探求商務英語跨文化交際教學范式特征
時間:2022-01-26 02:18:00
導語:探求商務英語跨文化交際教學范式特征一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:21世紀的中國,國際合作日益頻繁也更加廣泛,這對參與國際商務交往人員的跨文化交際能力也提出了更高的要求。培養和提高跨文化交際能力成為商務英語教學的重要內容。商務英語專業的學生由于專業的特殊性,畢業后都不可避免地要從事商務活動,要同外界或外國進行跨文化交際,是否具備較高的跨文化交際能力對學生的就業和職業發展有著重要影響。這也對各高校的商務英語教學工作提出了更高的要求。
關鍵詞:商務英語教學跨文化交際交際能力培養
隨著中國對外開放程度的逐漸深入,國際社會的交往越來越多地走進了我們的視野?,F代化的進程加速了精神文明和物質文明的流通,跨國域、跨民族、跨文化的經濟和社會交往與日俱增,這就要求高職商務英語專業學生具備良好的語言能力、熟練的商務業務能力及較強的跨文化交際能力。高職商務英語專業的學生跨文化交際能力的強弱,將直接影響其業務的開展。
一、傳統商務英語課堂缺乏商務特色
商務英語屬于專門用途英語,屬于實用型的語言。英語交際能力的培養是商務英語課程的核心內容。要求學生既能夠熟練用英語交流磋商,又要掌握廣泛而深厚的經濟貿易專業知識。換言之,除了學量的商務專業詞匯外,商務英語課還應具有鮮明的特色:大量的實踐活動,濃厚的國際交流氣氛。而我們的課堂教學有時嚴重缺乏這些特色。英語課堂教學還存在不同程度的偏頗,其中最為突出的幾點是:第一,以教師為中心的授課形式使學生主動參與的積極性不高。第二,英語教學中存在著重知識、輕能力的現象。教學中仍然停留在課本+粉筆+黑板的傳統的教學手段上。第三,以應試教育為第一要務,過分追求過級率,忽視學生渴望熟練運用語言的意愿。第四,課堂缺乏滲透商務交往中的多元文化意識,難以提高學生跨文化交際能力。
二、商務英語教學的根本目的
商務英語作為專門用途英語,蘊含著豐富的商務文化,包括不同國家的商務傳統習俗,商務禮儀習慣等。商務英語教學的最終目標是培養學生在商務環境下的跨文化交際能力。語言能力是交際能力的基礎,然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。英語教學不僅是傳授語言知識,更重要的是要培養學生的交際能力,培養他們應用外語進行跨文化交際的能力。跨文化交際這個話題原本是文化人類學,民族學專家所關心的,是從英文的“interculturalcommunication”翻譯過來的,指的是不同文化背景的個人之間的交際,也就是不同文化背景的人之間所發生的相互作用。
隨著改革開放的深入發展,中國迅速地走向世界,社會上對英語專業畢業生的英語應用能力提出了更高的要求。然而應試教育的理念和傳統的外語教育觀還深深地束縛著我們教師的手腳,教師往往比較重視語言的語法結構,而忽視了語言的社會環境,即語言中的文化元素。在這一教育模式的影響下,商務英語專業畢業生缺乏基本的商務交際能力。中國的學生大部分的時間和精力花在了查字典、背單詞、分析句子結構上,因此在跨文化交際時往往會遇到一些難題。
三、跨文化交際中出現的常見問題
1.跨國商務談判因為俚語而誤解
在一次商務談判過程中,美國人對中國官員的提議表示贊同時,說:“It''''sagreatidea,Mr.Li,butwho''''sgoingtoputwheelsonit?”(李先生,這主意不錯,但誰來啟動呢?)翻譯官不懂,但又不想丟面子,因此,翻譯為:美國客人剛剛就汽車工業提了一個建議。
盡管英國人和美國人同樣說得都是英語,他們能夠順利溝通嗎?也很困難。
如:
(1)groundfloor在英國是“第一層”,firstfloor則是美國所說的secondfloor(二樓)。
(2)callupsb.服兵役。打電話則用ringsb.Up。
(3)當接待人員問你早上何時想“beknockedup”指的是,何時“叫醒你”。
2.廣告詞信息表達不明確而出現問題
(1)百事可樂“comealive”(令君活力四射),被理解為“comeoutofthegrave”(從墳墓里出來)。
(2)“白象”方便面出口到西方國家,如果該商標“白象”翻譯為whiteelephant,就沒有人敢買。因為whiteelephant在西方國家被認為是好吃懶做的家伙,人人都不喜歡。
3.國際商務交往用語不當而造成誤會
(1)英國人見面常談論天氣,美國人常談論愛好、電影等,而中國人則喜歡談論收入、婚姻等。商務交往忌談年齡、收入、婚姻、宗教信仰、政治等。
(2)中國人見面問候用語“你吃飯了嗎?”“你去哪兒呀?”如果直接翻譯出來,歐美人一聽到“Haveyouhadyourdinneryet?”就以為你要請他吃飯;如果西方人在和別人剛見面就被問到“Whereareyougoing?”,往往心里很不高興,因為“他準備去哪”是隱私問題。
(3)一名年輕的商務英語專業女生陪同公司客戶游覽長城時,一位英國男士想上衛生間,但又不好意思直接問廁所在哪兒,就很委婉地說“Excuseme,mayIgosomewhere?”這位女翻譯心想:長城都到了,還有哪不能去呢?于是她很爽快地回答:“Ofcourse,youcangoanywhere.”被誤解為“當然可以,你可以隨地大小便?!?/p>
因此,不光在外語教學中,與人交往中,日常生活中,以及國際貿易中,了解其他國家文化,才可以避免造成誤解,達成良好的人際關系,順利發展國際商務活動。
4.不同國家的一些風俗文化
(1)時間。當跨文化交易的雙方沒有相互校對彼此的時間時,就可能導致交易失敗或帶來摩擦,以下各種文化的俗語及諺語中對時間的理解:
美國:Timeismoney;
西班牙:跑得快死得快;
巴西:五點時他會說正好2:14;
埃塞俄比亞:如果等得太久,雞蛋也會走路;
法國:超前則太早,落后則太遲。
(2)顏色。顏色在不同國家意義不同。
日本人不喜歡綠色green;
巴西以棕黃色brown為兇喪之色;
法國人憎恨darkgreen(納粹軍服色);
中國人喜歡把紅色red視為喜氣吉祥之色。
(3)數字。比如說,西方人不喜歡數字13,因此西方的電梯摁鈕上數字13常用英文字母M(26個字母的中第13個)來代替;
中國人認為數字4不吉祥,因為4與“死”發音相似。
(4)行禮。日本人、韓國人常以“90度鞠躬”來向他人行禮示好;
泰國人常雙手合十、低頭行禮;
歐美人常用“親吻”、“擁抱”表示對他人的誠
摯問候;
國際商務交往以“握手”為通用行禮方式,但握手時切忌用左手握手,因為左手被認為是dirtyhand。
四、深化商務英語教學改革,培養跨文化交際能力
缺乏多元文化意識直接影響到了跨文化交往的效果,為了改變這一狀況,教師應該采用靈活多變的方法提高學生對文化的敏感性,培養文化意識,使他們能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環境中并提高跨文化交際能力。老師在講《商務英語》課的時候,不應該照本宣科,必須對《商務英語》的教學內容和方式進行改革:教學目的應更同實際需要相適應;課堂教學以學生為中心,更注重應用訓練;引導學生廣泛閱讀相關國家文學作品、報刊雜志;嚴格考評方法,將平時成績計入總成績;引進網絡教學,培養學生跨文化管理意識。具體措施如下:
1.教學目的應更貼切實際。使學生不僅了解和掌握基礎英語語言知識,也了解商務詞匯、商務知識、商務溝通、商務談判等方法和技巧,并運用這些商務英語及相關專業知識和技巧從事各種與商務工作有關的活動和交際。
2.引導學生利用課外時間廣泛閱讀西方英語文學作品、報刊雜志和時事評論等材料,從中吸取文化知識,增加文化素養,拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。也要多和外國人交流,這樣會更加了解他們的文化,在商務活動中也會更加自如,避免誤解,增加成功機會。
3.引進網絡教學,培養學生跨文化管理意識。《商務英語》課程應在多媒體教室進行,這樣教師就可以給學生播放一些國際商務談判、國際商務禮儀等錄像,學生可以直觀地進行學習和模仿;也可以定期給學生播放英文電影,讓學生在一個英語環境下去感受日常英語以及這個國家的文化。
4.增加學生在涉外企業、跨國企業實習實訓機會,感同身受體會商務英語環境,提高學生跨文化交際能力。
商務英語教學的根本目的就是為了實現跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進行交流。我們應全面提高商務英語教學的效率和質量,大幅度地提高學生的語言應用能力和跨文化交際能力,為培養出具用跨文化交際素質的人才而不斷努力。
參考文獻:
[1]Davis.LDoingCulture:Cross-CulturalCommunicationinAction[M]Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2001:187-217.
[2]胡文仲,跨文化交際叢書[M].北京:外語教學與研究出版社,1900.
[3]劉曉萍,跨文化商務交際.南開大學出版社.2008(1).
[4]張逸,新編商務英語精讀.高等教育出版社.2008(13).
[5]阮績智,商務英語理據和課程設計原則[J].浙江工業大學學報,2007,(12):414-419
- 上一篇:探索馬鈴薯復種大蔥高產培植技術論文
- 下一篇:探索果樹病蟲害冬季防治技術論文