詩文原句填空。(1)詩以言志,杜甫在《望岳》中的“――――――,――――――”。表達了詩人勇于攀登人生頂峰的雄心壯志。(2)寫出泰山的神奇秀麗,巍峨高大的詩句是――――――,――――――。(3)作者細覽泰山美景的詩句是――――――, ――――――。(4)會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小包含的人生哲理是:

二、測一測你的記憶力:默寫該詩。

通過學(xué)習(xí)案的學(xué)習(xí)和課堂的當(dāng)堂測驗,教師一方面能夠及時地發(fā)現(xiàn)學(xué)生對于古詩中難以把握的地方,著重去講解學(xué)生不能了解且掌握的知識;另一方面,課堂檢測環(huán)節(jié)的設(shè)置,也讓整堂古詩閱讀課變得更加得緊湊且有實效。因為檢測機制讓學(xué)生能夠更專注地學(xué)習(xí),更用心地思考。

著名教育家葉圣陶先生曾經(jīng)說過:“教學(xué)就是讓學(xué)生喜歡你所教的這門課。”對于語文教學(xué)中這塊難啃的骨頭之一――古詩詞,要讓學(xué)生喜歡,唯有教師首先要采用學(xué)案導(dǎo)學(xué)了解學(xué)情,以學(xué)定教,讓學(xué)生真正地走進古詩詞。其次就是要教師、學(xué)生都參與到與古詩詞進行對話中去,全方位多角度地對話文本,讓學(xué)生感受到學(xué)習(xí)古詩詞的樂趣。同時采用“小組合作交流”或者自由組合交流的形式,讓每個孩子都讀起來、說起來、動起來,充分發(fā)揮學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性和積極性。總而言之,在古詩詞的教學(xué)過程中,教師應(yīng)尋求多種教學(xué)途徑,意培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)古詩詞的濃厚興趣和自主、探究、合作學(xué)習(xí)的習(xí)慣,加深學(xué)生對古詩詞的理解感悟能力,提高閱讀和鑒賞古詩詞的水平,從而建立更為高效實用的古詩詞課堂。

參考文獻:

1、《初中語文課程標(biāo)準(zhǔn)》

篇5

關(guān)鍵詞:詩經(jīng);興象;文化

在我國燦爛的歷史文化長河中,詩經(jīng)是我國歷史文化中一顆璀璨的明珠。其以簡約的文字向我們展示了勞苦大眾勤勞勞作,安逸生活的生動畫面,其中使用賦、比、興的創(chuàng)作手法,更是我國文學(xué)藝術(shù)上的一大創(chuàng)舉,豐富了我國文學(xué)創(chuàng)作。其中,興這一創(chuàng)作手法在詩經(jīng)中表現(xiàn)出較高的水平。

本文認為,在詩歌的表現(xiàn)手法中,興這一表現(xiàn)手法通過借助外部事項來表達內(nèi)心主題。隨著對事件中心的研究不斷深入,許多關(guān)于興的話題被研究出來,d象就是其中一個。興象這一術(shù)語最早出現(xiàn)在唐朝時期,在唐朝詩歌中最早體現(xiàn)出來。

一、動物興象

(一)鳥類興象

在詩經(jīng)表達中,詩經(jīng)開頭時就是興象開頭,使用鳥類興象來表達自身感情。據(jù)不完全統(tǒng)計,在整首詩經(jīng)三百多篇中,鳥類興象的使用程度高達五十多首。從這些詩句中我們可以發(fā)現(xiàn),詩歌大多圍繞著孝道和親情進行闡述。與此同時,還圍繞著男女的感情和婚姻進行闡述,體現(xiàn)了愛情的主題。

1.思歸之鳥。在詩經(jīng)的三章中,每一章都會體現(xiàn)黃鳥的興象。在這之后會寫出詩人對異族統(tǒng)治的憎恨,難于忍受異族壓迫迫切希望回到故土的思鄉(xiāng)之情。除此之外,在詩經(jīng)中還有其他的關(guān)于鳥的興象,表達的思想情感同樣也是出門在外人對于故土的思念。

2.愛情之鳥。除了關(guān)于對于家鄉(xiāng)思念的鳥類興象之外,還有一些其他的鳥類興象是以男女之間的情感為表達內(nèi)容。在詩經(jīng)中,詩經(jīng)往往采用鵲與鳩兩種物象來描繪女子出嫁,凡是與有關(guān)女子出嫁的詞語中都會出現(xiàn)這兩個詞。

3.原始崇拜積淀下的鳥類興象。鳥類與人類不同,鳥類不受任何精神世界的束縛,不具備任何價值觀念,其被授予一定的價值意義主要是由于一種超現(xiàn)實的神秘觀點。

鳥類為什么會和我國祖先的親情相關(guān)聯(lián),追根溯源還在于我國古代的鳥類圖騰。在遠古時期,我國祖先對鳥類圖騰非常崇拜,這就解釋在詩經(jīng)中為什么會出現(xiàn)如此多的鳥類興象。圖騰崇拜是原始社會的一個重要的祭祀儀式,原始社會的人們不了解生育道理,認為是精靈存在父婦女的身體中才誕生新生命,于是將這些動物作為神靈開始計時,為的是整個民族可以繁衍生息。

在詩經(jīng)中,我們還可以發(fā)現(xiàn)生殖興象。生殖崇拜主要是由于當(dāng)時生產(chǎn)力非常低下,人們只能依靠簡單的狩獵過活。在原始社會時期,人口的增長意味著勞動力增加,意味著可以進行更多的狩獵活動。這是基于此點原因,人們對于生殖器非常崇拜,希望通過旺盛的生殖力量增加人口。

(二)魚類興象

從鳥類身上,在實踐中于類型上魚也具有非常重要的地位。在詩經(jīng)中,關(guān)于魚的興象詩歌非常眾多,關(guān)于魚的種類就高達幾十種,表現(xiàn)內(nèi)容也非常寬泛,表現(xiàn)主題與男女之間的情感有關(guān),同時也與飲食有關(guān)。

1.合歡之魚。在詩經(jīng)中,我們可以發(fā)現(xiàn)有許多詩歌總是圍繞著男女之間的感情進行描述,很多就是魚為興起的詩詞,表達男女之間對愛情的追求。在詩經(jīng)中,有關(guān)于感情的描述非常細致。我國著名學(xué)者聞一多曾指出,詩經(jīng)中關(guān)于魚的詩歌非常隱晦,魚的出現(xiàn)標(biāo)志著男女之間情感內(nèi)容的出現(xiàn)并且引申出一些隱喻,如打魚、釣魚,這些魚都與情感相關(guān)。

2.宴飲之魚。除了男女之間的情感之外,對于魚的興象表達還有一個很重要的話題,那就是餐飲話題,尤其是王公貴族的餐飲活動。在詩經(jīng)中,許多關(guān)于餐飲魚類興象的表達有很多種,如南有嘉魚,君子有口等等都是與有關(guān)。

3.生殖崇拜作用下的魚類興象。對于魚類興象表達不同的含義,在本質(zhì)上兩者卻是相同的,都源于人類對魚類生殖的崇拜。在原始社會初期,人們在急需繁衍后代的情況下,原始人們將眼光投入了自然界。在遠古時期,由于魚的繁殖能力非常強,原始人對魚的崇拜非常強烈,這種崇拜也是宗教意義上的崇拜,人類希望通過吃魚獲得強悍的生殖能力,以此擴大自己的氏族范圍。

二、植物興象

(一)樹木興象

1.家國之樹。在詩經(jīng)中有很多表達的人們妻離子散,獨居他處,遠離家鄉(xiāng)之意,反映了詩人對家鄉(xiāng)的思念。在詩句維桑與梓,必恭敬止的句子中,我們可以發(fā)現(xiàn)這中間雖然就沒有興象,但是從側(cè)面上卻反映了樹木與家庭之間的關(guān)系,寄托了對家鄉(xiāng)的思念。

除了與故鄉(xiāng)具有聯(lián)系之外,樹木興象還具有另一層意義,那就是貴族之間保持著密切聯(lián)系。例如詩經(jīng)中有句名言,南有湍荊甘犀累之。這表現(xiàn)貴族之間在一起宴飲場景,描繪了貴族大人之間歡樂景象。

2.戀情之樹。在樹的興象中,還有一部分是詩經(jīng)詩句是與戀情有關(guān),用樹木來歌頌?zāi)信g戀情。例如在詩句中使用喬木支持,來表示樹的興象。在全詩文章中,作者感嘆沒有能夠得到自己心儀女子,希望有朝一日可以自己心儀的女子共度良宵。又如在詩經(jīng)《唐風(fēng)?有m之杜》中,作者通過樹木表達了求賢、求愛、求美食的思想。

(二)藥草興象

1.思鄉(xiāng)之草。在西周末年,周王朝日益腐敗,諸侯之間開始了吞并戰(zhàn)爭,勞動人民尤其是底層勞動人民長期背井離鄉(xiāng),需要為諸侯的爭霸戰(zhàn)爭服兵役和勞役,故在許多事件中出現(xiàn)了對故土懷念的情感,表達了遠出在外的士兵常感寂寞之情,在表達這些情感中,許多詩句中都帶有草藥的興象。例如在《{風(fēng)?載馳》中就明顯表示出了作者在回家路上遭受百般刁難,再無法回到自己家鄉(xiāng)時所抒發(fā)的情感,表達了自身思鄉(xiāng)之情。

與遠出在外的家人一樣,在家留守的親人也思念著遠在他鄉(xiāng)的親人,盼望的親人可以早日回歸,在詩經(jīng)中也有許多這樣的詩句如《召南?草蟲》都表現(xiàn)的這些心情。

2.相思之草。除了思念家鄉(xiāng)之外,詩經(jīng)其他詞語也表現(xiàn)了戀人之間不能相見的思念之情。例如在詩經(jīng)《后妃之志》中,許多學(xué)者認為這是一首女子思念自己丈夫所創(chuàng)作出來的思緒,整首詩時以采采卷耳為開頭,不斷深入表達了自己對丈夫的深切懷念之情。

參考文獻:

[1]桀溺.牧女與蠶娘[M].上海古籍出版社,2016:170.

[2]呂氏春秋[Z].中華書局,2013:86.

[3]劉安.淮南子[Z].中華書局,2013:332.

[5]四庫全書(文淵閣影印本):第一零四二冊[Z].商務(wù)印書館,2015:320;313.

篇6

重讀中國女性生命故事,游鑒明、胡纓、季家珍主編,南京:江蘇人民出版社,2012

Women’s poetry of late imperial China: Transforming the inner chambers, Xiaorong Li, University of Washington Press, 2012

女性、戰(zhàn)爭與回憶――三十五位重慶婦女的講述,李丹柯,香港:香港中文大學(xué)出版社,2013

Courtesans, concubines, and the cult of female fidelity, Beverly Bossler, Harvard University Asia Center, 2013

Women shall not rule: Imperial wives and concubines in China from Han to Liao, Keith McMahon, Rowman & Littlefield Publishers, 2013

Reverie and Reality: Poetry on travel by late imperial Chinese Women, Yanning Wang, 2013

The Burden of female talent: The poet Li Qingzhao and her history in China, Ronald C.Egan, Harvard University Asia Center, 2014

Biographical dictionary of Chinese women: The Qing period, 618―1644, Lily Xiao Hong Lee, ed., M.E.Sharpe, 2014

海登?懷特在分析歷史學(xué)工作原理時提到各種歷史著述和歷史哲學(xué)是將一定的“材料”、解讀這些材料特有的理論體系和用此還原的事件組合在一起。[1]以此提醒我們,想要真實、全面地還原過去是不可能的,研究者必然會加上自己對材料的理解、篩選,形成歷史。對于婦女史的研究不得不更重視這個過程,史料中關(guān)于女性的記述大多數(shù)由男性來完成,少部分是由女性完成,男性所記述的女性和女性自身的描述之間是否存在異同,這種異同又是否由性別偏見構(gòu)成,都迫使研究者不得不審慎分析。近些年的海外研究成果更是將不同性別、不同文類的“材料”深入解讀,推陳出新,也使得海外中國婦女史研究成果更加豐沛。

一、詩詞:自己的聲音?

婦女史的研究中一直在探尋女性的聲音。在男性為主的歷史記載中,女性存在嗎?女性是沉默的嗎?女性具有主體性嗎?女性的聲音是否已融入了宏大的意識形態(tài)中呢?女性的生命經(jīng)驗最終會被當(dāng)今研究者發(fā)現(xiàn)嗎?研究者面臨這一系列拷問更希望從女性的直接記載中發(fā)現(xiàn)一些不同的東西。

詩詞是女性自我表達的重要手段之一。女性詩詞作為重要的研究史料,大多反映的是上層女性的生活。這些書寫的女性通常被稱為“閨秀”,這種稱謂更符合對于中國女性“大門不出,二門不邁”的想象,然而這些女性依然具有自己的活動空間,她們的詩作、生活方式、交際網(wǎng)絡(luò)、社會空間形成了“才女文化”。美國加州大學(xué)圣塔巴巴拉分校學(xué)者李小榮(Xiaorong Li)Women’s Poetry of Late Imperial China: Transforming the Inner Chambers一書嘗試描述在社會環(huán)境、觀念體系之下的女活動,以及她們的回應(yīng)和互動方式。李小榮想要突破這個看似封閉的“才女文化”,卻反其道而行之,巧妙地選用“閨”這個女性寫作和生活的地方為出發(fā)點進行研究,梳理了清代女性閨閣詩歌的演變:在16世紀(jì)“閨閣”常常被男性作家設(shè)定為一個贊美女性美麗和憐惜孤獨棄婦的地方,或者是用來形容政治上,忠心耿耿得不到重用,被朝廷排擠的文人的境況。這種意象很快被女性作家在詩詞中吸納、表現(xiàn),于是,男性的想象成為女性和她們生活環(huán)境在整個社會中的代言者。經(jīng)歷了幾個世紀(jì)的演變,晚清時期,女性逐漸改變、拓展了閨閣文學(xué)的主題。一些作品中增加了兒童、老婦和閨閣中一些明朗的事件,比如教學(xué)、音樂、談話、嬉鬧等,女性通過寫作和男性、社會生活相互影響,逐漸改變自身的處境,擺脫對女性的束縛和限制,越來越多的有主體意識和成熟的女作家推動著演變的過程,并認為她們應(yīng)該是后來女性意識覺醒的先驅(qū)者。李小榮通過較長時段地分析來論證明清女性文學(xué)是怎樣與男性為主導(dǎo)的文學(xué)權(quán)力結(jié)構(gòu)相聯(lián)系,又是怎樣內(nèi)化、挑戰(zhàn)、互動。

相較于李小榮用迂回的方式來解讀女性詩詞中的新意向,美國佛羅里達州立大學(xué)學(xué)者Yanning Wang顯得更加直接。女性的活動范圍絕不僅僅局限于閨閣,尤其是在女性文化達到前所未有之繁榮的晚清,女性用詩詞來記錄她們家內(nèi)、外的生活。Yanning Wang, Reverie and Reality: Poetry on Travel by Late Imperial Chinese Women以晚清女性的出游詩作為主要的考察對象。在陳腐的想象中,女性被徹底困在遮蔽的內(nèi)闈中焦慮地等待外出的丈夫和家人,與世隔絕。然而女性的出游詩詞中展示的景象截然不同,女性渴望探索外面的世界,對于自然景觀、社會百態(tài)有著自己的想象。有時,她們能實現(xiàn)自己的愿望。女性將詩詞作為記錄旅行經(jīng)驗和勾畫對外面世界的想象的手段,也展現(xiàn)出女性對于社會見聞的認知。

觀察女性與社會觀念的消磨、抗衡、互動,是研究者對女性主體意識較為直接的考察途徑之一,是對于歷史上女性聲音的仔細辨認。無疑可以窺見婦女史研究者對于探尋女性主體性的焦慮與緊迫感。也因如此,研究者可能出現(xiàn)“欲加之辭”的狀況是需要警惕的。

美國加州大學(xué)圣塔巴巴拉校區(qū)教授艾朗諾(Ronald Egan)的新作The Burden of Female Talent: The Poet Li Qingzhao and Her History in China是一次對歷史上形象塑造工程的個案分析。詩詞是作者表現(xiàn)情緒、展示才華的方式之一,但并不意味著詩詞與作者之間存在著絕對的一致性,這一點在研究男性作者時幾乎已經(jīng)無須提醒,但是當(dāng)面對女性作者和她的作品之間的疏離時,卻經(jīng)常被遺忘。艾朗諾選取了中國歷史上才女的代表人物――李清照來考察才女自宋至明清形象的塑造過程。艾朗諾區(qū)別了李清照詞作中的人物與李清照本人,詞作的虛構(gòu)使后來的讀者對李清照本人產(chǎn)生了更多的想象和解讀。李清照的情感經(jīng)歷也使后來的讀者因為不同時代的貞潔觀而困惑不已,到了明清甚至至今學(xué)者都為之爭論不休,在這個過程中讀者出于對李清照才華的喜愛和尊崇,試圖改變原本明確的事實以維護其形象,或者說是重塑了李清照的形象。

我們會看到,文學(xué)史的研究與歷史學(xué)研究的界限進一步模糊,這也充實了研究女性歷史的資料來源與研究方法。

二、傳記:她們的故事

傳記是中國歷史研究中非常重要的研究資料之一。相對于詩詞來說,大多數(shù)情況下傳記記錄的人物生平更加完整,可以顯現(xiàn)傳主的人生經(jīng)歷和社會關(guān)系,也可以發(fā)現(xiàn)傳記背后存在的社會規(guī)范、限制以及博弈。

《重讀中國女性生命故事》是一個會議論文集,包括曼素恩、賀蕭、錢南秀等人的14篇文章。這些研究橫貫中國歷史,可以使不同斷代研究之間、不同研究領(lǐng)域之間相互砥礪。作者在尋找女性的故事,不僅僅局限于傳統(tǒng)傳記文本,還涵蓋碑銘、小說、詩文序言、書信、日記等廣義上的傳記資料,每一文類因其特殊的寫作范式,條分縷析,都可以發(fā)現(xiàn)更多的信息,將這些信息與歷史情境進行對照,非常有助于我們回到歷史的現(xiàn)場,發(fā)現(xiàn)寫作者的意圖,也重新認識不同時代的歷史。

解讀女性傳記并不是一件易事。斯蒂芬?格林布拉特(Stephen Greenblatt)、路易斯?蒙特洛斯(Louis Montrose)強調(diào)“文本的歷史性”(the historicity of texts)和“歷史的文本性”(textuality of history),一方面,即文本產(chǎn)生于一定的歷史背景;另一方面,歷史的客觀性受到質(zhì)疑,歷史具有文本的局限性。[2]為女性所做的傳記尤其如此,且常常表現(xiàn)出程式化的傾向。寫作者受到性別、時代的限制,在不同時期對女性的行為有不同的期待,在傳記中常常會出現(xiàn)為親人諱、為友人諱、為死者諱的局面。再加上作傳的多是男性,他們對于女性生活細節(jié)的了解程度可能非常有限;這些傳記一旦形成以后對社會又有教化和規(guī)范作用,也在塑造歷史,后來讀者所知的歷史是文本呈現(xiàn)、限制、斷裂的。想要在這個復(fù)雜的相互影響中捕捉女性的生命故事,就要求研究者重構(gòu)文本產(chǎn)生時的那個歷史“語境”,還原當(dāng)時的文化氛圍,如何來解讀這些沉默與喧囂,如何通過這些材料尋找真正的個體、了解當(dāng)時的性別結(jié)構(gòu)、重塑我們的歷史認知,可以說本書的作者不僅僅是在尋找、回答問題,更重要的是對解讀史料的方法進行了嘗試,這些文章應(yīng)該說是方法論上的示例。

相對于古代史研究中個體的遮蔽,女性自傳尤其是底層普通女性傳記較少的缺憾,在近現(xiàn)代史研究中口述資料的利用,將彌補底層群眾作為歷史塑造者的記錄。美國費爾菲爾德大學(xué)歷史系教授李丹柯企圖使用普通女性通過對自身經(jīng)歷的闡述來敘述、詮釋、構(gòu)建歷史。《女性、戰(zhàn)爭與回憶――三十五位重慶婦女的講述》是作者訪問35位抗戰(zhàn)時生活在重慶并在后方參與一些抗戰(zhàn)活動的具有不同職業(yè)、身份,家庭背景的女性形成的研究成果。由這些女性口述當(dāng)時的生活情景,作者如實記錄她們的憶述,并在書中劃分的“女性與社會”“女性與經(jīng)濟”“女性與政治”“女性,記憶與中國的”每一部分之初的序言部分記錄訪問、研究心得,作者聚焦女性的生活體驗和私人經(jīng)歷,探究戰(zhàn)爭在女性的生存和生活中打下何種烙印,而女性又如何通過抗?fàn)幒腿棠蛠淼挚箲?zhàn)爭的殘酷。作者用這種較為特殊的體例試圖解釋現(xiàn)在的戰(zhàn)爭史已經(jīng)性別化了,婦女在這場戰(zhàn)爭中卻被隱匿,她們的抵抗、日常生活往往被視而不見。所以,作者不僅僅是對口述資料的搶救性利用,以期提供和彌補文字檔案鮮有的資料,更是希望開拓新的抗戰(zhàn)婦女研究的視野,重新構(gòu)建有女性的抗戰(zhàn)史。

此外,需要補充的是,歐美學(xué)界對于大量基本資料的整理收集做出了重要的貢獻。例如,方秀潔等人推動的加拿大麥基爾大學(xué)―哈佛燕京圖書館“明清婦女著作”數(shù)字計劃項目為歐美學(xué)界進一步研究中國女性問題提供了便利條件,已使很多學(xué)者受惠于此。澳洲學(xué)者蕭虹(Lily Xiao Hong Lee)等人編纂了《中國婦女傳記辭典》(Biographical Dictionary of Chinese Women),應(yīng)該是到目前為止學(xué)界編輯整理的女性傳記辭典中規(guī)模最大的版本,包括中國歷史上各類女性在史籍等中的記載情況,如清代卷記錄女性包括皇后、嬪妃、節(jié)婦等200名以上。該套書共分為四卷,上古到隋(前1600―公元618)、唐到明(618―1644)、清代(1644―1911)、后到20世紀(jì)末(1911―2000)。[3]

歐美學(xué)界對于女性著作及相關(guān)作品的翻譯、資料匯編對于推動學(xué)界的進一步研究有著非常重要的積極作用,使本來“寂靜”的女性聲音通過這種匯編,經(jīng)歷編纂者的發(fā)現(xiàn)、篩選、以主題歸類得以再發(fā)聲,不啻為一種研究創(chuàng)新。

三、歷史:權(quán)力與日常生活

現(xiàn)在的研究說明,女性并沒有缺席于歷史,但是她們的“失聲”狀態(tài)使女性在政治、權(quán)力運作中的狀況并不明了。歐美學(xué)界在后現(xiàn)代主義相關(guān)理論發(fā)展的影響下,一直在嘗試解讀女性在權(quán)力關(guān)系中的組織建構(gòu)以及作用模式,這種權(quán)力的關(guān)注不僅僅涵蓋以往對國家政治權(quán)力的關(guān)注、對突出女性的研究,也包括家內(nèi)的女性角色定位、事件中權(quán)力的形成與分配模式,中下層女性的日常生活也得以被發(fā)現(xiàn)。

美國堪薩斯大學(xué)東亞系教授馬克夢(R.Keith McMahon)新作Women Shall Not Rule: Imperial Wives and Concubines in China from Han to Liao涉及呂后、武則天、歐陽修身邊的女性人物等,通過一件件生動的事件,盤點了中國歷史上從漢到遼的女性參政者,也讓西方讀者能夠認識這些中國歷史上的知名女性人物。據(jù)馬克夢所言,無論在什么地方,凡是有女人當(dāng)政,都應(yīng)該算是一個特殊時期,男性害怕被女性取代,在男人想象的政治秩序中,社會平穩(wěn)的基本條件必須是:女人不能干政。但是,一些女性仍然會突破對她們的約束,把自己的執(zhí)政合法化,讓別人接受她們臨時取代男人,甚至長期地維持政權(quán)。最顯著的是武則天的稱帝對唐代女性擴大政治參與起到了示范作用,接連出現(xiàn)了如韋后、安樂公主、太平公主和上官婉兒等女性政治人物,然而,在男性構(gòu)建的政治秩序中,女人當(dāng)政往往標(biāo)志著進入亂世。古代中國女性參與政治是在國家政治同性別秩序錯綜復(fù)雜的關(guān)系縫隙中尋求契機。

女性的社會、家庭角色定位并不是一成不變的,性別權(quán)力結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)變也影響著對不同女性身份的期望和評價。美國加州大學(xué)歷史系教授柏文莉(Beverly Bossler)多年潛心之新作Courtesans, Concubines, and the Cult of Female Fidelity是探討宋元時期、妾的變化以及貞節(jié)觀的演變。宋代不斷發(fā)展的經(jīng)濟和擴大的精英階層使女性身體在消費、再生產(chǎn)中不斷物化。隨著北宋娛樂文化的發(fā)展,人們開始關(guān)注女性的家庭角色和社會穩(wěn)定性,尤其是對妾和上層社會中的節(jié)婦在家庭中的地位展開了討論。南宋和妾在社會中普遍存在,引起了家庭和政府觀點的沖突。由于北宋末期政治上的不穩(wěn)定,文人通過贊揚節(jié)婦來鼓舞政治忠誠度。至南宋末期,家庭的穩(wěn)定和政權(quán)的存續(xù)問題一直存在,而在墓志銘中,節(jié)婦作為忠誠的典范被一再宣揚。到元朝,受到文人賞識的有才華的越來越多,但是她們的地位越來越低。理想的形象與節(jié)婦也越來越接近。同時出現(xiàn)大量的作品贊揚節(jié)婦,不只是因為她們的行為典范,更是作為儒家文化仍然存在的核心證明。作者揭示了儒家思想和性別之間關(guān)系的發(fā)展軌跡,宋元到明清性別秩序是如何建立以及之間的變化。

漸行漸遠,婦女史的研究不可避免地受到后現(xiàn)論的波及與束縛,文學(xué)史相應(yīng)的議題借助語言分析等工具有快速的發(fā)展,傳統(tǒng)史學(xué)領(lǐng)域例如政治、經(jīng)濟等方面由于史料的匱乏,以及分析工具的限制,在婦女史研究中顯得略略沉默了些。期待以后不同領(lǐng)域之間的交融可以進一步促進研究的深入。

可以確知的是,學(xué)者在前行的過程不時反省、整理研究中的得失,使這個年輕的學(xué)術(shù)領(lǐng)域在探索中依然前進。正如柳立言所說“更重要的,還是取信于讀者和提出新說”,“研究默默地過活的社會大眾,結(jié)果平淡無奇,固然令人失望,但至少讓我們知道,今日的常識,是在怎樣的歷史時空產(chǎn)生,今日的生活,有哪些是傳統(tǒng)的一部分”。[4]正是帶著新眼光考察這些常識,才會知道今日的常識、今日的女性從何處而來,思考行進的道路。

[本文系湖北省教育廳人文社會科學(xué)青年項目(2012Q179)及校基金階段性成果。]

注釋

[1][美]海登?懷特著:《元史學(xué):十九世紀(jì)歐洲的歷史想象》,陳新譯,南京:譯林出版社2009年版。

[2]Louis A.Montrose: The poetics and Politics of Culture, In H.Aram Veeser, ed., The NewHistoricism, Routledge, 1989.

[3]Lily Xiao Hong Lee, ed., Biographical Dictionary of Chinese Women: The Qing Period, 1644―1911, M.E.Sharpe, 1998.; Biographical Dictionary of Chinese Women: The Twentieth Century 1912―2000, M.E.Sharpe, 2003.; Biographical Dictionary of Chinese Women: Antiquity Through SUI, 1600 B.C.E.―618 C.E., M.E.Sharpe, 2007.;《中國婦女傳記辭典:清代卷1644―1911》(中文版),悉尼大學(xué)出版社2010年版。

篇7

關(guān)鍵詞:古詩詞教學(xué) 不可譯 解讀

引言:

古典詩詞是中國文學(xué)中最綺麗的瑰寶,也是中華文化傳承的重要載體。古詩詞教學(xué)在我們?nèi)粘5慕虒W(xué)中有著非常重要的地位,它能幫助學(xué)生更好地了解中國文化的內(nèi)涵。在古詩詞中,“不可譯”現(xiàn)象是一種十分突出問題,它也是古詩詞翻譯中一個非常常見的難點,大大增加了古詩詞翻譯的難度。

一、古詩詞教學(xué)中“不可譯”現(xiàn)象出現(xiàn)的原因

中國有著獨特的文化背景,中華文明璀璨奪目,富于鮮明的人文精神,但是卻不容易傳達,在翻譯過程中容易出現(xiàn)審美效果不一致的情況,致使翻譯的過程中出現(xiàn)原意的缺失甚至失落,我們稱之為不可譯現(xiàn)象。語言能夠反映出使用這種語言的民族所具備的文化特征和民族意識形態(tài)。受地理環(huán)境、政治制度、文化傳統(tǒng)、宗教習(xí)慣等方面的影響,古詩詞的翻譯會有很大的差異性,并且因為歷史的久遠,現(xiàn)代人,特別是年輕的學(xué)生們對中國古代先民的用詞習(xí)慣、社會文化背景不甚了解,因而,對古典詩詞的了解程度也非常有限,由于語言的局限性與實在性,詩歌中不可譯現(xiàn)象存在是正常的,我們要以正確的態(tài)度對待古詩詞翻譯中的不可譯現(xiàn)象。

二、古詩詞教學(xué)中常見的“不可譯”現(xiàn)象實例

1.疊字、雙聲字的翻譯

在我國古代詩詞中,有一些作品會使用疊字、雙聲字來突出某種感情,渲染某種氣氛,引發(fā)讀者的情感共鳴。我們不能說這些詞沒有意義,但是如果硬要將這些詞翻譯出來又會覺得有些牽強。例如,宋代著名女詞人李清照的作品《聲聲慢》的開首就運用了“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”這一連串的的雙聲詞,營造出了清冷、悲涼的氛圍,使讀者深切感受到彼時詞人內(nèi)心濃烈的失落與孤寂,使讀者深深地同情作者的凄苦。盡管我們能真切感受到女詞人因丈夫病逝,自己孑然一身,戰(zhàn)爭連綿、孤苦飄零而萌生的傷懷與痛苦,但是如果真的要對這個句子進行翻譯,我們會發(fā)現(xiàn),在我們所能認知的詞匯里,很難準(zhǔn)確地將這一系列詞匯翻譯成有具體意象的情境。所以,在進行古詩詞教學(xué)的時候,對于這類詞匯我們在教學(xué)中要注意引導(dǎo)學(xué)生理解這些詞匯內(nèi)在意義,而不是逐字逐句的摳字眼,我們要加深學(xué)生對詞作者的身世背景的理解,使學(xué)生更加了解詞作者的創(chuàng)作背景,進而加深他們對作品的理解。

2.不符合語法的詞匯堆積

在我國的古詩詞中存在一些詩詞不符合語法要求,如果不結(jié)合語境,展開聯(lián)想,很難明白其中的滋味,這給古詩詞的翻譯帶來很大的困難,也給學(xué)生理解詩詞作品帶來了很大的困難。例如溫庭筠的《商山早行》中有一句“雞聲茅店月,人跡板橋霜”,初讀之下,我們發(fā)現(xiàn)這一句話,完全沒有語法可言,僅僅是簡單的名詞堆積,如果我們只是進行機械的翻譯,我們就會發(fā)現(xiàn),我們的翻譯完全沒有意義可言,“雞聲”,“茅店”,“板橋”等意象簡單的放在一起很難讓讀者明白這里面的意義,我們要引導(dǎo)學(xué)生發(fā)揮想象力在頭腦中,勾畫出一幅商山早行的畫面,使學(xué)生深切感受到作者旅程的艱辛與羈旅異鄉(xiāng)的愁思之情。

3.一些只能意會的情境

中國古詩詞擁有著深厚的文化內(nèi)涵,具有著朦朧的美感,有時候只能意會,如果讓我們將其準(zhǔn)確翻譯成我們所熟識的現(xiàn)代漢語時,就會發(fā)現(xiàn)有些詞窮。這不是我們對漢語的掌握程度不夠,而是因為這種詩詞的意蘊只能意會,一旦言傳往往會失去詩詞原有的意味。中國文化具有其獨特的魅力,它體現(xiàn)了中華民族豐富的心靈體驗,理解它,需要有敏銳的洞察力和領(lǐng)悟能力。例如,王維的著名詩作《使至塞上》中的句子“大漠孤煙直,長河落日圓”初讀這一句讓人很難體會這中間的美,但是如果親歷過大漠的壯觀景色的人就會對作者的描述深有感觸,并且結(jié)合全詩,詩人描繪了一幅壯美的大漠風(fēng)光,烘托出了凝重的塞上風(fēng)情,表達出作者內(nèi)心的傷感以及遭到排擠的悲憤之情。我們在教學(xué)中應(yīng)該幫助學(xué)生感悟、聯(lián)想詩歌中的畫面與意境,使學(xué)生更好地體味詩詞中的感情,增強學(xué)生對詩歌的審美與鑒賞能力。

三、克服教學(xué)中“不可譯”現(xiàn)象的方法

1.與音樂相結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生對詩詞作品的審美能力

詩詞作品的本身就是藝術(shù)作品,它需要學(xué)生以審美的眼光來衡量,枯燥地逐字逐句翻譯,只會讓詩詞作品失去原有的滋味,更失去其應(yīng)有的藝術(shù)水準(zhǔn)。所以在詩詞的教學(xué)中,我們要注重保持詩詞的美感,盡可能使學(xué)生從閱讀詩詞中獲得審美能力的提升。語文教育工作者可以嘗試為詩詞配樂的方式,豐富古詩詞的教學(xué),用有聲的語言來烘托詩歌所要表達的情緒,創(chuàng)造詩歌所要展現(xiàn)的情景。以《聲聲慢》的教學(xué)為例,為了展現(xiàn)詞首“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”的氛圍教師可以配合悲傷的音樂朗誦這首詞,使學(xué)生充分體會到,詞中所渲染的環(huán)境,使學(xué)生充分理解詞人的內(nèi)心世界,進而加深對詞作的理解。

2.組織課外活動,培養(yǎng)學(xué)生描繪詩詞意象的能力

學(xué)生對古詩詞的理解過程同時也是學(xué)生將簡單文字加工成畫面的過程,只有使學(xué)生理解了詩詞的意境才能克服“不可譯”現(xiàn)象造成的學(xué)生對古詩詞理解的偏差。教師在教學(xué)中應(yīng)當(dāng)注意教學(xué)方法的改進,使學(xué)生更好地理解古詩詞意韻之所在。教師可以組織學(xué)生進行繪畫創(chuàng)作,讓他們根據(jù)自己的理解畫出他所想象的詩歌中的畫面,將抽象的文字轉(zhuǎn)換成形象的畫面,使學(xué)生對詩歌的理解更上一個層次,同時也增強了學(xué)生對學(xué)習(xí)古詩詞的興趣,培養(yǎng)了學(xué)生的能力。

3.使用多媒體教學(xué),增強學(xué)生對詩詞的直觀印象

文字具有很強的抽象性,單純依靠翻譯文字很難使讀者充分體會詩詞的魅力,尤其是對年輕的學(xué)生來說,他們的生活閱歷尚淺,對詩歌中很多情境的理解都不夠深刻。因此,我們要適當(dāng)采取多媒體教學(xué)的方式,使古詩詞教學(xué)更加生動靈活起來。在詩詞教學(xué)的過程中,我們可以選取一些有代表性的圖片,加深詩詞的畫面感,使學(xué)生對古詩詞有更加具體化的了解,進而體會深層次的意義。以《使至塞上》的教學(xué)為例,教師可以準(zhǔn)備一些關(guān)于塞上風(fēng)情的古代繪畫作品的圖片向?qū)W生展示古代塞上的風(fēng)貌,同時,教師還可以給學(xué)生展示現(xiàn)代這一地區(qū)的照片使學(xué)生對當(dāng)?shù)貭顩r有更加明確的了解,進而體會作者所要展示給讀者的環(huán)境,使學(xué)生理解作者當(dāng)時的心境,從而對全詩內(nèi)涵有更好的把握。

同時,教師還應(yīng)該加強對詩詞寫作背景的介紹,因為作者的寫作背景,與作者寫作時的心境有著莫大的關(guān)系,對詩詞的情感傾向有著巨大的影響。同樣以《使至塞上》一文的教學(xué)為例,作者王維是因為受到排擠,被派往邊塞慰問官兵的,所以作者心中必然有抹不去的孤寂與悲傷。理解詩詞寫作背景有助于學(xué)生理解詩詞內(nèi)涵,增強學(xué)生的文學(xué)修養(yǎng)。

結(jié)論:

總之,詩詞教學(xué)是我國語文教學(xué)中非常重要的內(nèi)容,在詩詞教學(xué)中存在“不可譯”現(xiàn)象是正常的。但是,不可譯不代表無法理解,關(guān)鍵是看教師如何引導(dǎo)學(xué)生進行學(xué)習(xí),我們要發(fā)揮主觀能動性,創(chuàng)新教學(xué)方法,進行靈活的教學(xué),攻克“不可譯”的難關(guān),使詩詞教學(xué)更加靈活新穎。相信在廣大教師和學(xué)生的共同努力下,“不可譯”現(xiàn)象將不再會是古詩詞學(xué)習(xí)的難題。

參考文獻:

[1]向純武. 詩歌文化意象探源[J]. 才智. 2010(30)

[2] 林春香,蔣顯文. “格式塔質(zhì)”指引下的文化缺省補償探討――以中國古典詩歌中的文化意象為例[J]. 成都大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版). 2008(05)

篇8

堅持翻譯“三美”

和那些沉靜、內(nèi)斂的老學(xué)者不同,許淵沖個性張揚、狂放,上大學(xué)時得來的綽號“許大炮”從未褪色,他自信地自我評價:“我是詩譯英法唯一人,上世紀(jì)60年代我就是唯一人,到現(xiàn)在還是唯一人。像我這樣的,兩千年來也沒有第二個。”他的中譯英、中譯法譯著以及他的英譯中、法譯中著作,共有120余本,這其中有他翻譯的《紅與黑》、《包法利夫人》《約翰?克里斯托夫》等,還有他用英文、法文翻譯的《楚辭》、《詩經(jīng)》、《西廂記》《唐詩三百首》、《宋詞三百首》等。

關(guān)于翻譯,許淵沖強調(diào)“三美”原則:內(nèi)容美、聲音美、形式美,如果誰撼動了他的原則,他就像一個戰(zhàn)士一樣,會與人決戰(zhàn)到底。一次,他在課堂上講到了“三美”,一位學(xué)生反對他,說有“五美”,他很生氣地說,“他就想勝過我,學(xué)習(xí)是為了追求真理,不是為了出風(fēng)頭,北大學(xué)生自以為了不起了。”

即使面對權(quán)威,他堅持翻譯美之原則也從未退讓過。他回憶說,翻譯家王佐良是第一個反對他的人,說他的翻譯是“鴛鴦蝴蝶派”。兩個人最早的分歧因瓦雷里的詩《風(fēng)靈》是直譯還是意譯而起。其中有一句詩,大意是“靈感來無影,去無蹤,就像美人換內(nèi)衣露出胸脯的那一剎那”。王佐良譯成“無影也無蹤,換內(nèi)衣露胸,兩件一剎那”。許版譯文為“無影也無蹤,更衣一剎那,隱約見酥胸”。許淵沖認為王佐良用的“胸部”一詞沒有美感,因為它既可指男也可指女。他用的“酥胸”才有朦朧美。許淵沖多年后又辯論說,王佐良的翻譯是“外科派”,就好比一個傷兵中了箭,外科醫(yī)生只是把箭掰斷了,取出來,但毒還在里面;而他是“內(nèi)科派”,不僅把箭,還把內(nèi)部的毒也取出來了。

他與作家、翻譯家馮亦代同樣有過“戰(zhàn)爭”。《紅與黑》的最后一句,說到市長夫人死了,按原文是“她死了”,但許版譯文為“魂歸離恨天”。當(dāng)年馮亦代就批評許淵沖為什么要加上那些花花綠綠的東西?還在一次學(xué)術(shù)會議上直指“魂歸離恨天”是從《紅樓夢》中偷來的。時至今日,許淵沖依然堅持己見,他認為翻成“她死了”表示的是正常死亡,但市長夫人并非正常死亡,而是含恨而死,沒有比他的翻譯更貼切的了。再說了,這“離恨天”也不是《紅樓夢》才有的,是從《西廂記》里來的,難道《西廂記》偷了《紅樓夢》嗎?“翻譯家羅新璋當(dāng)年說,他要是想到了,也會像我那么翻譯的。”許淵沖就像孩子一樣,

最后找到了一個溫暖靠山。

全力翻譯莎翁劇作

許淵沖前年接受了海豚出版社邀請,向莎翁劇作翻譯發(fā)起猛攻。迄今他已翻譯完成11部,出版了《李爾王》《羅密歐與朱麗葉》《第十二夜》《威尼斯商人》等10部。他給自己規(guī)定每天一千字的翻譯量,如果這個數(shù)量沒完成,不論時間多晚都會補上,“有規(guī)定就好,沒有規(guī)定反而累。”

去年是莎士比亞逝世400周年,國內(nèi)幾家出版社分別推出《莎士比亞全集》中文版。面對市面上不同版本的新譯作,許淵沖自信滿滿地說:“還是我翻得好一點,莎士比亞是把現(xiàn)實變成文字,我不光是把文字翻譯成文字,我要把文字里的現(xiàn)實翻譯出來,所以我翻得更好。”

針對市面上出現(xiàn)的詩體莎士比亞譯本,許淵沖不贊成元曲風(fēng)格譯文的濫用,“《羅密歐與朱麗葉》,翻成‘郎啊,羅郎啊’。那念著別扭嘛。這種風(fēng)格有時候可以用,有時候就不行。_密歐與朱麗葉見面,不可能這么叫。”

“莎士比亞寫得滿意,我翻得也滿意。”許淵沖一再說,一個人的一生要盡量享受幸福,還能使別人幸福,而他做到了這一點。這個熱愛翻譯的老頭兒更發(fā)出響亮誓言,“我要活到100歲,把莎士比亞劇作全部都翻完!”

因《朗讀者》再走紅

“回憶是望遠鏡,既可以看見遠方,又可以看到近來,近來的喜就可以減少過去的苦了。回憶還是放大鏡,把當(dāng)年的小事放大,可以發(fā)現(xiàn)意想不到的樂趣。”許淵沖喜愛回憶,但回憶在他洶涌的激情中,又暗藏著詩意和美。

在《朗讀者》中,許淵沖憶起將林徽因的詩歌《別丟掉》翻譯成英文詩歌送給當(dāng)年喜歡的姑娘時,念著動人的詩句,竟流淚了,觀眾也被感動落淚。那個當(dāng)年心儀的姑娘就是西南聯(lián)大的女同學(xué)周顏玉。他感嘆道,“1939年那年,錢鍾書、楊振寧、周顏玉和我,我們幾個人遇見,這很好玩。”

許淵沖的語調(diào)變得溫和起來。周顏玉當(dāng)年是學(xué)校的皇后,班里十個男生,只有她一個女生。許淵沖和她坐鄰桌,他有才,她有貌,宛若天造地設(shè)的一對。許淵沖至今記得他是在1939年7月12日,將林徽因的《別丟掉》、徐志摩的《偶然》兩首譯詩及一封英文信投進了女生宿舍信箱。他還補充說,周顏玉的美不光是他的獨家感受,還有老師吳宓的日記為證。吳教授一日遇到了周同學(xué),“盛施粉黛,如櫻桃正熟”,而另一日遇到,則“另有一種清艷飄灑之致”。但無奈周顏玉已訂婚,面對現(xiàn)實,許淵沖化傷心為力量,在女生扎堆兒的外語系尋覓到了新天地。

許淵沖不光給大學(xué)女生寫過信寫過詩,他的夫人照君說,“你看我們的結(jié)婚照片多漂亮,許老也給我寫過詩,但抄家時都給抄走了。”當(dāng)年他們的兒子剛出生時,許淵沖的詩歌創(chuàng)作尤其旺盛,但照君想不起來寫的是什么了,只依稀記得有“楊柳寄真情”這樣的句子。

篇9

“哦……江雨霏霏江草齊,六年……”

“什么‘六年’?哪兒來的‘六年’?是‘六朝’!重背。”

“哦……六朝如夢鳥空啼。無情最是臺城柳,依舊煙籠十里堤。”

我的名字叫柳堤,“無情最是臺城柳”的“柳”,“依舊煙籠十里堤”的“堤”。這的確是一個很美的名字。試想一下,一堤的垂柳,在煙雨朦朧的江南春天,輕軟的風(fēng)一吹,腰肢曼舞,霎時,那條堤就成了一條飄動著的淺綠鵝黃的絲帶,不是不醉人的。“十里”是我的小名,比起別的孩子來,實在是與眾不同。

媽媽說,南京是我的故鄉(xiāng),我又在臺城邊上長大,那么這首《臺城》就一定要背熟。這不,連大名捎帶上小名都深深地留下了這詩的痕跡,臺城的痕跡,南京的痕跡。

年不過五,我就在媽媽的要求下一字一句含含混混地背詩詞曲賦。當(dāng)然,背的絕不是“床前明月光”和“春眠不覺曉”這般簡單的,媽媽在中學(xué)當(dāng)語文老師,她在課堂里教到哪里,我便要在家里背到哪里。于是在初中的課本里,我見到了許多熟悉的臉孔:《木蘭詩》《茅屋為秋風(fēng)所破歌》;偷偷一翻高中教材,竟也尋著了老友:《蜀道難》《琵琶行》。

但是十分不幸又十分愚蠢的是,媽媽并沒有為我解說詩句的意思,我也沒有多問。只是心中存著大串大串的問號:“霏霏”是什么樣子的?鳥啼也罷了,為什么是“鳥空啼”?“煙籠十里堤”又是怎樣的景象?還有,為什么說臺城柳“無情”呢?韋莊先生真奇怪。

有一次我實在想不明白了,問了媽媽這個關(guān)于“無情”的問題。媽媽給的解答我至今記得:“你看,柳樹春天抽芽,長成翠綠翠綠的一棵,到秋天枯了,可是第二年它還會抽出新的芽。無論這個世界上發(fā)生了什么,戰(zhàn)爭也好,和平也好,老皇帝死新君立也好,改朝換代也好,它只是不停地青,又不停地枯,仿佛置身于世界之外。喏,這就叫‘無情’。”

這也叫“無情”?我還以為電視節(jié)目里報道的“狠心媽媽遺棄先天殘疾新生兒”才叫“無情”呢。我確定我沒有聽懂媽媽對“無情”的解釋。

那時我全憑聽覺記下了媽媽叫我背的詩篇,她念一句,我跟著重復(fù)一句,就這樣,一首首詩被我如此含糊地背下來了。如今想想真是可悲,這樣將詩背下來,實在是全無韻味,若是有些什么,怕是只有詩人那縷精魂所留下的千百年來不曾消減的殘韻吧。

為此,長大后我真心實意地懺悔過。《紅樓夢》中寶玉生襲人的氣時,曾含沙射影地罵了句“沒的玷辱了好名好姓”,我這般不求甚解、口內(nèi)含混地背詩,也真是“沒的污染了好詞好句”了。還曾經(jīng)稀里糊涂地夢見過,歷代文人一一從我面前莊嚴肅穆地走過,我一邊沖他們鞠躬作揖一邊大呼“對不起,我錯了”。結(jié)果,無錢沽酒的陶潛問我“有酒否”,我的祖先七郎柳永沖我凄然一笑,而我最崇拜的蘇軾則很大度地拍拍我的腦瓜,還“不計前嫌”地稱我為“小友”……當(dāng)然,此乃后話。

生活中總是充滿了變數(shù)。在我被塞進小學(xué)校門一兩年之后,媽媽竟自動離開了光榮的高中語文老師的崗位,轉(zhuǎn)而去和親朋合伙做生意去了。我曾仰著腦袋問媽媽為什么,“做教師要清貧一輩子的。”回答我的問題時,她付之淡然一笑,有一些我難以名狀的悲壯。

不當(dāng)語文老師的媽媽自然不再要求我背唐詩宋詞元曲,我并沒有為此慶幸,也沒有遺憾,那時的我對于中國古典文學(xué),不厭惡,但也說不上喜歡。只是覺得,身邊有一個與我熟識卻不親密的同伴突然離開了,隨著媽媽離開教師崗位。無關(guān)癢痛。

但有一天,這位久違的同伴跑回來了,是自己跑回來的,而且,它成為了與我熟識且最親密的伙伴。我確定我愛上詩詞了。

一向不愛朗誦的我,竟開始立在陽臺,沖著車水馬龍燈火通明的南京夜景高誦著蘇軾的“江南好,千鐘美酒,一曲《滿庭芳》”、歐陽修的“平山闌檻倚晴空,山色有無中”。出門旅行坐船,我立在船頭,被海風(fēng)吹了一身咸咸的味道,大聲地沖著媽媽笑道:“這就是陶淵明筆下的‘舟遙遙以輕r,風(fēng)飄飄而吹衣’呵!”燈下,為李商隱的“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年”的解讀而費盡心思,為《紅樓夢》中黛玉的“花謝花飛花漫天,紅消香斷有誰憐”而不覺像寶玉那樣癡倒……甚至,明白了什么叫平仄,明白了什么叫五言、七言、絕句、律詩,明白了什么叫起承轉(zhuǎn)合后,再一看《紅樓夢》中寶二爺與黛、釵、湘、琴、紈、迎、探、惜、菱、岫、紋、綺甚至是大字不識一斗的鳳姐等諸多小姐、少夫人起的“海棠社”與“桃花社”,不覺心癢起來,開始偷寫起小令《如夢令》《長相思》來,覺得不過癮,便開始寫《西江月》《江城子》,甚至《水調(diào)歌頭》《滿庭芳》這般長調(diào),又不過癮,就在班上東拉西扯、東拼西湊地整出一個詩社來,但起了兩回社后終究是散了。一方面是老師與家長擺明態(tài)度的公開反對或是不動聲色的暗中壓制,另一方面是內(nèi)部大部分成員最后也無心繼續(xù)。那一年我上初二,憑著14歲特有的狂熱和偏執(zhí),覺得日子過得就像吹風(fēng)。

但我的這位同伴并沒有因為詩社的解散而再次離我而去,反而愈發(fā)堅定地緊跟于我――或者說我愈發(fā)堅定地追隨于它。也許黛玉詩中的“無賴詩魔昏曉侵”不過如此。我自然為“詩魔”的造訪而開心,但有人對此不開心,媽媽就是其中一個。她將我的數(shù)理化成績下降歸結(jié)為對詩詞的熱愛太深,看見我捧著《詩詞鑒賞》就皺眉,更對《紅樓夢》咬牙切齒地恨,簡直認為這本優(yōu)秀的小說教“壞”了我,還賊一樣地把《紅樓夢》及紅學(xué)研究著作悄悄地不知運到哪里去了。

但我有的是筆,有的是紙,腦海中的靈感也是無法運走的。不讓公開寫詩,“見縫插針”我總是會的。在去北方海邊度假的回程中,半夜趕上了開往南京的火車。但見夜色蒼茫中東面的海,西邊的山,殘月,疏星,免不了暗發(fā)詩興,一首七律一氣呵成:

夜別燕趙曉至吳,望鄉(xiāng)風(fēng)殘暗香疏。

月懸滄海人聲寂,日倚巒嶂我影孤。

瓊漿不敵愁千盞,玉液難酬夢一壺。

零丁幾處星寥落,疑是病蟾吐碎珠。

面對我的偷作詩,媽媽不會沒有察覺。一次我正出神地想著詩,在一邊疊衣服的她突然抬頭問我:“哎,你怎么會寫詩的呢?誰教你的呢?”我嚇了一跳,想不到媽媽竟讀得透我的心思,于是支吾道:“沒……沒人教。”又飛快地笑笑,“自學(xué)成才。”說罷小心地瞅著她。媽媽又低下頭去疊衣服,咕噥道:“難道是受我的遺傳?”我又好氣又好笑,“哪里有這樣惡劣而惡心的遺傳!我才不會像你一樣,放著好好的老師不當(dāng),‘下海’從商!”媽媽正色道:“當(dāng)教師要清貧一生的。”我不理會,大聲背道:“醉中了了夢中醒,只淵明,是前生。走遍人間,依舊是躬耕……”

最終媽媽得出了一個結(jié)論:我有文學(xué)天賦全仗名字起得好!我樂得向天空拜了三拜:多謝了,可愛的韋莊先生!

回頭一望,我真的在不知不覺中了解了許多。我明白了“霏霏”是雨雪飄飛不止的樣子,“六朝”是東吳、東晉、宋、齊、梁、陳這六個定都南京的朝代,“鳥空啼”其實是韋莊自己對如夢如煙的歷史的嗟嘆,“煙籠十里堤”又是怎樣一番能惹出多愁善感者萬千愁緒的詩情畫意。但是最大的問題仍然籠罩著我:臺城柳為什么“無情”?我想親自問問韋莊。但我無論怎樣努力地做夢,都只夢見臺城,還有那柳,還有那堤。韋莊是模糊的,隔著煙般的霏霏江雨,不像陶潛、柳永、蘇軾那樣明晰,他是看不清的。

“喂?媽媽。什么事?”那個秋天,我又完成了一首詩,在媽媽打來的電話中喜滋滋的,甚至做好了冒著被批得狗血噴頭的危險請教請教媽媽的打算。

“是這樣的,十里,”媽媽的聲音有些不好意思,“韋莊那首《臺城》的第二句是什么?”頓了頓,她解釋道:“我?guī)е鴰讉€外地的朋友在臺城這里玩呢。”

我聽見自己心中的波瀾。定了定神,再定了定神,我仍忍不住咆哮道:“‘六朝如夢鳥空啼’!你忘本啦!”

掛了電話,我久久呆坐。才寫好的新詩,正想向媽媽請教,竟不知到底是請教還是炫耀了。

掐指一算,媽媽不當(dāng)老師,不,媽媽離開詩詞曲賦,整整六年了。

“六朝如夢”?呵,媽媽,真的,六年就足夠了,足夠了。渺遠的鳥啼,來自臺城,來自歷史深處,來自人心深處。六年如夢鳥空啼,無不可。

我突然就明白了。俯身改了改那首新作:

五更秋陰幾聞雞,曉鐘隱隱疑仙笛。

愁對露跡月色染,傲向霜痕花氣襲。

衰雁難爭新葭臥,樂鶯不擇病枝棲。

篇10

關(guān)鍵詞:少即是多;解讀

中圖分類號:J05 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:1005-5312(2013)29-0068-01

“少即是多”最早出現(xiàn)在羅伯特?勃朗寧1855年創(chuàng)作的詩歌《德薩托的安德里亞》中,但是隨著時代的發(fā)展,“少即是多”這句詩詞產(chǎn)生了不同解讀。

“少即是多”從字面上解讀它的意思是越少的東西顯得內(nèi)容越豐富,這很輕易的從幾千年的中國傳統(tǒng)美學(xué)和哲學(xué)中品味出來,《莊子?天道》有云“凡濫之類妄”,提醒著設(shè)計師們在設(shè)計創(chuàng)作中一定要正確處理功能與裝飾的關(guān)系,樸素而天下莫能與之爭美;“少”在我國古代被看作是樸素,《易經(jīng)》中有“賁卦”’,就顯示了平淡素靜的美和華麗繁富的美的對立,并認為樸素的白凈的美是復(fù)歸于平淡,是最高境界的美;老子也曾說過“反者道之動”,意思是任何事物的某些性質(zhì)如果向極端發(fā)展,這些性質(zhì)一定轉(zhuǎn)變成它們的反面, “少即是多”在某種意義上是“少”與“多”的轉(zhuǎn)化;在國畫創(chuàng)作中,畫家常常用“留白”表現(xiàn)畫面中需要的水、云霧、風(fēng)等景象,它比直接用顏色來渲染表達更含蓄內(nèi)斂,可以使畫面構(gòu)圖協(xié)調(diào),減少構(gòu)圖太滿給人的壓抑感,那些藝術(shù)大師往往都是留白的大師,方寸之地亦顯天地之寬,給人以想象的余地,留白藝術(shù)具有很高的審美價值,正所謂“此處無物勝有物”;在古代樂音中也有“此時無聲勝有聲”,多了未必好,“五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽”;恰恰相反,“大音希聲,大象無形”,少總有一種無形的力量來震撼著人們的心靈。

“少即是多”在建筑設(shè)計方面的解讀最被大家所熟知的,德國建筑大師密斯?凡德羅讓“少即是多”的觀念深入人心,他把它當(dāng)作自己的建筑理念,他認為少絕不是空白而是精簡,多也絕不是擁擠而是完美和開放的空間;少即是多,絕對不是簡單得像白紙,讓你覺得空洞無物,根本就沒有設(shè)計。他處在二戰(zhàn)時期,殘酷的戰(zhàn)爭把那些像密斯?凡德羅一樣懷揣民主色彩的設(shè)計師從歐洲驅(qū)趕到了美國,他們把歐洲那種民主主義動機、社會主義動機而不得已形成的簡單、功能化、理性化形式,也帶到了美國,變成了為形式而形式的形式主義追求,“少即是多”原來只是為了達到低造價目的的一種手段,戰(zhàn)后則成為形式追求的中心。“少即是多”的建筑理念影響了當(dāng)時很多國家,正如美國作家湯姆?沃爾夫在他的著名作品《從包豪斯到我們的房子》中說的:密斯?凡德羅的“少即是多”的減少主義原則改變了世界大都會三分之二的天際線。

現(xiàn)在的設(shè)計界“少即是多”可以解讀為適合的設(shè)計才是好的設(shè)計,現(xiàn)在的設(shè)計界,如杭間在《設(shè)計的善意》中提出,存在著一種“燒包”美學(xué)特征,“燒包”是一種北方的俗語,表現(xiàn)出一種過度、夸張的炫耀,不僅通過言語的炫耀,而且通過物質(zhì)間接的炫耀,當(dāng)然設(shè)計師也為了商業(yè)利益為了金錢更為了迎合人們這種“燒包”的心理,自己也“燒包”起來,過度、夸張的裝飾意味的設(shè)計產(chǎn)品被設(shè)計出來,那些有點錢想炫耀的人們爭先恐后的去追逐這一產(chǎn)品,因此需要好的設(shè)計來抵制這一設(shè)計趨勢,適合的設(shè)計才是好的設(shè)計,這不僅要考慮人與物的關(guān)系,也要考慮人與環(huán)境的關(guān)系,只考慮人與物的關(guān)系而忽略了人與環(huán)境的關(guān)系的設(shè)計也不是好的設(shè)計。怎樣處理好人與環(huán)境的關(guān)系,設(shè)計師們提出了“綠色設(shè)計”的設(shè)計理念,綠色設(shè)計強調(diào)在保護自然,生態(tài),充分利用資源,以人為本,與環(huán)境為善,“綠色設(shè)計”也可以看作是對少即是多”的解讀,在此,“少即是多”可以認為是少危害環(huán)境的設(shè)計就是給人們多造福的設(shè)計,也是適合設(shè)計就是好的設(shè)計的更具體表述。伴隨著環(huán)境污染的日益惡化,設(shè)計師為“綠色設(shè)計”做出了一些努力,比如2011年在北京舉行的首屆“北京國際設(shè)計三年展”展覽中的分主題展覽“知‘竹’”很好體現(xiàn)了“綠色設(shè)計”的理念,“竹”的普通話發(fā)音與“足”相近,諺語有云:知足常樂,竹子也是一種環(huán)保材料,它的生長周期比較短,易于種植,并且它作為亞洲地區(qū)常見的手工藝和建筑材料,具有悠久的歷史和濃郁的漢文化特色。中國具有源遠流長的竹文化,無論是在民俗還是在文人文化中均有大量體現(xiàn)。竹材料在衣食住行各方面均有廣泛的運用,此外,竹子作為一種綠色材料,符合當(dāng)代社會關(guān)于可持續(xù)發(fā)展的理念,這次展覽也算是對“綠色設(shè)計”做了一次很好的嘗試吧。

世界上沒有一樣?xùn)|西是一成不變的,“少即是多”從它提出來到現(xiàn)在已經(jīng)有一百五十七年的歷史了,現(xiàn)在人們對它的解讀與起初的已經(jīng)不一樣了,我們要從不同的方面去解讀它,因為時代不同了,不同時代賦予了它不同的解讀,時間還是再繼續(xù),同樣它的解讀也會發(fā)生變化,我們期盼它的不同解讀迸發(fā)出不一樣的火花。

參考文獻:

[1]馮友蘭.中國哲學(xué)簡史.北京大學(xué)出版社2010版.