cif術語論文范文

時間:2023-03-16 03:26:13

導語:如何才能寫好一篇cif術語論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

cif術語論文

篇1

論準確貿易術語在商務英語中的重要性是流星通過網絡搜集,并由本站工作人員整理而的,論準確貿易術語在商務英語中的重要性是篇高質量的論文,本文來源于網絡,版權歸原作者所有,希望此文章能對您論文寫作,提供一定的幫助。論準確貿易術語在商務英語中的重要性為免費畢業論文提供,不可用于其他商業用途。

[摘要]本文從國際貿易術語著手,以商務實踐中的案例為切入點,對國際貿易中出現的貿易術語進行深入貼切的分析,闡明正確使用貿易術語對商務英語學習的重要意義。旨在使學生認識到準確術語的重要性,提高商務英語的運用能力。

[關鍵詞]術語商務英語準確重要性

一、引言

隨著我國加入WTO及改革開放的不斷深入,國際間交往日益頻繁,商務活動日新月異,商務英語專業人才成為人才市場眾多商家的搶手貨。商務英語成為商務活動中的日益重要的工具。商務英語教學的任務是不僅使學生了解一定的專業術語及國際慣例,更重要的是怎樣準確應用這些術語。因此,在商務英語教學中,培養學生準確應用英語進行交流,達到商務溝通的目的具有重要意義。僅僅掌握大量的專業詞匯是遠遠不夠的,專業術語往往是商務英語學習的障礙,但卻在商務交往中有著舉足輕重的作用。

二、貿易術語

術語是應用語言的一個分支,它是某種學科的專門用語。貿易術語又稱貿易條件,價格術語,是在長期國際貿易實踐中產生的,用來表明商品價格構成,明確雙方有關費用,風險、責任的劃分,并確定賣方交貨和買方接貨的權利和義務的專門術語。

說到貿易術語,不能不提到信用證。信用證(LetterofCredit)指由銀行(開證行)依據客戶(開證申請人)的要求和指示或自己主動在符合信用證條款的前提下,憑規定的單據向第三者(受益人)或其指定方進行付款或承兌和支款,或承兌和支付匯票;或授權另一家銀行議付。作為一種支付方式,信用證之所以能夠被世界各國所接受成為國際最廣泛的支付工具,最重要的一點就是它的銀行信用,不僅能使買方及時收到貨物也使賣方按時收回貨款。但要保證雙方都達到目的,必須正確理解信用證內容。否則會給雙方帶來嚴重的損失。小小一張信用證,專業術語占據大部分的篇幅。準確理解這些術語的具體含義,是旅行合同達到商務目的的關鍵。

三、正確使用貿易術語對商務英語學習的重要意義

在當今商務活動中,有關交易雙方責任權力義務的劃分是一個十分重要和敏感的問題。準確運用貿易術語對交易成功起著至關重要的作用。貿易術語有一個統一的解釋與規定,被世界各國所認可。對于交易雙方來說選擇適當的貿易術語能夠很好地履行合同,降低成本并有效解決爭端,由此,在商務英語學習中,準確理解和使用專業術語具有以下方面的作用:提高信息清晰度減少含糊不清的信息;簡化內容的創建及本土化過程;增強語言產品質量;行業間的溝通更為簡練與準確;降低翻譯成本;良好的溝通可提高客戶滿意度及忠誠度。

四、案例分析

在商務英語學習過程中,專業術語成為學生學習的一大障礙,很多學生能說一口流利的英語并具備一定的商務英語詞匯,但論到專業術語卻是一知半解甚至一無所知。大多數學生僅僅能記住術語的名稱,對于術語含義卻是混淆不清。在使用中出現詞義混亂、自相矛盾、術語過度分散及術語的時效性不清等問題。這些問題的產生無疑增加了學生正確應用各種貿易術語的難度,影響商務溝通的效果。在國際商務中,必須正確理解貿易術語,否則勢必帶來不必要的損失。請看下

論準確貿易術語在商務英語中的重要性是流星通過網絡搜集,并由本站工作人員整理而的,論準確貿易術語在商務英語中的重要性是篇高質量的論文,本文來源于網絡,版權歸原作者所有,希望此文章能對您論文寫作,提供一定的幫助。論準確貿易術語在商務英語中的重要性為免費畢業論文提供,不可用于其他商業用途。

面的案例。

A廠于2000年年四月取得進口經營權,同年六月與印尼B商以cif價簽定一筆出口空調合同,支付方式為即期L/C。簽約時B商提出CIF價為到貨合同就由買方在到貨后檢驗,在其認為合格后付款。聽了這番話后,A廠認為有道理,沒有提出異議。并且他們認為其產品質量一直比較穩定。所以雙方在合同上簽署了買方收貨并檢驗合格后付款的條款。A廠收到L/C后按時按質按量發運貨物并向中行交單議付,一周后不見開證行付款,開證行復電說:L/C規定由買方驗貨后付款,因買方未來檢驗,所以不能付款。

A廠立即與B商聯系,對方答復稱經權威機構檢驗發現部分貨物不合格要求退貨。雙方經多次洽商,又拖了一個多月,以A廠對所為不合格的部分商品做五折處理告終。A廠最終遭受了遲收貨款三個月利息及部分貨物打折的損失共記12萬美元。

綜觀該案可知損失完全由于A廠對于CIF術語性質沒有準確的理解所致。(CIF術語買賣雙方責任權利不再贅述)由于缺乏對專業術語的準確理解而造成不必要的損失的案例不勝枚舉。在很多情況下,交易雙方都沒有違約,但對術語的理解有誤而造成嚴重后果。我們除了對因術語應用不當而遭受的損失表示惋惜外,對術語準確性在商務英語中的重要性有了一個新的認識。

根據《2000年國際貿易術語解釋通則》,全球通用的貿易術語劃分為4組共13項。但在實際外貿工作中接觸和使用最多的僅是其中的3項:FOB條款,CFR條款和CIF條款。這里面,CFR和CIF的主要區別只是在報價中是否含有為買方購買的海運保險。在實際教學過程中發現,學生最容易混淆的是FOB條款和CFR條款,雖然FOB術語和CFR都是裝運港交貨,但FOB術語后面應標明裝運港,而CFR術語后面則應標明目的港。由于學生未注意區分,往往在出口報價的實際操作訓練中,會出現FOBLAGOS(拉各斯:尼日利亞港口)這樣的錯誤,而正確的應是CFRLAGOS。

篇2

本次會議開幕式由黑龍江大學俄羅斯語言文學與文化研究中心主任孫淑芳主持。中國辭書學會副會長何元龍致開幕詞,他表示,此次會議是中國辭書學會兩個分委員會首次合作舉辦,希望與會專家學者打破學術壁壘,在融合中交流、碰撞。黑龍江大學副校長嚴明致歡迎辭,他簡介了黑龍江大學的歷史,并對俄羅斯語言文學與研究中心在發展歷程中的成績進行了回顧。

開幕式后,會議進入學術研討,分為大會主講和分會場討論兩個環節。在大會主講環節中,9位專家分別做了專業、精彩的學術報告。徐時儀梳理了上起下至抗戰勝利的百年間的辭書編纂發展演進,展現了在大變革時期辭書編纂新舊交替的轉型和新式辭書的萌芽;李爾鋼以《漢語大詞典》為例,提出了義項增設或分合的基礎在于廣泛地查閱文獻和深入地辨析書證,為辭書義項設置提供了普遍參考;高永偉論述了鄺其照《字典集成》的緣起和傳承、《華英字典集成》的影響,梳理了《字典集成》的藍本和修訂版等;于淑敏以《新聞傳播學大辭典》為例,總結了專科詞典框架和詞目設置的常見誤區,對辭書編纂和出版過程中的框架和詞目設置有啟發意義;徐祖友以實例為基礎,分析了漢語詞典自造例排序存在的問題,提出了自造例排序的原則和方法,有助于漢語詞典自造例排序的科學性和規范性;田兵以《康熙字典》和約翰遜的《英語詞典》為對象,抽取一定量的常用名詞和科技名詞,針對翻譯進行對比研究,展現了兩部詞典的共性和差異;周琪系統梳理了戲曲辭典編纂的歷史流變、分期和特征,論述了戲曲o典編纂發展等主要問題,指出了存在的問題和思考;張敏總結了當代中國辭書評論的種類,提出辭書評論發揮正面積極作用的條件,指出了目前辭書評論亟待解決的問題以及建議;鄭述譜指出,從事辭書史研究、進行辭書評論,一定要具有歷史意識,編纂專科辭典,一定要具備多學科或跨學科的知識準備,有了這一縱一橫,思維空間和創新空間就會有更大的拓展。

為加強與會人員的交流和溝通,本次會議在分會場設置上改變了以前按專業委員會分組的做法,根據論文議題設置了“中外辭書編纂史與詞典學史”“大數據背景下的辭書編纂理論與實踐”“辭書編纂理念手段創新及其應用”三大分會場。

在“中外辭書編纂史與詞典學史”分會場,王德懷介紹了維吾爾語詞典編纂出版的發展歷程,說明了維吾爾語文化的多元性;溫朔彬分萌芽期、發展期、繁榮期評述成語辭書的編纂歷程;蔣文憑追溯專科學習詞典的發展源流,探討了我國專科學習詞典研編的發展前景;杜翔說明了如何把握語文辭書編寫中條目思想性的“時”和“度”,從而保障條目思想性的“性”;安志偉從多角度分析了《通俗常言疏證》這部辭書,闡述了俗語發展變化的過程;張暉認為術語與語文詞的二分應該以對立統一的觀點來對待;吳哲結合世界圖景理論解析術語詞典編纂的內在規律和外在原則;張金忠梳理了漢俄詞典編纂的歷史脈絡,并介紹了漢俄詞典編纂現狀;竇可昀論述了不同類型的法律詞典在俄語法律詞匯研究中的作用;張春新分析了達里所編的《大俄羅斯語詳解詞典》,闡釋了達里的詞典編纂理念。

在“大數據背景下的辭書編纂理論與實踐”分會場,潘正安指出了語文辭書中科技詞條存在的問題,分析了產生的原因,提出了解決的對策;張德意指出數字化背景下傳統辭書邊緣化的現狀,提出了應對措施;趙福生分析了我國小語種專業辭書現狀,討論了該類辭書的必要性和社會意義等問題;馬立東根據英國國家語料庫的詞頻數據,驗證大規模語料庫詞頻數據在詞典形態語義網絡構建中的應用效果;陳叢梅介紹了《當代詞典范式演進的后現代主義精神》一書,探討了作者對詞典范式精神的現代性守望;袁新民從收詞、釋義、應用等可操作性方面對英語學習型字典的數字化進行了全面探討;何家寧、何永香回顧了CIF這一貿易術語漢譯的相關研究,對該術語的譯名方面存在的問題進行了分析并提出了相應對策;李家春以《牛津高階英漢雙解詞典》第八版為例,探討了漢英兩種語言中運動事件表達方式的凸顯性差異及詞典編纂中的翻譯問題。

在“辭書編纂理念手段創新及其應用”分會場,徐時儀指出語文辭書編纂應秉持求是與致用、規范與描寫等理念;劉立香指出詞目詞的價值在雙語詞典環境下呈現出語內價值和語際價值之別,雙語詞典可借助詞典手段和翻譯策略來呈現價值差異;于峻嶸認為可以借鑒現象學“視域理論”,為研究同義詞詞典釋義問題提供參考;張相明分析了詞典中的語義網絡信息,概述了詞典學中的語義網絡信息處理研究;葉其松對《俄語積極詞典》中的釋義元語言進行計算分析,論述其頻率、語法和語義屬性;王圣良論及專科詞典編纂中的詞目翻譯補充問題,并提出了釋文補充的基本要求;李靜梳理了現代漢語詞典中成語異形詞立目的情況,并提出了自己的考量;張立娟對漢語工具書附形部首產生存在的原因、處理方式等進行了分析。

篇3

匯款是指匯款人(債務人)主動將款項交給銀行,委托其使用某種結算工具,通過其在國外的分支行或行,將款項付給國外收款人的一種結算方式。它是產生最早、使用最簡單的結算方式,也是其他各種結算方式的基礎。

匯款按照使用的結算工具不同,可以分為電匯、信匯和票匯。按貨物、貨款的運送及支付順序不同,匯款方式在國際貿易實務中有兩種運用方式:預付貨款和貨到付款。其中,預付貨款對于出口商而言較為有利:既可以降低貨物出售的風險,同時減輕了資金負擔;貨到付款則對于進口商較為有利:既可降低資金風險,也能先收貨后籌款,相當與得到資金融通。如付款的期限較長,甚至可以將貨物售出后,用所售收入支付款項。因此,用匯款方式進行結算,風險承擔和資金負擔在買賣雙方之間不均衡。結算的風險(如貨物運出后能否順利收回貨款以及貨款付出后能否順利地收到貨物)和資金壓力完全由一方承擔,另一方則相對有利。

托收是指由債權人開立匯票,委托銀行通過其海外分支行或行,向國外債務人收取貨款或勞務價值的一種結算方式。雖然托收與貿易匯款都屬于商業信用基礎,但是跟單托收通過用單據代表貨物控制貨物所有權,從而將結算風險及資金負擔在進出口雙方之間進行了平衡。對于出口商來說,出口商通過控制貨權單據來控制貨物,不付款或承兌就不會交單。一般不會受到"銀貨兩空"的損失,比賒銷安全。對于進口商來說,只要付款或承兌,馬上就能取得單據,從而得到貨物的所有權,比預付貨款方式安全。

在貿易實務中,托收按照是否附有貨運單據可以分為光票托收和跟單托收。對不附有全套貨運單據的款項的托收稱為光票托收;對附有全套貨運單據的款項的托收稱為跟單托收。其中,根據交單條件的不同,跟單托收可分為D/P(付款交單)和D/A(承兌交單)。D/P(付款交單)按照付款的時間不同又可以分為D/P即期和D/P遠期。不同的托收方式中存在的結算風險也有所不同。在D/P條件下,代收行在買方支付了全部票據金額以后才能將有關票據交給買方,這樣賣方的貨款得到了有效的保障。而在D/A下,代收行在買方承兌有關匯票后就可以將有關單據交付買方,這時賣方已經交出了貨物的物權憑證,一旦買方的信用出現危機,到期不付款,賣方手中僅有一張已承兌匯票能約束買方的義務,仍可能遭受錢、貨兩空的損失,對于出口商來說選用D/A一定要慎重。

信用證支付方式是近年來國際貿易中最常見、最主要的支付方式。信用證(L/C)是開證行根據買方(開證申請人)的請求,開給賣方的一種保證承擔支付貨款的書面憑證。這種方式把應由買方承擔的付款義務轉化為銀行的付款義務,從而加入了銀行信用,由于銀行承擔了第一性的付款責任,有審單的義務,使得結算的程序更為嚴格、規范,對于買賣雙方而言,結算的風險進一步得到控制;資金融通也更為便利。因此,該種方式被貿易各方廣泛接受。

二、選擇支付方式時應考慮的因素

由于各種支付方式的特點不同,因此在選擇合適的支付方式時,應該考慮以下因素。

1.客戶信用等級的高低。如果客戶的信用等級很一般或是貿易雙方是首次進行交易,應該選用L/C的方式;如果客戶的信用等級較高,可以選用D/P,既可以達到即節省開證費的目的,也可以在一定程度上把握物權憑證的安全性;如果客戶的信用等級非常高,就可以選用D/A甚至是直接T/T的方式。

2.貨物供求狀況不同。如果是暢銷的貨品,賣方可選擇對自身有利的支付方式,如要求用L/C進行結算,甚至要求買方預付貨款。如果是滯銷的貨品,則所選擇的支付方式可能會有利于進口商,如D/A,甚至可以貨到付款。

3.選用的貿易術語和合同金額的高低。不同的貿易術語對于買賣雙方的責任規定以及風險分擔有所不同,因此也應根據貿易術語不同來選擇合適的支付方式。對于象征貨組中的CIF和CFR,就可以選用托收和L/C的方式;而對于FXW和實際交貨的D組術語,一般就不會采取托收的形式進行結算;對于FOB和FCA等術語,由于運輸的事宜是由買方安排的,出口人很難控制貨物,所以在一般情況下也不會選擇托收的方式。另外,合同金額如果不大,則可以考慮選擇速度較快、費用低廉的T/T方式或光票托收方式。

選擇支付方式的最終目的是盡量降低結算的成本,分散結算的風險,促使進出口貿易的順利進行。以上所列舉的各個因素會在不同的時間、不同的國家和地區、不同的歷史階段、不同的具體客觀情況而對貨款的支付有不同程度的影響。

三、正確選用支付方式的建議

從國際貿易實踐情況來看,單純某一種結算方式總是不能滿易各方的要求。面對不斷變化的市場,有必要采用綜合支付方式進行結算。

1.匯款和托收相結合。如:先采取T/T的形式預付定金10%,在裝船后T/T合同款的40%,,剩余的50%采用D/P即期付款的形式。這種選擇既能保證供貨方及時履行發貨的義務,又能約束進口人及時付款,同時節省了更多銀行費用的支出,也節約了寶貴的貿易時間。

2.匯款和信用證相結合。如:定金的部分以T/T辦理;主要的貨款采用L/C的方式進行支付;至于一些余款,以T/T的方式進行。

3.托收與信用證結合使用。這樣的組合既可盡量地避兔不必要的開支,也能對作為物權憑證的單據起到保護的作用。如將D/A和信用證和銀行保函結合在一起使用,或要求使用由代收銀行開具的銀行承兌匯票,這樣,原來的商業信用就被轉變為銀行信用,將出口商的風險轉嫁給銀行。

綜上所述,國際貿易支付方式選擇是否恰當,會直接導致出口人是否能夠安全、快捷地得到貨款。在選擇時,不僅要考慮自己的風險,也要考慮對方的成本,力圖達到雙贏的日標。所以,要根據對方的資信等級、貨物的供求狀況、合同金額的高低、運輸方式和種類、財務結算成本高低等因素來決定。同時,靈活運用組合的、綜合的支付方式來進行國際貿易的結算,以分散結算的風險。

參考文獻

[1]王立武.國際貿易支付方式的選擇與風險.中外企業文化,2004(1).

[2]高增安.國際貿易出口方支付方式的理性選擇.經濟體制改革,2002(4).

[3]任曉燕,任嘵鴻.論國際貿易支付方式的選擇.商場現代化,2007(9).

[4]危英.論國際貿易結算方式最佳選擇.求索,2004(11).

[5]余文華.進出口貿易中非信用證支付方式的運用模式.國際商務(對外經濟貿易人學學報),2005(1).

篇4

關鍵詞:商務英語;口譯;跨文化;文化意象;釋義理論

中圖分類號:H315.9 文獻識別碼:A 文章編號:2095-9052(2016)0004-000392-02

引言

中國在經濟全球化的大趨勢下與英語國家之間的商務交往日益頻繁,所以商務英語口譯也逐漸受到了各國的重視。在我國表現為,商務英語口譯方面的專著、教材和論文出版和發表的數量也在逐年增加,國內的高校也開展了商務英語口譯的課程和專業培養出一批專業的商務英語口譯的人才。雖然目前我國呈現出蓬勃發展的趨勢但是由于我國是在改革開放之后才開始發展的,這與世界其他國家相比還處于落后的階段,國際上對于商務英語口譯的研究理論上出現了釋義理論、信息處理理論和認知語用理論。我國對于商務英語口譯的研究缺乏相關的理論作為支撐。此外,我國對于商務英語口譯沒有進行深入的研究,創新程度與實踐性和世界頂尖還存在一定的差距。所以,未來我國需要繼續加深對于商務英語口譯方面的理論性和實踐性的研究,提高創新能力,形成一套完整的體系并借鑒其他國家發展的有益經驗,主動進行跨學科研究,提高我國的商務英語口譯的整體的水平。

一、概述

1.概念

商務英語口譯是商務活動中比較重要的一個方面,在涉外的商務活動中的重要性更加的突出。一個成功的商務英語口譯能夠使得商務活動順利地進行,因為完整的商務活動面對的客戶是來自世界上任何一個國家的,英語是世界第一大語言其重要性可見一斑。例如商務活動中涉外合同的簽訂,名片的交換,宴請外來的貴賓,商務談判活動等等都涉及到商務英語的使用,如果雙方之間的交流都無法得到保證跟別提如何把生意做好。

2.特點

商務英語口譯從字面上就可以看出來它不僅具有一般口譯活動的特征還有其在商務活動中的獨特的特征,此外,在跨文化的商務英語口譯中又對口譯人員提出了新的挑戰,所以正確的理解商務英語口譯的特點是十分重要的,具體有以下幾個特點:(1)專業性。因為商務活動本身就具有十分豐富的專業知識蘊含在其中,自然商務英語口譯也需要有專業性。這對口譯員的要求就是不僅對于英語需要熟練的把握還要擁有豐富的商業知識才能夠勝任此項工作。在跨文化環境下的商務交流活動中形成了諸多的規則,商務英語相關的口譯員就需要廣泛的學習關于商務活動的有關知識,例如,市場營銷、商務談判、商務合同、合同法律法規等等。設計相關產品的技術知識的時候還需要了解相關知識,才不至于在正式的翻譯的時候不知所云。(2)準確性。完美的口譯不僅需要流利地進行還要保證準確性,這對商務活動具有至關重要的作用。有時候口譯員可能只是很小的一丁點的失誤就會造成難以估量的損失,尤其是在涉及金額計算的時候,例如,million和billion的混淆,thirty和thirteen發音的錯誤等,或者是裝運條款的運輸方式CFR和CIF的區別等等。這些極為簡單的錯誤極有可能影響一筆生意的成敗造成難以估量的經濟損失。雖然這些低級的錯誤是初學者經常犯的錯誤,但是在大型的會議場合口譯員克服不了心里的緊張情緒也會犯下這些錯誤,所以商務英語的口譯員還需要具有過硬的心理素質。商務英語口譯的準確性也包含著幾個方面:發音上的準確性、數字上的準確性、專業術語上的準確性和立場上的準確性等等。(3)保密性。現代由于互聯網的高速發展使得信息傳遞的速度也在加快,但是,商務英語口譯活動中的口譯員一定要保證涉及到的商業秘密的安全性。這也體現了商務英語口譯活動的保密性。因為在商業交往中交易的價格、配方、成本和競爭對手等等對于一個企業來說都是涉及到巨大利益的商業秘密。口譯員如果泄露了企業的商業秘密不僅僅是經濟上的損失,也有可能因為泄露商業秘密構成刑事犯罪受到法律的嚴懲。此外,這還涉及到口譯員的職業道德,如果一個口譯員將商業秘密作為談資四處擴散,久而久之改名口譯員的名聲就會不好,最終會因為其自己的行為而失去工作。

二、跨文化的情境下我國遇到的障礙

在一個國家的文化中語言起著十分重要的作用,因為語言對于文化的傳播起著十分重要的作用。文化意象處理的障礙就體現在不同文化之間的差異上,目前我國的跨文化商務英語口譯存在的最大困難就是在文化意象的處理上,再口譯活動中由于雙方對于對方的文化缺乏足夠的了解,就會產生錯誤等。所以,商務英語口譯員還需要對對方的文化有一定的學習和了解才行。目前我國遇到的文化意象障礙主要體現在以下幾點中:

1.風俗意象障礙

每一個國家和民族都有其獨特的風俗習慣這些風俗習慣也是一個國家文化的體現,而且中華民族自古以來就是一個禮儀之邦,因其獨特的禮儀而屹立在世界文化之中。例如,我國古代對于別人家的兒子稱呼為“令郎”,對于別人的幫助需要說“垂愛”等等。即使在科技發展如此迅速的今天,這些禮貌用語在一些場合還是被用到。但是在商務英語口譯的場合,口譯員往往不能對這些獨特的風俗文化很好的模仿或者是即是模仿出來了但是外國客戶還是不能很好的理解,雙方都會感到十分的尷尬。

2.文字意象障礙

文字也能夠體現一個國家的文化,中國又是一個有著五千年歷史的國度,文字也是由最初的甲骨文不斷地演變才得以形成今天的文字,西方國家與我國的文字也存在著較大的差異,所以文字意象障礙也是正常的。在跨文化的商務英語口譯中,文字意象更是比較的突出,例如對于一個公司的稱謂來說,中國所有類型的公司用英語都可以稱之為company,但是在西方的英語國家中,不是所有的公司都可以稱為company,不同的行業甚至于不同的企業的稱謂都是不同的,例如電子企業就是Electronics,而且近些年來中國內地的跨國企業的數量隨著經濟全球化的大趨勢也在逐年上升,觀察這些跨國企業的名稱可以看出不同的企業的名稱的英文表達都是不同的。

3.思維意向障礙

中國與西方國家之間在思維方式與思維的習慣上也是存在著較大的差異的,這也是商務英語口譯中文化意象障礙需要突破的重點。中國人由于受到傳統的儒家思想的影響,使得中國人的思維方式較為的含蓄和模糊,偏重旁敲側擊,從側面解決問題。在遇到沖突的時候會極力的想出辦法來避免正面的沖突。而西方國家在思維的模式上強調的是精確性、邏輯性,在遇到沖突的時候習慣正面解決,用直截了當的方式來解決問題。所以,商務英語的口譯人員也需要注意到這些差異,避免因為中方的委婉含蓄的表達使得西方國家產生誤解,口譯人員需要把準確的意思表達出來的同時還需要堅定自己的立場,這對口譯人員來說說十分重要的。

三、釋義理論解決障礙的策略

釋義理論是在二十世紀六十年代的末期在法國產生,釋義學派的翻譯人員是在豐富的口譯經驗的基礎之上,還要廣泛的了解語言學和心理學的知識。在八十年代的時候這種釋義理論獲得了廣泛的發展,相關的著述等科研成果也相繼的出版。釋義并不是簡單的翻譯而是需要口譯員結合自己的知識然后使用恰當的語言符號將語言本身的意思給表達出來,并不是簡單的語言的相同而是語言背后的深意是相同的。從事以理論上解決文化意象的障礙是目前較為流行的做法,具體的步驟就體現在以下的幾個方面:

1.培養文化溝通的能力

學習它方的文化,培養一種文化溝通的能力是十分重要的。在跨文化的商務英語的口譯中,釋義理論要求口譯員要傳達出原文的意思,口譯員就需要對自己母語的文化和外語的文化都要盡可能的掌握。首先,口譯員需要有除了語言之外的關乎于政治、經濟、地理、科技等等方面淵博的知識作為支撐,對于商務英語口譯人員特別需要加強商務文化的學習。其次,就是要了解自己的母語的文化,如果連自己國家的文化都不能夠很好的了解是不可能勝任口譯工作的,在學習母語文化的同時還需要加強對于外語文化的學習,例如,西方的萬圣節和感恩節等獨有的風俗習慣就需要掌握。

2.提高跨文化的交際的能力

第一,最為重要的就是要提高語言的能力,因為釋義理論要求的就是傳達話語最根本的意思,口譯員提高語言能力要綜合提高聽力、反應能力、記憶力、表達能力等等綜合方面的能力才是提升語言能力的關鍵。第二,要不斷豐富自己的商務知識。商務英語口譯是一項很專業的活動,所以口譯員要保持自己的專業性和準確性,對于涉及商務活動的交易談判知識、合同簽訂知識、法律法規知識、貿易專用術語都要掌握,此外還要進行相關的實踐,將商業理論和實踐結合在一起。第三,還需要提高自己的心理素質和職業道德,在大型的談判會上克服自己的緊張情緒充分發揮自己的水平,遵守職業道德,為客戶的商業秘密做到嚴格的保護。

3.掌握技巧以及實戰的經驗

在正式的口譯之前,需要做好充分的準備,將雙方的背景資料都能了解,然后在口譯的過程中要運用技巧,略去不重要的部分提煉出關鍵的信息,在記錄的時候也要學會速記,文字與圖形相結合的方式。在口譯中遇到文化意象的沖突時擅于運用自己所學的知識來化解障礙。此外,平時可以進行模擬場景的口譯訓練,加強熟悉程度。

四、總結

在跨文化的商務英語口譯中文化意象的障礙是最為復雜的問題,從釋義理論的角度能夠很好地解決這個問題,所以,商務英語口譯員需要學習和了解相關知識,善于利用釋義理論解決口譯中存在的文化意象沖突與障礙。相信我國未來的商務英語口譯將會發展的越來越完善。

參考文獻:

[1]仲偉合,賈蘭蘭.中國口譯研究的發展和研究走向淺析——一項基于國內口譯研究博士論文的分析[J].中國翻譯,2015,02:19-25+128.

[2]閆波.商務口譯FACTS教學模式:功能意義與實施路徑[J].海外英語,2015,13:83-85.

篇5

關鍵詞:國際貿易課程;實驗教學;探究

國際貿易專業是個實用型專業,國貿專業的人才培養目標是培養大量能熟練掌握國貿知識,熟練運用國貿職業技能的實用型人才。實用型人才需要培養掌握兩個層次的能力:第一層次的能力是基本職業技能,是立身吃飯的能力。首先,培養與外國人的信件函電聯絡能力。要把信件的目的寫明確、寫完整,既有禮貌而又簡潔。其次,培養業務職業能力。職業能力包括單證制作能力、合同履行能力、國際結算的結算方式選擇和履行能力等。第二層次的能力是事業發展能力即社會人際溝通與渠道拓展能力,它包括商務開拓、商務談判、策略制訂、風險管理。這兩種能力不僅依賴理論教學,更依賴實驗教學和社會實踐。實驗教學和社會實踐培養這些能力更有效、更直接。把實驗課籌劃設計好,有效地組織,科學地評估,是上好實驗教學的關鍵。

1讓實驗課充分體現教育的本質

所謂教學,教之目的在于學;教之效果在于學生知識的掌握、技能的提升。教師天職為教,其責任落實在對待學生問題上;有教無學,無異于不教;教與學不可分家,教師的“教”與學生的“學”應融為一體,學生為教學之本。實驗教學更容易體現教育之本,體現在學生主動學,體現在學生完成項目的教學效果上。在從事“國際貿易實務”、“外貿函電”、“國際貿易程序與單證實務”、“國際結算”課程八年多的實驗教學中,筆者意識到在教學中師生共同參與、互動、互進,師生間建立一種平等、合作關系的重要性。教師應主動轉變角色,積極投身教學實踐,投入時間和精力,充分備課,準備案例或項目;與學生進行零距離的交流、溝通,指出他們在實驗過程中出現的問題,幫助學生選擇最優的實現項目計劃方案,解答實驗過程中的重點和難點。打通各科課程間的障礙,建立知識互通運用的橋梁。實驗教學中更重要的是,學生表現為主動選擇項目,準備實現方案的措施,提出遇到的問題,采取自己認定的最佳方法與路徑,積極進行相關項目的實驗或實踐,并獲得最終的項目結果。通過實驗教學,達到教學相長。在教學過程中,將教與學、學與用緊密地結合起來。學生不但能獲得外貿業務的感性知識,還能夠從中掌握國際貿易中業務員、制單員的基本能力和技巧。讓學生在掌握基本理論知識的基礎上,培養分析問題解決問題的能力。課程結束后,學生能夠在網上進行國際貨物買賣實務的具體操作,能掌握公司成立、核算、詢盤、發盤、還盤和接受等各種基本進出口貿易環節,能基本熟悉國際貿易物流、資金流與業務流的運作方式,能學會外貿公司利用各種方式控制成本以達到利潤最大化的思路。

2抓住國貿實驗教學之“綱”,注重教學的整體性

教學計劃是一個體系,各課程不可分割且相互聯系。教學計劃好比一串精美的珍珠鏈,而各課程就是一粒粒珍珠,彼此相互獨立,需要一根線(綱)把散落的珍珠串起來,才能變成人們眼中的珍寶。“國際貿易程序”就是串聯國貿專業實驗教學計劃的“綱”,綱舉目張。國際貿易專業的課程實驗教學充分體現了和貫穿了國際貿易程序的這根“綱”。筆者在國際貿易程序之“綱”上串聯了各課程的知識點,如“國際貿易實務”、“國際結算”、“外貿函電”、“國際商務談判”、“外貿英語”、“國際市場營銷”和“國際物流”的知識點,使學生們把各門課程中學得的知識,運用于實驗課程之中。因此,課程的實驗教學變成了理論與實踐相結合的契合點。教學計劃中各部分的外貿基本業務知識在現有的實驗課程中整合起來,既抓住了國貿實驗教學之“綱”,也注重了教學知識點的整體性。

3采用“項目教學法”實施實驗教學

在教學過程中,實施項目教學法“建構項目,解決問題,完成項目”,使學生把已學的關聯課程知識逐漸融合到本課程實驗教學學習中。實驗課程教學項目一:完成與國外客商的國際貿易磋商,以達成國際貿易合同。設定具體出口商品交易為背景,主要目標是完成既定任務,包括出口貿易中業務函電的草擬、商品價格的核算、交易條件的磋商、買賣合同的簽訂、信用證的審核與修改以及貿易文件制作和審核等。在這個教學項目中,根據不同成交方式和不同結算方式分成六組實驗課題。用英語函電完成從建立貿易聯系、發盤、還盤、接受、信用調查到簽訂合同等內容,幫助學生將所學知識融會貫通,進一步增強學生的動手操作能力。要求學生利用英文來處理各種業務函電、外貿單據與合同,這對提升學生的英語書面表達和口頭表達能力有很大幫助,對專業英語知識的鞏固和提高大有益處。實驗課程教學項目二:完成信用證的審核和更改。課程設計內容包括通過讓學生根據已經簽定好的外銷合同,交易的買方(開證申請人)填寫開證申請書,開證行發出信用證,賣方(信用證受益人)對信用證的有關條款進行逐一審核,并正確實施更改程序。通過課程實驗培養學生英語的運用能力和專業能力。充分認識國際貿易的風險,以及采用信用證的風險。如何有效規避這些風險。培養學生的風險意識,使他們初步具備勝任今后工作的基礎能力和創新能力。實驗課程教學項目三:有效履行國際貿易合同。以實戰為出發點,培養學生的職業能力。任務一,學生把握整個外貿業務過程,了解在實際業務中,出口商、進口商、供應商、出口地銀行、進口地銀行、貨運公司、海關、商檢、稅務、外匯局等各相關部門在工作中的流轉過程,目的是使學生培養外貿業務流程的完整、感性認識。任務二,學生能制單,制好單。培養學生的自主制單能力,有效管控國際貿易單證風險,以適應將要面對的就業和專業人才競爭。任務三,完成CIF成交條件下采用信用證結算的整套國際貿易流程。實驗課程教學項目四:國際貿易專業畢業設計。整個國際貿易本科畢業設計包括:A、創建虛擬企業。了解企業規模、現狀、企業文化、企業價值觀、產品與服務、行業及市場等內容。B、制訂企業戰略規劃。公司發展戰略定位、企業競爭戰略、職能戰略的制訂和控制。C、企業國際市場營銷策劃。做好營銷環境分析、市場機會與問題分析、營銷目標和企業商品定價策略、銷售渠道及廣告策劃等。D、國際談判策略。包括談判的因素分析、目標與分歧分析、磋商階段的策略、成交階段的策略等。E、進出口合同的磋商與履行,進出口合同的磋商與履行是上述項目一、項目二、項目三的綜合與深化。

4合理剪裁實驗課時,設計實驗課程內容,重點突出事業發展能力

相對于大多數應用型本科院校,本校國貿專業學生的上機實驗課程的課時相對較少,但應用型國貿專業的教學目的,是培養學生掌握基本外貿操作業務的能力和技巧。解決目的與現實之間矛盾的唯一有效解決方法是,合理剪裁實驗課時,科學設計實驗課程內容,重點突出實踐技能培養。實行課內與課外有機結合,點和面無縫對接,技能與能力相補相升的教學方法。讓學生在課外獨立完成部分項目,例如搜索阿里巴巴網站,并發現其在外貿業務中的運用特點,進而搜索其他不同國家和地區知名的商務網站,并指出他們的特點。鼓勵學生直接與各外貿網站接觸,提出問題和困惑,引導他們交流發帖,拉近學生所學理論與社會實踐的距離,拉近課堂與社會或就業的距離。讓學生在課外完成所有單證練習,定期批改,這樣的課堂計劃可以重點突出,詳略得當。對于實驗課程的重難點和技能培養,教師應投入大量時間進行分析講解。例如,“國際貿易程序與單證實務”是實驗課教學項目之一,應引導學生掌握如何順利實現交單議付。對學生單證制作過程中出現錯誤頻率高的地方逐一分析,厘清單證之間的邏輯關系,指出單證的時間節點,這些單證與信用證或合同的關系。對學生容易出錯或忽視的地方,詳細講解,反復操練,使學生將知識融會貫通。將有代表性的單證拿出來仔細分析講解,指出錯誤所在,為什么會出錯,會產生什么結果。安排學生反復練習,找出規律,抓住重點,進而不斷降低出錯率。布置畢業實習任務,重點培養學生的事業發展能力即社會溝通與拓展能力。

5積極開展實驗教學的科學研究,科研成果反哺教學質量

實驗教學與教學研究相輔相成,缺一不可,相生相長。教學研究促進實驗教學,實驗教學又深化教學研究。筆者在北大核心雜志上相繼發表了四篇實驗教學論文。A.《國際貿易中賣方采用FOB的風險防范》。闡述了國際貿易術語在實際貿易運用中的風險分析,對國際貿易實驗教學有著積極意義。B.《海運提單收貨人抬頭與國際結算方式的關系探究》。文章針對“國際貿易程序與單證實務”中的重要單證之一———海運提單進行研究。在實驗課教學中把海運提單與國際結算兩個相對獨立的課程內容,進行了抽絲剝繭,詳盡地分析了其內在聯系,進行了二者相互影響、互為因果的辯證分析。C.《應用型本科經管人才培養之畢業設計探索》。總結了探索中的實驗教學成果,為后續的國貿實驗教學樹立了坐標和方向。D.《海洋運輸中賣方的保險利益風險探究》。闡述了特定國際貿易術語的運用對進出口方保險利益的影響。對學習國貿單證實務,特別是“國際貿易程序與單證實務”實驗課教學中的保險單,提供了深入思考和創新角度。加深了筆者對所教授課程專業理解的深度和廣度,對于課程教學具有極大的促進作用。

6結語

實驗教學與教學研究相輔相成,缺一不可,相生相長。教學研究促進實驗教學,實驗教學又深化教學研究。應把實驗課籌劃設計好,有效地組織,科學地評估,更好地指導實驗課程教學。

參考文獻:

[1]原玲玲.國際貿易實務模擬實驗課教學改革的思考[J].實驗室研究與探索,2011,(04):127-129.

[2]鄭春賢.淺談國際貿易實務模擬教學系統的構建[J].北京市計劃勞動管理干部學院學報,2006,(03):56-58.

[3]陳曉梅.國際貿易實務課程教學改革芻議[J].湖南財經高等專科學校學報,2006,(06):113-115.

[4]竇建華.論國際經濟與貿易專業人才培養模式的創新[J].內蒙古財經學院學報,2008,(06):76-77.

[5]劉智運.對我國實現高等教育現代化的思考[J].中國高等教育,2010,(10):36-38.

[6]周建濤,李欣.本科畢業設計(論文)質量存在的問題及對策探討[J].中國農業大學學報(社會科學版),2006,(03):91-95.

[7]王莉.對國際貿易實務課程教學改革的幾點思考[J].商情,2012,(33):91.

[8]王維凱.借鑒國外經驗改革實踐教學[J].實驗室研究與探索,2005,(12):90-93.