網(wǎng)絡(luò)環(huán)境語言特點(diǎn)淺析

時(shí)間:2022-03-12 09:19:00

導(dǎo)語:網(wǎng)絡(luò)環(huán)境語言特點(diǎn)淺析一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

網(wǎng)絡(luò)環(huán)境語言特點(diǎn)淺析

摘要:面對網(wǎng)絡(luò)語言對書面語言的挑戰(zhàn),我們應(yīng)當(dāng)采取積極的態(tài)度,去偽存真,去粗取精,在口語化、簡潔化,時(shí)代性上不斷調(diào)整書面語言的應(yīng)用原則,兼容并蓄,發(fā)展規(guī)范化的書面語言。

關(guān)鍵詞:因特網(wǎng)語言傳播規(guī)范

隨著因特網(wǎng)的日益普及,越來越多的人走進(jìn)了網(wǎng)絡(luò),網(wǎng)絡(luò)實(shí)際已成為人們?nèi)粘I畹囊豁?xiàng)重要內(nèi)容。在網(wǎng)絡(luò)交際的過程中,由于其語境的獨(dú)特性,它所建立起來的一整套網(wǎng)絡(luò)語言符號,也呈現(xiàn)出顯著的特點(diǎn),對書面語言造成了巨大的沖擊和影響。

一、網(wǎng)絡(luò)語言語境的獨(dú)特性

(1)虛擬性

網(wǎng)絡(luò)語言語境最突出的特點(diǎn),是其語境的虛擬性。在虛擬的語言環(huán)境里,相識的或熟不相識的人們,就某一話題,在網(wǎng)上展開交流。可以選擇適當(dāng)?shù)牧奶臁皥鼍啊保谔摂M的場景中,談一些虛擬的語題。虛擬“場景”中虛擬的話題,給了交際者一個(gè)更大的自由空間。

(2)語言傳播方向的多樣性

一般地來說,話語傳播者與受傳者之間的關(guān)系,是“以傳播者為中心”的傳播模式。而網(wǎng)絡(luò)語言則是對這一傳播模式的解體和顛覆。一個(gè)話題一但展開,則難以分“傳播中心”了,可以兩個(gè)人之間的互相交流,可以是多個(gè)人共同交流,就好象一群朋友在閑聊一樣,只是這些“閑聊”的朋友可以是互相見面(視頻),但實(shí)際是天各一方。這種“閑聊”可以是點(diǎn)對點(diǎn),面對面,多點(diǎn)對多點(diǎn)的傳播。

(3)語言傳播者的角色特別

在網(wǎng)絡(luò)這個(gè)全人類共同擁有的信息平臺上,語言傳播者和受傳者處于完全平等的地位,其角色可以互換,互為傳播的主體,共同享有根據(jù)自己的需要選擇信息的自由和發(fā)表意見和觀點(diǎn)的權(quán)利,具有個(gè)人化和隱蔽性的特點(diǎn)。

二、網(wǎng)絡(luò)語言的話語特點(diǎn)及對書面語言的影響

從文化學(xué)的角度看,每一種文化的興起,都會帶來一些新的詞

匯,這些新詞匯具有促進(jìn)書面語言多樣化的作用,從傳媒學(xué)的觀點(diǎn)來看,網(wǎng)絡(luò)語言中言簡意賅的縮略語、含蓄美妙的數(shù)字諧音、形象生動(dòng)的表情符號,中英夾雜和拼音化與數(shù)字化的傾向等,都為信息傳播提供了便捷的途徑;從文字學(xué)的角度來看,網(wǎng)絡(luò)語言豐富了漢語的詞匯,促進(jìn)了漢語語言的發(fā)展,極大地影響了漢語書面語言的規(guī)范化使用。

1、大量錯(cuò)別字的出現(xiàn)

由于大多網(wǎng)民采用拼音輸入法,這種輸入法重碼多,敲鍵多,加之許多人的拼音水平不高,普通話又差,受地方方言的干撓,又一味追求速度或?yàn)楹啙嵑猛?,甚至故意使用錯(cuò)別字,如:把“我”寫成“偶”,把“俊男”寫成“菌男”,把“美女”寫成“霉女”。

2、游戲式的網(wǎng)絡(luò)語言,嚴(yán)重地污染了語義

網(wǎng)絡(luò)語言中,網(wǎng)民自由地創(chuàng)造了許多詞匯,有的成為新的詞語進(jìn)入交際語言(或作為專業(yè)術(shù)語使用),如“網(wǎng)友”、“網(wǎng)蟲”、“黑客”、“寬帶”等,更多地則無法進(jìn)行正常的書面交際,如:“泥是什么東東(你是什么東西)”、“粉(很)”、“菜鳥(網(wǎng)上新手)”等,有的還運(yùn)用借詞、縮語來進(jìn)行書面交際,如“FH(廢話)”、“526(我餓了)”、“蛋白質(zhì)(笨蛋+白癡+神經(jīng)質(zhì))”等。有的將外文、字母、數(shù)字、符號混用在一起:“如9494(就是就是)”、“5201314(我愛你一生一世)”、“3KS(謝謝)”。更有甚者歪用詞義:如“可愛(可憐沒人愛)”、“偶像(嘔吐的對象)”、“神童(神經(jīng)質(zhì)兒童)”等,這種游戲式的網(wǎng)絡(luò)語言,破壞了語言的純潔,造成了語義的混亂。

3、淡化語法,偏離規(guī)范,造成書面語言的語法失范

語法規(guī)范,是語言規(guī)范化的重點(diǎn)之一,然而在網(wǎng)絡(luò)語言中存在著大量的不合語言的現(xiàn)象,造出許多不合語法的句子,成為書面交際的障礙。如:“偶稀飯粗稀飯(我喜歡吃稀飯)在家中”、“暈,樓主剛從火星歸來(指不懂你的意思)?”、“汗,我走先?。膳?,我先走了)”。

4、網(wǎng)絡(luò)語言中的臟話、黑話,違背了交際語言的禮貌性原則

由于交際者的隱蔽性,交際場所的特殊性和虛擬空間的情境性,再加上部分網(wǎng)民的文化道德素質(zhì)低下,網(wǎng)民性格的雙重性等原因,大量的臟話、黑話、暴力性語言的出現(xiàn),污染了書面語言的純潔性,如:“58(王八)”、“WBD(王八蛋)”、“TMD(他媽的)”;、“NND(奶奶的)”、“BSN(扁死你)”、“748(去死吧)”、“你我是屎黨,所以自味自投!”等。

網(wǎng)絡(luò)語言對書面語言的沖擊和影響,遠(yuǎn)不止以上四點(diǎn),還有表情符號的運(yùn)用,以圖示意,打破了漢語的常規(guī)使用規(guī)則,標(biāo)點(diǎn)符號的增義,擾亂了書面語言的常規(guī)性原則,影響了書面語言的交際功能等等。但不管怎么樣,既然網(wǎng)絡(luò)語言已經(jīng)出現(xiàn)并廣泛使用,我們就要面對這一事實(shí),并且重新來審視傳統(tǒng)的書面語言。