平衡語(yǔ)言輸入和輸出教學(xué)相關(guān)性

時(shí)間:2022-09-03 11:51:00

導(dǎo)語(yǔ):平衡語(yǔ)言輸入和輸出教學(xué)相關(guān)性一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢(xún)客服老師,歡迎參考。

平衡語(yǔ)言輸入和輸出教學(xué)相關(guān)性

摘要:大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言輸入與語(yǔ)言輸出一直是多年來(lái)語(yǔ)言學(xué)家和教育工作者關(guān)注的話題。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)是雙向的、動(dòng)態(tài)的交流,應(yīng)給學(xué)生提供充分的可理解性輸入和可理解性輸出的機(jī)會(huì)。而在傳統(tǒng)教學(xué)中,學(xué)生只是被動(dòng)接受信息,幾乎沒(méi)有語(yǔ)言輸出的機(jī)會(huì)。依據(jù)語(yǔ)言輸入與輸出理論的辯證關(guān)系,本文建構(gòu)出大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)創(chuàng)新模式,指出語(yǔ)言輸入與輸出必須平衡,旨在達(dá)到使學(xué)生語(yǔ)言能力平衡發(fā)展的目的。

關(guān)鍵詞:語(yǔ)言輸入輸出;大學(xué)英語(yǔ);創(chuàng)新式教學(xué)

外語(yǔ)教學(xué)通過(guò)語(yǔ)言這一交流工具來(lái)實(shí)施,本身就意味著交流,而這種交流是雙向的、動(dòng)態(tài)的。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)是雙向的、動(dòng)態(tài)的交流,應(yīng)給學(xué)生提供充分的可理解性輸入和可理解性輸出的機(jī)會(huì)。長(zhǎng)期以來(lái)存在著理解能力和產(chǎn)出能力相差懸殊的現(xiàn)象,即理解能力和產(chǎn)出能力不平衡。學(xué)習(xí)者掌握了大量的詞匯,能夠閱讀英語(yǔ)資料,但卻無(wú)法在說(shuō)和寫(xiě)時(shí),用上大腦中的大部分心理詞匯。

學(xué)習(xí)者語(yǔ)言輸出中能自由運(yùn)用的句子結(jié)構(gòu)遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于他們所能理解的。原因之一是使用語(yǔ)言交流的機(jī)會(huì)少,教學(xué)中重視語(yǔ)言輸入,忽視語(yǔ)言輸出;原因之二是從理解上升到產(chǎn)出所需的時(shí)間拉得太長(zhǎng),或者說(shuō)學(xué)習(xí)者的輸入、輸出嚴(yán)重失衡。

一、我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言輸入與輸出的現(xiàn)狀語(yǔ)言的輸出與輸入問(wèn)題一直受到學(xué)界的關(guān)注,但就我國(guó)高校的實(shí)際來(lái)看,這個(gè)問(wèn)題在高校中給予的重視程度還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。一個(gè)突出的現(xiàn)象是:語(yǔ)言輸入大于語(yǔ)言輸出。由于教學(xué)上和其他方面的種種原因,教師和學(xué)生在對(duì)語(yǔ)言輸入上下的工夫要比語(yǔ)言輸出大得多。教師采用的是以教師為中心的教學(xué)法,學(xué)生被動(dòng)聽(tīng)課,很少有參與的機(jī)會(huì),這就造成了學(xué)生在聽(tīng)力和閱讀這些屬于被動(dòng)語(yǔ)言輸入的技能強(qiáng)于屬于語(yǔ)言輸出的寫(xiě)作和口語(yǔ)能力的后果。

二、語(yǔ)言輸入與輸出理論的辯證關(guān)系(一)語(yǔ)言輸入理論“輸入假設(shè)”是20世紀(jì)80年代初期Krashen第二語(yǔ)言習(xí)得理論中的內(nèi)容之一,是其核心部分。Krashen指出“,輸入假設(shè)”即學(xué)習(xí)者通過(guò)可理解性輸入以自然順序習(xí)得語(yǔ)言形態(tài)特征[1]。其主要觀點(diǎn)包括:足夠的可理解性輸入是語(yǔ)言習(xí)得的必要條件、關(guān)鍵和外因;同時(shí),也要考慮學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)態(tài)度、情緒、動(dòng)力、自信心等情感因素;語(yǔ)言的輸入必須具有趣味性和實(shí)用性;語(yǔ)言的輸入只有依托于一定的情景、借助于相應(yīng)的超語(yǔ)言信息才能被理解[2]。

(二)語(yǔ)言輸出理論

學(xué)習(xí)者如果只接受語(yǔ)言輸入,不通過(guò)實(shí)踐運(yùn)用便不能保證對(duì)語(yǔ)言作出正確的假設(shè)。Swain(1985)提出了“輸出假設(shè)”,他認(rèn)為語(yǔ)言輸入對(duì)語(yǔ)言習(xí)得是至關(guān)重要的,然而卻是不夠充分的。如果學(xué)習(xí)者希望自己的目標(biāo)語(yǔ)既流利又準(zhǔn)確的話,不僅需要可理解的輸入,更需要可理解的輸出,他們需要有機(jī)會(huì)在有意義的語(yǔ)言交際中使用自己的語(yǔ)言知識(shí)。

(三)輸入與輸出的動(dòng)態(tài)平衡

外語(yǔ)學(xué)習(xí)者要達(dá)到較高的外語(yǔ)水平,不僅需要可理解性輸入,更需要可理解性輸出,強(qiáng)調(diào)輸出可迫使學(xué)習(xí)者想方設(shè)法動(dòng)用已掌握的語(yǔ)言資源,提高語(yǔ)言表達(dá)的準(zhǔn)確性和可理解性。輸入與輸出在具體教學(xué)實(shí)踐中應(yīng)該是你中有我、互為依賴(lài)、互為作用的關(guān)系。任何孤立強(qiáng)調(diào)一方的做法都不可能真正有效地提高語(yǔ)言習(xí)得水平。輸入是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的必要條件,輸出是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的充分條件。

只重視為學(xué)生提供語(yǔ)言輸入,忽視學(xué)生的語(yǔ)言輸出,會(huì)造成學(xué)生的輸入、輸出嚴(yán)重失衡。輸入是輸出的基礎(chǔ),沒(méi)有輸入,也就沒(méi)有輸出。然而,輸入的可理解性只有在輸出中才能得到檢驗(yàn)和修正,如果沒(méi)有輸出,就很難看出輸入是否被理解。輸出能強(qiáng)化學(xué)生對(duì)語(yǔ)言輸入的注意和語(yǔ)言的吸收,比輸入更能推動(dòng)學(xué)習(xí)者深層次地加工語(yǔ)言。沒(méi)有輸出,教師就不能發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者的問(wèn)題。只有當(dāng)學(xué)習(xí)者產(chǎn)出語(yǔ)言,并被教師或同伴糾正時(shí),他們才會(huì)發(fā)現(xiàn)自己作出了不正確的推論。事實(shí)上,語(yǔ)言的產(chǎn)出對(duì)學(xué)好外語(yǔ)作用十分重大,它不僅能激發(fā)更有效的輸入,而且給了學(xué)生一個(gè)驗(yàn)證自己假設(shè)的機(jī)會(huì),以促進(jìn)他們構(gòu)句謀篇的能力,逐漸達(dá)到自動(dòng)化的流利程度。

三、基于輸入輸出理論的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)創(chuàng)新模式(一)模式框架現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)理論認(rèn)為,語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程是輸入(閱讀、視聽(tīng))———吸收(加工、記憶)———輸出(說(shuō)、寫(xiě))的過(guò)程,輸入和輸出應(yīng)互相作用,貫穿在英語(yǔ)教學(xué)的全過(guò)程。

為培養(yǎng)和提高學(xué)生語(yǔ)言應(yīng)用能力,師生的精力應(yīng)放在輸入、吸收、輸出這三個(gè)主要環(huán)節(jié)上。首先,要讓學(xué)生有足夠的語(yǔ)言輸入,通過(guò)聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)大量感知語(yǔ)言材料,通過(guò)多聽(tīng)多讀來(lái)接觸和理解語(yǔ)言材料的意義、形式、結(jié)構(gòu)和交際功能。其次,要讓學(xué)生將輸入的語(yǔ)言材料和相關(guān)的知識(shí)在多種活動(dòng)中反復(fù)操練、消化、吸收,使之內(nèi)化到學(xué)生已有的知識(shí)結(jié)構(gòu)中,進(jìn)入長(zhǎng)期記憶系統(tǒng)。最后,讓學(xué)生將輸入的語(yǔ)言材料和知識(shí)重新組織,在新的交際情況下以口語(yǔ)或筆頭的方式表達(dá)出來(lái),把握語(yǔ)言的交際功能,有效地交流信息。輸出反過(guò)來(lái)又促進(jìn)語(yǔ)言的吸收,使學(xué)習(xí)者更好地理解新的輸入。學(xué)習(xí)者通過(guò)一個(gè)實(shí)踐操練的過(guò)程將輸入的語(yǔ)言材料內(nèi)化為自己的語(yǔ)言。語(yǔ)言實(shí)踐是保持語(yǔ)言輸入和輸出的動(dòng)態(tài)平衡、培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用能力的重要環(huán)節(jié)。所以,教師應(yīng)盡力讓課堂成為學(xué)生語(yǔ)言實(shí)踐及交互活動(dòng)的場(chǎng)所,在課堂教學(xué)中營(yíng)造使用語(yǔ)言的環(huán)境,設(shè)計(jì)有利于輸入、吸收、輸出的課堂活動(dòng),鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者尋求輸入、輸出的機(jī)會(huì),提高學(xué)生的輸出表達(dá)能力。

(二)協(xié)調(diào)語(yǔ)言技能

語(yǔ)言學(xué)習(xí)者通常要掌握四種主要技能:聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)。語(yǔ)言輸入與輸出的平衡是指接受能力“聽(tīng)”和“讀”與產(chǎn)出能力“說(shuō)”和“寫(xiě)”的平衡。目前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)對(duì)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的理解,比較統(tǒng)一的觀點(diǎn)是這樣排列的:讀、聽(tīng)、說(shuō)、寫(xiě)(有時(shí)還要加上“譯”)。我們要充分尊重語(yǔ)言學(xué)習(xí)的自然規(guī)律,把閱讀這個(gè)語(yǔ)言輸入和積累的主要源泉抓好,為語(yǔ)言輸出的口語(yǔ)和寫(xiě)作打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。同時(shí),抓住一切時(shí)機(jī)進(jìn)行語(yǔ)言輸出的訓(xùn)練,正確處理語(yǔ)言輸出和輸入的關(guān)系。筆者認(rèn)為,現(xiàn)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言輸入永遠(yuǎn)大于語(yǔ)言輸出,因?yàn)樘岣邔W(xué)生的語(yǔ)言輸出能力缺乏語(yǔ)言環(huán)境,即使將全部課堂時(shí)間都投入到語(yǔ)言輸出的教學(xué),教學(xué)效果也未必顯著。另外,如果一味強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言輸出教學(xué),也許會(huì)培養(yǎng)出“文盲英語(yǔ)”或“瞎子英語(yǔ)”來(lái)。因此,強(qiáng)調(diào)加強(qiáng)語(yǔ)言的輸出并不意味著否定讀、說(shuō)、聽(tīng)、寫(xiě)、譯的順序和它們之間的關(guān)系。只是針對(duì)目前英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言輸入大大高于語(yǔ)言輸出的實(shí)際,應(yīng)在原來(lái)的基礎(chǔ)上重視學(xué)生語(yǔ)言產(chǎn)出能力的培養(yǎng),使學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力基本上達(dá)到平衡,實(shí)現(xiàn)他們綜合能力的提高。

(三)師生互動(dòng)

教師必須完成角色的轉(zhuǎn)變。教師不再是課堂的主宰者,而是課堂互動(dòng)活動(dòng)的組織者和參與者。教師的最大職責(zé)是讓學(xué)生接受盡可能多的可理解的語(yǔ)言輸入和輸出,通過(guò)與學(xué)生的互動(dòng)為學(xué)生提供學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)和學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),由此創(chuàng)造有利于建構(gòu)個(gè)人意義的學(xué)習(xí)環(huán)境和氛圍,使學(xué)習(xí)者增強(qiáng)自主、自控和自我責(zé)任感,達(dá)到主動(dòng)學(xué)習(xí)的目的。教師是教學(xué)實(shí)踐的組織者,是“編導(dǎo)”,其主要任務(wù)是幫助學(xué)生以最有效的途徑獲取語(yǔ)言信息,提高語(yǔ)言能力。因此,教師在上課前要精心設(shè)計(jì)好每一單元課程的詳細(xì)教學(xué)目標(biāo)以及完成這些目標(biāo)的學(xué)習(xí)任務(wù),這就要求教師不但具有較好的語(yǔ)言能力,更要有很高的組織能力,只有這樣,才能使全體學(xué)生參與到課堂互動(dòng)活動(dòng)中來(lái)。

學(xué)生必須完成角色的轉(zhuǎn)變。學(xué)生是整個(gè)語(yǔ)言學(xué)習(xí)模式的中心,教師已逐漸成為學(xué)生在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中的環(huán)境因素之一。學(xué)生應(yīng)該改變從前的學(xué)習(xí)習(xí)慣,打破課堂中孤立的學(xué)習(xí)關(guān)系,變成活躍的、合作的、敢于冒險(xiǎn)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者;教師必須進(jìn)一步提高自身素質(zhì),要使師生之間達(dá)到良好的互動(dòng)效果,教師要具備嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬎季S能力、高度的判斷能力、即興總結(jié)概括的能力、創(chuàng)造性思維的能力及靈活應(yīng)付各種變化的能力,只有這樣才能使整個(gè)教學(xué)活動(dòng)順利進(jìn)行[3]。同時(shí),教師的反饋信息在該模式中相當(dāng)重要,教師要通過(guò)作業(yè)系統(tǒng)、測(cè)試系統(tǒng)及教學(xué)管理系統(tǒng)掌握每個(gè)學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)度和進(jìn)步情況,監(jiān)控學(xué)生的學(xué)習(xí)過(guò)程,及時(shí)肯定學(xué)生已取得的成績(jī),指出存在的不足,并提出相應(yīng)的建議和要求。

大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革勢(shì)在必行。我們?cè)趯ふ疫m合自身發(fā)展的教學(xué)模式的同時(shí),要認(rèn)識(shí)到轉(zhuǎn)型時(shí)期大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的特征,把握住大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)發(fā)展的大方向,只有這樣才有可能成功。外語(yǔ)教學(xué)離不開(kāi)語(yǔ)言輸入與輸出,平衡語(yǔ)言輸出和輸出及大學(xué)英語(yǔ)創(chuàng)新式教學(xué)有利于培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)表達(dá)能力,提高學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力,營(yíng)造用英語(yǔ)表達(dá)思想的氛圍,強(qiáng)化英語(yǔ)課堂教學(xué),實(shí)施師生交互、以學(xué)生為主體的課堂教學(xué)。