中西方建筑文化差異范文
時間:2023-11-09 17:53:33
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇中西方建筑文化差異,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
摘要建筑是人類的物質(zhì)文化和精神文化的結(jié)合體,建筑的形式反映且豐富著文化的內(nèi)涵。中西方文化內(nèi)涵的不同也必然導(dǎo)致中西方建筑風(fēng)格的差異。本文在文化視角下,通過對中西建筑文化的各個方面進行比較研究,揭示出中西方建筑形式下富有差異的文化內(nèi)涵。
關(guān)鍵詞:中西建筑 建筑文化 差異
中圖分類號:TU -0文獻標(biāo)識碼:A
中西建筑文化的本身具有民族性、豐富性、歷史性,但是從宏觀上來講,整個西方建筑具有共通的特征和文化內(nèi)涵,這與中國建筑文化存在著較大差異。為此,本文從以下四個方面,對文化視角下的中西方建筑進行比較研究。
一 建筑材料的差異
中西方建筑對于材料的選擇,除受其自然因素影響外,更重要的是受文化心態(tài)的影響。中國建筑自古以來以土木為主要建筑材料,而西方主要以石頭為主要建筑材料。
發(fā)源于黃河流域和長江流域的華夏文明,由于地理環(huán)境遼闊,而導(dǎo)致各個地域之間存在較大的自然差異,但是無論民居或者宮殿等建筑,都不約而同地選擇了土木為建筑材料。中國以農(nóng)業(yè)為主的原始經(jīng)濟,使得人們對土地和植物有著特殊的眷念,造就了中國人自古以來重視人與自然和諧共處的生活方式,所在從上古時期建筑材料的選擇上,人們自然將十分常見的土木作為最為基本的建筑材料。而后衍生而成的“天人合一”的宇宙觀,更是將人與自然看成一個整體,可以說,講求“天人之際,合二為一”的中國古人,將土木結(jié)構(gòu)作為建筑的最基本的材料,從本質(zhì)上說是重視生命親和關(guān)系的體現(xiàn)。
據(jù)考證,我國古代的穴居、淺穴居、巢居等建筑,基本上都是黃土與樹木建造而成的。隨著人類生產(chǎn)技術(shù)的進步,建筑材料也在不斷進步,然而以黃土樹木為主要建筑材料的傳統(tǒng),卻依然被沿襲至明清,成為中國傳統(tǒng)建筑最基本的特征。例如,在中國南方,由于氣候濕潤,植被茂盛,南方民居除了采用青瓦覆頂,以磚砌墻外,大量的建筑材料都是木材。以粉墻青瓦、磚木石雕、亭臺樓榭、層樓疊院等為主要建筑基調(diào)的徽派,就是一個典型木質(zhì)結(jié)構(gòu)建筑形態(tài)。與此類似的還有我國云貴高原一帶常見的木樓和竹樓。西南地區(qū)因為氣候潮濕把民居抬離地面,便有了所謂的吊腳樓,這類民居所用的材料都是木材。而我國的北方民居卻一般多用磚瓦黃土作為建筑材料,例如西北地區(qū)的窯洞,東北地區(qū)的土坯房,都繼承了我國古代穴居的傳統(tǒng)。
比較之下,位于地中海沿岸的古希臘、古羅馬地勢崎嶇,河流短促,缺少平原,土質(zhì)稀松而石材豐富,蘊藏有大量石灰?guī)r和大理石等石材資源。這也成為古代西方人選擇以石材作為建筑材料的自然環(huán)境基礎(chǔ)。加之,西方以狩獵為主的原始經(jīng)濟,造就出西方人以人為中心的文化心態(tài),而后衍生成為“體分為二”的哲學(xué)傳統(tǒng),都影響著西方人的社會文化。西方人選擇石材作為建筑材料,一方面體現(xiàn)其追求真理的理性精神,一方面在人與自然的關(guān)系中,強調(diào)人的力量能夠戰(zhàn)勝一切。由于生產(chǎn)力的發(fā)展和宗教觀念的影響,石材隱喻著宗教的神秘感與神圣美感。這種產(chǎn)生于原始文化中的“戀石情結(jié)”,使得石材建筑成為歐洲自古希臘到西方現(xiàn)代崛起的20世紀(jì)初期,整整2500多年建筑史中的主流建筑文化。古希臘的神廟、古羅馬的斗獸場、中世紀(jì)歐洲的教堂等等,都是以石材為主要建筑材料的建筑。直到文藝復(fù)興時期的古典主義建筑以及宮殿等官方建筑,都已經(jīng)以石材為主要建筑材料。
以土木為建筑材料的中國建筑,在質(zhì)感上偏于樸素、自然而優(yōu)美和諧,更富有生命的情調(diào)和陰柔之美。而以石材為主要建筑材料的西方建筑質(zhì)地堅硬、可塑性很小,給人以力量感、力度和剛度,體現(xiàn)了一種陽剛之美。
二 建筑結(jié)構(gòu)的差異
北宋精于修造木塔的喻皓在營舍之法的著作《木經(jīng)》中說:“凡屋有三分,自梁以上為上分,地以上為中分,階為下分”。這里的“梁以上”指屋頂,“地以下,梁以上”指屋身,屋身以下階梯、臺基便是屋基。喻皓的這種描述,明確指出了中國建筑結(jié)構(gòu)的3個組成部分即:屋頂、屋身和屋基。無論是以木材構(gòu)架的疊梁式和穿斗式,還是土木混合結(jié)構(gòu)混合式建筑,作為中國建筑的個體,都是由這3個部分構(gòu)成。在空間造型中,中國建筑最顯著的結(jié)構(gòu)特征莫過于屋頂之美。傳統(tǒng)的中國建筑多采用梁柱支撐屋頂,同時為了防止以土木為主要材料的構(gòu)件損壞或腐爛,而采用了斗拱技術(shù)使得屋檐在斗拱的支撐下向外延長,以便陰雨天氣將積水排出屋頂。
梁思成曾有過這樣的闡釋:“歷來被視為極特異、極神秘的中國屋頂曲線,其實只是結(jié)構(gòu)上直率自然的結(jié)果,并沒有什么超出力學(xué)原則以外和矯揉造作之處,同時在實用及美觀上皆異常的成功。這種屋頂全部的曲線及輪廓,上部巍然高聳,檐部如翼輕展,使本來極無趣、極笨拙的實際部分,成為整個建筑美麗的冠冕,是別系建筑所沒有的特征。”正如梁思成所說,中國建筑的屋頂多種多樣,并且成為中國建筑空間造型中最為精彩的一個部分。這種如翼輕展的具有坡度的屋頂,在不同的歷史時期又各具特征,例如在大唐時期,建筑的屋頂坡度平緩,屋檐出挑深遠,在日照之下投下美麗的陰影,使人深感其自然生動之美。而清代的建筑屋頂坡度陡峭,讓人深感其莊嚴(yán)肅穆。總體上,由于受儒家“中和”思想的影響,中國建筑多表現(xiàn)出和諧含蓄之美,重視建筑各個結(jié)構(gòu)部分的協(xié)調(diào)共生,統(tǒng)一通順。因此無論是損壞了建筑中的哪個部分,小到一木一墻,都會給人以殘缺不全的感覺。
比較而言,西方建筑追求一種與自然對立的結(jié)構(gòu)形式。夸張的尺度和精密的幾何比例之下的西方建筑,體現(xiàn)了西方人改造自然的征服精神,這種“數(shù)的結(jié)構(gòu)”建筑,處處強調(diào)的是人工偉力而非人與自然的和諧。例如古希臘帕提儂神廟的立面、平面和剖面,在內(nèi)外部空間都有著相互適宜的幾何比例,從而建造出一種“數(shù)的結(jié)構(gòu)”美。
就如中國建筑的屋頂之于中國建筑文化的重要性,西方的雕塑藝術(shù)之于西方建筑,也是一種重要的文化力量。經(jīng)過了巴洛克文化和洛可可文化以后,西方建筑開始營造一種雕塑美。其注重建筑立面的雕塑,而不是結(jié)構(gòu),這種雕塑與結(jié)構(gòu)有著密切的聯(lián)系,可以說結(jié)構(gòu)的美是透過雕塑來創(chuàng)造的,結(jié)構(gòu)是內(nèi)在的,雕塑是外在的,因此從外表看,西方建筑雕塑感十分強烈。這種雕塑感是富有重量和力度的頑強的美感,偉大崇高而又震撼人心。例如柯布西埃充滿激情的建筑作品“朗香教堂”,實際上是一座令人充滿想象的雕塑品,這部經(jīng)典創(chuàng)世之作不僅體現(xiàn)了西方建筑追求雕塑感的建筑文化理念,也在現(xiàn)代建筑文化中,體現(xiàn)了西方建筑對于傳統(tǒng)建筑文化的傳承與發(fā)展。
三 建筑空間布局上的差異
中國社會自古以血親關(guān)系作為社會結(jié)構(gòu)的基本單位,這種血親家族關(guān)系對中國建筑的群體布局的影響深遠。我們常見于中國建筑的群體空間布局,多是以“四合院”的形式出現(xiàn),講究以和為貴的中國,建筑上體現(xiàn)了一種家族式集體的美。王國維曾說:“我們家族之制古矣。一家之中,有父子,有兄弟,而父子兄弟各有匹偶焉。即就一男子而言,而其貴者有一妻焉,有若干妾焉。一家之人,斷非一室所能容,而堂與房又非可居之地也……然欲諸室相接,非四阿之屋不可。四阿者,四棟也。為四棟之屋,使其堂各各東西南北,于外則四堂,后之四室,亦自向南北湊于中庭矣……”王國維的這段話,說明了中國古代家族制對中國建筑群體布局的影響,家族結(jié)構(gòu)與建筑布局的相互照應(yīng),最常見的庭院是四合院、三合院、二合院。總的特點是由數(shù)座建筑個體與墻、廊等圍合而成,一個院落接著一個院落,構(gòu)成一個遞進式的建筑群體。多個庭院被組織到一個群體布局之中,表現(xiàn)在出一種主從分明,軸線齊整。庭院建筑組接的過程中,體現(xiàn)了中國建筑布局的條理性,也體現(xiàn)了一種根深蒂固的社會秩序和清醒世俗的理性精神。
與中國建筑不同的是,歐洲建筑不受血親關(guān)系,家族觀念的影響,不再追求中國式的封閉式的建筑文化形式。在西方,廣場是市民生活的一部分,它與城市一起成長,成熟。它是城市政治、經(jīng)濟與文化交往的中心區(qū)域,在廣場的四周往往建有政府大廈、教堂、劇場、商場、神廟等等。廣場是一種富有民族個性的建筑文化,例如文藝復(fù)興時期的意大利圣馬可廣場,是威尼斯一個中心廣場,周圍有市政府大廈、圣西密尼安教堂,總督府與圣馬可圖書館等著名建筑。圣馬可廣場為市民們提供一個開放的娛樂休閑場所,是一個人們用于嬉戲玩耍的露天客廳。廣場的開放性,是西方人活潑、好動的個性的體現(xiàn)。
另外,西方建筑在空間布局上呈現(xiàn)出一種高空垂直、挺拔向上的形態(tài)。同時,重視主體意識,強調(diào)個體觀念的社會文化心態(tài),這決定著西方建筑重視個體特性的張揚特點,在空間布局上多努力突出其個性特征,盡可能建造得高大挺拔。例如法國萊茵河畔的斯特拉斯堡主教堂,高達142米;德國烏爾姆市教堂高達161米;古羅馬的萬神廟,其穹頂直徑和頂端高度均達43.3米,混凝土建造的墻體厚度達6.2米,實為龐然大物。古羅馬城的一個平面呈橢圓形的大角斗場,規(guī)模巨大。長188米,短軸156米,觀眾席立面48.5米,分為四層,可容納8萬觀眾。這些巍然聳立、雄偉壯觀的建筑個體,在體積和高度上的龐大,突出了西方建筑的個性形象。這樣的建筑空間布局,是西方世界開放民主的社會文化氛圍的有利體現(xiàn),反映了西方人崇拜神靈的狂熱,利用技術(shù)給人一種奮發(fā)向上的精神支撐。
四 精神層次的差異
布魯諾?塞維在《建筑空間》論一書中,對歐洲建筑文化的人與神的沖突做了這樣的闡釋:“埃及=敬畏的時代,那時的人致力于保存尸體,不然就不能求得復(fù)活;希臘=優(yōu)美的時代,象征熱情激蕩中的深思安息;羅馬式=武力與豪華的時代;早起基督教式=虔誠和愛的時代;哥特式=渴慕的時代;文藝復(fù)興式=雅致的時代;各種復(fù)興式=回憶的時代。他指出在建筑史上這一主題是不斷轉(zhuǎn)換的,從精神層面上來講,建筑和其他文化一樣,也是以人與神的文化沖突調(diào)和作為文化主題的。
中國建筑文化中提及人與神的關(guān)系,當(dāng)然要從最原始的天地宇宙觀開始說起。上古時代的中國建筑實際上就是人們心中的宇宙,世人從天地宇宙中劃出一個人為的時空領(lǐng)域,房屋建筑效法人們想象中的天地宇宙的外形。可以說在古代中國,人與建筑的關(guān)系實際上就是人與宇宙的關(guān)系,中國天地宇宙起源于建筑文化的起源,原是合二為一的。“人類之初,僅能取天然之物自養(yǎng)而已。稍進,乃能從事于農(nóng)牧。農(nóng)牧之事,資生之物,咸出于地,而其豐歉,則懸系于田。故天文之智識,此時大形進步;而天象之崇拜,亦隨之而盛焉”。早在殷商之際,地上的王權(quán)觀念放映到“天”上,便形成了人們心中關(guān)于“天帝”的觀念。而后,“天帝”,“天”,在殷末周初被奉為神靈,人們在行事之前,常常問卜于“天帝”。而古代的皇帝就是“天帝”的替代,帝號統(tǒng)攝天下,進而使得人們對天地宇宙的崇拜,演變成對建筑營造活動的崇拜。
相比較而言,在體現(xiàn)人與神的沖突調(diào)和關(guān)系時,西方建筑有著比中國建筑更為明顯的特征。例如其宗教建筑,都在空間的建構(gòu)中留下了“神”的痕跡。正如黑格爾所說:“自由地騰空直上,使得它的目的雖然存在等于消失掉,給人一種獨立自足的印象”。“它具有而且顯示出一種確定的目的,但是在它的雄偉與崇高的靜穆之中,它把自己提高到超出單純的目的而顯示它本身的無限”。西方教堂人與神的沖突,基本上是以神的靈光壓倒人性為特征,卻不等于人性的徹底毀滅。在神面前,人一方面變得渺小,一方面又把自己的理想寄寓到神那里。而在中國,由于儒家傳統(tǒng)文化的強大和頑強,中國自古就是一個淡泊宗教的民族,使得中國宗教建筑,盡可能收斂神的靈光,舒展人的姿態(tài)。
參考文獻:
[1] 陳志華:《外國建筑史》,中國建筑工業(yè)出版社,1979年版。
[2] 李澤厚:《中國古代思想史論》,人民出版社,1985年版。
[3] 王振復(fù):《中國建筑藝術(shù)論》,山西教育出版社,2001年版。
[4] 柏瑞克?紐金斯:《世界建筑藝術(shù)史》,安徽科技出版社,1990年版。
[5] 宗白華:《美學(xué)散步》,上海人民出版社,1981年版。
作者簡介:
楊鋒,男,1987―,浙江杭州人,浙江萬里學(xué)院本科在讀,研究方向:建筑設(shè)計。
篇2
關(guān)鍵詞:大空間公共建筑;城市意象;建筑文化;審美文化
建筑是人們生存的必然產(chǎn)物,是打造成城市意象的基礎(chǔ);而要想通過建筑文化來打造城市空間結(jié)構(gòu)以及城市意象,應(yīng)當(dāng)充分的了解建筑文化以及城市空間形態(tài)對于人們生活方式和審美文化的影響,并通過城市結(jié)構(gòu)的重要組成成分進行分析,從而有效的提高人們的審美文化自覺和城市的精神面貌。
一、中西方建筑文化的對此
(一)建筑文化差異
1.建筑結(jié)構(gòu)方面
我國傳統(tǒng)建筑,在建筑結(jié)構(gòu)上以木質(zhì)材料為主;在建設(shè)上多采用以梁柱為主的支撐系統(tǒng);以單一的建筑結(jié)構(gòu)為單位進行群組,建筑組合形式,結(jié)合街道、邊界、區(qū)域、節(jié)點以及建筑標(biāo)志,形成一個大的城市空間;同時這個空間,還會以古代建筑理念,以中軸對稱、協(xié)調(diào)等建筑文化進行空間擴展;并且整個建筑空間,多以形狀規(guī)矩的方形為主;對于建筑外觀處理,使用的顏色多以白和紅、黃為主,具有一定的個性和特色;建筑風(fēng)格多以柔和、實用、簡捷的建筑為主,體現(xiàn)出以人為本的生活態(tài)度,表達出生活的和諧和安逸。而西方建筑文化使用的建筑材料多以石質(zhì)材料為主,以墻柱為支撐系統(tǒng);并且完美的詮釋建筑力學(xué),在建筑設(shè)計上大膽、精密;在建筑空間上,西方建筑不是運用的橫向發(fā)展,而是垂直向上發(fā)展,講究立體、建筑面積和高度,追求建筑的大膽和自由;外觀處理使用的涂料多以白、灰為主,顯現(xiàn)出一定的和精神文化;對此西方建筑建筑風(fēng)格給人的感覺是莊重、不可侵犯的。
2.建筑因素方面
中國建筑文化,注重的是時間因素,主要是以單一建筑組成的群體組成為主,以中軸線進行布局;時間因素體現(xiàn)的最濃厚的就是居室的分配,以及對于建筑形成的觀念;人們始終相信建筑是人們的勞成果,對此建筑都是以實用為主,并且都是相同風(fēng)格,講究南北向或東西向,建筑變化不大;對于居室的分配,也是以歷史文化中的孝道為主,進行居室的合理分配;而西方的建筑文化注重的是空間因素,因為西方國家始終相信建筑是由神的旨意所決定的;并且建筑的技術(shù)、理念以及材料都比中國的先進,對此西方建筑比中國的建筑在外型上更加的獨特和夸張,每個建筑都有一定的特色和個性。
3.人類審美方面
中國建筑文化的形成與人們的生活方式和性格特點為主,逐漸形成的名族特色;我國從古到今,都是以臨近和平相處,互相幫助的原則,所以建筑單位都很近;并且對于建筑的審美,注重虛與實,以及建筑的線條等,從而感受到強烈的建筑文化和民族特色。而西方的建筑風(fēng)格,也充分得體現(xiàn)出了西方國家人們的個性、獨立、有思想、觀點的個性;并且建筑材料多以石質(zhì)為主,面積較大,寓意著他們向往自由的生活態(tài)度;尤其是一些雕塑建筑,與周圍的建筑風(fēng)格不同,更是體現(xiàn)了出了西方國家人們的、特立獨行以及開放的生活觀念。
(二)形成建筑文化差異的原因
形成中西方建筑文化差異的原因,多數(shù)是由地理環(huán)境、自然背景、生活方式、宗教性信仰、政治文化以及歷史文化傳承有關(guān)。中國的地理環(huán)境中,森林木材居多,受到古代人們使用木材的影響,石質(zhì)材料搬運不便,發(fā)展不是特別的迅速;傳統(tǒng)的生活方式是以農(nóng)耕為主,生活作息規(guī)律,追求和平;并其生活環(huán)境是冷熱交替,為農(nóng)耕奠定了良好的基礎(chǔ)。東方國家的信念不是很強烈,對此對于建筑文化幾乎沒有什么影響;當(dāng)時的政治文化比較封建,等級制度嚴(yán)重,人們的生活方式較為規(guī)律,政治思想較為統(tǒng)一,所以建筑風(fēng)格沒有大的波動,并且建筑特點相同。而西方的這幾點因素與東方截然不同,對此也就有了現(xiàn)代建筑文化的差異。
(三)中西方差異影響
建筑是很多國家發(fā)展的基礎(chǔ),是結(jié)合不同區(qū)域的文化和生活環(huán)境所成立的,對此中西建筑文化本應(yīng)具有一定的不同性質(zhì);但是隨著科學(xué)技術(shù)全球化,導(dǎo)致建筑全球化,使其本土建筑文化不清晰,沒有建筑特色,對于名族文化的傳承具有一定的阻礙。人們受到不同程度的西方潮流因素的影響,對于建筑的審美觀點,產(chǎn)生嚴(yán)重的分歧;使其國家的建筑文化的發(fā)展,造成一定的矛盾。對此合理的結(jié)合中西方建筑文化的同時,重點突出民族文化和本土建筑的象征意義,幫助人們調(diào)整審美觀點,并引其大眾的文化自覺是非常有必要的;從而賦予城市新的精神面貌。
二、建筑文化差異的解決辦法
(一)數(shù)字的象征性表達
中國人因為具有濃厚的民族精神和歷史文化傳承,在人們的審美觀點中,常常借物烘托思念、吉祥或是祝福,尤其是在建筑中,人們經(jīng)常用數(shù)字象征著陰陽、時間因素等;像古代宮殿的建筑,常常會用四根立柱,象征著一年四季,在宮殿的中央,用十二根立柱,代表著一年十二月或是十二個時辰等;尤其當(dāng)時的政治現(xiàn)狀是以帝王為主,而數(shù)字九,不僅是帝王之?dāng)?shù),在很多建筑中,廣泛的應(yīng)用,其中建筑的九仗,就是指帝王的地位,至高無上,高不可攀的帝王之威。
(二)通過建筑裝飾
無論是古代建筑,或是現(xiàn)代建筑,都非常的重視對于建筑的裝飾。久而久之,人們意識到建筑裝飾是建筑文化體現(xiàn)的重要部分,并且會借助一些古代文化標(biāo)志。像傳統(tǒng)符號等,并且修飾的方法也是靈活多變,不僅沒有顯得突兀。反而將建筑文化表達的非常清晰。同時,也夾雜著濃厚的民族精神,從而不斷的突出東方建筑文化。同時,也不斷的提醒大眾的審美觀念,從而進行良好的文化自覺。但是大多的建筑裝飾都是以建筑結(jié)構(gòu)為基礎(chǔ),講究建筑和諧、統(tǒng)一、立體感強烈,對此都是以中軸線進行建筑裝飾,從而加深建筑美感,以滿足大眾的審美需求。同時,建筑裝飾,對于建筑文化象征性的表現(xiàn)分為祝福、吉祥意義以及文化禮節(jié)制度的意義。其中象征著吉祥的建筑裝飾,像古代建筑中應(yīng)用到的神獸或其他的動物,以及文字像福、喜等;植物如松柏的長青、花朵的高貴等。等級制度象征性的表達,則是對于建筑結(jié)構(gòu)進行調(diào)整,從而提高建筑整體效果的,像門洞、屋頂?shù)炔煌问降慕ㄖY(jié)合象征性強的事物,使其建筑裝飾象征的意義更加明確。
(三)建筑顏色的象征性表達
建筑經(jīng)常運用顏色進行象征性意義的表達,其中顏色的運用,是以自然環(huán)境、審美觀念、等級制度以及生活態(tài)度等方面進行參照并結(jié)合的,從而使建筑文化表達的更加形象和準(zhǔn)確。如:建筑中常用到的黃色琉璃瓦,其是象征著金色的靈魂、生命等意義;藍色琉璃瓦的應(yīng)用,是為了襯托天空的顏色,充分的借住自然因素,象征著和平、質(zhì)樸;而建筑中經(jīng)常用到灰、白、黑的顏色,是根據(jù)當(dāng)?shù)氐淖匀画h(huán)境和生活方式、精神向往以及陰陽五行,進行建筑以及顏色應(yīng)用的;陰陽五行對應(yīng)的顏色是青、赤、黃、白、黑幾種顏色,其中黃色位置居中,象征著主要位置,也就是帝王統(tǒng)治的意義,也是帝王所在建筑的專用顏色,所以黃色是古代宮殿或是現(xiàn)代重要場所建筑所用到的建筑顏色;青色常用于屋檐等建筑位置,以天地顏色為建筑顏色,所以青色象征著寬闊、統(tǒng)一的意義;灰色因為沉悶,在建筑中象征著穩(wěn)定、安逸;而白色在古代中,有不吉祥的象征意義,其中多以平民建筑使用,又因為白色象征著質(zhì)樸,隨著封建思想的退去,和平時代的推進,白色也被現(xiàn)代的建筑廣泛應(yīng)用;黑色在陰陽無形之中代表著神秘,并且有水可以化解火災(zāi)的意義,所以經(jīng)常被用在諸侯、大臣的建筑結(jié)構(gòu)立柱上,而紅色用在帝王的宮殿柱子居多。
三、以人類審美文化價地角度突出建筑文化
基于人類的審美文化,來突出建筑文化。并以此來引起大家的文化自覺和審美要求:首先,應(yīng)堅持以人為本的原則,結(jié)合大眾的審美觀點、生活方式以及社會趨勢建筑。同時,在突出建筑文化的同時,一定要帶領(lǐng)大家提升審美文化;然后,結(jié)合中西方建筑文化對于的人們的影響,以及城市空間形態(tài)對于人們的影響進行分析,從而更好的保證人們的生活質(zhì)量和文化精神。
(一)城市空間結(jié)構(gòu)對于人們的影響
隨著社會經(jīng)濟不斷發(fā)展,人們越來越看重利益,對此城市公共空間,逐漸的成為了人們開發(fā)利用的物質(zhì)產(chǎn)品,像商品生產(chǎn)一般;在利益的誘惑下,城市建筑空間儼然已經(jīng)失去了文化審美的價值,不僅不能滿足人們的實際需求,同時也沒有達到人們的審美需求;隨著城市空間結(jié)構(gòu)演變速度的提升,以及交通、建設(shè)的迅速發(fā)展,使得人們的生活步伐、節(jié)奏也逐漸加快,從原有的身心體驗逐漸演變?yōu)橐曈X體驗;甚至城市建設(shè),也把很多傳統(tǒng)的建筑環(huán)境、建筑標(biāo)志翻新代替,使的人們的城市意象比城市空間結(jié)構(gòu)的演變形成有一定的差距。
(二)提高人們對于城市建筑文化的審美研究
1.街道;街道是城市空間、城市結(jié)構(gòu)的重要組成部分。它雖然是一個交通通道或線路,并且很多人都沒有意識到道路建設(shè)對于城市意象的重要性,其街道一直是城市建筑布局設(shè)計以及空間形態(tài)發(fā)展的有利依據(jù);而且街道的建設(shè)裝扮直接反映出城市的精神面貌。對此具有明確指明道路或具有辨識度的道路,是非常容易形成城市意象的,從而有效的提高人們的審美需求。2.邊界;城市邊界是指城市結(jié)構(gòu)的邊圍,也是區(qū)分區(qū)域的線性中斷,同時也可以通過延展或是連接形成新的城市空間結(jié)構(gòu)和城市意象。3.區(qū)域;區(qū)域指的是城市平面,同個范圍里具有相同特性的分區(qū),也是構(gòu)成城市意象的重要元素;將城市區(qū)域內(nèi)的指定的環(huán)境范圍進行明確的區(qū)分,像商業(yè)區(qū)、行政區(qū)以及工業(yè)區(qū)等,因為具有相同的建筑文化,對此給人一種形象、具有特色的城市空間審美。4.節(jié)點;是區(qū)域的抽象表達,是人們生活的交匯點,或是城市建筑的連接點,以及一個小的單元,總之是城市大空間中的一個點或段;是可以通過城市空間節(jié)點,進行美化的,或是建立多個典型的城市節(jié)點,使其人們在節(jié)點,可以明確自己的位置,明確周圍的標(biāo)志建筑、環(huán)境。從而通過城市建筑更加了解到城市空間形態(tài)。5.標(biāo)志物;標(biāo)志物可以作為城市的代表建筑或是區(qū)域內(nèi)的參照物,可以是一座建筑、商店、山峰或具有代表性的雕塑等,像悉尼歌劇院或比薩斜塔等。并其多數(shù)的標(biāo)志物都是在城市中心,同時也是交通、購物等的中心。對此人們可以通過參照物,明確自己的位置,不僅突出建筑文化,也為城市空間結(jié)構(gòu)指明了方位。對此,對于大空間城市意象的構(gòu)造,可以通過的具有特色的建筑物,并且在高度上獨樹一帆,以便人們通過日照斜影判斷方位;并且標(biāo)志物的建筑風(fēng)格,要與周圍建筑物不同,或是形成鮮明的對比,或賦予歷史文化、神秘意義等,使其被人們的熟記,從而有效的保證城市空間結(jié)構(gòu)的文化價值。
(三)城市意象形成研究
城市意象的形成,離不開建立城市空間結(jié)構(gòu)的主要因素;而通過調(diào)查研究,發(fā)現(xiàn)街道、邊界、區(qū)域、節(jié)點以及參照物,這幾個條件對于城市意象的構(gòu)造起著關(guān)鍵性的作用。同時將這五種重要因素按照結(jié)構(gòu)性質(zhì)分為點狀結(jié)構(gòu),以及節(jié)點和標(biāo)志物;線性結(jié)構(gòu)分為街道和邊界;面狀結(jié)構(gòu)主要指區(qū)域要素。雖然這幾種結(jié)構(gòu)是具有獨立意義的,但并不是單獨存在的,要素之間的聯(lián)系也是非常緊密的,也是城市建設(shè)的主體結(jié)構(gòu);對此這幾種元素之間會相互影響和推動發(fā)展,同時也會互相制約和阻礙。而城市意象是將這幾種元素,進行綜合性的整理,并由專業(yè)人士結(jié)合當(dāng)?shù)氐纳盍?xí)俗以及建筑學(xué)、人類學(xué)以及大眾的審美文化進行協(xié)調(diào)和統(tǒng)一,盡量的避免幾種元素之間的阻礙影響,使其幾種構(gòu)成城市意象的因素通過相互作用,合理的進行城市建設(shè)。
綜上所述,對于大空間公共建筑城市意象的分析,是通過中西方建筑文化的對比、建筑文化差異形成的原因,確定人們建筑設(shè)計文化以及人們的審美觀念,然后通過本土建筑的象征意義表達形式進行分析,從而引起大眾的文化自覺,最后回歸本質(zhì),堅持以人為本和可持續(xù)發(fā)展的設(shè)計原則,對于城市大空間中的城市意象進行分析,從而帶動群眾的審美文化和文化價值觀念。
作者:王靜 單位:西安電子科技大學(xué)人文學(xué)院
參考文獻:
[1]朱美.基于場所營造的文化建筑綜合體公共空間研究[D].華南理工大學(xué),2014.
[2]陳治邦.歷史文化名村中民居建筑的空間形態(tài)比較研究及當(dāng)代借鑒[D].北方工業(yè)大學(xué),2014.
[3]秦豪.公共建筑外部空間的公共性策略研究[D].華南理工大學(xué),2013.
[4]羅丹.城市濱水建筑外部空間的地域性表達[D].西南交通大學(xué),2011.
[5]陽作軍.快速城市化進程中城市景觀演變及趨同性的規(guī)劃對策研究[D].中央美術(shù)學(xué)院,2012.
篇3
1、對建筑藝術(shù)風(fēng)格的認(rèn)識
從原始社會發(fā)展到今天,建筑是人類文明進步的必然產(chǎn)物,并影響著人類的發(fā)展。建筑藝術(shù)是造型藝術(shù)的一種,是立體藝術(shù)形勢的一種表現(xiàn),它能夠反映一定時期人們的社會生活及精神發(fā)展。建筑除了能夠供人使用外,還能供人欣賞,不同地方所呈現(xiàn)出的建筑文化和建筑藝術(shù)都不相同。
2、中西方建筑藝術(shù)美感分析
2.1地理環(huán)境差異
亞洲地貌廣闊,分布均勻,有平原、江河、高山等,而歐洲地貌較分散,有小塊平原、過于密集的山川河流,在地理環(huán)境上顯著的差異潛移默化中影響著人們的思想,從而影響了建筑的風(fēng)格。中國自古以來講求統(tǒng)一,這種精神深刻地體現(xiàn)在了皇城—故宮的主線上。從大清門開始到神武門結(jié)束,門與門之間起承轉(zhuǎn)合,塑造了氣勢恢宏的空間。從天安門到太和殿是整個建筑中美感最強、最能給人視覺上的沖擊力的部分,向人們展示了不同形式封閉空間的藝術(shù)美。西方的建筑相對于中國建筑來說,風(fēng)格更加多種多樣,同樣都是皇家建筑的代表,西方的凡爾賽宮在風(fēng)格上與中國的差異簡直是天差地別。首先,從外部來看,凡爾賽宮沒有明顯的中軸線;其次,其內(nèi)部風(fēng)格更加獨特,包括維納斯廳、阿波羅廳等獨具特色的區(qū)域。從以上分析可以看出,中外地理環(huán)境的差異不僅影響著社會結(jié)構(gòu)的形成,同時也影響著中外不同的建筑風(fēng)格。
2.2設(shè)計理念差異
曾經(jīng)讀過一本書叫做《建筑設(shè)計原理》,這本書以通俗的語言和直觀的插圖介紹了建筑設(shè)計的理念以及相關(guān)內(nèi)容,讓我對建筑設(shè)計理念有了不同的認(rèn)識。天人合一的哲學(xué)思想是中華傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵,于是人、建筑、自然相協(xié)調(diào)成為建筑設(shè)計的理念,如蘇州園林的設(shè)計就充分融合了這個理念,在設(shè)計中,因地制宜,采用多種手法來組織利用空間,形成曲折多變、虛實結(jié)合的藝術(shù)效果。同時,設(shè)計師們通過移植花草樹木等方式來配合園林中的建筑,將建筑與自然充分結(jié)合,充分體現(xiàn)了天人合一的理念。再如華南理工逸夫人文館的設(shè)計,設(shè)計師充分考慮到了周圍的環(huán)境以及人文因素的影響,使建筑設(shè)計與周圍環(huán)境相協(xié)調(diào),看上去自然和諧,一點也不突兀。與中國天人合一理念相對應(yīng)的是普羅泰戈拉提出的“人是萬物的尺度”,雖然這個理念也曾被批判,但一定程度上也體現(xiàn)了西方人與自然相對立的觀點,體現(xiàn)在建筑上就是天人相分,所以西方設(shè)計師們都很善于創(chuàng)新,喜歡設(shè)計出與自然對抗性很強的建筑,如外形張揚的建筑物、特意強調(diào)造型的建筑等,這些帶有著很強擴張氣勢的建筑與自然山水的柔美線條形成了鮮明的對比,突出了天人相分的設(shè)計理念。
2.3歷史文化差異
歷史文化的差異也在影響著中外建筑風(fēng)格。在中國,文化注重道德和藝術(shù),從很久以前人們就相信祖先即使駕鶴西游了仍然會保佑子孫后代,因此人們會為祖先修建環(huán)境優(yōu)雅舒適的建筑以求祖先的庇護,南方的祠堂就是典型的代表,如較為出名的陳家祠堂,設(shè)計師在設(shè)計時通過走廊將相隔的庭院巧妙連接起來,使整體格局看起來上下對稱、虛實結(jié)合。而在西方,文化注重宗教和科學(xué),自古以來都是崇拜天的,將天作為他們的最終信仰,宗教性非常突出,同時也影響到了建筑的風(fēng)格,比如為大家所熟知的哥特式建筑,人們在研究這種建筑時都是以宗教建筑為基礎(chǔ)深入研究的。總體上來看,神廟與教堂在一定程度上代表了西方的建筑風(fēng)格。
2.4建筑色彩及裝飾差異
中西方建筑美術(shù)差異除了上述差異之外,還有顏色上的差異在中國,使用色彩來增強建筑的美感是古代建筑的特點之一,這個特點與古代建筑的結(jié)構(gòu)體系是息息相關(guān)的,建筑采用的木料并不能長久使用,所以設(shè)計者多善于在木料上涂上油漆或是桐油來保護木料,同時也增加了建筑的美感,使建筑既實用又美觀,后來又出現(xiàn)用丹紅進行裝飾或者繪制彩畫等方式來展現(xiàn)建筑的藝術(shù)美。北方的建筑色彩濃重,南方的建筑色彩卻偏淡,故宮和蘇州園林的建筑色彩就是南北方建筑的典型代表。在古代,建筑的顏色通常代表著地位,如皇宮多采用黃色和紅色;官員住處多采用藍色和綠色等。在西方,建筑色彩的運用相對于中國來說更為簡單一些。從外部來看,大多數(shù)都是石材本身的顏色,顏色相對單一,只有在教堂建筑群中,會出現(xiàn)一些較為鮮艷的顏色的使用,比如建筑外部和穹窿頂外部使用紅色、綠色、橙色、黃色等色彩來增強建筑的獨特和美感。西方古建筑非常注重內(nèi)部的裝飾,大多數(shù)都以壁畫的形式進行裝飾,壁畫的內(nèi)容則以圣經(jīng)故事為背景題材,用不同畫風(fēng)來展現(xiàn),如濕壁畫等手法。15世紀(jì)以后,設(shè)計師們開始用油畫手法進行繪制,豐富了建筑的色彩,再經(jīng)過特殊處理增強持久性,其中教堂建筑尤為突出,具有鮮明的代表性。
2.5建筑材料及結(jié)構(gòu)差異
在中國的古建筑中,木質(zhì)結(jié)構(gòu)體系是最大的建筑特點,房屋構(gòu)架由木質(zhì)材料制成,以柱、梁等為主要構(gòu)件,用榫卯相連接,使建筑具有很強的韌性,在結(jié)構(gòu)設(shè)計方面以大屋頂為主要特征,最具特色的結(jié)構(gòu)是斗拱,但斗拱的作用卻隨著時間的推移簡化,數(shù)量也不多了,逐漸變成了裝飾性地位的象征。而在西方,磚石結(jié)構(gòu)體系是最大的建筑特點,如古埃及用石頭建造了金字塔,就金字塔來說,它是有史以來第一批巨石建筑,其外部造型非常簡單,但是內(nèi)部結(jié)構(gòu)卻處處充滿了神秘感,大量的人形彩繪棺木和稀世珍寶、四壁涂滿的精美壁畫都是金字塔內(nèi)部完美的展現(xiàn)。后來宗教逐漸發(fā)展起來,帶動了建筑風(fēng)格發(fā)生了變化,新的建筑以宗教為主,內(nèi)部結(jié)構(gòu)主要由壁畫、玻璃窗畫和雕刻組成裝飾,藝術(shù)形象非常威嚴(yán)。再后來到了文藝復(fù)興時期,建筑的內(nèi)部結(jié)構(gòu)又發(fā)生了巨大變化,主要表現(xiàn)在人物刻畫以及空間透視感等很多方面,如壁畫《最后的晚餐》、雕塑《命運三女神》等等,為建筑增添了許多色彩。
結(jié)束語
篇4
關(guān)鍵詞:美版《甄執(zhí)》;漢英翻譯;不可譯
中圖分類號:G4
文獻標(biāo)識碼:A
doi:10.19311/ki.1672-3198.2017.03.090
要向世界傳播中國的文化,影視劇是一種重要的形式。想要將中國的影視劇“輸出”,就需要將影片中的語言轉(zhuǎn)換成世界通用語英語。
中國大型電視連續(xù)劇《甄執(zhí)》由76集壓縮精剪制成6集美版《甄執(zhí)》,2015年3月15日,美版《甄執(zhí)》以中文原聲、英文字幕的方式登陸美國的視頻網(wǎng)站Netflix。但是相對于亞洲地區(qū)的火熱收視率,《甄執(zhí)》英譯版卻遇冷了,網(wǎng)站評分系統(tǒng)顯示Netflix美國站是2.5星,加拿大站只有1星(滿分為5星)。
《甄執(zhí)》英譯版遇冷最主要的原因是漢英翻譯造成的不可譯現(xiàn)象,“不可譯”使英語本土語言使用者難以理解作品《甄執(zhí)》。
1 美版《甄繯傳》中漢英翻譯的不可譯現(xiàn)象
1.1 建筑文化
眾所周知,中國的建筑遠遠不同于其他國家的建筑。而我國的許多標(biāo)志性的建筑都是無法直接翻譯的。(1)請娘娘到養(yǎng)心殿一起用膳。On His Majesty’s order,please come to Yangxin Hall to dine.(2)你讓小允子去國公府找溫實初。Liuzhu,tell Xiao Yunzi to find Doctor Wen Shichu.(3)幽禁存菊堂。…and to be confined to Cunju Hall.
這些與房屋建筑有關(guān)的例子皆來自美版《甄執(zhí)》,外國人沒有的相應(yīng)的歷史背景知識,這就造成了外國人在理解美版甄執(zhí)時產(chǎn)生了困難。就拿養(yǎng)心殿來說吧,養(yǎng)心殿是中國古代皇帝所居住的地方,養(yǎng)心殿是歷史悠久的漢族宮殿建筑,自清代雍正皇帝居住養(yǎng)心殿后,這里就一直作榍宕皇帝的寢宮,而外國人只知道這是一個地方而已,因為他們并不知其歷史背景,且翻譯時也未曾翻譯出這層意思。
1.2 日常用品
我們都清楚中國有著博大精深,源遠流長的歷史,很多東西都是由本土發(fā)展而來,極具有鄉(xiāng)土和本地的氣息。每個年代的人都有他們自己所創(chuàng)造的物件,這些物件可以反映他們那個年代的習(xí)慣、審美觀、技藝等等,這些物件可以向我們展示那個時代的一些相關(guān)信息,這在翻譯時也會造成不可譯現(xiàn)象。
(1)比之花鈿的生硬更添柔美。It looks softer,not as stiff as a normal floral ornament.(2)這香囊雖好。Though the sachet is wonderful.(3)臣面前的這道燕窩鴨子好似不錯。The edible bird’s nest with duck placed before me looks quite good.
以花鈿來說吧,花鈿是古時婦女臉上一種花飾,有紅、綠、黃三種顏色,以紅色為最多,以金、銀制成花形,蔽于發(fā)上,是唐代比較流行的一種首飾。花鈿的形狀除梅花狀外,還有各式小鳥、小魚、小鴨等,十分美妙新穎。普通的翻譯卻無法把它翻譯準(zhǔn)確,只翻譯出來了其意義,外國人必定很困惑和不明白。
1.3 稱呼語的不可譯
1.3.1 自謙語
稱呼語是文化的重要組成部分,中國人喜歡自謙來展示其禮貌,如,寒舍、賤內(nèi)、在下等等。寒舍是在描述自己住處,賤內(nèi)是在介紹自己的妻子。中國人喜歡用這種方式那表達其尊敬之意。
然而,一些詞語表達確實對影視劇的翻譯造成了影響。
(1)臣妾雕蟲小技,讓皇上見笑了。It is a mere performance.Your Majesty,please don’t laugh.(2)妹妹之舞實在難登大雅之堂。My dancing skills are truly unpresentable.I’m afraid I will expose myself to ridicule.(3)嬪妾愿為娘娘效犬馬之勞。I will gladly do my utmost to make peace between His Majesty and my lady.
在中國,當(dāng)展示一項技能時,我們可以用成語“雕蟲小技”來描述。我們也用“犬馬之勞”來表達愿盡全力去幫助別人,以表示我們的力量微小,但會拼盡全力,以此自謙。而“難登大雅之堂”,則表達的是當(dāng)別人要求自己表演什么才藝時,覺得自己技藝不佳,難以在眾人面前班門弄斧,用以自謙。這些都是中國人說話的習(xí)慣,是長期的生活習(xí)性和歷史文化所造成的。
1.3.2 敬語
在美版《甄執(zhí)》里,我們有許多敬語來表達對別人的尊敬,以展示那人的地位和輩分。在那個朝代,他們的言行舉止必須得體,用言謹(jǐn)慎,否則,他們將受到各種條例規(guī)矩的懲罰。但敬語也同樣造成不可譯現(xiàn)象。(1)小主,補藥熬好了。Young mistress, you tonic is ready.(2)給太后請安,太后金安。We greet the Empress Dowager.May blessings and peace be with you.
浣碧對甄指戰(zhàn)宮時的稱呼是小主,小主便是浣碧對甄炙用的尊稱,表示對甄值淖鵓礎(chǔ)!案太后請安,太后金安。”這句話是嬪妃們向太后表示尊敬所用到的話,意思是希望太后身體好之意,以表示他們的孝心。
1.4 文化(美版《甄執(zhí)》,2015,第5集)
不同國家有著不同的思考方式和不同的行為舉止。而宗教派別的不同是其中的一個重要原因,可以從人們的對話當(dāng)中察覺。我國是一個多宗教的國家,與西方國家的宗教是不一樣的。這在翻譯當(dāng)中造成不可譯現(xiàn)象。
(1)山人與師弟又研制出金丹兩丸。…my fellow disciple and I have developed another two pellets of elixir.(2)焉得敬承宗廟,母儀天下。She is unsuitable to be a member of the royal family, a model mother to the nation.(3)佛口蛇心。Honeyed words but evil intend.(4)藏教視紅珊瑚為如來佛的化身。Hinayana Buddhism regards red coral as the reincarnation of Tathagata.(5)阿彌陀佛,出家人不打誑語。Buddha be trusted, a nun may never lie.
在這些例子當(dāng)中,出家人、阿彌陀佛、如來佛、承宗廟,佛口蛇心等詞匯來源于佛教文化,都起源于佛教的文化,這些文化背景知識是外國人不具有的,因而給翻譯和理解造成了極大的困難,導(dǎo)致了不可譯現(xiàn)象的發(fā)生。
2 漢英文化差異是造成漢英翻譯“不可譯”的原因
漢英翻譯涉及到漢語和英語,漢語為母語,英語為譯入語。不同的民族文化具有差異性,因為各個國家的地理環(huán)境不同和文化起源不同,它們所表現(xiàn)出來的文化模式與特征也各不相同,具體表現(xiàn)在不同的民族在生活方式、思維方式、審美情趣和價值觀念上有很大的差異。正是這種文化差異使部分文化內(nèi)容變得無法傳譯,這屬于文化上的不可g性現(xiàn)象。
3 減少“不可譯”現(xiàn)象的建議
3.1 充分理解原文,了解中西文化差異,正視文化差異對翻譯的影響
兩種語言體系和兩種不同文化背景下的翻譯如何進行?要想較好地掌握并處理不可譯現(xiàn)象,我們必須充分理解原文,了解中西文化差異,正視文化差異對翻譯的影響,積極探索尋找中西方不同文化中的銜接點,最大限度地發(fā)揮自己的創(chuàng)造力,不斷提高自己對漢英兩種語言的駕馭能力,運用多種翻譯方法,消除語言障礙,讓外國觀眾不受語言限制,接受中國文化。
3.2 注意中西詞匯空缺的現(xiàn)象,加大對中國特色文化詞匯的研究
中西詞匯空缺現(xiàn)象也會導(dǎo)致不可譯現(xiàn)象的產(chǎn)生,如果我們不注重中西詞匯空缺的現(xiàn)象,就無法避免不可譯的發(fā)生。我們應(yīng)加大對帶有中國特色文化的詞匯的研究,對帶有中國獨特的詞匯的整理形成“特色詞匯翻譯庫”,將這些詞匯的翻譯予以統(tǒng)一,注意保留其中的文化韻味與特色。例如《甄執(zhí)》里叩拜大禮formal salutation、鳳鸞春恩車imperial favor carriage、九泉之下underworld等等。
另外,中國文化與西方文化的起源、發(fā)展都有著巨大的差異,因此我們可以在翻譯中作出一些改進,針對影視劇中漢語生難詞的不可譯,我們可以借鑒美劇《生活大爆炸》對一些美式笑點及生僻名詞在屏幕上方加以注釋。
3.3 了解國際市場需求,適應(yīng)跨文化傳播的需要
國產(chǎn)電視劇要想在美國更好地傳播,應(yīng)該更多地去了解美國的電視傳播格局、方式及觀眾的接受和喜愛習(xí)慣,在對美國傳播環(huán)境的準(zhǔn)確認(rèn)知基礎(chǔ)上,才能促進國產(chǎn)電視劇的廣泛傳播。國產(chǎn)影視劇在跨文化傳播過程中,應(yīng)該主動去迎合國際市場需求,調(diào)整戰(zhàn)略,不要輕易刪減或改編,因小失大。此外,還應(yīng)該全面地了解美國版的《甄執(zhí)》在美國的評價及觀眾反映,客觀地分析它們,總結(jié)得失利弊,為中國影視劇走出去積累經(jīng)驗。
參考文獻
[1]包惠南,包昂.中國文化與漢英翻譯[M].北京:外文出版社,2004:156-166.
[2]廖方波,張毅博.《甄執(zhí)》影視用語漢英翻譯初探[J].福建教育學(xué)院學(xué)報,2013,(1):96-98.
[3]王海迪.中國電視劇的跨文化傳播分析――以《甄執(zhí)》在美國上映遇冷為例[J].新聞研究導(dǎo)刊,2015,(6):67-132.
[4]曾海林.淺談文化差異對翻譯的影響[J].青年文學(xué)家,2010,(9):12-14.
篇5
[關(guān)鍵詞]英文影片;英語教學(xué);文化;跨文化交際能力
一、引言
文化學(xué)習(xí)是語言學(xué)習(xí)中不可或缺的一部分,如果語言學(xué)習(xí)者能夠很好地與人交流他一定事先學(xué)習(xí)了文化,這兩句話分別揭示了文化在英語學(xué)習(xí)中的重要性。事實上越來越多的英語教師已經(jīng)認(rèn)識到:片面重視語言知識的教學(xué),忽略文化知識的講解,會極大影響學(xué)生在現(xiàn)實生活中的交際能力。那么如何將西方文化帶入英語教學(xué)呢?這篇文章將以英文影片作為契機,論證如何使之成為培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的紐帶。
二、跨文化交際能力在英語教學(xué)中的重要性
1.對跨文化交際能力的理解。
文化是一切社會活動的總和。它既包括高層文化,如宗教、哲學(xué)、文學(xué);又包括大眾文化,如人們的衣食住行及生活方式;還包括深層文化,如人們的價值觀和世界觀,因此說文化無處不在。語言學(xué)家及教育學(xué)家認(rèn)為跨文化交際能力的獲得是基于文化認(rèn)知層面之上的。所謂文化認(rèn)知(culturalawareness)是指從本族文化(單一文化)到目標(biāo)文化(跨文化)的文化認(rèn)識。文化認(rèn)知是獲得跨文化交際能力的基礎(chǔ),關(guān)于跨文化交際能力(inter-cultural competence)的定義,本文采納Cortazzi的觀點“當(dāng)面對來自外國文化群體的活動、態(tài)度、期望等文化差異時能表現(xiàn)出的靈活應(yīng)對的能力”。
2.跨文化交際能力在英語教學(xué)中的重要性。
作為英語教師我們應(yīng)該認(rèn)識到語言是動態(tài)的,不是靜態(tài)的。英語教學(xué)不只是單純的處理語法規(guī)則、詞匯辨析、聽說讀寫技能訓(xùn)練,還要引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會用英語來進行交流。交流需要一個語境,文化為交流提供了必要的語境。缺少了文化這一語境,不具備跨文化交際的能力,學(xué)生在語言運用中會產(chǎn)生大量的語病。例如,中國人在路上遇到熟人會習(xí)慣的問:“去哪里呀?”如果將同樣一句話問一個美國人,對方會覺得“我去哪里關(guān)你什么事”,交際失敗,這是由于學(xué)習(xí)者沒有了解不同文化間的社會習(xí)俗差異而造成的。又如,中國人在同事之間問年齡是很正常的事,可是如果問一個英國同事“HOW old are yOU”,對方一定非常反感,交際失敗,這是由于學(xué)習(xí)者沒有了解不同社會文化間的價值觀念差異而造成的。由此我們可以得出結(jié)論,對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)在英語教學(xué)中至關(guān)重要,尤其在這個經(jīng)濟全球化、世界一體化的時代,外界對外語人才的需要,不僅僅局限在能夠熟練的讀和寫,而是要能進行很好的交流。
三、文化在英文影片中的體現(xiàn)
了解西方文化,除了讀書、上網(wǎng)、聽講座外,英文影片是最為有效便捷的選擇。幾乎每一部影片都包含了服飾文化、飲食文化、建筑文化,都傳遞出思維觀念上的差異,與此同時,每一部影片又都有各自的側(cè)重點。我們可以通過《撞車》了解美國這個熔爐國家的種族沖突,通過《冷山》了解美國內(nèi)戰(zhàn)時期的歷史,通過《諾丁山》了解英國的小鎮(zhèn)風(fēng)情,通過《四個婚禮和一個葬禮》了解西方的婚喪習(xí)俗,通過《牛仔褲的夏天》了解美國單親家庭面臨的社會問題,通過《當(dāng)幸福來敲門》了解美國人對美國夢想的解讀,通過《諜中諜3》了解西方人眼中的中國和中國人形象,通過《老友記》了解美國人的幽默。正是透過這些英文影片,我們在娛樂之余不但了解了西方國家的衣食住行等物質(zhì)文化,還了解了西方國家的價值觀念、知識體系、審美情趣等精神文化。我們不再問歐美朋友年齡、收入、配偶等在西方文化中視為隱私的問題,也不會在接受了西方朋友的邀請去他家喝酒時餓著肚子去,因為知道那只意味著品酒,不包括飯菜。我們在得知西方朋友的名字和他故去的祖父的名字一樣時也不再驚訝,雖然這有悖于我國的文化。在這個過程中,我們的跨文化交際能力被逐漸培養(yǎng)起來,我們的英語語言在交際中得以更好地運用。由此可見英文影片是英語學(xué)習(xí)的有利資源,它對跨文化交際能力的培養(yǎng)功不可沒。
四、如何通過英文影片培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力
1.應(yīng)用比較對比法。
語言學(xué)習(xí)可以通過以下幾方面得以完善:社會語言學(xué)方面、文化方面、對本族文化和目標(biāo)文化的比較對比方面。將比較對比法應(yīng)用到跨文化交際能力培養(yǎng)中的作用有三點。(1)比較對比法能夠突出不同的文化現(xiàn)象,從而提升學(xué)生在文化方面的興趣,這會激發(fā)學(xué)生對目標(biāo)語言的學(xué)習(xí)動力。(2)比較對比法能夠幫助學(xué)生正確對待文化碰撞,從而更好的了解并理解目標(biāo)文化。(3)比較對比法能夠幫助學(xué)生以一個全新的視角來認(rèn)識本族文化。
應(yīng)用比較對比法,教師應(yīng)該在學(xué)生觀賞英文影片之前明確告訴學(xué)生他們要去思考比較的問題。例如:綜合英語第二冊(何兆熊主編)My Father’s Shadow一文突出了移民到美國的父女兩代人在婚姻看法上的沖突,父親代表傳統(tǒng)的中國式思維,女兒代表典型的美國式思維。為了加強文化理解,美國電影《結(jié)婚證書》可以作為這課的補充材料。在播放前讓學(xué)生注意影片中不同人物對婚姻的看法,播放后先討論影片中人物觀念的差異,然后討論中西方社會在這一問題上的異同,進而提高跨文化交際能力。