大學(xué)生就業(yè)新聞報(bào)道標(biāo)題隱喻探析
時(shí)間:2022-04-07 11:02:32
導(dǎo)語(yǔ):大學(xué)生就業(yè)新聞報(bào)道標(biāo)題隱喻探析一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:新聞標(biāo)題的主要功能是吸引廣大讀者眼球,激發(fā)讀者閱讀興趣,并能夠?qū)ψx者進(jìn)行引導(dǎo)讓其對(duì)新聞報(bào)道內(nèi)容進(jìn)行深入思考。因此,新聞報(bào)道中隱喻手法,不僅是表達(dá)詞義的一種手段,更是能夠影響讀者思維方式的一種方法。基于文化視角來(lái)對(duì)大學(xué)生就業(yè)新聞報(bào)道標(biāo)題的隱喻研究,可以更好的揭示報(bào)道中所存在的認(rèn)知規(guī)律。基于此,現(xiàn)對(duì)大學(xué)生就業(yè)新聞報(bào)道標(biāo)題的隱喻進(jìn)行了分析。
關(guān)鍵詞:中國(guó)大學(xué)生;就業(yè)新聞報(bào)道;標(biāo)題隱喻
經(jīng)過(guò)對(duì)我國(guó)大學(xué)生就業(yè)新聞報(bào)道標(biāo)題進(jìn)行大量收集與研究后發(fā)現(xiàn),在其標(biāo)題中最為采用的概念隱喻方式為方位隱喻。相關(guān)于中國(guó)大學(xué)生就業(yè)問(wèn)題的新聞標(biāo)題,使用最多的是以“上”為主。從而可以說(shuō)明與就業(yè)問(wèn)題相關(guān)的新聞報(bào)道,人們所表現(xiàn)出的認(rèn)知態(tài)度是以“看好”為主。但在要完成新聞意象的傳達(dá),則需要解決跨文化差異,將新聞標(biāo)題中所蘊(yùn)含的有效語(yǔ)際轉(zhuǎn)化成為翻譯新聞隱喻。
1隱喻觀分析
對(duì)于隱喻而言,無(wú)論是我國(guó)還是西方國(guó)家都對(duì)其有了非常久遠(yuǎn)的研究歷史。比如:我國(guó)學(xué)者墨子在《詩(shī)經(jīng)》中指出,通過(guò)借助乙物來(lái)討論甲物,可以讓人們更明晰地對(duì)甲物有一個(gè)全面的了解。再比如:以亞里士多德所代表的西方隱喻觀為:通過(guò)某一個(gè)詞來(lái)替代另一個(gè)語(yǔ),從而可以達(dá)到表達(dá)同一個(gè)意義的語(yǔ)言表達(dá)方式。這種隱喻觀被西方學(xué)將隱喻歸屬為語(yǔ)言學(xué)范疇。簡(jiǎn)單而言,隱喻是一種修辭手法也是一種語(yǔ)義的表現(xiàn)形式。從中西方文化對(duì)隱喻觀的理解與認(rèn)知來(lái)分析,兩種文化的形成的隱喻定論呈現(xiàn)出了理解上不謀而合。隨著人們對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究的不斷深入,諸多學(xué)者開(kāi)始針對(duì)隱喻概念進(jìn)行了分析。并基于多學(xué)科以及多角度的研究方向,打破了對(duì)隱喻概念的傳統(tǒng)理解局限,將隱喻的研究層次上升到了人們的思維模式、行為模式等層面。在后續(xù)的研究中明確指出,隱喻概念并不只是單純的一種修辭方式,隱喻還是一種人們的思維以及行為方式的表現(xiàn)。結(jié)合諸多學(xué)者的研究成果,可以將概念隱喻歸納為:隱喻的形式基礎(chǔ),需要建立在人們所共同享有基礎(chǔ)上。通過(guò)隱喻可以將兩種并不相關(guān)的事物、概念等形成一定的聯(lián)系,讓兩者之間形成相應(yīng)的互動(dòng),從而可以讓人們?cè)诮佑|到隱喻的事物時(shí),可以對(duì)其進(jìn)行更加深入的思考與感知。此外,通過(guò)映射理論對(duì)隱喻進(jìn)行分析后發(fā)現(xiàn),隱喻手法能夠?qū)⒕唧w的域映射到一個(gè)抽象的域中,而且不同的隱喻需要有一個(gè)喻源域以及一個(gè)目標(biāo)域給予支持。簡(jiǎn)單而言,隱喻是兩個(gè)義域之間所進(jìn)行的跨域映射,可能讓人們對(duì)已知的內(nèi)容進(jìn)行延伸對(duì)未知的領(lǐng)域進(jìn)行了解。從某種意義上來(lái)理解概念隱喻,可以將其上升到思維意識(shí)層面。
2大學(xué)生就業(yè)新聞報(bào)道標(biāo)題的概念隱喻分析
2.1大學(xué)生就業(yè)新聞報(bào)道標(biāo)題中的結(jié)構(gòu)隱喻。從一些媒體的頭條新聞報(bào)道來(lái)分析,對(duì)于就業(yè)問(wèn)題的理解基本都是采用結(jié)構(gòu)隱喻的方式。這些中國(guó)大學(xué)生就業(yè)新聞報(bào)道的標(biāo)題,通過(guò)不同類(lèi)型的配置,讓就業(yè)問(wèn)題有了一個(gè)目的方向。通過(guò)諸多的實(shí)例分析可以發(fā)現(xiàn),與大學(xué)生就業(yè)問(wèn)題相關(guān)的概念隱喻,經(jīng)常會(huì)采用一些單詞。比如:“開(kāi)路”、“通道”、“必由之路”、“搭橋”等。這些單詞已經(jīng)初步具有了一個(gè)方向,其概念方向要不是以找工作為目的,要不是以到某個(gè)地方為目的。通過(guò)映射過(guò)程,將大學(xué)生的經(jīng)歷過(guò)程到抽象的就業(yè)概念形成了聯(lián)系。為了能夠更好地突顯出就業(yè)形勢(shì)的嚴(yán)峻性,在中國(guó)大學(xué)生就業(yè)新聞報(bào)道標(biāo)題中,會(huì)將其就業(yè)形勢(shì)隱喻為“戰(zhàn)爭(zhēng)”或者是“戰(zhàn)場(chǎng)”,從而表現(xiàn)出了大學(xué)生嚴(yán)峻的就業(yè)形勢(shì),突顯出了就業(yè)問(wèn)題的緊迫性。這樣的一種戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻,通過(guò)會(huì)以“突圍”、“陣地”等字眼來(lái)體現(xiàn),讓其中國(guó)大學(xué)生就業(yè)新聞報(bào)道標(biāo)題更具吸引性。此外,有的相關(guān)新聞標(biāo)題會(huì)以“建筑”為源域,或者以“門(mén)”作為隱喻的形象概念。在標(biāo)題中表現(xiàn)了當(dāng)大學(xué)生打開(kāi)大門(mén)時(shí),可以進(jìn)入到另一個(gè)安全的房間之內(nèi)。這樣的一種映射類(lèi)型,體現(xiàn)出了大學(xué)畢業(yè)生當(dāng)前的就業(yè)形勢(shì)處于一個(gè)平衡、安全的位置,通過(guò)這個(gè)隱喻中的關(guān)鍵字“門(mén)”、“窗”、“門(mén)檻”等起到了非常關(guān)鍵的作用。在進(jìn)行翻譯過(guò)程中,如果源語(yǔ)與目的語(yǔ)里所存在的喻體出現(xiàn)不對(duì)等或者缺少的情況時(shí),翻譯人員可以加入一些自身的主觀意識(shí),但必須要確保其翻譯對(duì)于新聞報(bào)道的主體性不會(huì)產(chǎn)生影響。翻譯時(shí)可以通過(guò)靈活多變的翻譯策略,保存喻體中的意象、轉(zhuǎn)變其意象、創(chuàng)新意象或者用隱喻翻譯非隱喻等形式。讓中國(guó)大學(xué)生就業(yè)新聞報(bào)道標(biāo)題中的隱喻概念能夠得到體現(xiàn),并保持其新聞標(biāo)題的生動(dòng)性以及引導(dǎo)性,突顯新聞標(biāo)題源語(yǔ)中類(lèi)似的功能。2.2將“食物”作為源域的重要概念。對(duì)于中國(guó)人而言,有一句俗語(yǔ):“民以食為天。”飲食文化是中國(guó)的一個(gè)非常重要的標(biāo)志,也體現(xiàn)出了食物對(duì)于人類(lèi)生存的重要性。應(yīng)該說(shuō),食物在高度發(fā)達(dá)的社會(huì)中,依然是人類(lèi)生活、生存的重要角色。因此,食物被應(yīng)用到許多的隱喻當(dāng)中,以此來(lái)突顯整個(gè)事件的重要性。從另一個(gè)層面上來(lái)分析,當(dāng)人們?cè)谙M(fèi)食物時(shí),需要對(duì)其進(jìn)行支付相應(yīng)的資金或者找人為你支付。在這樣的一個(gè)場(chǎng)景映射中,可以將目標(biāo)域映射到了政府機(jī)構(gòu),以此來(lái)表達(dá)出政府為大學(xué)生繼續(xù)教育提供了非常大的支持。在這類(lèi)型的新聞標(biāo)題中,通常會(huì)以“埋單”、“飯碗”、“套餐”等關(guān)鍵詞來(lái)進(jìn)行隱喻。此外,從“上、下”方位隱喻概念來(lái)分析,有的相關(guān)新聞報(bào)道從學(xué)校層面來(lái)進(jìn)行隱喻。比如:“就業(yè)至上”:該不該成為高校辦學(xué)理念、“就業(yè)至上”成就連年高就業(yè)、中職就業(yè)還能持續(xù)上升嗎?等標(biāo)題。這些新聞報(bào)道主要是以學(xué)校管理層面內(nèi)容為主,從另一個(gè)層面來(lái)表達(dá)當(dāng)前就業(yè)壓力給學(xué)校所帶來(lái)的壓力。想要更好地解決這些問(wèn)題,應(yīng)該及時(shí)地尋找到就業(yè)難的關(guān)鍵問(wèn)題,并且還需要從綜合功能來(lái)考慮中國(guó)高等教育在社會(huì)工作中的功能,從而才能夠緩解就業(yè)難的困境。這樣的一種隱喻手法,不僅可以更好地突顯出當(dāng)前大學(xué)生就業(yè)問(wèn)題的緊迫性,同時(shí)吸引讀者來(lái)了解未來(lái)中國(guó)高等教育的發(fā)展動(dòng)向。2.3用隱喻翻譯非隱喻。對(duì)于新聞標(biāo)題而言,其主要作用是為了能夠?qū)π侣剝?nèi)容有一個(gè)高度的概括,而且通過(guò)新聞標(biāo)題來(lái)體現(xiàn)出其新所具有的感染力及吸引力。從而才能夠更好地吸引讀者來(lái)對(duì)新聞內(nèi)容進(jìn)行關(guān)注,認(rèn)真閱讀其新聞報(bào)道內(nèi)容。因此,新聞標(biāo)題具有了說(shuō)服功能以及信息傳遞功能。當(dāng)前正處于信息時(shí)代,人們每天都需要面對(duì)海量的信息,想要在海量信息中立即吸引到讀者的興趣,并開(kāi)始對(duì)其內(nèi)容進(jìn)行閱讀成為了當(dāng)前新聞報(bào)道的重要任務(wù)。對(duì)于英文標(biāo)題而言,需要完成這一任務(wù)需要以不同類(lèi)型的途徑來(lái)實(shí)現(xiàn)。而中文新聞標(biāo)題,則講究的是文采以及押韻,讓整個(gè)新聞標(biāo)題呈現(xiàn)出虛實(shí)兼顧的表達(dá)方式。從一定層面上來(lái)分析,英文標(biāo)題主要是直接將新聞主題進(jìn)行表達(dá)為目的,其新聞標(biāo)題的語(yǔ)言較為質(zhì)樸與平淡,更注重的是對(duì)新聞事件的鋪陳。應(yīng)該說(shuō),英語(yǔ)新聞標(biāo)題所注重的是清晰易懂的原則,但在進(jìn)行翻譯時(shí),會(huì)因?yàn)椴煌g者的翻譯觀的不同,而采用不同的翻譯決策,從而會(huì)取得不一樣的翻譯效果。比如:在TIME中有這樣一篇報(bào)道,其標(biāo)題為CollegeGraduatesinChinaFindItIncreasinglyDifficulttoFindJobs.在翻譯之后,有的標(biāo)題為:中國(guó)畢業(yè)生遭遇就業(yè)寒冬。而有的翻譯則是以原文意義進(jìn)行直譯:中國(guó)大學(xué)畢業(yè)生找工作愈發(fā)困難。對(duì)于這篇新聞報(bào)道,其內(nèi)容是中國(guó)大學(xué)畢業(yè)生日益嚴(yán)峻的就業(yè)壓力。如果沒(méi)有將其標(biāo)題進(jìn)行隱喻修辭進(jìn)行翻譯,其標(biāo)題則是將新聞事實(shí)進(jìn)行陳述。但加入隱喻概念之后來(lái)對(duì)其標(biāo)題進(jìn)行翻譯,不僅最大化地遵循原文表達(dá)的意義,還實(shí)現(xiàn)的詞匯以及詞意的對(duì)等。這兩種翻譯后的標(biāo)題進(jìn)行對(duì)比之后,加入隱喻概念的標(biāo)題具有一定的創(chuàng)新性,將時(shí)間作為一種概念隱喻,從一定層面上表達(dá)出了中國(guó)大學(xué)生就業(yè)問(wèn)題正在面臨的困難表現(xiàn)出來(lái),同時(shí)也意味著在經(jīng)歷寒冬之后,即將迎來(lái)的是明媚的春天。這樣的翻譯,不僅符合中文新聞標(biāo)題虛實(shí)結(jié)合、側(cè)重修辭的特點(diǎn)。
3結(jié)束語(yǔ)
綜上所述,隱喻是一種具有非常豐富文化內(nèi)涵的修辭手法,可以以靈活的形式解決一些翻譯難題。尤其是將其應(yīng)到新聞標(biāo)題中,可以解決標(biāo)題所受到的諸多限制,突顯了標(biāo)題所要表達(dá)的意義的同時(shí),還能夠借助隱喻的特點(diǎn),以此吸引讀者眼球,引導(dǎo)讀者思考。
參考文獻(xiàn)
[1]劉蘋(píng).“到”義動(dòng)詞“上”、“下”的隱喻基礎(chǔ)[J].湖北社會(huì)科學(xué),2010,(07):118-120.
[2]吳恩鋒,全曉云.經(jīng)濟(jì)認(rèn)知域的“交通”隱喻概念系統(tǒng)[J].西安電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007,(06):132-137.
[3]楚軍,周軍.報(bào)紙新聞標(biāo)題的功能研究[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(04):89-93.
[4]盧植,孟智君.英漢概念隱喻的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)分析[J].華南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2004,(03):71-74.
作者:邱寶榮 單位:寧波城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院