遷移理論論文范文10篇

時(shí)間:2024-05-05 03:31:32

導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇遷移理論論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

遷移理論論文

語感遷移培養(yǎng)管理論文

語文能力,概言之可以分為聽、說、讀、寫四大類,四者相互聯(lián)系,相輔相成。如何聯(lián)系?靠語感。語感在有效的閱讀中得到培養(yǎng),得到提高。而寫是語文水平高低的重要標(biāo)志,從這個(gè)角度來說,培養(yǎng)學(xué)生良好的語感并能順利地向?qū)懽鬟w移,是語文教學(xué)的重要目的。

國(guó)家教委在1990年頒布的“語文教學(xué)大綱”中,關(guān)于初中階段的閱讀能力的培養(yǎng)有這樣的明確要求——“具有一定的語言感受力”。語文學(xué)習(xí)中語感是一種良好的心理傾向,而教師如何使學(xué)生具有敏銳的語言感受力,隨著語文教學(xué)研究的不斷深入,這個(gè)問題越來越受到語文教學(xué)界的重視。

一、語感培養(yǎng)

語言感受力最主要是依靠閱讀來培養(yǎng),并在長(zhǎng)期的閱讀訓(xùn)練中不斷得到積累。語感培養(yǎng)具體從以下三個(gè)主要方面著手。

(一)培養(yǎng)對(duì)字詞的感受力

語言是一種表情達(dá)意的符號(hào)體系,因此,閱讀者需要具備系列的專門知識(shí)和技能。中學(xué)生已經(jīng)掌握了一定數(shù)量的字詞,對(duì)文字的社會(huì)功能、漢字的字形、詞匯的構(gòu)成、短語的組合已經(jīng)有一定的了解。但要培養(yǎng)學(xué)生敏銳的語言感受力還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,所以培養(yǎng)語感首先要從字詞積累著手。

查看全文

學(xué)生遷移能力管理論文

遷移是已經(jīng)學(xué)過的東西在新情境中的應(yīng)用,也就是已有經(jīng)驗(yàn)對(duì)解決新課題的影響。這一現(xiàn)象廣泛地存在于知識(shí)、技能和行為規(guī)范的學(xué)習(xí)中,引起了人們普遍的關(guān)注。長(zhǎng)期以來,人們對(duì)這一問題不斷進(jìn)行理論和實(shí)踐的探討,終于對(duì)遷移過程中復(fù)雜的認(rèn)知活動(dòng)有了較完整而科學(xué)的認(rèn)識(shí),發(fā)現(xiàn)遷移過程是由審題、聯(lián)想、分析類化幾個(gè)相互聯(lián)系、相互制約的認(rèn)知成分構(gòu)成的,即首先必須形成對(duì)有關(guān)問題的最初映象,讓映象激活頭腦中有關(guān)知識(shí)結(jié)構(gòu),然后統(tǒng)一分析新問題與舊知識(shí)的內(nèi)在聯(lián)系,將具體問題歸入原有知識(shí)結(jié)構(gòu),形成概括化聯(lián)想,從而解決新問題,構(gòu)成一次完整的遷移。

這一理論在語文教學(xué)中具有廣泛的指導(dǎo)意義,主要表現(xiàn)為通過對(duì)已有知識(shí)的概括和對(duì)生活經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),進(jìn)而達(dá)到獨(dú)立寫作的遷移,不斷用原有知識(shí)解決新課題的遷移,等等。因此,在語文教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的遷移能力是提高學(xué)生語文能力的重要途徑。

下面僅就閱讀教學(xué)中學(xué)生遷移能力的培養(yǎng)和提高談幾點(diǎn)看法。

概括能力的培養(yǎng)是進(jìn)行遷移的重要前提

遷移,是用已有知識(shí)解決新問題的過程。已有知識(shí)結(jié)構(gòu)的概括水平?jīng)Q定了問題的最初映象,也就是說,概括的知識(shí)結(jié)構(gòu)為新的問題的嵌入提供了一個(gè)框架,所以,對(duì)已有經(jīng)驗(yàn)的概括水平不同,其遷移程度也不同;概括水平高者,其遷移過程較壓縮,遷移速度就快;相反,概括水平低者,其遷移較迂回,遷移速度也就較慢,那么,如何培養(yǎng)學(xué)生的概括能力呢?我認(rèn)為可以從三個(gè)方面入手:

一、抽象概括

查看全文

語文閱讀遷移能力管理論文

遷移是已經(jīng)學(xué)過的東西在新情境中的應(yīng)用,也就是已有經(jīng)驗(yàn)對(duì)解決新課題的影響。這一現(xiàn)象廣泛地存在于知識(shí)、技能和行為規(guī)范的學(xué)習(xí)中,引起了人們普遍的關(guān)注。長(zhǎng)期以來,人們對(duì)這一問題不斷進(jìn)行理論和實(shí)踐的探討,終于對(duì)遷移過程中復(fù)雜的認(rèn)知活動(dòng)有了較完整而科學(xué)的認(rèn)識(shí),發(fā)現(xiàn)遷移過程是由審題、聯(lián)想、分析類化幾個(gè)相互聯(lián)系、相互制約的認(rèn)知成分構(gòu)成的,即首先必須形成對(duì)有關(guān)問題的最初映象,讓映象激活頭腦中有關(guān)知識(shí)結(jié)構(gòu),然后統(tǒng)一分析新問題與舊知識(shí)的內(nèi)在聯(lián)系,將具體問題歸入原有知識(shí)結(jié)構(gòu),形成概括化聯(lián)想,從而解決新問題,構(gòu)成一次完整的遷移。

這一理論在語文教學(xué)中具有廣泛的指導(dǎo)意義,主要表現(xiàn)為通過對(duì)已有知識(shí)的概括和對(duì)生活經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),進(jìn)而達(dá)到獨(dú)立寫作的遷移,不斷用原有知識(shí)解決新課題的遷移,等等。因此,在語文教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的遷移能力是提高學(xué)生語文能力的重要途徑。

下面僅就閱讀教學(xué)中學(xué)生遷移能力的培養(yǎng)和提高談幾點(diǎn)看法。

概括能力的培養(yǎng)是進(jìn)行遷移的重要前提

遷移,是用已有知識(shí)解決新問題的過程。已有知識(shí)結(jié)構(gòu)的概括水平?jīng)Q定了問題的最初映象,也就是說,概括的知識(shí)結(jié)構(gòu)為新的問題的嵌入提供了一個(gè)框架,所以,對(duì)已有經(jīng)驗(yàn)的概括水平不同,其遷移程度也不同;概括水平高者,其遷移過程較壓縮,遷移速度就快;相反,概括水平低者,其遷移較迂回,遷移速度也就較慢,那么,如何培養(yǎng)學(xué)生的概括能力呢?我認(rèn)為可以從三個(gè)方面入手:

一、抽象概括

查看全文

遷移理論下鋼琴教學(xué)論文

一、遷移與遷移理論的內(nèi)涵

在相互影響作用中,也存在順向遷移與逆向遷移兩種區(qū)別。順向遷移,顧名思義,就是先前的學(xué)習(xí)對(duì)后來學(xué)習(xí)的影響。在鋼琴教學(xué)中,教師最開始對(duì)學(xué)生的基礎(chǔ)指導(dǎo),如指法練習(xí)以及樂理知識(shí)的普及,都會(huì)對(duì)學(xué)生后來更深層次的進(jìn)步有重要的積極作用。逆向遷移,就是后來的學(xué)習(xí)對(duì)先前的學(xué)習(xí)所產(chǎn)生的影響。在鋼琴教學(xué)中,學(xué)生逐步的學(xué)習(xí)過程,使之對(duì)先前學(xué)習(xí)過程的難點(diǎn)有了獨(dú)特的理解點(diǎn)。

二、遷移理論在鋼琴教學(xué)中的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)

(一)遷移理論的分類

學(xué)習(xí)過程中的遷移理論,主要有形式訓(xùn)練說,共同因素說,關(guān)系理論,遷移的情境性理論等等一系列類型。在鋼琴教學(xué)中,遷移理論的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)對(duì)于學(xué)生的長(zhǎng)足發(fā)展有很重要的作用。

(二)形式訓(xùn)練說的應(yīng)用

查看全文

閱讀教學(xué)學(xué)生遷移能力管理論文

遷移是已經(jīng)學(xué)過的東西在新情境中的應(yīng)用,也就是已有經(jīng)驗(yàn)對(duì)解決新課題的影響。這一現(xiàn)象廣泛地存在于知識(shí)、技能和行為規(guī)范的學(xué)習(xí)中,引起了人們普遍的關(guān)注。長(zhǎng)期以來,人們對(duì)這一問題不斷進(jìn)行理論和實(shí)踐的探討,終于對(duì)遷移過程中復(fù)雜的認(rèn)知活動(dòng)有了較完整而科學(xué)的認(rèn)識(shí),發(fā)現(xiàn)遷移過程是由審題、聯(lián)想、分析類化幾個(gè)相互聯(lián)系、相互制約的認(rèn)知成分構(gòu)成的,即首先必須形成對(duì)有關(guān)問題的最初映象,讓映象激活頭腦中有關(guān)知識(shí)結(jié)構(gòu),然后統(tǒng)一分析新問題與舊知識(shí)的內(nèi)在聯(lián)系,將具體問題歸入原有知識(shí)結(jié)構(gòu),形成概括化聯(lián)想,從而解決新問題,構(gòu)成一次完整的遷移。

這一理論在語文教學(xué)中具有廣泛的指導(dǎo)意義,主要表現(xiàn)為通過對(duì)已有知識(shí)的概括和對(duì)生活經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),進(jìn)而達(dá)到獨(dú)立寫作的遷移,不斷用原有知識(shí)解決新課題的遷移,等等。因此,在語文教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的遷移能力是提高學(xué)生語文能力的重要途徑。

下面僅就閱讀教學(xué)中學(xué)生遷移能力的培養(yǎng)和提高談幾點(diǎn)看法。

概括能力的培養(yǎng)是進(jìn)行遷移的重要前提

遷移,是用已有知識(shí)解決新問題的過程。已有知識(shí)結(jié)構(gòu)的概括水平?jīng)Q定了問題的最初映象,也就是說,概括的知識(shí)結(jié)構(gòu)為新的問題的嵌入提供了一個(gè)框架,所以,對(duì)已有經(jīng)驗(yàn)的概括水平不同,其遷移程度也不同;概括水平高者,其遷移過程較壓縮,遷移速度就快;相反,概括水平低者,其遷移較迂回,遷移速度也就較慢,那么,如何培養(yǎng)學(xué)生的概括能力呢?我認(rèn)為可以從三個(gè)方面入手:

一、抽象概括

查看全文

外遷移民特點(diǎn)管理論文

1崇明縣移民安置情況

崇明縣是三峽移民外遷試點(diǎn)安置縣之一,位于中國(guó)經(jīng)濟(jì)最為發(fā)達(dá)的上海市。2000~2001年崇明縣分兩批共接收重慶市云陽(yáng)縣移民277戶、1210人。落戶移民從性別上分:男性590名,女性620名;從年齡來分:18歲以下的390名,18至30歲275名,31至45歲293名,46至60歲145名,60歲以上107名。其中,移民勞動(dòng)力700名,占移民總?cè)藬?shù)的57.9%。文化程度結(jié)構(gòu)見表1。可見,外遷移民多為中青年,但文化程度偏低,與崇明當(dāng)?shù)鼐用裆杏幸欢ú罹唷?/p>

表1三峽外遷移民與崇明縣文化程度結(jié)構(gòu)比較單位:%

落戶崇明的移民人均1畝承包地、1分自留地,住房標(biāo)準(zhǔn)按上海市規(guī)劃人均40㎡修建,高于移民補(bǔ)償人均30㎡的住房標(biāo)準(zhǔn)。“三地”集中,離集鎮(zhèn)距離在3km以內(nèi),交通便利,土地和住房條件大多好于當(dāng)?shù)鼐用瘛?/p>

我們對(duì)落戶崇明9個(gè)鎮(zhèn)的149戶654位移民進(jìn)行了跟蹤調(diào)查。被調(diào)查移民均認(rèn)為外遷后生產(chǎn)生活條件得到較大改善,移民滿意度由大到小依次為住房、交通、水電使用、土地條件、子女入學(xué)、務(wù)工機(jī)會(huì)。

2崇明縣外遷移民安置的特點(diǎn)和問題

查看全文

數(shù)學(xué)遷移規(guī)律管理論文

在數(shù)學(xué)教學(xué)中運(yùn)用遷移規(guī)律搞好舊知識(shí)向新知識(shí)的過渡、形象思維向抽象邏輯思維過渡,這是提高教學(xué)質(zhì)量的途徑之一。教學(xué)實(shí)踐中如何引導(dǎo)學(xué)生實(shí)現(xiàn)這兩個(gè)過渡,現(xiàn)將教法體會(huì)介紹如下。

一、舊知識(shí)向新知識(shí)的過渡

數(shù)學(xué)知識(shí)是有系統(tǒng)、互相聯(lián)系的。在一系列知識(shí)之間,往往前面知識(shí)是后面知識(shí)的基礎(chǔ),后面知識(shí)是前面知識(shí)的發(fā)展,所以,學(xué)習(xí)后次復(fù)習(xí)前次,以舊引新是必要的。然而新知識(shí)既是發(fā)展,就與舊知識(shí)有所不同,其間是有坡度的,如何搭好它們之間的橋,則成了教學(xué)的關(guān)鍵。

1.如果一個(gè)新知識(shí)可以看作是由某一個(gè)舊知識(shí)發(fā)展而來的,教學(xué)中則要突出演變點(diǎn)。如有余數(shù)除法的驗(yàn)算。學(xué)習(xí)這部分知識(shí),要以前面能整除的除法驗(yàn)算為基矗兩類驗(yàn)算都要用“商和除數(shù)相乘”,后者演變的是“還要加上余數(shù)”。教學(xué)時(shí),不但需要復(fù)習(xí)能整除的驗(yàn)算方法,還要復(fù)習(xí)有余數(shù)的除法,并重點(diǎn)理解。以246÷5為例,商49平均分了246嗎?(不是)那么是平均分了多少?(245)驗(yàn)算時(shí)只用商、除數(shù)能行嗎?應(yīng)該怎么辦?引起學(xué)生議論。經(jīng)過討論可順利地使學(xué)生掌握新的規(guī)律和驗(yàn)算方法。

2.一個(gè)新知識(shí)可以看作是由兩個(gè)舊知識(shí)組合而成的,教學(xué)中則要突出連接點(diǎn)。如學(xué)習(xí)兩步計(jì)算應(yīng)用題,講課前復(fù)習(xí)一步減法應(yīng)用題:“商店里有24個(gè)皮球,賣出15個(gè)還剩多少個(gè)?”這是舊知識(shí),我們認(rèn)為這道題中的商店里有24個(gè)皮球這個(gè)已知條件,可以用另外的舊知識(shí)來代替,則成為兩個(gè)舊知識(shí)的連接點(diǎn)。于是提問:“如果商店里有24個(gè)皮球不直接給,可以用兩個(gè)什么條件?”學(xué)生馬上就可以答出:“換成商店里有6個(gè)白皮球,18個(gè)花皮球”或換成“商店里有4盒皮球,每盒6個(gè)。”老師給予肯定:這就組成了新的兩步計(jì)算應(yīng)用題。既然大家可以變化得到就可以解答出來,于是自然過渡到新知識(shí),這就是在兩個(gè)舊知識(shí)的連接點(diǎn)做文章,形成了容易解答的一個(gè)新知識(shí)。這樣過渡自然,教學(xué)效果好。

3.一個(gè)新知識(shí)可以看作與某些舊知識(shí)屬同類或相似,教學(xué)時(shí)要突出共同點(diǎn)。如教學(xué)萬以內(nèi)退位減法時(shí),我們認(rèn)為它是以百以內(nèi)數(shù)的退位減法為基礎(chǔ),后者多了十位不夠減、百位不夠減怎么辦的問題。但無論哪一位不夠減,處理方法都一致,即有共同點(diǎn),就是“哪一位上不夠減,要以前一位退1當(dāng)10和本位上的數(shù)加起來再減”,這就抓住了一類知識(shí)的共同點(diǎn),仿舊知識(shí)學(xué)習(xí)新法,再把新法歸為舊知識(shí),過渡自然,學(xué)生容易理解記憶。

查看全文

命題研究歷史論文

歷史小論文,集論述、論證和評(píng)析于一體,作為一種訓(xùn)練題型,能較全面地考查《考試說明》中規(guī)定的各項(xiàng)能力,具有高效率地幫助學(xué)生加強(qiáng)思維訓(xùn)練的重要作用。這種題型,高考中雖然尚未出現(xiàn),但是全國(guó)高考?xì)v史試卷中已出現(xiàn)的人物評(píng)述題和史料評(píng)論題,卻與之有相通之處。特別是頗具特色的上海市高考試題,其中的分析論證題實(shí)際上已經(jīng)具備了歷史小論文的特點(diǎn)。根據(jù)上述理由,可以認(rèn)為,歷史小論文在高考試卷中出現(xiàn)是有可能的,進(jìn)行這方面的訓(xùn)練也是必要的。本文著重探討歷史小論文的基本特點(diǎn)和訓(xùn)練技巧。

一、基本特點(diǎn)

歷史小論文,實(shí)際上就是“小型的政論文”,篇幅不大,強(qiáng)調(diào)史論結(jié)合,具體地說有以下特點(diǎn):

1.議論的方式,有立論與駁論之別

①立論題,就是從正面論證某論點(diǎn)的正確性,或談?wù)剬?duì)某一正確觀點(diǎn)的理解與認(rèn)識(shí)。如范文瀾先生說過:“腐爛了的封建主義決不能對(duì)抗新興的資本主義”。請(qǐng)結(jié)合鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前后的中國(guó)情況對(duì)這一觀點(diǎn)進(jìn)行分析。

②駁論題,就是對(duì)錯(cuò)誤的觀點(diǎn)或立論進(jìn)行反駁,否定對(duì)方的錯(cuò)誤之處,以辯正是非,形成正確的認(rèn)識(shí)。如,趙爾巽在《清史稿》中說:“秀全以匹夫倡革命,……中國(guó)危亡,實(shí)兆于此。”這一觀點(diǎn)對(duì)不對(duì)?請(qǐng)圍繞階級(jí)斗爭(zhēng)的進(jìn)步作用,結(jié)合太平天國(guó)革命作一小論文。

查看全文

總部經(jīng)濟(jì)形成機(jī)制研究論文

摘要:對(duì)總部經(jīng)濟(jì)的屬性和總部經(jīng)濟(jì)的理論進(jìn)行了分析,論文以此為基礎(chǔ),通過理性分析得出如下結(jié)論:人才與知識(shí)資源的可流動(dòng)性是總部經(jīng)濟(jì)形成的基礎(chǔ)條件,追求資源的優(yōu)化配置是總部經(jīng)濟(jì)形成的根本動(dòng)力,企業(yè)創(chuàng)新和功能聚集是總部經(jīng)濟(jì)形成和發(fā)展的催化力量。

關(guān)鍵詞:總部經(jīng)濟(jì);形成機(jī)制;政策建議

1對(duì)總部經(jīng)濟(jì)的幾點(diǎn)認(rèn)識(shí)

(1)總部經(jīng)濟(jì)屬于區(qū)域經(jīng)濟(jì)的范疇。它首先表現(xiàn)為公司企業(yè)的總部和加工基地在地域空間上的分離。分離的結(jié)果必然增加了公司企業(yè)的調(diào)整成本,但由于區(qū)域之間的不平衡,一種具有更大比較優(yōu)勢(shì)的總部區(qū)域給企業(yè)所帶來的好處足以補(bǔ)償總部遷移所帶來的損失。所以,區(qū)域之間的不平衡是總部經(jīng)濟(jì)形成和發(fā)展的客觀條件。作為公司企業(yè)而言,在總部遷移的決策過程中面臨著區(qū)域選擇的問題,而總部遷移之后,對(duì)入駐的區(qū)域帶來一系列的經(jīng)濟(jì)影響。

(2)總部經(jīng)濟(jì)理論根植于區(qū)位理論。畢業(yè)論文著名的美國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家弗里德曼最早提出中心——外圍論,他認(rèn)為地區(qū)的發(fā)展不可能是均衡的,要利用獨(dú)有的地理優(yōu)勢(shì)或者歷史的傳統(tǒng)把某些區(qū)域首先發(fā)展起來,使要素不斷向這個(gè)區(qū)域聚集。由于聚集的人力資源、信息資源等戰(zhàn)略要素成本較高,受經(jīng)濟(jì)活動(dòng)必須補(bǔ)償要素成本這一法則的制約,形成了基于比較優(yōu)勢(shì)的中心區(qū)域和中心區(qū)域外的合作分工關(guān)系。在中心區(qū)域里,一般能更多地吸引資本、技術(shù)、人才,形成戰(zhàn)略資源優(yōu)勢(shì),適于公司總部在此聚集發(fā)展。而外圍由于地價(jià)、勞動(dòng)力成本優(yōu)勢(shì),適于建立加工基地。區(qū)位理論對(duì)總部經(jīng)濟(jì)的形成和發(fā)展作了理論上的闡釋,為后來的產(chǎn)業(yè)集群理論奠定了理論基礎(chǔ)。

(3)總部經(jīng)濟(jì)宏觀表現(xiàn)為功能集群。一個(gè)產(chǎn)業(yè)鏈的不同部分在同一個(gè)區(qū)域密集分布,稱為產(chǎn)業(yè)集群。除了按產(chǎn)業(yè)進(jìn)行區(qū)域聚集外,不同產(chǎn)業(yè)的同種功能,如研發(fā)、商務(wù)等,由于需求的一致性,也可能在一個(gè)區(qū)域集群分布,這稱為功能集群。眾多公司總部地特定地域聚集所產(chǎn)生的規(guī)模經(jīng)濟(jì)和外部性,將使得單個(gè)公司獲得其總部所需的生產(chǎn)要素資源,享受高質(zhì)量的專業(yè)化配套關(guān)聯(lián)服務(wù),而付出較小的代價(jià)。因此,從總部入駐的區(qū)域來看,眾多企業(yè)總部的聚集進(jìn)一步促進(jìn)了本區(qū)域經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,為本地帶來經(jīng)濟(jì)效應(yīng)、稅收效應(yīng)和就業(yè)效應(yīng)等。

查看全文

英語遷移教學(xué)研究論文

摘要:在語言學(xué)研究領(lǐng)域中,遷移是描述二語學(xué)習(xí)過程中母語對(duì)二語學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響的術(shù)語。它在行為主義背景下產(chǎn)生,又隨著行為主義教學(xué)理論的衰落而幾乎被摒棄,之后在認(rèn)知主義理論框架下重新得以發(fā)展。母語遷移既體現(xiàn)在對(duì)二語輸入的理解過程中,又體現(xiàn)在二語輸出的產(chǎn)生過程中,尤其直觀地體現(xiàn)在學(xué)習(xí)者的寫作中。分別從詞匯、句法、語篇三個(gè)層面分析了大學(xué)英語寫作中母語負(fù)遷移造成的各種影響,嘗試著提出了解決母語負(fù)遷移的方法正確的認(rèn)知態(tài)度、廣泛的英語閱讀與真實(shí)的寫作情境、全面的對(duì)比分析。

關(guān)鍵詞:母語;負(fù)遷移;大學(xué)英語寫作

在教育心理學(xué)理論中,遷移是指將學(xué)會(huì)了的行為從一種情境轉(zhuǎn)移至另一種情境。對(duì)于語言遷移的研究始于20世紀(jì)50年代。Lado[1]在其代表作《跨文化的語言學(xué)》中寫道:“學(xué)習(xí)者往往把其母語語言及其文化中的形式和意義遷移到所學(xué)的外語語言及其文化當(dāng)中這種遷移既體現(xiàn)在學(xué)習(xí)者的口語表達(dá)以及在與該外語文化有關(guān)的行動(dòng)中,也體現(xiàn)在理解領(lǐng)會(huì)該外語語言及其文化的過程中。”Lado及其很多追隨者認(rèn)為,母語中的原有習(xí)慣有時(shí)會(huì)促進(jìn)二語的學(xué)習(xí)(正遷移),有時(shí)會(huì)阻礙二語的學(xué)習(xí)(負(fù)遷移)。

到了20世紀(jì)六七十年代,很多驗(yàn)證性研究表明通過對(duì)比分析所作的二語語言學(xué)習(xí)難易預(yù)測(cè)與學(xué)習(xí)者的二語學(xué)習(xí)實(shí)踐相比并非總是準(zhǔn)確無誤。此外,基于認(rèn)知主義心理學(xué)的新語言觀逐漸取代了原來的行為主義理論。由于遷移這個(gè)術(shù)語中的核心概念是“習(xí)慣”,其有關(guān)語言學(xué)習(xí)的行為主義色彩使得它隨著行為主義理論的衰落而逐漸受到冷落,但不久后持認(rèn)知主義學(xué)習(xí)觀的學(xué)者們?cè)谛碌恼Z言學(xué)習(xí)理論框架內(nèi)又重新啟用了這個(gè)術(shù)語。Selinker在談到直接影響中介語構(gòu)建的五個(gè)因素時(shí),把語言遷移放在首位[2],顯然旨在強(qiáng)調(diào)它在構(gòu)建中介語系統(tǒng)中的重要作用。

由此,在認(rèn)知主義的框架中,研究者們不再認(rèn)為語言遷移是“習(xí)慣”遷移,而是把它看做一種學(xué)習(xí)策略,是學(xué)習(xí)者在學(xué)語的過程中,為了解決二語學(xué)習(xí)或交際中的問題使用母語知識(shí)解決問題的積極策略。

語言遷移是在全面描述二語習(xí)得過程時(shí)必須考慮的一個(gè)真實(shí)存在。英語寫作是學(xué)習(xí)者的語言輸出材料,為研究二語學(xué)習(xí)過程中的語言遷移提供了很好的分析對(duì)象。本文通過研究大學(xué)英語寫作中各種與母語負(fù)遷移相關(guān)的錯(cuò)誤,從詞匯、句法和語篇三個(gè)層面分析其產(chǎn)生的原因,為找到消除這些錯(cuò)誤的可行方法提供一些啟示。

查看全文