插花賞析范文

時間:2023-10-17 17:36:23

導語:如何才能寫好一篇插花賞析,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

插花賞析

篇1

《九經》(注釋見后)無茶字,《班馬字類》中亦無茶字。用荼以為茶,自唐始減荼字一畫以為茶字。茶這個字實為唐代陸羽所造,本字來源于荼字,荼的古楚音讀za、tou,(詩所謂“誰謂荼苦”是也,讀若磋,差,楚音讀za,楚地磋、琢、啄、差不分,都讀za音,啄木鳥在楚地鄉下仍然讀za mǔ liao),只有把荼的古楚音找準了,《茶(za)經》的文化含義才能余味無窮,我們才能為下次的漢語拼音改革找準方向。唐代陸羽把荼去一畫而造‘荼’的異形字‘茶’,定音為za,實是為其《茶經》一書開路。‘荼’由正楷‘艸’、‘人’、‘一’、‘木’四部分組成,‘一’居‘善’位而化‘善易’之意義(一易同音,‘一’指代‘易’;古音中‘三善’同音,‘三’指代‘善’),‘ 荼’策‘一’化‘茶’,其《易》善矣。在易理中,‘za’音的首選之字為‘雜’,《易》云:“夫玄黃者,天地之雜也,天玄而地黃;黃裳元吉,文在其中。”孔子讀《易》作《十翼》,《雜卦傳》即《十翼》之十,《雜卦傳》有總攬其意的一首詩:《乾》剛《坤》柔,《比》樂《師》憂。《臨》、《觀》失義,或與或求。《屯》見而不失其居,《蒙》雜而著。為什么是詩?音訓可求,茶詩有云:“天健同游,比樂思友;臨觀知易,何欲何逑?吉兇同居,不失真主;眾妙之門,綺夢巧拙。”《茶經》中的‘或與或求’,今也知否?茶花女的靜女之貽,今也在否?

《茶經》由“一之源;二之具;三之造;四之器;五之煮;六之飲;七之事;八之出;九之就;十之圖”十部分構成。 ‘十之圖’即‘荼之識’的諧音(注:楚因圖、兔、土、荼等字讀頭tou音),‘荼之識’中‘荼’驅‘一橫’化為‘茶’之‘一之源’(一易同音,‘一’ 指代‘易’,橫亨同音hēng ,‘橫’指代 ‘亨’,源元同音,‘源’ 指代‘元’),這就是‘茶荼之易,道為文化’。 ‘茶荼之易’隱喻‘察人心,知變化’,茶有清明將來察,茶有谷雨歷史察,子曰:“唯君子能好人、能惡人”,詩云:

察微知拙,佩玉瓊玖;

承前啟后,宜言飲酒。

以翱以翔,與子偕老;

琴瑟在御,莫不靜好。

知子之來之,茶佩以贈之。

知子之順之,茶佩以問之。

知子之好之,茶佩以報之。

上面講的是‘茶藝知源’,下面就講‘茶十知圖’的‘荼’。 圖,楚音讀tóu, tóu音在楚,含‘荼、圖、土、頭、土、途、凸’等字器, tóu音與za音按易理搭配,za音首選字為‘雜’, ‘雜’即‘文質彬彬’,子曰:“文質彬彬,誰能出不由戶?何莫由斯道也?”tóu音首選字為‘土’, ‘土’代表大地‘坤’ , ‘土’居‘金木水火土’五行之‘五’位上,腳踏實地,意義重大。由za音次選字為‘查’,tóu音次選字為‘途’,人在旅途,歸去來兮,怎能不查清來去歸路?…茶無土不立,無陽崖陰林紫者(不揚雅、不盈文行忠信諸執者,不善)不上,無西南(習攬)不成嘉木;知人參(仁善)為累,則茶累(文質彬彬之類)盡矣。《詩經·兔爰》云:

有圖圓圓,自不離樂。

我生之初,尚有為;

我生之后,逢此百律。

尚梅,有阿!



有途遠遠,執不離福。

我生之初,尚有造;

我生之后,逢此百佑。

尚莓,有覺!



有土源源,志不離同。

我生之初,尚中庸;

我生之后,封雌搏雄。

尚美,有聰!

我想,這就是賞茶知荼的形而上,我們謂之曰‘茶道’。 轉貼于

備注:

《九經》——隋煬帝以“明經”科取士,唐承隋制,規定《三禮》(《周禮》、《儀禮》、《禮記》)、《三傳》(《左傳》、《公羊傳》、《谷梁傳》),連同《易》、《書》、《詩》,九部儒家經典的合稱為“九經”。

篇2

關鍵詞:中西文化;茶葉商標翻譯;問題

1中西茶文化差異分析

1.1物質文化層面所存差異

所謂茶葉物質文化實質乃為茶產品綜合及人們在所從事的茶葉生產當中具體的活動形式,諸如飲茶場所、茶具及茶葉種類等方面具有物質特性的形態表現。中西方在具體的物質文化層面所具有的差異主要有以下幾點,首先,不同的品飲種類。中國茶葉種類主要有六大類茶,分別為黃、青、紅、綠、黑和白。另外,還有具有藥用保健作用的茶葉及花茶等。在所有茶品品類當中,綠茶則為中國人最為喜愛的茶類。而對于西方國家而言,其則對于營養豐富及湯濃味醇的紅茶最為喜愛,比如英國則將紅茶作為該國的國飲,而此狀況則可能與此國所存在的地理環境之間存在相應關系。英國整個國家四面環海,在氣候方面則潮濕陰冷。紅茶品性較暖,而該國在喝此茶時,總是喜歡將牛奶及糖加入其中,以甜飲料的方式飲用茶水;其次,品飲茶點、品飲茶具也有不同考究,中國具有造型優美及種類繁多的茶具,從中國人個性而言,國人較為內斂,較多人鐘情于那些具有濃郁文化底蘊且蘊含古樸氣息的紫砂茶具。而對于西方國家而言,所選用茶具較為講究,諸如具有高貴氣息的骨瓷茶杯和十分精致的銀質茶壺,然后選用精美的蕾絲花邊桌布相配,用清新凸顯浪漫的蠟燭及鮮花點綴整個布局,至此便知西方國家人們所追求的奔放熱情個性本質。

1.2制度文化層面差異

所謂茶葉制度文化是經過長時間演變最終形成的社會行為規范。中國各朝代統治階級對茶葉的管理及生產予以強化,從中形成十分完善的茶政措施,而這也是中國茶文化表現于制度層級的重要因素。現以茶管理及生產為例,在中國歷朝的茶諺當中,擁有許多與茶葉生產經驗及引用相關的表述或概括,從中便可知曉,茶文化作為當時的一種制度文化,影響著經濟及生產。比如“春茶苦,夏茶澀,要好喝,秋露白”以及“立夏茶,夜夜老,小滿過后茶變草”等,這些茶諺直至今日,依然對于現代茶葉保存及生產具有十分重要的借鑒意義和作用。而對于西方國家而言,由于這些地區不產茶,不存在關于茶葉管理及生產的各種諺語。然而茶文化以一種制度文化,同樣表現在西方國家當中,而付給服務員小費的習慣,就是始發于英國茶文化。對于付給服務員小費的習俗,則與茶存在緊密關聯,當時西方國家茶室的侍奉者,將一個鎖上的小木盒,放置于桌子上,且上面還刻有四個字母,即T、I、P、S,意思為為確保快捷的服務,如若客人想要侍奉者將茶更快地端上來,則需要將一枚硬幣投入小木盒,以此獲取更為快捷的服務。至此,此種需付小費的相應習俗,則開始在西方世界流行。

1.3行為文化層面所存差異

所謂茶葉行為文化從根本上講,就是人們茶葉消費及生產當中,經不斷演變而最終形成的行為模式。比如飲茶禮儀,中國人認為飲茶不受時間及地點的限制,隨時可以,且在儀式上不固定。而以茶待客的習俗,也成為中國人日常社交及家庭生活當中形成傳統且為基本的禮儀。來客敬茶;而在奉茶中,杯中茶水不宜超過八分;且水溫不可過燙;而上茶過程中,用右手端茶,且自客人右方將茶送上。而對于西方文化而言,則存在尊茶及嗜茶的社會風氣,一天當中飲茶次數多達五次。每當早晨醒來,便需飲上一杯醒早茶,而在上午超過11點之后,則需飲上一杯紅茶,且有茶點陪襯;當到了中午午餐時,則需飲上一杯奶茶;而到了下午5點左右,則是下午茶時間;晚上睡前,飲告別茶。

2中西文化差異背景下茶葉商標翻譯當中所存在的突出問題

2.1混亂的茶葉品牌,不統一的茶葉商標翻譯標準

我國長期在茶葉命名上依據茶葉原產地而為之,這促使我國出現較為混亂的茶葉品牌,依據茶在發酵程度方面所存在的差異,則將茶劃分為六類,即黃茶、白茶、黑茶、紅茶、綠茶、青茶以及花茶。而依據原產地命名予以劃分,則有廬山云霧、西湖龍井、洞庭碧螺春及武夷巖茶等;而基于原產地相應品牌框架下,還有細分,即水仙、玉女掌、水金龜及大紅袍等。當品牌出現混亂時,則會造成茶葉商標譯名出現混亂狀況,比如鐵觀音,其作為福建名茶,當前其英文譯名則多達十幾種,如hih-koan-im;IronGoddessofMercy及TieGuanYin等,而此狀況則在一定程度上對我國茶葉的整體競爭力造成削弱后果。至此,影響中國茶葉在國際市場上的挺進。

2.2對中西文化差異予以忽視,生搬硬套

針對茶葉商標翻譯而言,其實質乃為一種橫跨文化領域的傳播活動,需對目的國相應文化差異予以充分考慮,且對當地的文化禁忌及風俗習慣給予尊重。例如將龍井茶翻譯成DragonWell,乃是不準確的。究其原因,乃為“龍”乃是整個中華民族予以崇拜的的圣物,同時也是體現權威及高貴的外在形象表現,然而從西方人眼中,則將其看作是一種充滿邪惡的動物,讓人想到邪惡、貪婪及殘暴,所以,龍井茶作為我國家喻戶曉的一種名茶,其在西方也具有很好的知名度,因此,可直譯為LongjingTea。又如大紅袍,其作為武夷巖茶當中的知名品種,而其在翻譯時,則為RedRobe。對于中國文化而言,紅色代表的是喜慶及吉祥,而對于西方文化而言,其則將紅色當作一個貶義詞,代表著流血、危險及殘暴,因此,可將其翻譯成DahongpaoTea最為合宜。

2.3未采用正確的翻譯方法和技巧

當前諸多茶葉商標翻譯,多運用音譯法。由于中西文化所存在的差異,且西方人對中國文化還缺乏了解,而運用拼音翻譯方式所得出的茶葉商標,則會讓外國人難以看懂。尤其是那些與茶相關的術語,如果僅依據字面意思來進行翻譯,則會出現錯譯狀況。比如熟茶則被翻譯成ripe,生茶翻譯成raw。而所謂熟茶,其實質乃是發酵茶,而生茶則為一種未經發酵的茶,因此,將其翻譯成unfermented和fermented則較好。再如竹葉青,其由于泡開后形狀像竹葉而得名,所以,將其僅僅翻譯成BambooLeafGreen,則存在不嚴謹、不準確狀況,不僅易讓人理解成為采用竹葉所做成的一種綠茶,而在茶葉自身的性質及原料方面,則不能較好地反映。

3中西文化差異背景下茶葉商標翻譯改進對策

3.1規避茶葉商標命名混亂現狀,且將翻譯標準統一化

對于茶葉商標翻譯而言,其現行準則乃為所命名的商標,能夠更好地對消費者予以吸引,且還可做到廣告宣傳、聯想產品及識別產品的作用,所以,在商標譯名翻譯過程中,同樣要個性鮮明,名字讀起來要優美悅耳,此外,還要易記順口,至此實現對消費者在購買欲望激發的目的。當前我國茶葉商標在具體的命名方面,則存在較為混亂狀況,一些國外消費者較難從茶葉的名稱方面,對茶葉種類予以了解,所以,茶葉廠商需在茶葉名稱下方,將此茶葉具有的分類名稱予以標準化,方便消費者對所購買的茶葉種類進行了解。對于我國茶葉而言,其主要劃分為不發酵茶(綠茶)、全發酵茶(紅茶)、部分發酵茶(烏龍茶)及后發酵茶(普洱茶)四大類。如若將其深入劃分,則綠茶方面則可劃分為原型綠茶、銀針綠茶、粉末綠茶及蒸青綠茶等八種。其英文翻譯分別為LightlyRubbedGreenTea、SilverNeedleGreenTea、PowderedGreenTea及SteamedGreenTea等八種。

3.2對中西方文化差異充分考量

基于中西方文化方面所存在差異,在實際茶葉商標翻譯當中,在詞語的選用上,應注重與外國消費者語言習慣相符的詞語,且在他們的思維方式上也要相符。比如中文當中的“茶”,則有些不同于英文當中的“tea”,而在英語當中,其對單詞“tea”在具體的詞義方面給予了擴展。英文當中的“tea”,不僅指“茶葉”還涵蓋有“茶會”及“茶樹”等,另外,其意思還為下午五點時的相應便餐。比如我國著名茶葉“黑茶”,而在西方則將其翻譯成“DarkTea”,而在英文詞匯當中,dark則同義于暗,同時還有憂郁或無知的意思。因此,對于“DarkTea”商標,則難以進入國際市場。基于我國傳統茶文化而言,黑茶乃是我國獨有的一種茶葉類型,因此,可在翻譯時,采用拼音譯法,直接翻譯為Heicha。又如中國紅茶,其正確翻譯乃為Blacktea。從中可知,西方人對茶葉的顏色十分注重,而中國人則對茶湯的顏色更為注重。因此,在翻譯紅茶時,不可翻譯為Redtea。而應該將其翻譯成為Rooibos,其是指耐威一種在南非生長的一種茶樹,其與茶樹完全不同的野生的植物,因此,不能將其稱作真正意義上的茶葉,然而當采用Rooibos沖泡之后,其顏色則呈現為紅色,因此,中文將其翻譯為紅茶。

參考文獻

[1]謝莉萍.中西文化差異對文學作品翻譯的影響與對策探討[J].時代文學月刊,2012(8):165-166.

[2]湯鳴紹.中國茶葉貿易發展對策的思考[J].福建茶葉,2015(1):37-40.

[3]杜燕霞,邊明華.中西文化差異對商標翻譯的影響[J].現代企業教育,2012(10):72-73.

篇3

關鍵詞:文化;差異;商務交際

中圖分類號:F24 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3198(2012)17-0066-01

隨著市場經濟的發展,世界經濟一體化趨勢逐步加強,各種層次、各種類型的跨文化商務交際越來越多。在政治、經濟領域內,外貿、外經、外交交際越來越頻繁。中西文化差異之間的碰撞也越來越凸現出來。受中西方文化觀念、國家制度的影響,交際作風對于交際活動的成敗以及國家與國家之間的交往方式都會產生比較重要的影響。所以正確認識東西方文化的不同關系著交際的成敗問題,應該重視中西方文化差異給商務交際帶來的一系列影響。

1 中西方文化差異及對交際活動的影響

每個國家由于受到不同文化特性的影響,形成了獨具特色的國民性特征。由于中西方文化傳統和文化觀念的不同,所以這種國民性很容易使雙方在交際中出現誤解和對立。

1.1 商務交際中的文化差異表現

商務交際中的文化差異首先表現為倫理和法制觀念的差異。這種文化差異在調節人的行為和處理糾紛方面最能表現出來。中國文化習慣于從倫理道德上考慮問題,而回避從法律上考慮問題,可是西方人卻正好相反,他們更擅長從法律的角度考慮問題。所以這就發生了中西文化的碰撞問題。在中國占據人們思想主位的是“倫理至上”的觀念,如果出現了問題,人們首先想的就是贏得周圍輿論的支持。所以,當出現問題的時候,很多中國人習慣于通過“組織”發揮道德規范化的作用,而不是訴諸于法律。可是西方人慣用法律的手段,而不是靠良心和道德的作用。這就導致了中西方文化在倫理和法制上的沖突。

1.2 中西方的人認識客觀事物的思維的差異

中國有著五千年的文明發展史,這種文化積淀深厚而久遠,中國人以此為自豪,也使中國人具有了濃厚的民族感情,這對于民族發展有非常重要的作用。但是這種源遠流長的文化積淀使中國人容易產生一種“自傲的偏見”,甚至固步自封,中國人時刻把“面子”作為自己交際中最為重要的因素。所以在商務交際中,中國人即使作出讓步也一定要保全面子。誰要是不給中國人面子,就會使交際變得尷尬,就可能造成損失。但是西方國家而言,雖然各國風情不同,但是卻有著一定的共性。西方人崇尚奮斗和獨立行動,性格外露,充滿自信,熱情奔放。所以西方人在參與國際事務中,常常內外交際一起進行,采用各種手段,獲得利益。西方人對實質性的東西看的很重,非常在乎,而對于表面的、儀式性的東西看得極淡,西方人崇尚的是一種直率的交際手法。

1.3 中西方文化在集體與個人利益上存在差異

西方人比較崇尚自由主義,強調個人的責任,積極倡導個人應當有足夠的權力。這是與中國人的價值觀正好相反的,中國人強調集體的責任,把最后的決定權讓給集體。這兩種思維方式在商務交際中的表現也是非常不同的,所以西方人的交際代表只是一兩個人,交際者的權限是決策機構事先賦予的;而中方交際代表,卻是一個人做最后的決定。所以在中西方雙方進行的商務交際中,交際小組一定要做好本職工作,首先交際小組要有足夠的權利,然后再進行集體的理智思考,最后達成協議。

2 中西文化背景下如何順利進行商務交際

我們知道中西文化各具特色,不能說哪一種文化就比另外一種文化高尚。所以在實際的商務交際過程中,一定要綜合考慮雙方的交際因素,努力尋求化解文化對立的有效辦法,基本的原則就是主動適應,揚長避短。

2.1 首先就是商務交際過程中要堅持民主與集中的原則

我們知道中心文化沖突產生的一個非常重要的原因就是決策權分配的差異。中西文化都會把民主與集中作一定的結合,只是中西方追求各不相同。在涉外交際中,西方決策者背后有一個完整的決策鏈,共同為決策者提供智力支持,西方人把個體的智慧升華為集體的決策。中方交際團慣于眾人交際。所以在涉外交際中一定要統籌兼顧民主與集中,避免決策權的過分集中,提高交際的有效性。

2.2 交際中一定要處理好細節與原則問題

中西方交際中,中西方人的思維方式不同,西方人傾向于線性思維方式,注重分析解剖和個體研究,所以西方人往往會比較關注事情的細節,他們認為合同是一套完整的、具有法律約束力的條款。這也是與中國人的思維方式不同的,中國人重視綜合性思維方式。從總體上觀察事物的特征。所以中國人在交際中,中方代表凡事“先談原則,后談細節”,他們思考問題的方式是從整體到局部,一般情況下是先談原則后談細節,所以,在與西方人進行商務交際的時候,一定要注意敏銳地洞察對手的需求,在跨文化交際中一定要善于把握細節,力爭從細節上尋求突破,在與西方人的商務交際中贏得交際主動權。

參考文獻

[1]左小平.意識差異對國際商務交際的影響[J].商業時代,2004,(15).

篇4

關鍵詞 初中英語;多媒體;閱讀教學

中圖分類號:G633.41 文獻標識碼:B 文章編號:1671-489X(2013)04-0052-02

初中英語閱讀教學的實效性研究要更為重視對學生學習興趣的培養,對閱讀能力的拓展。而多媒體網絡技術能夠為閱讀教學插上信息化翅膀,確保教學更利于英語知識的學習。本文分析了多媒體環境下的初中英語閱讀教學的優越性,總結了多媒體環境下英語閱讀教學過程,提出了多媒體環境下英語閱讀教學實施思考。

1 多媒體環境下的初中英語閱讀教學的優越性

1.1 閱讀教學的情境性

多媒體環境下的閱讀教學將更具備情境性,閱讀的文章內容可以利用多媒體圖像、音像設施進行輔助,以此來增強文章內容的感染力。例如,通過對文章的配樂朗讀,就可以激發學生了解英文文章內容的興趣,并通過配樂朗讀的感情來猜想文章的內容和情感表現力。從這個意義上來講,閱讀教學要首先根據課文的內容決定情境的基調,是歡快的,還是悲傷的;是雄壯的,還是輕柔的;是喜愛的,還是憎惡的;是幽默的,還是贊美歌頌的;等等。這樣才能渲染與課文相應的氣氛,使整個課堂成為一個整體,促使學生進入具體的課文情境,對課文中的人物或某一事物引起關注,加深內心體驗,處于一種最佳的情緒狀態。總之,通過多媒體網絡環境,能夠使得英語教學閱讀更具情境性,而這種情境的設置對于閱讀能力的提升是十分有利的。

1.2 閱讀內容的豐富性

網絡環境有豐富的教學資源,有利于增加學生的背景知識,提高學生的文化敏感性。利用多媒體技術播放一些與教學內容有關的影音資料或介紹,而其中包含有大量的社會文化知識,使學生如身臨其境,無形中掌握和了解了英語國家的社會和文化習俗。對于英語學習而言,閱讀的內容自然是越豐富越好,因為語言學習需要積累,豐富的內容更有利于學生積累語言,積累文化背景,實現英文學習“讀”的目標。

當然,要實現閱讀內容豐富性的目標,必須把握閱讀教學“以讀為本”的特征,運用新的教學理念,創設教學情境,達到“感悟、積累、運用”這三個層次,有效地利用網絡環境,能夠在網絡環境下讓英文教學的閱讀內容更為真實廣泛。

1.3 閱讀興趣的提升

興趣是人才成長的起點,是主動學習、積極思維、探求知識的內在動力。因此,要提升學生的閱讀能力,得先激發學生的閱讀興趣。多媒體網絡環境為閱讀內容提供了廣泛的外延空間,提供了更為生動的音樂、聲像環境,在這樣的環境下,學生的閱讀興趣自然會得到提升。閱讀是通過視覺感知語言信號后,經大腦處理、加工與理解信息并形成意義的過程。小學階段英語閱讀課的主要目的是培養學生的閱讀興趣,培養其良好的閱讀習慣。因此,從這個意義來看,閱讀興趣的提升對于英語閱讀教學而言十分關鍵,而在這一過程中多媒體的作用是十分重要的。

2 多媒體環境下英語閱讀教學過程

多媒體環境下的英語閱讀教學過程的研究有利于更好地研究有利的教學模式,使得教學更具課堂實效性和課后的指導作用。多媒體閱讀教學必須要以教材為基本依據,教材作為教學過程中重要的變量之一,是學生掌握知識、獲得發展的基本信息源,它在很大程度上決定了學生的認知方式、行為方式的變化及變化過程。新型電教聲像多媒體的介入,在教學中顯示了多種功能,實現錄音、錄像、投影、幻燈、圖片及語言實驗室的有機組合,建立了一種新型的課堂教學結構。

要重視對閱讀信息的收集,信息應該在教材內容的基礎上進行有效的拓展,利用多媒體網絡融入更多的英語文化背景。在這樣的情況下,多媒體環境下的英語閱讀教學過程的基本流程為:提出主體情境進行閱讀主體的搜索并進行信息整理小組交流促進理解結論網上評價。而在這樣的流程下應該注意:1)對于閱讀內容之中的新單詞,教師應該利用多媒體圖片重點表示出來,教念幾次,并解釋,然后利用手勢、動作及解說等方式,讓學生了解文章的內容,還 可以帶領學生多念幾遍(完成上述幾個步驟,學生應該對文章有不錯的理解度了);2)在完成閱讀內容之后,教師可以設置練習仿寫的環節,這樣可以加強學生的寫作能力。

3 多媒體環境下英語閱讀教學實施思考

3.1 利用多媒體實現閱讀聯想

閱讀聯想其實是在“生本課堂”的教學模式下,英語閱讀教學中引導學生發揮聯想和想象,引導學生通過感覺的相互對比,進行聯想;發揮“統覺”的作用,展開聯想;借助“通感”,啟發聯想,形成更為有效的閱讀效果。

利用多媒體實現閱讀聯想,首先要進行閱讀情境聯想。在教學過程中,教師要根據閱讀內容創設情境。如冀教版八年級上Unit6“I Love Learning English”,根據閱讀內容“May I speak to...? This is...speaking. Who is it/this/that? Is this/that...?(Language Difficulties in Communication)Pardon? Please speak more slowly”,教師可以設置英語角的情境,讓學生更好地進行討論交流。

其次,要教會學生猜測詞義的技巧,提高閱讀水平。在課堂教學中教師常常先教詞匯,或者讓學生先學習詞匯,再講解文章,這是教學的一種模式。但在母語閱讀時,人們不總是閱讀每一個詞;當遇到生詞時,通常并不中止閱讀去查明詞義。因此,教師在教學過程中應該利用多媒體出示閱讀內容,讓學生快速閱讀,展望猜測詞匯的方法。

另外,要重視對閱讀標題的討論。在進行閱讀前,教師先將課文的標題寫在黑板上,讓學生分組討論并猜測這篇課文所講述的大概內容。不論學生的猜測正確與否,最終都會有助于對課文的理解。這不僅能夠激發學生談論的興趣,而且能激發他們閱讀的熱情,去印證他們猜測的結果。

3.2 閱讀教學中滲透作文教學

隨著多媒體網絡技術的不斷發展,多媒體網絡也逐漸應用到初中英語教學中來,教學策略也隨之發生改變。怎樣使得多媒體網絡在英語教學中起到更顯著的效果,使課堂更加高效、愉悅,是教師的職責。而利用多媒體網絡在閱讀中滲透作文教學是十分可行的。教學課程標準也指出:“在英語作文教學中要引導學生把從閱讀中學到的基本功應用到自己的作文中去。”這就是說,從閱讀中學作文,學生理清了課文的思路,訓練就要深化,從舉一到反三,從課內向課外延伸,從而完成知識的遷移。

利用多媒體進行作文指導,可以先出示閱讀內容,學生完成閱讀并進行閱讀內容的思考,最后由教師提出閱讀后的反思,并利用多媒體展示出閱讀反思和拓展的相關圖片,學生就可以根據這些反思內容完成作文。

3.3 利用多媒體拓展閱讀面

多媒體網絡能夠展現更為多樣化的影像信息,利用聲像短片可以更好地拓展閱讀面。例如:讓學生觀看西方節日的短片,了解西方人的重要節日,認識西方人的崇拜和信仰與中國人的異同等,閱讀素質和能力也會隨之提高。這樣的拓展方式比以往的單純說教更為真實,更具說服力,同時有趣的影像短片也更容易被學生接受,有利于激發學生的興趣。

綜上所述,多媒體環境下英語閱讀教學的實施要利用多媒體實現閱讀聯想,在閱讀教學中滲透作文教學,利用多媒體拓展閱讀面,實現多媒體設備為英語閱讀教學提供幫助。

參考文獻

[1]金玉清.關于多媒體技術在英語教學中的應用[J].時代教育:教育教學,2010(9):251.

[2]蘇燕飛.全新的英語教學模式:多媒體網絡教學[J].長春理工大學學報:綜合版,2006(1).

篇5

同志們:

這次會議是我局建立稽查支隊之后的第*次全系統稽查工作會議,也是新的監察稽查體制建立之后的第一次稽查工作會議。是一次承前啟后,繼往開來的會議。三年多來,稽查隊員們和系統全體同志一起,為××的藥品市場安全做了大量的工作!,全國公務員公同的天地作出了巨大的貢獻!在完成支隊組建、建立內部機構方面,在增強人員素質、提高稽查技能方面,在打擊假冒偽劣,規范市場秩序方面,在處理投訴舉報、嚴格依法辦案方面,在推行執法公開、加強廉政建設方面,都取得了豐碩的成果!在開展日巡夜查、實施舉報投訴無休日方面,在建立快速反應機制方面,在探索處隊合作、推行監管稽查相結合方面,在開展志愿者活動進社區方面,在規范藥品儲運、郵購方面,在加強與公安的合作,建立聯動機制方面,在打擊社區非法藥品交易方面,在整治藥品違法廣告方面,都形成了獨特的經驗!在這次新的體制變動之中,大家思想不亂、工作不斷、組織不散、精神不渙,按上級的要求,在順利變革體制的同時,保持了工作的連貫。借此機會,我代表市局和全系統三百名同志,向稽查隊員們表示衷心的感謝和崇高的敬意!

過去的成績是已經的輝煌,面臨的任務是當前的責任。隨著國家食品綜合監管新體制的建立,對地方藥品監管體制和食品監察稽查體制也帶來了相應的變化,經過半年多的努力,我局新的食品藥品監管和稽查體制已經基本建立并開始運作,這一新體制是在××市委市政府的領導組織下,在省食品藥品監管局的具體指導下建立的,是適應××市食品藥品市場特點的,是和全國絕大多數地區相一致的。對于這個已經建立的新體制,我們要從思想觀念、組織結構、隊伍建設、事權劃分、職能規范、制度制定和教育培訓等方面去適應它,研究它,細化它,完善它,充分發揮它的體制性優勢,更好地完成上級黨委、政府和人民群眾賦予我們的責任!

剛才,××同志已經代表局作了一個很好的工作報告,總結了前幾年的工作,提出了下階段的任務,這是局長辦公會議集體研究過的,請大家務必貫徹好,這里,我再談幾點意見。

一、新體制已經建立

1、七個縣(市)、區局新組建食品藥品稽查大隊,主要承擔稽查職能,撤銷原縣級藥檢所,一批熟悉藥物專業的人才進入稽查隊伍。

2、六個城區在建立分局的同時,增掛稽查隊的牌子,承擔稽查職能。

3、市局稽查支隊調整職能,在藥品監督稽查基礎上增加食品監察稽查職能,并與城區分局劃分稽查事權,共同承擔城區稽查職能。

4、市局規范稽查工作管理體制,在法規處增掛稽查處牌子,在實際運作中則實現稽查處和稽查支隊兩塊牌子一套班子,由支隊承擔食品藥品稽查的工作職能,由稽查處承擔支隊和十三個縣(市)、區相互之間的溝通、協調、合作和必要的統一指揮工作。

新的稽查體制的建立,不僅僅是我局新增食品綜合監管職能的需要,也是為了解決我市在藥品稽查方面存在的諸多問題的需要,也是推進監管稽查有機結合、提高工作效率、實施預防在先的需要,也是藥品監管兩網、食品監管三網建設的需要。新的稽查體制達到了以下效果:

1、增強了力量。原體制有支隊38個編制監管老城區,有七縣(市)、區30個編制監管七縣(市)、區,合計68個。現在有支隊19個編制,六城區45個稽查隊員,七縣(市)、區76個稽查編制,合計140人。

2、下移了重心。新建區稽查隊和縣稽查大隊與街道、鄉鎮、社區、農村接觸密切,了解情況快捷準確,反應處理迅速。

3、整合了資源。雖然從人員力量上講,老城區的稽查編制沒有增加,但19個稽查編制融入45個分局總人數之中,可以綜合調配,在食品藥品之間、監管稽查之間實現互補,提高人員的時間安排效率。

4、提高了效果。藥品的監管與稽查是藥品安全的兩個密不可分、相互促進的環節,是原支隊與局機關處室的溝通重點。現在在分局層面,完全合在了一起,實現了管查聯動,將更有效地監管好食品藥品安全。

5、規范了行政。市局建立稽查處之后,可以有效地協調全市十三個縣(市)、區的稽查工作,不再采用市局委托支隊協調各縣(市)、區局的變通辦法,更加名正言順。

6、貢獻了人才。在這次體制變動之中,我系統從市局機關提拔的中層干部有14名,其中,從支隊提拔了7名,占了一半,比例很高。

二、新問題需要研究

在新的體制下,也出現了許多新的問題,需要我們去研究它、解決它,從而保證新體制蘊藏的體制能量充分發揮,欠缺得到彌補。當前我們要重點關注并化大力氣解決的有:

1、處理好稽查處與稽查支隊的關系。稽查處是機關處室,承擔局在稽查方面的職能,不承擔稽查隊員的指揮工作,不承辦案子。支隊是獨立機構,主要職責是承擔稽查職能。要劃分好彼此的職能并在具體實施中協調好。

2、處理好支隊與大隊、區隊的關系。現在支隊與大隊之間的事權劃分基本上沿革原支隊與縣局的關系確定,比較成熟。當前是劃分好支隊與區隊之間的事權,劃分時可以考慮這樣幾個原則:一是原支隊的職能要有一半放到區隊,因為原支隊有一半編制到了分局;二是分局中應有40%的力量用于稽查,因為編制分類是這個比例;三是責任和權力必須配套;四是監管和稽查必須協調;五是支隊和區隊之間的信息溝通、工作聯動要有制度明確和保證。

3、處理好藥品監督稽查和食品監察稽查的關系。按照人員編制這次支隊沒有增加食品編制,而縣(市)、區局是綜合增加食品編制,不分監管與稽查,是因為考慮了藥檢所人員轉為稽查大隊人員這個因素。按照食品綜合監管三句話的新職能,具體的食品監察稽查現在職能尚未明確,目前食品稽查執法辦案的工作量不會很大。但既然名稱有了改變,就要注意這方面的職能變化(主要是上級對職能的解釋)和上級工作部署(比如保健品廣告監測),保證完成。尤其是各縣(市)、區局、分局,更要合理調配力量,安排工作,不可偏廢。

4、處理好老辦法和新辦法的關系。稽查支隊在三年多的實踐中創造了很多行之有效的外部稽查、內部管理、社會服務等各方面的辦法,,應當堅持和發揚光大。同時,對新形勢要有新的適應辦法,比如在稽查組織上,原支隊按業務分為四個大隊,支隊指揮大隊如臂使指,非常順暢,現在如果共同處理城區的稽查問題,支隊指揮區隊就與以前不一樣,其間沒有直接的上下級關系,就要靠新的辦法來運作。諸如此類的問題,支隊和區隊都要研究,提出一個有效的辦法來。

三、努力奮斗,開創稽查工作新局面

1、要承前啟后,保持支隊的優良傳統。原支隊同志三年多來在創下功績的同時,形成了一種事業為重、責任在肩、堅韌不撥、團結奉獻的精神,這種精神要繼續下去,將其化為種子,在各分局生根發芽,作為稽查隊員的傳家寶。

2、要搞好市局與分局之間的稽查事權劃分。稽查事權劃分是市、區兩級局之間整個事權劃分中的一個重要組成部份,已經下發的文件草案中作了初步的規定,希望通過半年左右的運作,稽查處、支隊和分局能結合實際,既完成工作任務,又形成規范分工的要求,對文件提出修改調整意見,局將正式下文公布。

3、要明確稽查處和支隊的職能分工。稽查處是市局的一個處室,支隊是直屬市局的一個獨立行使稽查執法權的執法機構,名稱不同,性質不同,職能不同,人員安排上也不同。根據現有體制,實質上是丙塊牌子、一套班子。由于是兩塊牌子,所以,職能要劃清:處負責局的相應職能,比如提出規劃和計劃,起草政策和制度,協調支隊和縣(市)、區局、分局,指導案件業務等。支隊負責具體的市場稽查,人員指揮,案件查處,指導大隊、區隊等。名義要劃清:對外行為該用處的用處的名義,該用支隊的用支隊的名義。同時,由于是一套班子,處又只有處長一個人,所以,處的日常事務要由支隊辦公室承擔,當然不是通過定崗定編,而是通過定責任定任務來承擔。這種分工明年年初也要通過局下文來確定。

4、整合稽查力量。按現有稽查體制,稽查力量的整合體現為三層。第一層是分局。現在分局接受原支隊分拆的19人,新增承擔其他職能的26人組成稽查隊,這樣的體制,整合得法,力量會加強,整合不得法,力量反而削弱。第二層是支隊和分局,要根據具體工作的需要把分散的力量宜集中的集中,宜分散的分散。第三層是全市力量的整合。現在全市掛稽查隊員牌子的人員已經有140人,原先由市局委托支隊行使的協調職能也已名正言順地由稽查處來行使,要樹立稽查的理念,科學地把握這支力量,提高其運作效率,完成法律賦予的任務。

5、突出管查結合,預防在先。監管和稽查密切結合,是市局在稽查支隊成立之初的要求,是被市和七縣(市)、區局實踐證明行之有效的工作原則。現在建立了城區分局,在十三個縣(市)、區層面上全面實現了組織上的管查一體,使得工作上的管查結合成為順理成章的事,必須全力做好。管查結合的目的在于信息共享,提早介入,在于預防在先,防患未然,在于處理聯動,協調一致,所以要把市場準入、審核認證、檢查驗收、突擊檢查、專項整治、處理舉報投訴等監管、稽查工作結合起來,以提高工作效率,降低發生不安全問題的可能。

6、要進一步加大宣傳力度。宣傳工作是原支隊的一個工作亮點,這個優良傳統也要保持下去,和監管相比,稽查在宣傳方面具有更多的由工作特性決定的優勢:常在基層,了解情況多;接受舉報,發現問題快;直接辦案,進入程度深,常掌握第一手資料。如果再加上人為的優勢:具有較強的敏感性,尋找較準確的宣傳報道角度,培養較快速的寫作速度和較高的寫作水平,稽查的宣傳工作一定會做得更好。每一位稽查隊員都要誰做、誰寫,努力成為能想、能干、能說、能寫的多面手。

7、繼續做好廣告監管工作。根據市委市政府的要求,我市藥品違法廣告整治的牽頭工作由我局組織,我局將此項工作放在了稽查支隊,經過近一年的實踐,成績斐然,有效遏制了藥品非法廣告的。現在,根據省局的部署,對保健食品廣告的監測也將由支隊承擔,支隊要繼續做好這項工作。同時,根據實際情況,要研究具體監測管理藥品食品非法廣告的辦法,明確支隊、縣(市)局、區分局各自承擔的工作責任、工作流程,切實把這件事抓好。

8、逐步形成預警機制。稽查處于和社會、市場相接觸的第一線,絕大多數違法亂紀、制假售劣的行為,往往在稽查中被首先發現,所以,稽查人員不僅要依法制止、打擊違法行為,而且要見微知著、亡羊補牢、防患未然,及時地提出警告,及時地提出工作建議,舉一而返三,盡量使問題能在萌芽狀態即被消除,并逐步建立能防止、杜絕或減少問題產生的機制,建立減弱問題危害社會程度的機制。

9、重視社區網絡。我局從2003年開始,陸續聘請了六個城區340多名鄉鎮、街道和社區的藥品監督員、督查員,二年來,市局紀委監察室和法規處做了很多工作,通過這一支隊伍,配合稽查支隊,在安全用藥進社區、清理家庭小藥箱、打擊社區非法藥品交易方面發揮了作用。新的食品綜合監管體制建立后,監管范圍擴大到了食品,管轄主體放到了各區分局,各區分局也已著手健全完善這一網絡,增加了人員,建立了聯系,開展了活動,有的還安排了工作計劃。下步市局、支隊和區分局要共同動腦筋、化力氣、下功夫,繼續在宣傳食品藥品安全、打擊社區非法藥品交易、接受舉報投訴、開展志愿者活動等方面發揮他們的作用,同時,搞好教育培訓引導,提高他們的工作積極性和工作效率。

篇6

2月18日,由中國移動籌建的全國首個陶瓷集中采購基地――“中國移動景德鎮陶瓷采購中心”在瓷都景德鎮正式運營,開創了企業與地方合作發展的新模式,標志著瓷都傳統陶瓷產業已經進入信息化與工業化融合發展的新階段。

作為全國首個中國移動陶瓷集中采購基地,中國移動景德鎮陶瓷采購中心充分發揮中國移動信息資源優勢,綜合運用先進的2G/3G移動信息技術,打造出了全國最先進的信息化實體陶瓷展館,客戶可以通過展館內的電子展示平臺在線觀看陶瓷生產廠家的工藝制作流程,充分領略陶瓷文化的魅力,這在全國尚屬首創。同時,該中心還成功將中國移動二維碼植入陶瓷中,為景德鎮陶瓷建立永久性的“電子身份證”,客戶通過手機拍碼方式即可隨時隨地查閱陶瓷的基本信息。更值得一提的是,該中心還依托中國移動B2B電子商務采購平臺,為陶瓷企業提供了對接全球的高效率商貿機制,提供網上采購信息、電子招投標、在線實時反向拍賣、B2B交易、采購管理等先進的信息化服務,為瓷都陶瓷產業插上了“信息化的翅膀”。

據悉,自中國移動集團公司在景德鎮啟動“中國移動陶瓷采購基地項目”以來,中國移動景德鎮陶瓷采購中心以中國移動信息化傳播優勢為切入點,借助景德鎮千年陶瓷文化品牌資源,充分發揮集中采購規模效益,取得了突破性的進展。一年試運營期間,該中心已經與景德鎮當地百余家大型陶瓷企業建立戰略合作伙伴關系,實現了近2500萬元的采購銷量,帶動全市30余家規模陶瓷企業發展壯大,貢獻地方利稅近100萬元,為促進瓷都陶瓷產業規模化、品牌化發展,推進傳統陶瓷工業與信息產業深度融合起到了積極的助推作用。中國移動通信集團副總裁魯向東充分肯定該中心所取得的成就,并在揭牌時指出,該中心的建立是抓住并利用好景德鎮陶瓷資源,發揮集中采購規模效益的創新之舉,是反哺社會、促進企業與社會各方和諧共榮的共贏之舉。他殷切希望該中心依靠中國移動強大的技術資源和客戶資源,依托景德鎮千年瓷都的文化品牌資源,落實一流采購基地建設,發揮集中采購規模效益,促進企業和地方的共同成長、共贏發展,全面推動景德鎮地方經濟的發展與繁榮。

未來三年,中國移動景德鎮陶瓷采購中心將圍繞“建設世界一流的供應鏈管理體系,成為跨行業、跨專業的全球一流采購中心”這一目標,進一步發揮中國移動作為全球最大通信運營商良好的信息化資源優勢與品牌效應,以移動信息技術為載體,利用中國移動電子商務平臺,持續為瓷都陶瓷企業提供內容更豐富、功能更齊全的立體化綜合信息服務,提升陶瓷企業滿足市場需求的協同效率,幫助景德鎮市陶瓷產業借“信息化翅膀”完成產能轉型升級,走上規模化、品牌化的發展道路。

篇7

[關鍵詞] 文化語境商務活動

語言是文化的載體,文化是語言的土壤。隨著當今世界經濟全球一體化的迅猛發展,對外貿易、跨國商務日益頻繁。在涉外商務活動中了解并熟悉中西文化差異對商務活動的成敗起著舉足輕重的影響。

一、語境的含義

語境是修辭學、語用學中的一個重要概念,也是理解語言和運用語言的一個憑借、標準。英文的語境為 “context”。《麥克米倫高階英語詞典》是這樣定義的:“the words surrounding a particular word that help to give it its meaning.” 通俗一點講,語境,就是言語環境。人們說話,總有一定的聽眾對象,總有一定的時間、地點、場合,總有一定的題旨情趣,還有談話的上下文,這些與說話人自己的一定的身份、思想、修養、性格、職業、心境結合起來,就構成語境。語境包括大至社會環境,小至上下文的一系列因素。而這些因素,又往往不直接見之于字里行間,潛藏在語句之外。語境也就這樣地在語言運用中起著作用,成為語言運用的一種潛在的力量。

二、高語境與低語境

美國學者霍爾曾提出了高語境(high context)傳播與低語境(low context)傳播兩個概念。高語境傳播指的是:在傳播時,絕大部分信息或存于物質語境中,或內化在個人身上,極少存在于編碼清晰的被傳遞的訊息中。低語境傳播正好相反,即將大量的信息置于清晰的編碼中。例如,對于家庭成員來說,長期生活使他們形成了許多默契,因此,他們的交流中,直接編碼的信息是較少的,即通過語言或動作來表達的成分較少,更多的內容,存在于由雙方共同生活體驗形成的心靈感應。相反,兩個陌生人的交流,卻要花費更多的口舌。

霍爾認為,中國文化是一種高語境傳播,而美國文化屬于一種較低水平的語境傳播。 對于高語境的中國文化,特別是中文的表達的含蓄性,很多外國人都描述過自己的感受。法國哲學家、漢學家弗朗索瓦?于連在《迂回與進入》一書中,引用了美國傳教士阿瑟?史密斯的《中國人的特性》中的一段話:“僅僅聽一位天子說話,是不可能明白他要說什么的。某個外國人,中文口語精熟、以至于能聽懂每個句子、在需要時可以用中文寫下來,但他很可能無法準確地表明說話者的思想。顯然,這是因為說話者并不想說他真正所想的東西,而只滿足于表達某種與他想法類似的東西,為的是讓別人以此推斷他的思想,或他的部分想法。為成功地與中國人交往,外國人除了要有較深的語言知識外,還應具有很強的推斷能力”。

高低語境之間的差別,不僅僅是語言表達方式上的差別,它還與人們的行為特征相關。威廉?B?古迪孔斯特的研究發現,高語境的人最初與他人接觸時要比低語境的人更謹慎,更傾向于以陌生人的文化背景做出假設,問及更多關于陌生人背景的問題。他還提出,在環境對行為的影響方面,環境對低語境文化的影響較小,對高語境文化的影響較大。丁允珠認為,低語境中的人更傾向于采取對立和直接沖突的態度,而在高語境中的人更愿意采取非對立的和非直接沖突的態度。 其他研究還表明,在“自我披露”(self-disclosure),即把自己知道的信息告訴他人的過程方面,西方文化的個人主義特點,更傾向于自我披露,而東方人特別是中國人,則為了保住面子,而較少自我披露。在語言的攻擊性、好辯性方面,西方人也比東方人要更強。

三、中西文化語境差異對商務活動的影響

中西文化語境差異滲透在商務談判的各個方面。在談判風格上,以中美為例:由于中國人的曲線思維模式是整體取向,凡事從整體到局部,由大到小,從籠統到具體,反映到談判桌上,就成了先務虛,再務實的解決問題的程序,即先就總體原則達成共識,然后以此去指導具體解決問題方案的制定;而美國人由于受線性思維和分析思維方式的影響,最重視事物之間的邏輯關系,重具體勝過整體,談判一開始就急于討論具體條款。在談判語言的選擇與運用上,美國人采用外向型交流方式,盡量以簡單、明了和坦率的方式表達自己的思想,是就是,非就非,很少模棱兩可,含糊其詞。另外,美國人對爭辯情有獨鐘,語言具有對抗性,口氣斷然。他們認為爭辯不僅僅是發表個人意見的權利,也有利于解決問題,觀點的分歧并不會影響人際關系。而東方文化中,為了保全雙方的面子,群體的面子或別人的面子,經常使用曖昧的、間接的語言。即使不同意對方的意見,也很少直接予以拒絕或反駁,而是迂回曲折陳述自己見解,或支支吾吾以示為難。“和為貴”的價值觀使中國人把創造和諧的氣氛作為談判的重要手段,在談判過程中,盡量避免摩擦,友誼第一,所追求的是永久的友誼和長久性的合作。

下面看兩個具體的例子。

例一:電影《林則徐》中有一場戲,寫林則徐召見外商,申明中國政府嚴禁他們販賣鴉片的命令,其中說到如有違令者,“船貨交公,人即正法”。外商有不明白“正法”一詞的含義的,便問:“什么叫‘正法’?”中國官員答道:“正法就是殺頭!”這些外國鴉片煙販子們一個個為之一驚。從使用詞語的角度說,這里“正法”和“殺頭”的使用,是很有些講究的。因為是出于政令,所以使用“正法”,因為是用于口語,所以使用“殺頭”,前者莊嚴典雅,和鄭重申明政令的語境相適應,后者俚俗淺顯,和一般對話的語境相適應。如果前后互易其詞,從詞語的含義來說,并無差錯,但因和語境脫節,表達效果就差遠了。

例二:陳曉萍在她的《平衡――工作和生活的藝術》一書中提到有效溝通的障礙將成為新聯想即將面對的一大挑戰。包括高層管理人員之間的溝通、中層管理人員之間的溝通,以及普通員工之間的溝通。聯想的員工大部分在中國工作,原來IBM PC業務中有10000名員工將加入新聯想,但是這10000名員工中有40%在中國工作,實際在美國的只有不足25%的員工。用英語做官方語言之后,所有母語不是英語的員工將立刻感受到溝通的困難,會增加許多溝通的成本和障礙,造成對工作的延誤及同事之間的誤解。這是從語言本身的角度來談,如果每個人講話、寫報告都經歷翻譯這個過程,如果翻譯不到位的話,會引起很多誤解,這是溝通障礙之一。

篇8

[關鍵詞] 上消化道出血;胃鏡檢查;臨床分析

[中圖分類號]R573.2 [文獻標識碼]B [文章編號]1673-7210(2007)07(c)-115-01

上消化道出血是指屈氏韌帶以上的消化道,包括食管、胃、十二指腸以及胰膽管等病變引起的出血,臨床表現為嘔血和黑便,嚴重者危及生命,能準確地判定出血原因和部位,并正確處理治療,對患者預后有著重要意義[1]。

1 資料與方法

1.1 一般資料

我院 2004年1月~2005 年12月胃鏡檢查上消化道出血患者 322 例,其中男 227 例, 女 93例; 年齡 16~81 歲, 平均56.6 歲。臨床表現有嘔血 48 例, 黑便89 例, 嘔血伴黑便 113例;伴失血性休克14例。血紅蛋白90~100 g/L 118例,60~90 g/L 63例,30~60 g/L 38例;估計出血量≤500 ml 102例,500~1 000 ml 114例,≥1 000 ml 83例;有上消化道癥狀,如腹痛、腹脹、上腹不適病史者194例,無癥狀而以出血為首發表現者45例。有長期應用降壓藥、擴血管藥及阿司匹林等藥物者25例,伴發病32例,以高血壓、冠心病、慢支、肺氣腫為主。

1.2 檢查方法

出血48 h內使用奧林巴斯(Olympus)電子胃鏡行急診胃鏡檢查,并在病變部位或胃竇距幽門3 cm以內大彎側取胃黏膜活組織進行病理學檢查。

2 結果

按年齡進行分組:16~30 歲為青年組,49例;31~59歲為中年組,168例;60~81歲為老年組,105例。出血原因分布見表1:

3 討論

本臨床資料表明:急診胃鏡檢查不僅能明確出血原因, 而且能區分活動性出血和近期出血。對出血的部位和程度能做出正確的診斷,而盡快進行鏡下止血,這樣可減少輸血量,降低醫療費用及死亡率,有助于預后和選擇適當的治療方法。對于上消化道出血,急診胃鏡是一種既安全、簡便、經濟又非常有效的診斷和治療手段[2,3]。

對于不同年齡組患者上消化道出血原因分析可知:在老年人中最常見的原因是腫瘤和胃潰瘍。這主要是因為老年人用藥多、品種雜,尤其是抗凝藥物、抗炎藥、激素類藥的長期應用、嚴重感染、休克和缺氧等[4,5]所造成的胃黏膜糜爛、壞死和出血。資料表明老年人上消化道出血的死亡率可高達19%,嚴重威脅著老年人的生命,應引起高度重視。而且老年人免疫功能低下,在這些誘因的長期刺激下,胃癌的發病率高[6],所以老年人上消化道出血應警惕癌癥的發生,在無禁忌證的情況下行急診胃鏡檢查。

青中年上消化道出血的常見原因是十二指腸球部和胃潰瘍。這主要由于[7]現代生活節奏的加快,中青年學習生活壓力日益增大,加之不規律的作息和不良生活習慣,如吸煙、大量飲酒、熬夜等[8]。研究發現:精神和心理因素可通過迷走神經機制影響胃十二指腸分泌,運動因素容易導致出血。

[參考文獻]

[1]Ginn JL, Ducharme J. Recurrent bleeding in acute upper gastrointestinal hemorrhage: transfusion confusion[J].CJEM, 2001,3(3):193-198.

[2]Haan JM, Bochicchio GV, Scalea TM. Utility of esophageal gastroduo- denoscopy at the time of percutaneous endoscopic gastrostomy in trauma patients[J].World J Emerg Surg, 2007, 2(1):18.

[3]黃小榮,張齊.消化性潰瘍并發出血1346例分析[J].中華消化內鏡雜志,1999,16:18-19.

[4]JAMES M, MCLOUGHLIN D. Adenocarcinoma of the stomach:a review[J].Proc Bay1 Univ Med Cent,2004,17:391-399.

[5]KRIGE JEJ, BECKINGHAM IJ. Portal hypertension-l:varices[J]. BMJ, 2001, 322: 348-351.

[6]FRANCISCO J, LUIS A.Risk of upper gastrointestinal bleeding and perforation associated with low-dose aspirin as plain and enteric-coated formulations[J]. BMC Clin Pharmacol, 2001,1:1-3.

[7]李曉華.上消化道出血122例臨床觀察[J].山西醫藥雜志, 2006,35(7):640-640.

[8]ANDERSEN IB, JORGENSEN T, BONNEVIE O, et al. Smoking and alcohol intake as risk factors for bleeding and perforated peptic ulcers:a population-based cohort study[J].Epidemiology,2000,11:434 -439.

篇9

【關鍵詞】中關;跨文化;商務談判

中圖分類號:F74 文獻標識碼:A 文章編號:1006-0278(2013)05-003-01

中國人決策通常是集體協商的結果,一般說來避免個人作出決定。中國的談判小組在談判之前、談判當中以及談判之后通常都要一再交換意見以協調整個小組的行動。當對方的提議超出中方代表的權限范圍時他們還要請示上級,需要報請上級領導同意或集體討論。在美國,個人完全可以代表公司做出決策,美方派出的談判代表通常有足夠的權力,他們可以在授權的范圍內直接對談判的議題做出決策。

不同決策機制的形成有其各自不同的原因。中國文化屬于高權力差距型文化(high power distance),即人與人之間由于閱歷、職位、文化水平等方面的不同形成了上下級式的縱向關系。人們比較看重地位的差別以及自己在上下級關系中所處的地位,這種縱向的上下級關系時刻影響著個人的言行舉止。中國文化著眼于倫理本位,深受儒家思想的浸染。中國半封閉的大陸性地理環境和小農經濟為儒家思想滋生和成長造就了豐沃的土壤。這是因為農業文明對土地的依賴加強了個人對家族的依賴,使得血緣關系進一步鞏固。而建立于血緣關系之上的集體(家族)是一種立體狀的等級結構。其中,父對子,長對幼有著絕對的支配權,在他們之間不存在所謂的平等。具有先驗性和等級性的血緣是一種任何人都無法改變也無法擺脫和超越的。建立于血緣宗法關系基礎之上的儒家學說的中心在于倫常治道,在于確立和論證君臣之義、父子之親、夫婦之別、長幼之序、朋友之信。孔子思想的影響加強了社會等級制度,在中國縱向的上下級關系始終有某種程度的盛行,并影響著個人的言行舉止。總的說來中國人也接受了在社會生活包括商務談判中缺乏自或自不高的情形。中方談判組成員只能在自己的權限內行事,最后的決定通常由未參加談判的上級做出。

篇10

具體來說,企業信息化程度低下對管理會計實踐的負面影響表現在兩個方面:一是信息處理方式的落后,信息管理存在不集中、不及時、信息不能共享等缺陷,影響了管理會計實時分析和控制作用;二是管理會計軟件開發的嚴重滯后影響了管理會計決策和預測職能的發揮,無法使企業管理層體會到管理會計的重要作用,導致管理層在主觀上輕視對管理會計的應用,并形成一種惡性循環。因此,提高企業的信息化程度是管理會計廣泛應用的必要條件,企業信息化程度的高低是管理會計實施效果好壞的重要影響因素。

在當今經濟和技術環境下,管理會計的開展,需要信息技術和軟件系統的支持。目前,很多大型集團企業正在逐步探索建立財務共享中心,這將有助于推進管理會計在企業的運用。其中決策支持信息化包括預算預測、內部控制、決策支持、風險管理、成本分析等管理會計方面的信息化。

建立完善的管理會計信息化系統,首先是最大限度整合各類信息和資源,實現資源“共享”。各部門想從財會部門得到信息,需要有一個可以共享的管理會計信息數據平臺,使各個部門都可以在這個共享的信息數據平臺尋找到自己所需要的信息,可以集中整合企業的信息資源,有效降低企業收集、加工、分析信息的成本,提高整體效益。其次,管理會計涉及較多的模型和數理統計方法,也需要有較高程度的信息化提供保障。因此,要推廣管理會計在企業中的實踐,全面提高企業管理會計信息化程度是非常必要的,將企業的信息化與管理會計融合,讓信息化給管理會計的推廣插上雙翼,管理會計才能在企業中所向披靡。具體來講,管理會計信息化實現的路徑為:

(一)結合企業戰略,明確自身需求,并對自身合理定位,這是有效實施管理會計信息化的前提條件。企業只有認清自身需求和所處的狀況,才能開展科學合理、符合實際情況的管理會計信息化建設。對企業財務人員而言,要充分參與企業的決策活動、企業的價值鏈分析、企業資源規劃、供應鏈管理和企業流程重組等工作,充分發揮管理會計的作用。

(二)優化企業的管理機制,簡化各項工作流程,制定信息規范。企業應優化人力、物力、財力配置,破除各部門之間不合理的壁壘并減少管理層次,制定相應的信息規范,確保原始數據和信息的真實性、準確性、一致性和適用性,建立相關的信息化標準。

(三)統一規劃,設計和建立完善的管理會計信息系統,提高企業的管理效率。在實施管理會計信息化時,設計和建立的管理會計信息系統應能提供企業運行所需的各項功能,包括客觀準確的成本核算、及時有效的風險防范、安全的資金集中管理、完善的全面預算管理、嚴格的內部控制、操作性強的業績評價體系等功能模塊。但不是所有功能模塊都需要詳盡全面,由于企業所處的信息化發展階段不同,目標不同,因此,各功能模塊的重要程度也應有所不同,應遵循既要全面系統,又要有所側重的原則。

(四)建立起以管理會計為核心的內部管理系統,推進管理會計與業務一體化。加強以計算機管理為基礎的管理會計與業務一體化建設,使各部門能及時得到相關管理會計信息。