注重英語(yǔ)詩(shī)歌在高校英語(yǔ)素質(zhì)教育中有效性的研究
時(shí)間:2022-10-15 08:24:00
導(dǎo)語(yǔ):注重英語(yǔ)詩(shī)歌在高校英語(yǔ)素質(zhì)教育中有效性的研究一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:英語(yǔ)詩(shī)歌是英語(yǔ)語(yǔ)言的瑰寶,是學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言必要的媒介材料。它有助于培養(yǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生的審美情趣,因而在切實(shí)可行的操作下,能夠推進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)素質(zhì)教育。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)詩(shī)歌大學(xué)英語(yǔ)素質(zhì)教育作用
英語(yǔ)已經(jīng)不可否認(rèn)地成為一門世界語(yǔ)言。為進(jìn)一步推進(jìn)我國(guó)的世界化程度,我國(guó)《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》(以下簡(jiǎn)稱《要求》)中明確指出:大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽說(shuō)能力,使他們?cè)诮窈蠊ぷ骱蜕鐣?huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力、提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要。
《要求》在掌握語(yǔ)言基本技能的基礎(chǔ)上,明確強(qiáng)調(diào)“綜合文化素質(zhì)”的提高。而我國(guó)大學(xué)生雖然花費(fèi)大量時(shí)間、精力學(xué)習(xí)英語(yǔ),可是效果仍不理想,能夠完成基本的書面和口頭交流,但與較高的“綜合文化素質(zhì)”還有一定差距。在國(guó)際交流日益密切的今天,僅僅能夠完成語(yǔ)言交流是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,完成的質(zhì)量和達(dá)到的效果才是我們應(yīng)該進(jìn)一步關(guān)注的焦點(diǎn)。要做到這一點(diǎn)有許多途徑,如文化導(dǎo)入教學(xué)法。然而,我認(rèn)為,英語(yǔ)詩(shī)歌教育是大學(xué)英語(yǔ)教育工作者亟須關(guān)注的一點(diǎn)。
英語(yǔ)詩(shī)歌教育是我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教育中一直被忽視的一面。目前的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)材料,即教材,是以包括記敘文、說(shuō)明文、議論文等的散文為主,沒(méi)有引入任何與詩(shī)歌有關(guān)的材料。中國(guó)兒童在正式入學(xué)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)之前,父母充當(dāng)孩子的語(yǔ)言啟蒙老師。幾乎所有父母都會(huì)首先以口授的方式教孩子誦讀唐詩(shī),例如《詠鵝》、《鋤禾》、《靜夜思》等,許多學(xué)齡前兒童對(duì)這些詩(shī)歌都出口能誦。從小學(xué)到高中,每?jī)?cè)語(yǔ)文課本上都選有中國(guó)古詩(shī)詞。而我國(guó)的所有官方英語(yǔ)教材中除去對(duì)話就是散文,從未出現(xiàn)過(guò)詩(shī)歌的影子,即使出現(xiàn),也是選讀部分,不作要求。僅從教材這一點(diǎn),我們不難發(fā)現(xiàn),雖然英語(yǔ)教育工作者不斷強(qiáng)調(diào),英語(yǔ)教學(xué)要向漢語(yǔ)母語(yǔ)教學(xué)學(xué)習(xí),讓學(xué)生像學(xué)習(xí)漢語(yǔ)一樣,把英語(yǔ)作為一種技能去訓(xùn)練,在不斷反復(fù)、不斷運(yùn)用中掌握,但是,不足仍然存在。為什么英語(yǔ)詩(shī)歌教育可以彌補(bǔ)當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教育的不足呢?
一、英語(yǔ)詩(shī)歌教育是一種興趣教育
興趣是最好的老師。培養(yǎng)大學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的興趣是學(xué)好英語(yǔ)的關(guān)鍵。大學(xué)生的心智發(fā)展基本成熟,有足夠的理性引導(dǎo)自己興趣的方向。許多大學(xué)生覺(jué)得英語(yǔ)難學(xué),花費(fèi)許多時(shí)間,沒(méi)有語(yǔ)感,無(wú)法張口,不敢動(dòng)筆,再加上英語(yǔ)考試對(duì)自己信心的打擊,培養(yǎng)不起對(duì)英語(yǔ)的興趣。并不是因?yàn)樗麄儧](méi)有學(xué)習(xí)語(yǔ)言的天賦,而是尚未體會(huì)到英語(yǔ)的魅力所在。中文詩(shī)歌是漢語(yǔ)中的奇葩,英語(yǔ)詩(shī)歌亦是如此,因其對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的靈活駕馭,對(duì)音韻的充分運(yùn)用,對(duì)意境的完美描繪,堪稱英語(yǔ)語(yǔ)言的瑰寶。英語(yǔ)語(yǔ)言的特點(diǎn)決定了英語(yǔ)詩(shī)歌的獨(dú)特美感。由于英語(yǔ)是重音語(yǔ)言,在詩(shī)歌中的運(yùn)用使語(yǔ)言節(jié)奏更加勻稱,形成特定的規(guī)律,配合詩(shī)歌內(nèi)容,能夠彰顯語(yǔ)言的音樂(lè)效果。[1]如19世紀(jì)英語(yǔ)詩(shī)人愛(ài)德華·李亞的“TheOwlandthePussyCat”,用極其簡(jiǎn)單的語(yǔ)言描繪了兩只小動(dòng)物出海尋找愛(ài)情的故事,其中的美妙場(chǎng)景讓人流連忘返,加之歌謠體的運(yùn)用,讓語(yǔ)言的音韻跌宕起伏、回味無(wú)窮,同時(shí)增強(qiáng)了詩(shī)歌的童話色彩。我在英語(yǔ)課堂上誦讀這首詩(shī)之后,學(xué)生無(wú)一不面帶激動(dòng)的笑容,紛紛贊嘆原來(lái)英語(yǔ)還可以這樣讀、這樣學(xué)。之后,學(xué)生中流傳起一股讀詩(shī)、背詩(shī)的熱潮。
二、英語(yǔ)詩(shī)歌教育是一種審美教育
審美教育是大學(xué)教育不可或缺的一部分。馬克思認(rèn)為,共產(chǎn)主義本身并不是人類發(fā)展的目的,它只是人類實(shí)現(xiàn)目的的必要形式;人類發(fā)展的目的就是人以全面的方式掌握他的多樣的存在,因此作為一個(gè)完整的人存在著。[2]這個(gè)完整的人就是席勒所謂審美的人,或因?yàn)檫_(dá)到了完整狀態(tài)而進(jìn)入審美狀態(tài)的人。審美是一個(gè)人一生應(yīng)有的追求,從小到大,直到大學(xué)時(shí)代,審美教育才能夠得以充分的實(shí)施。大學(xué)期間,多數(shù)專業(yè)不再開設(shè)語(yǔ)文課,而所有專業(yè)都要學(xué)習(xí)英語(yǔ),因此,一定程度上,大學(xué)生審美教育的擔(dān)子就落在英語(yǔ)教學(xué)的肩上。英語(yǔ)作為一門語(yǔ)言,承載著英語(yǔ)國(guó)家豐富多彩的文化,傳遞著異域他國(guó)的知識(shí),有可能也有能力承擔(dān)審美教育的使命。
詩(shī)歌作為英語(yǔ)語(yǔ)言的精華,更是飽含了美的符號(hào)。從詩(shī)歌形式來(lái)講,各種詩(shī)體豐富多彩,從十四行詩(shī)到英雄雙韻體,從歌謠體到自由體,或結(jié)構(gòu)嚴(yán)整中透出變化,或靈活多變但步伐工整,變化與不變的平衡中透出張力之美。從節(jié)奏來(lái)看,或靈活跳躍,或緩慢深沉,或張弛有度,像音樂(lè)般敲擊心弦。從韻律來(lái)聽,循環(huán)往復(fù),但步步推進(jìn),產(chǎn)生勻稱之美。從內(nèi)容來(lái)講,包羅萬(wàn)象,或含蓄,或直白,與形式之美相映成趣,相得益彰。這種美的感受是散文所不能夠替代的,一旦受到這種濃重的美的熏陶,學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的興趣自然會(huì)更加濃厚,更有信心和動(dòng)力解決英語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法問(wèn)題,同時(shí)深刻體會(huì)英語(yǔ)文化的精髓。
三、英語(yǔ)詩(shī)歌教育的具體操作
既然英語(yǔ)詩(shī)歌教育在大學(xué)英語(yǔ)素質(zhì)教育中有如此重要的作用,在日常教學(xué)過(guò)程中又該如何操作呢?簡(jiǎn)單總結(jié)為四個(gè)字,即讀詩(shī)、背詩(shī)、評(píng)詩(shī)、寫詩(shī)。
有人認(rèn)為詩(shī)歌難懂,在大學(xué)英語(yǔ)課堂推行“讀、背、評(píng)、寫”詩(shī)歌教育不切實(shí)際。然而,反觀一下中國(guó)兒童讀背唐詩(shī),如果選材合適,英語(yǔ)詩(shī)歌對(duì)心智都已發(fā)展成熟的大學(xué)生來(lái)說(shuō)不見得高不可攀。中國(guó)兒童從小在父母的指導(dǎo)下讀背詩(shī)歌,雖然不求善解,但是仍然背得津津有味,從而幫助學(xué)習(xí)語(yǔ)言。即使英語(yǔ)詩(shī)歌對(duì)大學(xué)生如同唐詩(shī)對(duì)中國(guó)兒童一樣晦澀,誦讀也可以達(dá)到同樣的目的。但是,對(duì)于大學(xué)生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)詩(shī)歌卻并不像唐詩(shī)對(duì)中國(guó)兒童那樣難,在詞典的幫助下閱讀英語(yǔ)詩(shī)歌與讀散文并無(wú)太大區(qū)別。一旦明白了詩(shī)歌的意思,詩(shī)歌的形式和音韻之美與意思可以相互映襯。反復(fù)誦讀,必將像“床前明月光”一樣引發(fā)無(wú)窮的遐想。
讀詩(shī)和背詩(shī)可以調(diào)動(dòng)學(xué)生的視、聽等各種感官,加上大腦對(duì)內(nèi)容的思考、對(duì)音韻的把握,使文本的信息對(duì)意識(shí)反復(fù)刺激,在短時(shí)間內(nèi)形成較深的記憶,而且篇幅短小、意境鮮明的詩(shī)歌更能產(chǎn)生良好的效果。不僅如此,結(jié)合詩(shī)歌本身的節(jié)奏、韻律和內(nèi)容形象化、意境化的特點(diǎn),學(xué)生更容易由詩(shī)歌產(chǎn)生聯(lián)想,形成自己獨(dú)特的感受和理解。正如劍橋大學(xué)的格林·比爾教授和裴基博士所說(shuō)的那樣:詩(shī)歌只有誦讀出聲才能充分感受其魅力。背誦詩(shī)歌可以在基本領(lǐng)悟詩(shī)歌意義的基礎(chǔ)上加深理解,幫助學(xué)生完全融入詩(shī)歌意境,在美的享受中強(qiáng)化對(duì)英語(yǔ)掌握。
評(píng)詩(shī)即詩(shī)歌賞析,是指詳細(xì)闡釋對(duì)詩(shī)歌思想、意義、內(nèi)容、形式、個(gè)人感受等方面理解。要求學(xué)生文本細(xì)讀、朗讀、背誦之后,不管全面抑或偏頗,學(xué)生對(duì)詩(shī)歌都會(huì)有或多或少的理解,與散文相比,這種理解來(lái)得更快、更強(qiáng)烈。之后讓學(xué)生賞析詩(shī)歌,用口頭或書面形式表達(dá)出來(lái),有感而發(fā),就很有助于提高英語(yǔ)表達(dá)能力。
許多人會(huì)認(rèn)為以上三點(diǎn)都好實(shí)現(xiàn),但讓大學(xué)生用英語(yǔ)寫詩(shī)不太現(xiàn)實(shí)。有些大學(xué)生甚至不會(huì)用漢語(yǔ)寫詩(shī),不知道音韻為何物,寫英語(yǔ)詩(shī)歌談何容易。美國(guó)華盛頓州立大學(xué)美國(guó)學(xué)系教授、著名華裔作家和文學(xué)評(píng)論家亞歷克斯·郭先生用事實(shí)證明,只要指導(dǎo)得當(dāng),寫英語(yǔ)詩(shī)歌并非遙不可及。他在一次來(lái)華講學(xué)期間向我們的大學(xué)生演示了他在美國(guó)大學(xué)教授寫作課的方法。他要求學(xué)生首先寫俳句,即一種日本短小詩(shī)體,由五、七、五三行十七個(gè)音節(jié)組成。他首先簡(jiǎn)單講解這種詩(shī)體的規(guī)則,然后讓學(xué)生盡量在規(guī)則之下完成文字游戲,如果能夠兼顧內(nèi)容意義,則為上乘作品。學(xué)生反響熱烈,雖為第一次寫英語(yǔ)詩(shī),但不乏佳句。之所以以俳句為入門詩(shī)體,主要因?yàn)樗绦?,結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,要求較少。他這樣做并不是希望把他的學(xué)生培養(yǎng)成詩(shī)人,而是讓學(xué)生熟悉英語(yǔ)音節(jié),把握語(yǔ)言節(jié)奏,以及怎樣使用有限的字?jǐn)?shù)表達(dá)無(wú)限的意義,從而深層次把握英語(yǔ)語(yǔ)言,同時(shí)無(wú)形中提高了學(xué)生的自信心和成就感——大都認(rèn)為詩(shī)歌比散文難,但在老師的指導(dǎo)下,詩(shī)歌也不過(guò)如此,其他常見的散文更是不在話下。
英語(yǔ)詩(shī)歌從興趣和審美兩方面提高大學(xué)生的英語(yǔ)“綜合文化素質(zhì)”,在合理的選材和指導(dǎo)之下,詩(shī)歌教育必定全面推進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)素質(zhì)教育,更好地為國(guó)家現(xiàn)代化建設(shè)培養(yǎng)優(yōu)秀人才。