中西方教學的差異范文
時間:2023-12-21 17:39:13
導語:如何才能寫好一篇中西方教學的差異,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關鍵詞:中西方文化;差異;大學英語教學
中圖分類號:G40文獻標識碼:A文章編號:1006-4117(2012)03-0274-01
語言是文化的重要組成部分,隨著文化的發展而發展。語言甚至能體現出一個民族的特點,歷史,風俗,習慣等。文化的傳播亦靠語言這個重要工具,所以要想學習一個民族的語言,應該先從文化入手。
在大學英語教學中,學生雖能夠對英語有一定的語言基礎,但還不免因為對英美文化了解的不夠全面而導致語用錯誤。當學生對英美文化不了解時,他們就會從自己民族的角度考慮問題,先入為主地用漢語思維和語言習慣去表達英語,導致表達出來的完全不符合英語的表達習慣,即中國式英語。這種現象給我們以啟示:要想使學生真正掌握英語,表達流暢地道,不光要單純地傳授語言點,語法,表達法,還要講解他們的由來,西方的文化背景知識,以及和中國文化的差異。這樣才能使學生更好地掌握英語,運用英語,才能培養出具有高質量的應用型人才,使其適應日益發展的社會需求。
一、中西方文化中問候語的差異
中國人見面的時候通常會問對方“吃了沒有”,“干什么去”,中國人認為這是一種親切,自然的溝通開始。但在西方這樣的問題會使對方感到摸不著頭腦,很奇怪你為什么會這樣問,使對方產生誤解,認為你干涉了他的個人隱私和自由,使對方無法接受。西方人見面的問候語通常會是關于天氣或旅游等問題。比如在大學英語口語考試中經常聽到外教問學生最喜歡去哪里旅游,喜歡那里的什么等問題。那是因為西方人覺得這個話題比較輕松,隨意,但中國人可能認為這個沒必要去談論。
二、中西方文化中稱呼語的差異
中國表示稱呼的詞很多,關系的表達也很復雜。比如有爺爺,奶奶,姥姥,姥爺,爸爸,媽媽,女兒,兒子,姑,姨,舅,大爺,姑父,叔叔,舅媽,大娘等等表示輩分的詞,把對方的性別,關系表達的很詳細。而英語中通常只用一個詞就可以表示多個稱呼:例如用grandpa表示爺爺,姥爺;grandma表示奶奶或姥姥;用aunt表示姑,姨,舅媽等;用cousin表示堂兄,堂弟,堂姐,堂妹;用father-in-law表示公公或岳父;用mother-in-law表示婆婆或岳母。在漢語中我們可以在姓氏后面加“老師,經理,主任,校長,院長,工程師”等詞作稱呼,表明身份。但英語中不可以把這樣表示身份,職業的詞直接和姓氏連用,你不能說“teacher Wang”,“manager Zhang”等等。
三、中西方文化中話題的差異
中國人喜歡談論對方的年齡,收入,是否結婚等話題,認為這是關心的一種表現。然而英美國家卻不喜歡這樣的話題,覺得這是在窺探其個人隱私。所以在英語中對陌生女子的稱呼可以用Ms,而不能在不知道對方是否結婚的情況下冒昧的用Miss或Mrs,也不要隨便問人的工資是多少。再比如我們中國人在彼此很熟悉的情況下會比較關注對方的胖瘦,認為這樣也是一種關心。但英美國家的人對這樣的話題會感到你很不禮貌,使其尷尬,無法回答。所以在與外國人交流時,請不要談論涉及對方年齡,婚姻,工資,信仰等方面的話題,以避免造成誤解和尷尬。
四、中西方文化中禮儀的差異
你很少聽到在中國的家庭中家人會為表示感謝而對對方說“謝謝”,這樣會讓人感到關系疏遠,不那么習慣自然。而英美人卻無論什么場合,人物關系都可以使用“Thank you”,這是被他們所接受的一種禮節。在收到別人送的禮物時,西方人會當面拆開并表示謝意,表達自己很喜歡這個禮物。但中國人會認為當面拆開很不禮貌和難為情。在聽到他人對你的贊美之詞后,中國人會很謙虛地說“過獎了,哪里哪里”,而西方人卻大方地接受并回答“Thank you”。
綜上所述,中西方文化在很多方面都有細微或明顯的差異。如果學生對這些文化差異沒有一定的了解,必然會犯語用錯誤,交際起來不那么順暢。這就要求我們教師要把中西方文化差異滲透到大學英語教學當中去。
五、在教學中引入文化信息和文化內涵
在原來的外語教學中教師往往只注重詞匯,語法和句子的講解,只講解它們的自身含義和用法,并沒有將其背后的文化背景和內涵講出來。這樣導致學生只知其然不知其所以然,必然記憶不深,實際應用起來也很困難。教師在備課時應該學量的西方文化,把詞匯,句子和文化聯系起來滲透給學生,還可以適度地增加關于西方文化的話題。比如在課文中遇到西方節日時,教師可以向學生介紹一些西方節日的歷史及慶祝方式,把中國的節日和西方的節日進行對比。中國有其特有的節日如:春節,元宵節,端午節,清明節等。西方也有其特有的節日如:母親節,父親節,感恩節,復活節等。而且隨著中西方文化交流的加強,中國人也越來越喜歡過一些西方的節日如情人節,圣誕節等。這些都有利于學生樹立文化意識,了解西方文化背景。
六、改變傳統教學模式,增加聽說練習
傳統教學模式下,教師處于絕對的主導地位。課堂上教師講授的內容多,學生練習的內容少,學生由于缺乏練習就容易出現語用錯誤。若要解決交流的實際問題,教師應該放棄固有的教學模式,多給學生交流練習的機會,讓學生在聽,說的過程中體會西方國家語言的特色和中西方文化的差異,進行對比記憶。同時可以考慮采用多種教學手段如電影,幻燈片,圖片等使學生能夠把教材與英美歷史,文化,風俗習慣,交際禮儀等知識結合起來。通過觀看和對話練習使學生對英美文化與中國文化的差異有更濃厚的興趣去了解,自然能夠耳濡目染。
總之,語言與文化密不可分,語言教學的過程更應該是文化了解的過程。只有充分了解中西方文化的差異,注重實際練習,才能提高學生的實際交流運用能力,準確有效地進行跨文化交際。
作者單位:吉林財經大學信息經濟學院
參考文獻:
[1]王福祥,吳漢櫻.文化與語言[J].外語教學與研究,2000(1):94.
[2]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化—英漢語言文化對比[M].外語教學與研究, 1989.
篇2
關鍵詞:語言;中西方文化差異;英語教學;電大
語言是人與人之間交流最重要的方式,同時也傳遞著獨有的文化內涵。各種復雜因素的共同作用,比如歷史條件、地理環境以及社會環境等方面的差異,使中西方形成了不同的文化。傳統的英語教學往往過于重視語言方面的知識,而忽視了中西方文化差異的教育,導致大學生將英語講成并不符合英語習慣用法的“中式英語”。這種脫離了文化背景和語言環境的英語很難真正達到溝通交流的目的。所以,要想學好英語,教師就必須讓大學生了解英語這門語言形成的文化背景,提高大學生的實際交際能力,使語言恰當得體,實現真正意義上的交流。
一、中西方文化差異在語言中的具體表現
(1)價值觀差異。價值觀差異使中西方形成了截然不同的語言表達方式:西方人個性張揚,中國人則謙虛恭謹。受西方人文思想的影響,西方人崇尚個性的自由和解放,注重人生價值、自我價值的實現。在取得榮譽或者是實現自己的人生目標時,他們會非常開心地與人分享并期望獲得所有人的祝福。他們甚至會興奮地大喊:“Congratulationstome!Iwonthefirstprize!”同時,他們對他人的優點或成績也不吝贊美之詞:“Oh!Lookyou!Youaresobeautiful!”面對他人的贊美,西方人一般會坦然接受并回之以“Thankyou”就可以了。而中國人受幾千年來傳統文化的影響,比較推崇中庸思想,視謙虛謹慎、低調內斂為中華民族的傳統美德。當中國人面對他人的贊美時,往往會回答“沒有,沒有”“還行”“一般”等謙遜之詞。在與西方人交流的時候,這種中國式的謙遜會使西方人產生誤解和困惑,給雙方的交流造成阻礙。(2)差異。西方國家大多是宗教之國,人們普遍有自己的。尤其是基督教,對西方國家文化影響深遠,并由此衍生了很多相關詞匯與俗語。比如,在英語中大家經常會聽到西方人用“Oh,myGod!”“ThankGod!”等詞語來表達驚訝、驚喜、焦急、傷心或者憤怒等心情。甚至西方一年之中最重要的節日,如ChristmasDay(圣誕節),ThanksgivingDay(感恩節),就是與宗教相關的節日。在語言交流過程中,大家要本著的原則,維護自己信仰的同時也要尊重他人的信仰。例如,與外國友人一起用餐時,看到他正在虔誠地禱告,這時候你不妨與他一起禱告,只是簡單的一句“Amen”就可以無形中拉近你們的距離。在日常交流中,如果不了解宗教方面的知識,最好不要輕易談論。(3)傳統風俗習慣差異。每個國家都有自己獨特的文化內涵,而獨特的文化促使中西方形成了各自特有的風俗習慣。中國有句俗語叫“入鄉隨俗”,實際上就是對他人文化習俗的認同,這種認同利于打破彼此之間的文化隔閡,達到愉快且有效交流的目的。所以,要學好英語,了解英美國家的風俗習慣是十分必要的。中西方國家風俗習慣的差異賦予了語言迥然不同的內涵。首先,對相同語意的表達,中西方的說法各不相同。比如,漢語俗語“冰凍三尺非一日之寒”,在英語中的表達是“Romewasnotbuiltinaday”。但如果你對外國人說“Three-feeticeisnotformedinaday”,他就會感到莫名其妙。再如,“早起的鳥兒有蟲吃”,英文表述是“Theforemostdogcatchesthehare”。還有大家所熟知的“raincatsanddogs”,是英語中用來形容大雨尤其是風雨交加的天氣。因為在北歐神話中很多動物都是有寓意的,狗代表大風,貓代表雨,所以才會有此一說。如果不了解這句俗語背后的文化背景,就很難想象為什么風雨在英文中卻成了貓和狗。其次,同一事物在不同的文化里引發了不同的聯想,代表了不同的寓意。典型的比如“望子成龍”,可以說成“longtoseeone’ssonsucceedinlife”,如果按照字面意思直譯是“longtoseeone’ssonbecomeadragon”,但是“龍”在中國和西方文化中是有完全不同的寓意的。在中國文化中,“龍”象征著吉祥、幸運、威嚴,是一種神獸,而在西方文化里,“龍”卻會使人聯想到邪惡和兇殘。所以,在用英語表達語意時,要避免將“dragon”這個詞用作褒義。還有人們常用的數字,因為讀音的關系,中國人討厭數字“4”,喜歡“6”和“8”。但在中國具有幸運含義的“666”,到了西方恰恰成了惡魔的代名詞。(4)社交禮儀差異。中國自古以來就是禮儀之邦,但中國式禮儀并不一定適用于西方國家的社交場合。比如,中國人日常交際中會時常問及對方的年齡、職業、配偶和收入等問題,以表達對對方的親近和關心,但是西方國家卻對此類問題非常反感,認為這侵犯了他的個人隱私。“Howoldareyou?”“Whereareyougoing?”“Whatisyourmonthlysalary?”這些在中國常見的問題在西方國家反而會使人感到不愉快,感到自己正在被人盤問生活方面的隱私。這時,他們大概會毫不客氣地回你一句:“It’snoneofyourbusiness!”所以,禮儀理解的偏差也會影響正常的交流。西方人總是覺得中國人“好為人師”,就是由于雙方禮儀上的差異所造成的誤解。西方人崇尚獨立思維,除非他向你尋求幫助,否則不要對他們“噓寒問暖”。比如“It’sraining,don’tforgettotakeanumbrella.”“Youshouldseeadoctor.”“Becareful!Theroadisslippery”,這些以中國人角度來看是好心的叮囑,卻會讓西方人覺得你在對他的生活指手畫腳,橫加干涉。
二、中西方文化差異教學在英語教學中的積極作用
(1)喚醒了教師不斷提高自身文化修養的意識。長期以來,中國的英語教學過于專注語言本身而忽略了語言自帶的文化內涵。要改變這種現狀,實現文化教育與語言教育的巧妙結合,英語教師就必須認識到文化教育對于英語教學的重要性,然后通過不斷學習來汲取相關的知識,豐富自己的文化修養。(2)豐富了教學內容和教學方法。為了讓大學生直觀感受英美國家的文化氛圍,各種多媒體素材都被應用到課堂教學中。例如,經典英文原聲電影、英文歌曲、英文小視頻或是圖像素材等,這些多媒體素材的應用會讓沉悶的課堂教學變得豐富多彩起來。相對于傳統的文字素材,多媒體素材會給大學生營造一種更直觀的文化氛圍,讓大學生更能融入到語言情境當中,同時也激發了大學生了解英美國家文化的熱情和興趣。(3)調動了大學生自主學習的積極性。文化可以說是一個非常龐雜的知識體系,課堂上的教學很難做到面面俱到,教師要鼓勵大學生通過各種途徑豐富自己的文化內涵。比如,大學生可經常閱讀一些英美報紙、雜志、文學作品等,借助英語角或是網絡聊天等方式與西方人交流,如果時間和金錢還算充裕的話,到西方國家游歷一番也是個相當不錯的選擇。當大學生從中發現樂趣并從教師引導學習發展到積極主動地去學習,逐漸養成良好的自主學習習慣時,文化背景知識也就在這樣的習慣中一點點累積起來了。
三、中西方文化差異教學在英語教學中的重要意義
語言代表的是一個國家、一個民族獨特的文化。一個國家的歷史文化背景,這個國家人民的世界觀、人生觀、價值觀,還有他們的思維方式和生活習慣都在語言中得以體現,并隨著語言的發展不斷傳承下去。而英語教學的最終目的是用英語這門語言進行交流,具備了語言能力并不意味著就具備了交際能力。過去的教學方法針對的是應試教育,但長此以往,忽略了語言產生的背景文化和環境而去孤立地看待一門語言,只能讓大學生的英語變成啞巴英語。教師只有將文化教育結合到英語教學之中,逐步培養大學生的跨文化意識,從語言了解文化,以文化豐富語言,才能在學習中取得長足的進步,真正掌握這門語言。如今,中國與世界各個國家的交往越來越密切,中西方文化差異教學對于克服語言交流障礙、消除文化隔閡、增強民族間的交流與合作都有著重要的現實意義。
參考文獻:
[1]巫正洪.英語教學要為跨文化交際奠定基礎[J].中國勞動關系學院學報,2010(06).
[2]孟蕊芳,馬鵬飛.大學公共英語文化教學的問題與對策[J].忻州師范學院學報,2011(06).
[3]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,2012(08).
篇3
關鍵詞:中西方文化 差異 教學 交際 能力
中學英語新課程標準對英語課程的任務里有這樣的描述:幫助學生了解世界和中西方文化的差異,拓展事業,培養愛國主義精神,形成健康的人生觀,為他們的終生學習和發展打下良好的基礎。可見了解世界和中西方文化的差異對于英語學習有著重要的意義。
英語教學的最終目的是發展交際能力。語言能力是交際能力的基礎,然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。越來越多的人已達成共識,即交際能力應包括五個方面:四種技能(聽說讀寫)加社會能力(即和不同文化背景的人們進行合適交際的能力)。
一、稱呼語
人教社JEFC教材Book3Lesson14 The man upstairs中,出現過“I’m sorry to trouble you,comrade.”的道歉語。“comrade”是社會主義國家所特有的稱呼,在英語國家稱呼不知其名的陌生人常用sir和madam。如果我們和英語國家的人以comrade相稱,他們就會感到莫名其妙。
又如學生知道teacher的含義是“老師”,上課時的問候語往往是“Good morning,teacher!”也就相應地把“李老師”稱為Teacher Li。其實,英語中teacher只是一種職業;漢語有尊師的傳統,“教師”已不僅僅是一種職業,而成為一種對人的尊稱。由于這種文化上的差異,造成學生的簡單理解:李老師=Teacher Li英語國家的人聽起來感覺別扭。英語中稱呼人一般用Mr.,Miss,Mrs.等。
二、感謝和答謝
一般來說,我們中國人在家庭成員之間很少用“謝謝”。如果用了,聽起來會很怪,或相互關系上有了距離。而在英語國家“Thank you.” 幾乎用于一切場合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。送上一瓶飲料,準備一桌美餐,對方都會說一聲“Thank you.”。公共場合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“Thank you.”。這是最起碼的禮節。(現在這種習慣正被越來越多的人認同、接受。)
當別人問是否要吃點或喝點什么時(Would you like something to eat/drink?),我們通常習慣于客氣一番,回答:“不用了”、“別麻煩了”等。按照英語國家的習慣,你若想要,就不必推辭,說聲“Yes,please.” 若不想要,只要說“No,thanks.”就行了。這也充分體現了中國人和英語國家人的不同風格。
三、贊美及回答
在英語國家,贊美也常用來作為交談的引子。贊美的內容主要有個人的外貌、新買的東西、個人財物、個人在某方面的出色表現等。對別人的贊美,最普通的回答是:“Thank you.”。如,A:Your skirt looks nice.B:Thank you.而我們對于別人的贊美往往謙虛地說:“沒有,沒有。”,“哪里,哪里。”不敢喜形于色,以防被人說驕傲。
四、隱私
中國人初次見面問及年齡、婚姻、收入表示關心,而英語國家人卻對此比較反感,認為這些都涉及個人隱私。如在JEFC Book1Lesson 16中有這樣的對話:“How old are you, Mrs Read?”“Ah,it’s a secret!”為什么Mrs Read不肯說出自己的年齡呢?因為英語國家人都希望自己在對方眼中顯得精力充沛,青春永駐,對自己實際年齡秘而不宣,婦女更是如此。再如中國人表示關心的“你去哪兒?”(Where are you going?)和“你在干什么?”(What are you doing?)在英語國家中就成為刺探別人隱私的審問、監視別人的話語而不受歡迎。
五、打招呼
中國人日常打招呼習慣于問:“你吃飯了嗎?”(Have you had your dinner?)如果你跟英語國家的人這樣說,他們認為你是想請他們吃飯。英語國家人打招呼通常以天氣、健康狀況、交通、體育以及興趣愛好為話題。
六、介紹
人教社JEFC Book 1中“What’s your name?”出現的頻率相當高,但對于它在何種情況下使用卻鮮有解釋。實際上,英語國家的人在談話時一般先介紹自己的名字,如“I am…”對方自然會即刻說出自己的姓名。即使在填寫表格、面談等場合需要問及姓名時,一般也只說“Your name,please?”或“May I know your name?”如果使用“What’s your name?”,他們就會覺得有一種被審問的感覺。
七、節日
中國和英語國家的文化差異還顯著地表現在節日方面。除中國和英語國家共同的節日(如New Year’s Day)外,雙方還各有自己獨特的節日,中國有the Spring Festival, Mid-autumn Day等,英語國家有Valentine’s Day(情人節),April Fool’s Day(愚人節),Thanksgiving Day(感恩節)和Christmas Day(圣誕節)等。中西方節日的風俗習慣也很不相同;這在人教社JEFC教材中有充分地體現,如JEFC Book2 Unit3 Mid-autumn Day和Book3 Unit13 Merry Christmas!在節日里,對于別人送來的禮物,中國人和英語國家的人也表現出不同的態度。中國人往往要推辭一番,表現得無可奈何地接受,接受后一般也當面不打開。如果當面打開并喜形于色,可能招致“貪財”的嫌疑。而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當面打開稱贊一番,并且欣然道謝。
篇4
關鍵詞: 中國課堂文化 西方課堂文化 英語口語教學方法
口語,顧名思義就是要說。而如今卻出現這樣一種情況,那就是學生能夠聽懂別人的英語,但無法有效地用英語來表達自己的觀點。據報道,甚至有些大學生因為英語口語能力差而被用人單位拒之門外。隨著中國經濟的飛速發展,各國之間的文化交流更加深入。很多英語作為母語的外籍教師來我國任職。一些外籍教師發現自己很難調動起學生的積極性,課堂互動很難進行,學生只是看著而不愿或很少發表意見,以及提問題,其實這是課堂文化的不同。本文將著重闡述中西方課堂文化的差異及其對英語口語教學的影響。
1.課堂文化的定義
課堂文化是指在課堂當中教師和學生所共享的價值觀、思維方式、信念,以及行為模式的總和,是教師和學生等多種重要因素在教學過程中形成的一種風氣,同時老師學生的行為,以及最終的教學的效果又都受到既定的課堂文化的影響。
2.中西方課堂文化的差異
2.1中國課堂文化
在國內課堂上,通常發生這樣的一幕:教室的正前方,老師手持教案滔滔不絕地講授書本知識,時而在黑板上板書,時而威嚴地看著學生以防學生上課講話或走神。學生安靜地坐在教室里,時而專注且敬畏地看著講臺前的老師,時而低頭奮筆疾書。他們不主動向老師提出任何問題,或懷疑老師的講課內容是否有錯誤。課堂很安靜,紀律問題也很少出現。在這種教學形式下,老師是知識的化身,處于中心地位,課堂教學以教師講授為主,輔之課堂提問和練習。教師是課堂的主宰,學生是知識的傳授對象。社會和學校都認為學生應該以學習為主,而尊敬、順從、配合老師是學生應該具備的良好品質,且學生的學習成績是以終結性的考試作為評定依據。
2.2西方課堂文化
在西方課堂上,教學形式較為多樣化,有講授課、討論課、活動課、實踐課和參觀課,等等。課堂上,老師偏向于將學生分成多個討論小組進行分組討論,并且這種形式被廣泛推崇。西方教學中,學生是中心,注重強調師生交流的重要性。西方教師認為,教師在教學過程中應該充分發展學生的個性,突出培養學生實際應用和獨立思考能力。而他們評價一個學生優秀的標準是:“有自己的見解,喜歡獨立思考問題,能得出自己的結論,而且有勇氣提出與教師不同的觀點。”西方學生的成績取決于出勤率,以及課堂討論參與度。
從以上闡述中,我們可以看出中國課堂文化和西方課堂文化存在很大的區別,而這樣的區別在英語口語的教學中更為明顯。
3.中國傳統英語口語教學
隨著我國經濟文化的日趨國際化、全球化及其對外交流的不斷擴大,社會對大學畢業生外語水平尤其是口語交際能力提出了更高的要求。為此,提高學生英語口語交際能力的口語教學也得到了更多的重視。然而由于各方面不可控因素,相較于在英語寫作方面的研究,口語方面的研究顯得較為薄弱。
在傳統英語口語課堂上,至少有一半的時間是用來教詞匯、對話,以及這些語句是在什么樣的情形下使用。語言學習被看做是包括記憶規則及要素的學科,在這樣的情形下,英語口語學習者大多認為口語學習非常枯燥,因為需要不斷地記憶大量枯燥而無用的語法及詞匯,而在僅有的口語訓練中,也只是用剛剛記過的語法及詞匯來造句而已。例如,學生通常會被要求大聲朗讀書上的句子并用新的詞語來代替其用法,然后背誦。英語考試始終以筆試為主,聽力和口語考試為輔,在最終的中考及高考中,即使有口試,也較為簡單,這也使得平時的英語口語教學得不到應有的重視。
在傳統的英語口語課堂上存在“三個中心特點”:老師為中心,書本為中心,語法、單詞為中心。這三個中心特點表現出了中國的學生在英語學習上對于老師、書本,以及語法的過度依賴。無形之中將學生放在了對語言學習時只會用記憶和聽來學習的被動角色上。而英語口語是作為一項交流工具來使用這一點卻被忽略。雖然傳統口語教學有種種弊端,卻沿用了很久。
4.傳統英語口語教學方法延用很久的原因
二十年來,傳統的口語教學方法一直很受歡迎。而傳統的口語教學方法為什么能持續風靡這么多年,原因有以下三點。
第一,傳統的口語教學方法與中國的傳統學習文化是相對應的,那就是把死記硬背當做學習語言的最基本的方法。
第二,傳統的口語教學方法強化了教師在課堂上的權威形象。因為整個課堂都聚焦在語法和翻譯這些環節上,所以還進一步增強了學生心理上和學術上對于老師的依賴性。因此,傳統的教學方法也確立了學生在課堂上的被動地位。
第三,在傳統英語口語教學課堂上學生的被動地位可以避免一種傳統文化問題,那就是“丟面子”。例如老師的偶然理解差錯或者口語不夠熟練造成的在學生面前有失顏面這種事情就都可以避免發生。
5.外籍口語教師遇到的問題
現如今,隨著英語的廣泛使用,英語口語也逐漸引起了整個社會的重視,越來越多的學校開設了口語課,并聘請英語作為母語的外籍教師前來執教。然而外籍教師又遇到了新的問題。
5.1學生很喜歡上外籍教師的口語課,感覺很輕松,喜歡他的小活動。可是在交流時,學生總是很害羞而不愿意說,經常低頭保持沉默,或者和同桌的同學講中文,他們不是很活躍,也不是很積極去探索或發現問題。
5.2學生在讀自己準備好的Presentation 的時候都很流利,可是一到用英語互動交流就常常不知如何表達,有的甚至翻筆記,查字典,湊出整句話,互動活動常常難以順利進行,甚至學生之間講起了中文。有的小組干脆不交流,坐等結束。
5.3學生基本上不提問題,而且不愿發表自己的觀點。
外籍教師在口語課堂上嘗試了很多種交流的方法,但收效甚微,課堂上學生不積極,不愿交流自己的想法。
6.學生在外籍口語教師課堂上種種表現的原因
學生雖然已經學過幾年的英語,并且非常努力地通過了各項考試,然而絕大多數學生學習英語的方法是記新單詞,注重語法點和句子結構,并不能夠用英語流利地表達自己。另外,他們發現口語書上滿是對話和句子,基本上沒什么新單詞及詞組,覺得沒什么用,于是就束之高閣。
由于受中國課堂文化的影響,課堂上的學生就像是知識的被動接受者,習慣了以老師為中心,被動接受老師教給他們的知識。因而,在任何教學活動中,學生偏向于將老師視作直接向導。口語這門課卻不可以被教,而是需要學生作為中心來習得,而這恰恰又與中國的課堂文化很難相適應,所以雖然外籍口語老師利用自己的方法來將學生作為課堂的中心,但是受中國課堂文化的長期影響,學生很難習慣外籍教師的方法,往往會因為失去向導而不知所措。
7.新口語教學方法――任務型教學
隨著與西方國家不斷的交流,課堂文化的不同引起了教育學家的關注,傳統的口語教學方法受到了很大的影響,新的口語教學方法――任務型教學法已經出現并占據主要的位置。任務型教學就是以具體的任務為學習動力或動機,以完成任務的過程為學習的過程,以展示任務成果的方式(而不是以測試的分數)來體現教學的成就。學生在教師的指導下,通過感知、體驗、實踐、參與和合作等方式進行自主學習,并且主動地用所學語言去“做事情”,在此過程中自然地習得目的語和發展語言能力,從而感受成功的心理體驗。任務型教學在使用過程需要注意以下兩點。
第一,任務活動要使課堂成為學生進行創新思維的場所。
只有為學生提供發展“創新思維”的平臺,才能讓學生最終獲得和發展語言能力。培養學生的創新思維,在課堂上創設一種平等、民主、和諧的學習氛圍,讓學生在寬松的環境下勇于求異,形成良好的學習心理品質。尊重學生、關心學生、欣賞學生,以積極的態度和發展的眼光去對待和看待學生,給學生發揮個性的機會。課堂教學中的任務活動要盡可能留給學生交流的空間和思考的空間,讓他們盡情發揮。
第二,教師在任務鏈中起到的是“支架”的作用。
支架(Scaffolding)的本意是建筑行業中使用的腳手架,待樓房建好之后腳手架便完成了使命而被拆掉,這里用來形象地比喻教師在任務實施過程中的指導作用,即教師引導著教學的進行,為學生的深入學習作必要的鋪墊,使學生掌握、建構和內化所學的知識技能,同時強調教師的指導成分逐漸減少(好比撤去支架),最終使學生進行更高水平的認知活動。教師在實施任務過程中始終充當設計者、組織者和幫助者的角色,有時還會變成學生的活動伙伴,共同參與活動:在任務活動前給學生簡明、清晰、扼要的指示,使學生明白活動如何進行;在任務活動中走進小組中間幫助學生解決困難,使活動能順利開展;在任務活動后組織學生進行匯報和對活動的結果進行評價,始終起著“輔助”的作用,把學生放在任務活動過程的“主體”位置,讓他們真正成為課堂的“主人”。
在任務型教學的實行過程中,雖然由于方法運用不夠成熟可能會出現類似任務難度掌握不夠準確,占用的時間無法掌控等問題,但學生的口語水平還是得到很大的提升,自主意識也得到了增強。
相較于傳統的口語教學方法,新的口語教學方法有著很明顯的優勢,如側重交流,學生可以自由地運用語言,以老師為中心的教學形式也得到徹底改變,更側重英語學習的過程,等等。新方法已經在教學中占據了很重要的位置,學生的口語水平也得到了很大的提升。然而,新方法也有很多需要改進的地方,還需要教育家通過不斷探索和研究來完善,從而使得學生的口語水平上一個新的臺階。
參考文獻:
[1]季邵斌.英語口語與跨文化交際能力的關系.云南師范大學學報,2002,(2):51-54.
[2]李戰子.從會話分析看英語口語課課堂活動.外語界,1996,(2):18-25.
[3]劉引娣.小組合作學習在英語口語教學中的運用.內蒙古師范大學學報(教育科學版),2006,(6):281-283.
[4]梁興莉,羅鳳文.英語口語課教學教授文化的重要性.理論界,2006,(3):155-156.
[5]English test for English majors[J].Foreign Language World,2001,(4):24-28.
篇5
關鍵詞:仿頭模;實踐教學;性別差異
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)35-0205-02
口腔醫學是一門實踐操作性非常強的專業,要求專業課程不僅重視學生的理論知識的學習及融會貫通,而且要求非常關注學生的實踐操作水平的培養和提高[1]。常年的教學經驗給許多教師的印象是女生的理論知識掌握程度要高于男生,而男生的實踐操作水平強于女生。研究表明,男女兩性不僅存在著生理差異,而且在心理上也有不同。正是由于心理方面的差異,導致他(她)們學習的行為產生差異,從而使他(她)們對待理論或實踐操作的學習態度上存在差異。針對男女生在實踐操作教學中可能出現的差異,我們設計了兩種仿頭模臨床教學模式,并在操作后進行臨床技能評分及問卷調查,探討更加適合口腔仿頭模實踐教學的方法。
一、方法
1.教學及調查對象。廣州醫學院2008級全日制口腔醫學專業本科學生32名,其中男生13名,女生19名。所有學生在此調查之前均未有仿頭模實踐操作經歷。
2.課程設計。選取《牙體牙髓病學》仿頭模“牙體備洞”實踐教學課進行教學課程設計。將全班32名學生隨機分為兩組,每組16人,其中A組男生6人,女生10人;B組男生7人,女生9人。A組采取傳統式教學法:首先由教師講述I類洞型的概念,洞型制備要求,示教I類洞備洞的方法和步驟;再由學生在仿頭模上制備I類洞,教師給予指導。B組采取自學探索法:課前讓學生預習I類洞型的概念及制備方法。上課時教師介紹制備窩洞的器械,學生討論器械的使用方法。學生按照課前預習好的方法在仿頭模上進行I類洞的制備,再由教師示教并指正學生操作中的不足,學生進行修改。在II類洞制備中,A,B兩組學生交換教學法,即A組采取自學探索法,B組采取傳統示教法。之后的Ⅲ、Ⅳ、Ⅴ類洞均繼續采用傳統示教的教學方法。
3.成績測評。每次課程結束后,教師根據學生在仿頭模上的制備洞型進行評分。
4.問卷調查。設計問卷,分別從課程入手;積極性;知識掌握程度及適合度方面了解學生對兩種用于實踐課的教學方法的評價,實踐課后由學生填寫反饋,共發放并收回調查問卷32份。
5.統計分析。采用統計分析軟件spss13.0進行統計分析,男女生操作成績采用t檢驗進行樣本間比較,問卷調查采用兩獨立樣本的Chi-Square Tests方法進行組間比較。
二、結果
1.男生的初期實踐操作中動手能力成績優于女生(男生84.38,女生77.47),經過訓練培養后,女生成績提高明顯,男女生畢業時實踐操作總評成績無差異。(男生79.84,女生77.43)(見表1)
*p=0.038
2.采用不同教學方法(仿頭模示教或自學探索法)進行實踐操作教學對女生操作影響較大,在仿頭模上示教后學生操作成績78.63比自學成績75.68高,但無顯著性差異。而對于男生的影響不大,成績分別為80.15和79.38。(見表2)
3.男、女生對教學方法的感受不同,采用自學輔導方法后,女生有52.63%的學生認為該方法可以掌握知識更牢固、積極性更高;僅有7.69%的男生有同樣的認為,所有的學生均更加認可傳統的教學方法。(見表3)
*p=0.009
三、討論
口腔醫學的臨床工作是診斷與治療操作緊密結合的,是一門實踐性很強的專業,因而培養合格的口腔醫學臨床醫生不但要求醫學生掌握良好的醫學理論知識,同時強調培養他們扎實的臨床操作技能。口腔醫學臨床課程的教學如“牙體牙髓病學”的實踐課程占總學時的一半以上,實踐操作多在仿頭模上進行,這樣可以最大限度地模擬臨床操作。因而實踐操作技能的好壞直接影響教學質量和醫療質量。長期以來教師都抱有男生實踐操作能力強于女生的觀點。這可能是由于男生思維較活躍,主動性強,愿意進行實踐操作,敢于冒險嘗試;而女生則在思維方式方面表現出過多的保守,心思細膩,操作不夠主動造成的影響[2]。本研究調查中發現男生在初期的實踐操作成績優于女生,并有顯著差異。但由于女生做事仔細,學習態度認真,在后期的操作成績均有所提高,同男生成績無明顯差異。因而作為教師應改變原有“操作能力女不如男”的觀念,盡力創造多的操作鍛煉的機會,提高操作技能水平。一般情況下,男女生都會完成實踐內容達到教學目標,但由于男女的思維方式有所不同可能會導致實踐教學的效果有所差異。從智力方面看,存在性別差異較小。而特殊智能方面,女生在語言、記憶方面都呈現出比男生更為明顯的優勢;相反,在數學和空間想象能力中,女生則稍遜于男生。因而我們教師應針對男女生思維差異和行為差異的不同,多尋找不同的方法進行實踐教學。在實行傳統示教和自學探索法教學中,本研究結果顯示接受傳統示教后學生的實踐成績優于自學探索,但無顯著性差異,同時幾乎所有學生認為傳統示教法使學習操作更易入手,更適合自身學習,這與我們傳統的教學結果相一致。在我們傳統的教學中,學生一直處于被動學習狀態,教師教授的內容就是學生學習的內容。學生長期處于這種被動接受、被動模仿的狀態,學習方法形成了慣性,很難改變。當改變教學方式為自己主動學習,探索性操作時便會出現無從下手,十分不習慣的感覺。但值得注意的是,有52.63%的女生認為自學探索法更能提高實踐操作的積極性,使知識掌握得更加牢固,而僅僅只有7.69%的男生有同感。這可能源于男女的思維方式不同。男生本身對實踐操作有較強的興趣,有冒險探索精神,因而采取何種教學方式對他們的影響不大;而女生較為文靜,不愛動手,因而改變教學方式可以提高她們操作的積極性,刺激她們更多的加以思考,同時女生記憶方面存在優勢,可以結合理論知識更加提高她們的自信心和主動性。綜上所述,教師在實踐操作教學中,應根據男女生的特點進行教學。應在實踐教學初期給予女生更高的關注,專門設計一些方法提高她們的積極主動性。在教學過程中應多觀察、多留心,及時打消學生消極的實踐態度。在實踐操作后期,多鼓勵學生特別是男生,精益求精,將理論與實踐相結合,更加牢固掌握所學的相關知識。教師應時刻關注男女生的差別,調整教學方法,促進實踐教學取得更好的效果,消除性別差異,提高大學生實踐能力,就業能力。
參考文獻:
[1]江千舟,陳智,彭彬,常珍,陳一峰.口腔醫學教學中仿真人頭模型的作用[J].醫學教育探索,2005,4(2):102-103.
篇6
【關鍵詞】信息技術教學;水平差異
【中圖分類號】G543.48 【文章標識碼】B 【文章編號】1326-3587(2012)03-0057-01
我校是一所市重點中學,來我校就讀高中的學生部分來自城里初中,部分來自鄉鎮初級中學。根據入校后進行的“信息技術知識與操作水平現狀調查”統計,信息技術屬于零起點的約占30%,基礎一般的約占40%,基礎較好的約占30%,學生信息技術水平存在參差不齊的狀況,直接給我的教學帶來了負面影響。學生信息技術水平為什么會出現這種較大的差距,通過與不同學生進行了解,我認為有以下幾種原因:
一、學校硬件條件和領導重視程度存在差異
由于近幾年才開始在我市普及信息化教育,每個學校的電教化應用水平不同,部分學校存在硬件設備嚴重不足的狀況,就本區來說,有一重點中學只有二個微機室,20個班級共用,部分鄉鎮中學甚至存在沒有微機室的情況,根本不能滿足學生信息技術課程開設的要求。其次,部分學校領導不重視,有設備也不給學生用,信息技術課改上自習。這種現狀自然導致了以后學生信息技術水平差異。
二、家庭教育存在差異
有些同學家里有電腦,平時接觸電腦的時間和機會多,通過家庭熏陶,耳濡目染,對信息技術教程中的大部分知識已基本掌握,相對于家庭沒有電腦在中小學也沒有接觸過電腦的同學來說是一種明顯的差距,比如我班有一位女同學,我叫她重新啟動計算機,她居然關掉顯示器再打開進行重啟。家庭教育的差異直接導致了一個班上信息技術水平存在很大的差異,給班級教學帶來很大的困難。
三、學生的學習態度及個體間存在差異
有些學生學習態度非常主動,有些則非常被動,不同的學習態度對學習內容、教師教學方式以及完成教學任務情況均有較大差異。還有就是學生的個體間包括學習興趣,動手能力,接受知識的能力方便存在差異,這些因素都會導致班級中信息技術水平存在差異。
學生信息技術水平差異對課堂教學有哪些影響呢?從教師角度看,教案編寫增加難度,教學內容和方法難以兼顧不同層次的學生,學生學習的時候也難以把握適合自己的學習方法與目標,造成“教”與“學”之間難以平衡。從學生的角度看,基礎好的和基礎差的學生存在“吃不飽”與“吃不了”的現象,基礎好的學生可能會失去學習興趣,或把時間和精力用在電腦游戲或其它與計算機課無關的事情上,基礎差的學生由于消化不了,也可能不愿主動請求幫助,產生厭學情緒,不會操作了也跟著玩QQ,打游戲。
為了在教學中能夠有效的減少學生水平差異對教學所產生的負面影響,改善信息技術教學現狀,全面提高學生信息素養,我們在教學中應該如何開展教學,采取怎樣的教學手段才有成效呢?經過多年的實踐,我總結出了一些有效的方法:
一、采用“分組合作”教學法,團結協作,共同提高
每學期開學通過開展“信息技術知識與操作水平現狀調查”,及時了解學生水平,在第一至二周內成立合作學習小組,每組成員4-6人,每組安排一名理論水平較高、操作能力較強且有一定組織能力的組員擔任組長,在學習時起聯絡、監督、指導作用。在完成教學任務時,組長及時指導基礎差的同學,組員間優勢互補、互幫互助,齊心協力完成教學任務,教師也可以以合作者的身份,參與探索和協作學習。在此學習環境中,學生獲得知識、能力與方法是在教師、同學的幫助下,通過獨立探索或者同伴協作交流,進行知識意義的主動建構進行的,學生真正成為了學習活動的主體。通過“分組合作”教學法,學生們的整體水平大大提高,還培養了學生的協作精神、學習情感,為他們提供了終身學習和合作學習的手段。
二、采用“任務分層”教學法
所謂“任務分層”是指教師在具體組織教學活動時,對不同層次的學生按照既定的目標來確定對應的任務。通過對學生已有學習水平和學習興趣的了解,設立分層次的學習目標和多樣化的活動任務,使每一個學生都能不斷的在已有的基礎上得到發展,都能在自己的努力下獲得成功的情感體驗,從而調動全體同學的積極性。比如:在講授photoshop中“圖層的使用”和“蒙板的應用”時,集體教學目標是“使用photoshop制作一張有淡入淡出效果的圖像”,對基礎較好的學生要求是“制作一組圍繞某主題的淡入淡出效果的圖像”。每個學生根據自己的實際情況選擇相應的任務進行練習。我們也可以在進行“任務分成”教學法前,用預先編寫好的學案直接發送到學生機上,不同基礎水平的學生,可以根據學案里的教學目標、學法指導、思維拓展等內容,能有效的對不同層次的學生起到導學的功能,讓學生步步深入、各得其所。
三、個別輔導,培優補差
由于學生個體存在差異,特別是基礎比較好的學生以及基礎較差的學生,在課堂教學中基礎比較好的同學有時出現“吃不飽”的現象,針對這部分同學我們應該通過個案輔導和個別教學,或者課外輔導,盡量挖掘出其閃光點,將信息技術應用能力的優勢發揮出來。在課堂教學中基礎較差的同學有時也會出現“吃不了”的現象,針對這部分同學教師要查找原因,尋找合適的學習方法,逐步培養其自主學習的能力,達成學習目標。
四、進行“差異化評價”,及時反饋
在進行教學評價的時候,教師評價應該要體現差異性原則,應根據學生的具體情況,綜合的、客觀的、真實的評價,多鼓勵,少批評,使他們產生自我超越意識是學好信息技術的催化劑。對基礎好,進步快的學生,自信心比較強,對他們的評價要嚴格,不但要求他們能夠正確解答,完成教師布置的任務,還要求他們用不同的方法解決問題或對某一操作進行擴展。學習基礎較差的學生,往往自卑感較強,應盡量地尋找他們的成功之處,幫助他們樹立信心,提高學習的興趣,使他們時常得到成功的喜悅。
總之,信息技術教學中存在學生水平差異這一現狀在全國各地、各個學校都存在,我們應該根據學生的具體情況,進行綜合評價,多鼓勵,少批評,充分激發學生的學習興趣,挖掘出每個學生的學習潛能,達到全面提高學生的信息素養的目的。
【參考文獻】
篇7
關鍵詞:英語教學;中西方文化差異;教育;措施
中圖分類號:G630 文獻標識碼:A 文章編號:1003-2851(2013)-05-0164-01
一、中西方文化差異的分析
為了更好地進行中西方文化差異教育,就需要對中西方文化存在的差異進行必要的分析,這樣才能更好地對其研究,提出相應的對策,更好地英語教學的發展。具體來說,中西方文化主要存在以下幾個方面的差異:
1.存在的差異
我國有著悠久的歷史,在歷史的發展過程中關于信仰、宗教等方面也幾經變遷,最后行為了儒家、道家、佛家三足鼎立的局面,所以我們經常會說“仁愛”、“陰陽”、“神明”、“菩薩”、“如來”等詞匯;而在西方的歷史發展過程中,基督教在其生活工作中占據著重要的地位,而這種文化,就使得在其語言中出現和基督教有關的詞匯,諸如我們熟悉的angel(天使)、religion(宗教)等。
2.生活狀態、環境存在的差異
在西方的文化中,很多詞匯都是和英國的環境有著很大的關系的,其很多詞匯中都很航行、水、魚等涉及到大海的詞匯有關,諸如我們比較熟悉的a ship in the sea(萍水相逢之人);all at sea(不知所措);to teach a fish to swim(班門弄斧)等;我國主要的還是以陸地環境為主,有關航海、大海等方面的詞匯并不是非常多,但是我國生長竹子,所以有相應的勢如破竹等相關的詞匯,地理環境、生活方式存在的差異,也使得雙方在語言表達上存在著一定的差異。
3.歷史典故存在的差異
雙方的典故的來源不一樣,西方典故主要來自于《圣經》、喜劇、英美文學、羅馬神話等方面,諸如Achilles' hee(l唯一致命弱點)、meet one's waterloo(一敗涂地)等;我國的歷史典故則包羅甚廣,不但包括名著小說,還包括民間傳說,一些正史、野史以及傳統的體育項目,其中比較經典的“曹沖稱象”、“刻舟求劍”、“烽火戲諸侯”等,這些內容都反映了我國深化的歷史文化內涵。
4.價值觀存在的差異
西方注重自由、民主,自我意識比較強力,這種“自我”(self)的觀念已經深入其文化中,具體體現在self-absorption(自我專注)、self-admiration(自我贊賞)等方面。而我國講究的是先人后我的思想,講究的是奉獻,大局觀念和全局意識非常強烈,諸如“居廟堂之高則憂其民處江湖之遠則憂其君”就充分的體現了這種思想。
5.風俗習慣存在的差異
中西文化的差異還體現在風俗習慣上,諸如我們認為將人家喚作狗是十分不禮貌的用法,但是英國人卻將狗作為昵稱。諸如此類風俗習慣在中西的文化中體現之處比較多,在這里就不一一贅述。
6.社會禮儀存在的差異
我在我國的家庭文化中,“謝謝”這個詞很少被提到,家長照顧兒女,兒女孝順父母被當作理所應當的事情,這主要是受到我國深厚的倫理積淀的影響。如果偶然在家庭成員中說出了“謝謝”,反而疏遠了彼此之間的關系。而在西方的社會禮儀中,“thank you”被使用的頻次非常高,幾乎在所有人之間都會遇到。在這里就體現了雙方社會禮儀方面存在的差異。
二、加強中西方文化差異教育的措施
在了解了中西方文化存在的差異之后,就需要為改善這種狀況而努力,這樣才能更好地促進英語教學的長遠發展,使學生能夠在文化背景的支撐下更好地學習英語,激發其學習英語的積極性和主動性。具體來說,應該從以下幾個方面著手:
1.加強對應于文化內涵的滲透
中西方文化存在著一定的差異,這些差異使得學生在學習的時候有可能產生疑惑,這樣就限制了學生的縱向深入和橫向發展,對于學生英語的終身發展存在著很大的制約。為此,教師在進行教學的時候,不但應該注重對學生能力的教育,還應該在教學中滲透相關的文化內涵,這樣才能更好地促進學生的長遠發展。語言和社會是分不開的,其是社會發展到一定階段的產物,并且隨著社會的發展而發展,在不同時代其呈現出不同的特色。在語言中不但傳承著民族的文化、風俗、歷史等,還影響到人們的思維方式、價值理念,對于人們的生活、工作、學習等方面都有著重要的影響。只有在進行教學的時候,加強對文化內涵的滲透,加強對社會文化的了解,才能更好地加深學生的語言理解能力,才能激發學生的學習興趣與潛能,更好地促進其英語水平的提高。
2.完善相關西方文化方面的素材
“巧婦難為無米之炊”,要想更好地進行中西方文化的差異教育,就需要擁有足夠的素材,只有加強對英語國家相關文化的了解,開展相關的情境對話、實踐活動,才能更直觀地向學生展示英語文化中的人文風俗、地理文化、神話典故等方面的內容,這樣就能激發學生的學習積極性,使其更加自覺地加強對西方文化素材的挖掘,加深對西方文化的了解,這樣就能使其更好地明白中西方文化之間的差異,從而使其更加分明地利用英語進行交流。
3.挖掘和擴展教材中的相關的文化知識
教材是學生進行學習的基礎,如果離開了教材,那么在當前的社會環境下,學生的英語成績將很難保證。進行中西方文化差異教育要為學生的能力素質的提升服務,因此,教師在進行相關的安排的時候,應該充分考慮到教材的要求,聯系教材輸入相關的文化,只有津貼教材,才能使這些西方文化知識能夠更好地提高學會僧的英語能力和水平。此外,教師還可以安排相關的活動,來對教材進行相關的擴展,諸如英語角、興趣小組等,只有盡量創造真實的情境,才能激發學生交流、溝通的興趣,才能增加其溝通、交流的能力。
參考文獻
篇8
由于歷史背景及社會發展情況的不同,中西方茶文化存在著顯著差異。中西茶文化比較對于培養英語跨文化交際意識,提高跨文化交際能力具有非常重要的意義。當代大學應該充分利用中西茶文化中差異元素,對中西茶文化進行全方位對比,以多元文化充實英語教學,創新教學方法,提高當代大學生西方文化適應能力,養成跨文化交際意識。
關鍵詞:
中西;茶文化;比較;大學英語
在當前茶葉經濟全球化的發展背景下,中西方茶文化之間的接觸和交流更加頻繁,這不僅引起了當代社會對跨文化交際的重視,更對當代大學英語跨文化教學提出了更高的質量要求。但是當前很多英語學習者在英語語境中以中國思維理解、判斷西方茶文化現象,出現很多文化誤解和矛盾。鑒于此,如何以中西茶文化對比充實大學英語跨文化教學內容;如何以茶文化對比為基點,吸引英語學習者跨文化學習興趣,提高英語的應用能力和跨文化交際能力,已經成為當代大學教育亟待解決的重要問題。
1中西茶文化內涵比較
1.1中西方茶文化物質內涵對比
物質文化是異質文化進行比較最直觀、最客觀的外在形式,而在中西茶文化的物質形態方面,中西方在茶葉選擇、茶具選擇等各方面存在明顯的差異。首先,茶葉選擇的差異。中國作為典型茶葉出產國,茶葉種類繁多,無論是紅茶、綠茶還是白茶、黑茶、黃茶都深受我國社會青睞,尤其綠茶更是在我國茶文化中以其自然、未發酵的特點,自古以來受到一致好評和推崇。然而西方很多國家,例如英國受制于海洋氣候,無法產茶,在茶葉選擇上更青睞發酵性、易儲藏的紅茶。其次,茶具選擇的差異。我國茶文化在茶具上受到儒家、道家哲學思想影響,崇尚自然淳樸,以瓷器為主。同時無論茶壺、茶托、茶盅、還是水方等輔茶具都講究“雅趣”二字。而西方茶文化中茶具多以西方宮廷貴族元素為特點,盡顯奢華和高貴。無論茶杯、茶碟還是糖罐或點心盤都凸顯物質品味及貴族氣質。
1.2中西方茶文化行為內涵對比
中西方在茶葉飲用中飲茶習慣、禮儀等方面受到不同文化的影響,也存在著明顯的差異。首先,飲茶習慣的差異。中國茶文化受到“天人合一”、“道法自然”等思想的影響,重視飲茶中對茶葉自然味道的保持,注重茶味的單純,提倡“清飲”的飲用方式。而西方茶葉消費者崇尚口感與個性,在茶葉飲用中摻雜各種材料,如:牛奶、糖等,推崇“混飲”的多重生理感受。其次,飲茶時間差異。我國茶文化中沒有飲茶時間的固定要求,而西方茶葉消費者根據其生活習慣形成了“早茶、午茶、下午茶”的社交和飲用習慣。除此之外,中西方在飲茶上存在很多行為差異,但是都講究飲茶的禮儀,只是因為社交禮儀的不同認識,在禮儀表現上兩者略有不同。
1.3中西方茶文化精神內涵對比
茶文化在我國封建社會經歷了數千年發展,已經將我國傳統哲學思想融于其中,可以說茶文化在我國已經升華為更高的價值觀層面的思想內容。其中儒家、道家哲學中具有代表性的“天人合一、中庸、自然”觀念讓茶飲超越了物質層面,讓飲茶者在茶俗及茶事中獲得更高的精神領悟或道德感受。相比之下,西方茶文化因時間較短,與西方傳統價值觀及哲學思想發展不同步,導致在精神層面上西方茶文化更傾向于物質文化方向,茶被視作解決消費者生理需求的物質象征。西方文化中,茶具有典型的實用主義色彩,茶、茶具、茶俗成為代表財富和修養的重要內容,茶飲活動也更多被賦予社交意蘊。
1.4中西方茶文化語言應用對比
語言作為文化的重要載體,反映出不同的文化內涵,而中西方茶文化在語言方面也存在明顯的不同。一方面,語言含義不同。我國茶文化中語言多立足茶俗及茶相關活動,含義質樸簡單,指向性較強。而西方茶文化中語言的含義被極大的拓展,多具有隱喻性和暗示性社會含義。例如,英國茶語中出現了大量“隱喻、轉義”的詞匯,將茶的詞性和詞擺脫了中國茶文化的底蘊,形成了個性化語言結構。例如“Blacktea”(紅茶)與中國茶文化中的“黑茶”完全不同。另一方面,西方茶文化中語言交際范圍較窄。據統計,西方常用茶語如“teaparty、teafight”等僅有不到200個,與我國茶文化中茶語言的詞匯數量難以同日而語。
2中西茶文化比較對大學英語跨文化教學的影響
對中西茶文化內涵進行比較,正確理解中西茶文化差異,能為當代大學英語跨文化教學提供重要的視角或教學資源,可以極大提高大學英語跨文化教育的文化性,培養大學生的跨文化交際意識。
2.1培養大學生西方文化思維
中西方茶文化的比較可以讓大學生在英語課程中形成對本土文化與西方文化的比較思維,尤其在跨文化交際方面讓學生能以西方思維審視西方人群的行為選擇,進而在語言應用中注重自身語言習慣的規范和實用性。例如通過中英茶文化對比,學生可以認識到英語的印歐語系本質,在歷史文化、社會文化方面與我國漢語存在著明顯的不同。在茶文化的引導下,大學生可以西方文化視角和內涵理解西方茶俗、禮儀及其他行為,形成英語思維和英語行為習慣。
2.2豐富大學英語跨文化教學內容
通過中西方茶文化之間的比較,學生和英語教師都能充實西方文化認知,例如可以對中西方茶葉歷史、飲茶習慣、飲茶風俗中涉及的物質文化、語言文化元素形成直觀認識。英語教師在課堂中對中西茶文化的比較,豐富了跨文化教材的教學內容,讓課堂跨文化案例更加形象具體,有助于學習形成對西方文化的辯證性認識。大學生可以在中西方茶文化元素的沖突和矛盾中,正確認識、理解英語國家文化選擇,將英語語言內容與文化內容結合在一起,提高自己對文化現象的理解力和接受能力。
2.3創新大學英語跨文化教學方法
茶文化蘊含豐富的趣味性文化元素,能以形象、生動、具體的案例吸引大學生對文化實踐及語言學習的興趣,在實踐活動中提高自身跨文化交際意識和能力。茶文化比較讓大學跨文化教學擺脫了傳統的書本教學模式,形成了較為現代的體驗式教學方法,以文化體驗、參與激發大學生對中西方文化、語言的感受和判斷積極性。同時這種文化比較解決了純文化灌輸的枯燥性弊端,大學生活潑、好動的天性得以解放。同時中西茶文化中很多文化元素相較傳統書本知識,更容易和多媒體、互動教學、任務式教學模式結合,提高大學生英語跨文化興趣及實踐能力。
3大學英語跨文化教學與茶文化比較的接軌
大學英語要想將中西茶文化對比納入日常跨文化教學,就必須從培養大學生交際能力出發,開發茶文化與大學英語結合的校本教材、教學方法、教學手段,實現大學英語與中西茶文化的接軌,提高跨文化教學的質量。
3.1開發中西茶文化跨文化校本教材
當前,大學英語跨文化教學應該將茶文化、茶語言文化、跨文化交際理論知識結合在一起,形成以中西茶文化為基礎的校本跨文化交際教材。首先,學校應組織跨文化專家、茶文化專家、英語教師共同編寫相關教材,教材的茶文化比較內容既要符合跨文化理論,又要滿足英語學習和實際交際需求。其次,校本教材不僅要介紹中西方茶葉文化的理論知識,更要組織豐富對比性元素全方位展示西方文化與我國文化的區別和相似之處。最后,校本教材必須立足真實的、實用的文化語境,教學內容必須具有可操作性,能與學生日常英語應用形成呼應。如茶葉名稱英、漢區別對比、茶葉飲用習慣對比,應該予以重視。
3.2構建茶文化主題的英語跨文化教學活動
中西茶文化差異性元素為教師開展跨文化交際活動提供了豐富的素材,因此英語教師應該根據中西茶文化對比選取代表性內容,進行案例教學、任務式教學、情景教學等現代化教學方法。例如:英語跨文化教學中,教師可以針對中西茶文化中“Darktea”的含義區別,采取案例教學,讓學生分組討論“黑茶”在中西文化中的不同含義,進而歸納中西茶文化在語言、歷史文化、社會認知心理上的差異,培養大學生思維能力和文化對比能力。另外,教師可以根據茶文化設置情景,例如“西方茶飲禮儀”活動可以讓學生在異域文化體驗中,將英語語言、西方禮儀和茶俗知識結合在一起,在文化體驗中增強跨文化交際能力。
3.3形成茶文化多媒體直觀教學手段
大學跨文化課程應該充分利用中西方茶文化中豐富的比較資源,以將其與多媒體結合在一起,直觀生動的吸引學生在英語環境內理解中西文化差異,增加跨文化交際的感性認知和娛樂性,為培養跨文化意識奠定基礎。例如:教師可根據西方“早茶、午茶、下午茶”過程中不同茶、茶點、茶室的圖片、視頻,甚至電影讓學生在直觀的音像世界中感受茶的魅力及西方文化魅力。同時教師可以制作中西茶文化對比的PPT動畫情景展示,讓學生了解茶詞匯、茶飲禮儀及用具的差別,了解特定茶葉詞語意義及文化特殊性。例如通過“taketeawithsomebody”一詞的PPT情景展示,學生直觀了解到其真正含義表述“與某人發生沖突”。可以說,視頻、圖片、PPT可以讓中西方茶文化生動直觀展示出來,讓學生在英語氛圍下了解西方文化的特定內涵。
4結語
中西茶文化在物質、行為、精神、語言層面的差異,為我國大學英語開展跨文化教學提供了豐富有益的文化元素,對當代大學英語教學具有非常積極的影響和作用。大學英語教學應從培養大學生跨文化交際能力的認識高度,在日常教學實踐中,將中西茶文化與教材、教學方法、教學手段密切結合,讓茶文化比較真正融于跨文化教學體系中,培養大學生英語跨文化的應用能力。
作者:肖少華 王立賓 單位:河北工程技術學院人文學院
參考文獻
[1]張麗娟.中國與英美茶文化的跨文化比較研究[J].福建茶葉,2016(2):255-256.
篇9
1.在教學時,教師要注意英漢語中具有豐富文化內涵的詞匯
如動植物詞匯、顏色詞匯、地名詞匯、數字習語等通過對比分析英漢部分詞匯的文化內涵,展示中西方文化差異西方人重理性和邏輯思維,漢民族重悟性和辯證思維,通過讓學生了解這種思維習慣上的文化差異。體會其對語言表達方式的影響 進而學習英語語法,減少中國式英語的錯誤 ,在傳遞文化知識的同時,教師還要培養學生用英語思維的習慣,以英語思維模式學習英語 排除母語文化和母語思維的干擾,按西方人的觀念和思維進行有效的交際,教師要培養學生的閱讀興趣。鼓勵學生廣泛收集適合自己的閱讀材料,如各類報刊,文摘 雜志等,通過大量的閱讀 學生可以開闊眼界,有助于在深層次上對異域文化有所了解,教師可以借助此幻燈片,娛樂電影等,增加學生對文化差異的敏感度 。
2.英語教學應注意中西方文化差異比較提高英語教學效果
交際能力不但包括對語言形式的掌握 而且包括對語言使用社會規則的了解和熟識 ,英語教學中教師應遵循語言分析和文化比較相結合的原則 注意對比中西方之間的文化差異 要讓學生認識到不同的語言不但在語音、詞匯、語法等方面存在著差異,而且在交際規則上有很大的差異,因此學英語的學生不但要了解而且要深入學習英語國家的歷史,文化傳統 風俗習慣 交際規則,生活方式等諸多方面的知識,與此同時 教師還必須不斷引導學生加強對本國文化的學習。使他們逐步提高對本國文化的認識,在比較中西方文化的基礎上把握二者之間的差異,從英語教學中如何培養跨文化交際能力,避免文化沖突從以上的分析可以看出,在我們與西方的交往過程中,確實存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,為了改變這一狀況,我們極有必要在實際教學中培養學生的跨文化交際能力,具體措施
2.1 授課教師要轉變觀念在我國目前的教學體系
外語教學多半只在課堂上進行,教師起著絕對的主導作用。如果教師只把重點放在語法和詞匯教學上,學生就不可能學會語言的實際運用,也無法獲得跨文化交際的能力。因此,授課的教師必須要轉變自己的觀念,切實認識到文化沖突的危害性和培養學生跨文化交際能力的重要性。同時,教師還要加強學習,提高自身的綜合文化素質,只有這樣,才能全面把握英語文化知識教育的量與度,以及教學的具體步驟和方法,以達到預期的教學目的。
2.2 改進現有的教學方法一直以來
小學的英語教學側重點都放在了語言知識的傳授上,而忽略了跨文化交際能力的培養。為了改變這種情況,我們必須改進教學方法,在質和量兩個方面對課堂教學中的文化教學加以控制,并充分利用現代化的教學手段來調動學生的學習積極性。此外還可以舉辦一些專題講座,以滿足學生的求知欲望,培養出具有較高跨文化交際能力的人才。但是值得注意的是,在改進教學方法時,一定要使新的內容與學生所學的語言知識緊密聯系,并與語言交際實踐緊密結合。
篇10
一、中西方文化差異
首先一定要注意到中西方文化的差異。中國人與以英語為母語的國家的人受不同的區域文化背景影響,在人生觀、價值觀、道德觀、思維方式、風俗習慣、等方面表現出很大的差異。中西方文化內涵的差異必然造成詞義、句義、聯想意義、比喻意義等語言現象的差異,不同的文化傳統可以影響人們思維語言的表達。
1.人生觀差異
中華民族的悠久歷史使得儒家思想一直占據著根深蒂固的統治地位,中國人向來以自我貶仰的思想作為處世哲學,這便是以儒家的“中庸之道”作為行為的基本準則。中國文化體現出群體性的文化特征,這種群體性的文化特征是不允許把個人價值凌駕于群體利益之上的。西方國家價值觀以崇尚個人為中心,宣揚個人主義至上,竭力發展自己、表現自我。這種個體性文化特征崇尚個人價值凌駕于群體利益之上。因此中國人的表達習慣先整體后局部而西方國家則習慣先局部后整體。舉個例子,我們班級有56名學生。英語表達:There are 56 students in our classroom.但是中國學生就習慣 Our class has 56 students.這樣非正規的表達方式。這就是觀念對英語學習的影響。
2.價值觀差異
正是因為中西方傳統的影響,形成了差異極大的人生觀,也就有了價值觀的差異。中國文化推崇團體之上的價值觀,一切以集體利益為主,不計較個人價值。而在西方文化上,則呈現了截然相反的觀點,它推崇個人主義,強調個體存在的價值,注重個人隱私。這也是當中國人以關心的口吻提及外國人的婚姻年齡狀況,總是引起極大的反感。這就是中西方文化差異的具體表現之一。比如“老”在中文里表達尊敬的概念,如老祖宗、老爺爺、老先生等,“李老”“王老”更是尊崇有加。中國人往往以年齡大為榮。和別人談話時,年齡越大,資格越老,也就越會得到別人的尊敬。“姜還是老的辣”。然而,西方國家極少有人愿意倚老賣老而自稱”old”。在他們看來,“old”是“不中用”的代名詞,是“老而無用”的含義。在西方文化中,老人叫做senior citizen.老人更期望別人恭維他們看上去比實際年齡小,是多么年輕。
3.思維方式差異
不同的人生觀和價值觀也就形成了不同的思維方式。西方人在思維表達方式上習慣把主體做什么先表達清楚,而后再添加其他東西,而中國人則習慣把要表達的內容整合在一起。如以下例句“I met one of my old friends in the bookstore this afternoon.”中文翻譯應該是“我遇到一位老朋友在書店今天下午”。然在漢語中我們則會說“今天下午我在書店遇到了一位老朋友。”英語中不被分開的“我遇見老友”這一主體在中文中就被隔開,被整合了。英語的文章通常有一個比較明顯的主題,通常在篇章的開始。而后文章的發展就以此為主,在各個段落幾乎都能找到以此相關的內容,而且段落主題句通常在開頭句。中國的文章以語義為中心,語義自然銜接,前后貫通,上下呼應表達一個完整的意思,體現整體思維就可以。在英語文章中我們可以通過大量的連接詞語充分理解上下文的聯系,而中文就無法這么直觀。
二、文化差異與教學結合
中西方的文化存在著很多差異,在英語教學中就不能只單純注意語言教學,而必須加強語言的文化導入,重視語言文化差異對語言的影響。只有這樣,才能在實際中正確運用語言。英語教師也應當不斷鉆研中西文化差異,并且和教學有效融合。
1.與詞匯教學結合
在詞匯教學中要注重講解詞匯在兩種語言的語義差別,真正明白詞匯的概念。如“practice”一詞,學生學習就只掌握“練習,實踐”之意,但是它作為“習慣,習俗”學生常常忽略,這就造成理解偏差。再如有關這一顏色“白”,在西方文化里有美好、希望、幸福、快樂的涵義,如“a white day”(吉日),“days marked with a white stone”(幸福的日子)”。在中國的傳統文化中,白色代表不祥。
2.與聽力教學結合
中西文化差異在我們日常生活中體現尤為明顯,而中學階段就常常以聽力形式加以檢測。所以在聽力教學中要強調中西文化差異,指導學生得體使用語言。正確使用社交用語,包括如何表揚、如何道歉等等。學會使用委婉表達,避免使用禁忌話語。
3.與閱讀教學結合
在學校學習中我們更多是通過閱讀各類文章來加深鞏固英語學習。閱讀能夠接觸各類話題,這些原汁原味的文章無窮盡地體現中西方文化差異,學生在閱讀時往往因為對這些差異了解度不夠,造成語義偏差,不知所云的情況。教師應該在平常的閱讀教學中,始終注意強調這些差異,引導學生深層次的學習。
4.與寫作教學結合
在課文學習和寫作教學中都要注意講解中英文體的差異。文章要分析結構特征及表達方式,體驗文章的韻味,欣賞文章的措辭,學會文采的應用。然后讓學生以范文為例練習寫作。比如議論文、事實說話、事實證明。不要把個人觀點強加于人,過急體現個人情感。
總之,在英語學習過程中,學生自然而然地受到了漢語的干擾,會不自覺地用漢語知識套用在英語上,如何使學生擺脫干擾,又能利用母語進行遷移?教師在英語課堂上一定要重視這種文化差異,要指出英漢區別,充分把教學和文化差異相結合,才能取得真正實效。英語老師要能縱覽本民族文化,站在中西方文化比較的高度上把握英語教學,才能真正“授之與漁。”