英語小故事帶翻譯范文

時間:2023-03-18 15:31:59

導語:如何才能寫好一篇英語小故事帶翻譯,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

英語小故事帶翻譯

篇1

2、《日常》京都動畫的大成之作,畫風簡單溫馨,節奏輕快,講述了日常生活中的日常生活中勵志搞笑的事件;

3、《熱帶雨林的爆笑生活》小晴與母親生活在原始熱帶森林中,本來過著平淡的日常生活的小晴,被突然出現的阿布所改變,阿布除了善于吐槽外還擁有各種各樣的能力,故事勵志又不乏幽默;

4、《黃金拼圖》主角大宮忍是一名長相很像木芥子的女生,最喜歡的就是金發少女,夢想是成為一名翻譯,但現實中英語水平卻十分堪憂,在童年時曾經去英國家庭寄宿生活,十分崇尚外國文化,動漫內容幽默搞笑,又給人以勵志的情懷;

篇2

一、重視音標教學,培養學習興趣

現在考試很少考語音知識,于是語音教學就逐漸被淡化。殊不知,大多數學生難以掌握單詞的根源主要在于缺乏基本的語音知識,不知道單詞的拼寫與發音之間的密切聯系,往往不是科學地從音到形去記單詞,而是單純地從字母到拼寫形式去記單詞,這樣就容易導致死記硬背,忘了再記,記了又忘。另一方面,有些學生喜歡用漢語去標注英語單詞的讀音,而那些根據漢字注音讀出來的單詞和句子令人啼笑皆非。因此,學英語首先要打好語音基礎,從而減少英語學習的麻煩。為此,初一第一學期英語教學應把語音部分作為一個重點,使學生能拼出符合讀音規則的單詞,能借助音標正確拼出符合讀音規則的單詞。這樣可以使學生為今后的英語學習打下堅實的基礎,從而使教師在詞教學上節省時間,學生也不會再為繁多的單詞而煩惱。

二、化機械記憶為理解記憶

理解了文章的內容,就容易記住。理解得越深刻,記憶得越牢固。教單詞時,把音、形、義同時教給學生,讓學生對詞有全面的了解,使所教的詞在一定的情景中呈現,方便學生理解記憶。把抽象概念的詞放在短語、句子或課文中教,使學生對詞的理解具體化。采用歸納比較的方法,以新帶舊、以舊學新,新舊知識聯系以加深理解和記憶。

三、根據遺忘規律,有計劃地在“重現”中鞏固英語單詞

德國心理學家艾賓浩斯的實驗證明:遺忘的規律是先快后慢,剛記住的材料,最初幾個小時內遺忘的速度最快。如果四至七天內不復現,記憶將受到抑制,甚至完全消失。因此,引導學生有計劃地經常復現英語詞匯,有利于克服遺忘現象。課堂上教單詞時,讓學生對所學的詞匯進行重復識記,加深印象:講解課文時。結合教材的內容有機自然地再現:課后練習中,安排相應的聽寫、翻譯、完成句子、同義答配、造句等 ,使學生在多次的復現中鞏固所學詞匯。

四、對學生進行瞬間記憶訓練

記憶分三種情況:瞬間記憶、短時記憶和長時記憶。瞬間記憶儲存時間很短,但在記憶過程中占有主要作用,在這個基礎上,只要稍經啟發,就能引起聯想和回憶,轉化為長時記憶。因此,在教授新單詞時,要先向學生明確記憶指標,例如,要求學生在一兩分鐘內記熟所學的新單詞,然后聽寫;也可以通過搶答或個別提問的方式由教師讀單詞,學生口頭拼寫;或是教師講出單詞。

五、運用情感策略,提高學生信心

在詞匯的掌握與運用方面,有關記憶的科學實驗結果顯示在單詞的長時記憶效果方面,英語學習者通過運用而達到記憶目的的比僅僅是聽、讀材料和看翻譯的效果好。在英語詞匯學習的鞏固運用階段,筆者采取以下幾種做法促使學生運用所學詞匯。

1.讓學生用剛學過的單詞造句或選出幾個意義相關聯的單詞展開聯想,編寫一個有情景、有邏輯的小故事。

2.選擇一些與所學課文相關的短文供學生課外閱讀,通過在不同的上下文中復現所學的詞匯達到復習、鞏固的目的。

3.讓學生做適量的詞匯題(如,缺詞填空、單詞辯解、句型轉換等典型題型),使易混詞匯通過辨析歸納得以強化。

篇3

關鍵詞:同聲傳譯;順譯;注意力分配;代碼轉換

同聲傳譯作為會議口譯(conferenceinterpreting)的重要組成部分在國內得到了越來越多的應用,同傳口譯員在市場上有強勁需求。在這種背景之下,很多英語能力突出、有意在口譯方面有所作為的高校英語專業本科學生對同聲傳譯產生了強烈的學習要求,求之若渴。然而,與這種強烈要求形成鮮明對比的是國內大多數高校的本科課程中難覓同聲傳譯的蹤影,只在寥寥幾個設立翻譯系或是翻譯專業的院校中出現,因此適時地在普通高校中對英語專業本科生開設同聲傳譯課程,迎合社會,滿足學生的需求是一個值得的、有益的探索。

一、同聲傳譯過程

“巴黎釋意學派”是巴黎第三大學高等翻譯學校在悉心研究了大量的國際會議同聲傳譯的錄音資料之后于80年代總結并提煉出的一套完整的口譯理論。創始人之一塞萊斯科維奇用“三角模式”來闡述口譯的過程[1]:即

所以如圖所示:原語到目的語的轉換過程實際上可以分解為兩個子過程:1.從原語直接到目的語的轉換,勒代雷把這一過程稱作代碼轉換;這一部分涉及的詞語多是一般性原語詞匯、數字、專有名詞和技術術語;2.譯員對原語意思進行提取獲得原始信息到達三角頂端,再把原始信息用目的語釋義而表達出來;這樣口譯的主要程序即是:原語理解、脫離詞語外殼和譯語表達三個主要步驟。“脫離詞語外殼(deverbalization)”是巴黎“釋意學派”的術語,意即拋開原語語言的外在形式獲得以語言為載體的意義。所以譯員對于語篇的傳譯應該是在剝離了原語的外在形式、獲得了它所傳達的意義之后,再把這一意義用目的語進行組織表述出來。

勒代雷概括了同聲傳譯的總體過程同樣符合上述“三角模式”,同樣包括上述兩個子過程,因為增加了邊說邊譯的難度,譯員通常在沒有獲得完整信息的情況下就開始了傳譯,所以二者執行得十分快速。“譯員必須在時間2內表達時間1內理解的內容,同時他要聽懂在時間3內即將表達的內容,此外,他還必須在每段時間之內對已有等同的詞語做代碼轉換”[2]。

綜合上述描述,我們就不難理解在聽到譯員剛剛開始傳譯的時候,他的語言有些晦澀難懂,語氣稍有試探,帶有明顯的翻譯的痕跡,因為這時新的意思剛剛出現,并不明朗,而譯員又必須開口傳譯,所以他不得不就詞語表面的意思一邊拘謹地進行代碼轉換一邊盡力揣摩、提取詞語所賦含的真正意義。當經過上述一系列復雜但是迅速的認知過程之后,原語意思變得明朗起來,譯員的表達就轉而脫離原語的語言外殼進行釋意,于是他的翻譯就變得清晰易懂,在聽眾的耳朵里就變得很舒服了。

二、同聲傳譯的基本原則、技巧與教學板塊設計

楊承淑[3]把口譯的方法分為“原則”、“技巧”和“策略”三個層面。“原則”指有關口譯經過條理化的通則;“技巧”指在口譯事務上可以省事、省力的技術;“策略”則指個別的口譯訣竅與應變措施。在對同聲傳譯的認知過程進行分析之后,不難看出同聲傳譯應遵循的主要原則和所需要的主要技巧。“脫離原語語言外殼”的釋意的原則;另外,因為同聲傳譯的原語信息是連續不斷、線性的給出,譯員翻譯又必須與發言人的講話幾乎同步進行,所以傳譯時還應該遵循順譯原則[4],因為“順譯在及時儲存信息和適時調整詞序上最為省時省力,也是在詞序差異大的語言組合間傳譯的顯著策略”[5]。這兩點構成了同聲傳譯最基本的原則;所涉及的技巧主要有:注意力分配、把代碼轉換融入意思自由陳述。同聲傳譯的教學內容應該緊緊圍繞著這兩個原則及兩個技巧進行。

因此,同聲傳譯的主要教學板塊設計如下:影隨與重述練習、同傳基本句子技巧訓練和視譯練習。

(一)影隨與重述練習(shadowingandparaphrasing)

針對注意力分配技巧、捕捉語義單位和提取原語信息。心理學對于注意力相關研究[6]也表明盡管受試可以同時聽取兩種聲音,但是同時進行聽說的困難更大,原因在于其中一個聲源來自于自身。有研究表明影隨練習[7]對于同傳中多任務同時進行情況下的語音聽辨分析和短時記憶有著顯著的作用;重述練習[8]可有效提高學生譯員對于意義的捕捉并最終提高口譯的準確性;事實上,這也是眾多國外翻譯培訓學校常用的教學手段之一。

(二)同傳基本句子處理技巧訓練

這一點不僅針對同聲傳譯過程中把代碼轉換納入意思自由陳述這一技巧而言,更是由于同聲傳譯的第二原則“順句驅動”所要求的。代碼轉換和意思表達的有機融合原本就是同聲傳譯的難點,再加上英漢兩種語言差異較大,會議口譯中的發言又經常出現長句、復雜句,更是增加了二者融合的難度。在思想表達的開端,譯員只能處于觀望之中,只有隨著詞語的積累而逐步形成意義單位他才開始明確方向。可是為了記住句子最初的那些詞語,也就是說在意義單位尚未建立之前,譯員必須迅速開始翻譯,進行代碼轉換,同時還要避免在意思變得明朗起來之后回過頭來改譯句子的開頭。“既然譯員開始翻譯時還不知道將被導向何處,他就要采取一種預防性方法:即采用一種基礎的句法框架…這條規則也可避免照搬原語句子結構,句法照搬的結果往往是意思很難表達清楚”[9]。這樣看來,基本的句子處理練習有助于使學生從學習同聲傳譯開始就養成設法脫離原語句型勒絆的習慣,盡快擺脫外語的約束和干擾,為最終成功建立意義單位提供更多的精力,否則學生極易走進系統代碼轉換的泥潭,出現語句堵塞既耽誤了時間又分散了對后續詞語的聽辨。此外,熟知了一些長、難句的結構及處理技巧,對于培養學生的預測能力也是至關重要的。同聲傳譯員往往在句子尚未說完的情況下就理解了句子并進行了傳譯,也就是塞萊斯科維奇所說的“同聲傳譯中的超前現象”[10],所以英文句子結構分析對于學生做出成功的語義預測并采取相應的處理技巧是十分有益的。

(三)視譯練習

視譯練習又可以分為發言人不講、譯者看稿(sighttranslation)和發言人發言、譯者看稿同傳(sightinterpretation,orsimultaneousinterpretationwithtext)。SylvieLambert[11]在研究了視譯練習中注意力的分配問題后得出結論:文稿的呈現在挑戰譯員注意力分配的同時,有助于譯員在同傳中的表現,并且建議在以認知為基礎的同傳訓練中把視譯作為進行真正同傳操練的中間環節。我們知道,由于同傳的順譯原則,文稿可以很好的模擬同傳線性獲得信息的方式,只不過前者是視覺文字的,后者是聽覺語音的,二者的處理過程極為相似。而且同傳的基本句子處理技巧可以在沒有語音聽辨的干擾下(這里指在sighttranslation的情況下),在語篇中進一步練習以期達到熟練,繼而在看稿同傳階段加入語音聽辨干擾之后得到強化與應用,循序漸進已達到最終的自動化。此外,在真正的同聲傳譯實踐中,與會者帶稿朗讀的情況比比皆是。通常情況下這類發言因為經過發言者事先的深思熟慮和字斟句酌,信息密度極大,句子結構緊密,遣詞造句考究,這給現場同傳帶來極大困難。如果大會組織者經驗豐富,譯員可以事先得到講稿對于發言進行仔細分析進行筆譯,但是同時卻要面臨其他困難:如發言者因為是讀稿發言所以語速加快,因而所面臨的語篇其實并不是真正的口語,譯員所面臨的時間壓力更顯突出。此時譯員必須一邊讀稿一邊盡量的對發言者做到亦步亦趨;如果不幸由于種種原因,譯員只是在發言前很短的時間才拿到講稿,根本來不及做出從容的筆譯,那么現場邊聽發言、邊讀稿口譯的現象就會發生;所以視譯訓練對于同聲傳譯而言具有極大的現實意義。

三、同聲傳譯的教學內容

我們已經談到了教學設計成三大板塊,這是因為我們更加注重同聲傳譯的職業特點,從同傳過程中的非語言因素入手,圍繞著同聲傳譯的基本技巧進行。因為我們的課程對象是英語專業本科生中語言駕馭能力強的一部分人,盡管他們都是“合成雙語者”,語言能力尚需提高,但是對于從未接觸過同聲傳譯的學生而言,在學校教育學時緊缺的情況下,基本技巧訓練為主線的教學思路還是現實有效的,因為學生的語言提高可以作為輔線融入主線之中,經緯交織,而且學生語言能力的提高很大程度上可以個人實現,在工作中完善,而沒有這些基本的技巧訓練,同聲傳譯的訓練就會與其他口譯形式無異。

因此,上述提到的影隨與重述練習、同傳基本的句子處理技巧練習和視譯練習將貫穿在教學的大部分直到真正的同傳操練開始,構成了整個教學的框架。但是在具體的訓練材料上,則兼顧語言提高。口譯“工作語言”及話語語類可劃分為敘述語類、介紹語類、論證語類和聯想語類[12],其中考慮會議口譯特點,材料大多是論證類,包含典禮致詞;主題則以會議口譯中常見的社會活動、經濟貿易、國家政策和國際關系為主,內容由易到難。學生的責任是在教師提供的材料基礎之上,自行完善上述主題背景知識和詞匯,準備2-3分鐘的主題演講以提高會議口譯的工作語言能力,所以語言能力的提高多是放在學生的課前準備,這同時也是培養學生作為職業譯員的譯前準備工作能力。

下面分別談談影隨與重述練習、同傳基本的句子處理技巧練習和視譯練習的具體操作方法:

(一)影隨與重述練習

影隨練習按照原語影隨——原語重述——譯語同步解說——同聲傳譯的過程進行。在原語影隨階段培養學生適應邊聽邊說,時間差以語義為單位逐步加大。學生很容易就掌握,并傾向于用加快語速來縮短原、譯語之間的時間差。因此在這一階段可以加入“一心二用”練習。我們曾經讓學生做原語影隨練習的同時,書寫數字,數字可以按順序、倒序、奇(偶)數、五的倍數進行。原語重述階段要求學生在保持一定時間差的同時,用原語以不同于所聽到的話把原語的意思表達出來。在這一階段要求學生邊聽、邊說、邊提取意思,學生的注意力被牽引到信息意義上來,“脫離詞語外殼”的束縛,但是因為是用原語所以不大存在理解的問題。下一步的“譯語同步解說”階段開始可選取學生比較熟悉的題材,譬如說童話小故事,因為他們既知道故事的情節又掌握本族語中的有關詞匯,但是卻又不得不注意聽辨以便跟進原語的故事輸入進度,這樣訓練的重點完全集中在邊聽邊說上,并且有助于他們檢驗自己的譯語是否受到原語的任何干擾。然后是論說性的材料或講稿,讓學生學會一面捕捉話語的意義成分,一面陳述前面已聽懂的意義,最終逐步過渡到真正的同傳操練。

(二)同傳基本的句子處理技巧練習

這一部分如前所述,主要針對長句、復雜句和一些英漢表達結構差異較大的句子進行練習。先向學生介紹英漢同聲傳譯中主要的拆句、合句技巧,如切分、增補、重復、歸納、轉換、等待、語氣、反說、糾錯等等,然后再把英文句子按類型分類,諸如較長的方式狀語、插入語、多個并列的介詞賓語、被動語態、后置定語、否定詞開頭及以否定詞開頭的雙重否定句等等。從論述類語篇中提取該類型句子,涵蓋不同主題由易到難(這里的難易主要指學生對與主題相關的詞匯熟悉度與熟練度)安排,集中讓學生順譯,并且盡量應用不同的拆合句技巧做到一句多譯,反復進行,還要留出一定量的課后練習。

(三)視譯練習

遵循發言人不講、譯者視譯——發言人發言、譯者帶稿的順序,文章從短到長,并結合句子處理技巧的進度,句子結構逐漸由簡單到復雜過渡,所涉及的詞匯也是由易到難。

前兩項練習持續到整個學期的三分之二,第三項視譯訓練在進入到發言人發言、譯者帶稿階段可以持續到學期末,貫穿整個訓練始終。

以上的三種教學方法相輔相成,三者的有機結合共同把學生領引進同聲傳譯的實際操練之中。認知心理學把知識分為陳述性知識(declarativeknowledge)和程序性知識(proceduralknowledge),程序性知識存儲于屬于長時記憶的隱性記憶(implicitmemory)中,在應用時并不占用注意力,是一種下意識的應用,但是要經過不斷的接觸和練習才能獲得。本文所述的原則與技巧屬于前者,但是對于它們的應用卻是后者。所以當應用一旦達到自動化(automaticity),進入到隱性記憶中,對他們的提取就不會占用注意力,就會大大的緩解譯員在時間2內的各項活動在注意力上的相互競爭,從而為譯員在其他共時進行的聽辨、理解和傳譯贏得了寶貴的精力。

我們在英語專業本科生中以此為思路進行了為期一個學期的教學嘗試,取得了初步的成果,學生可以就一般題材的論述類文章成功地進行同傳,做到大意準確,思路清晰可懂。在學期結束的問卷調查中,所有學生歡迎在本科階段開設該課程,不再對同傳感到高不可攀;大多數同學認為自己具有勝任同傳的潛質,并且很想進一步深造。事實上,我們在嘗試設置英語專業本科生同聲傳譯課程之初,就沒有臆想在短短的一個學期之內能夠把學生培養成出色的同傳譯員,但是我們卻堅信能夠讓學生了解并掌握同傳的一些基本技巧,為他們今后工作可能出現的機會之門配上一把鑰匙。

參考文獻:

[1]D·塞萊斯科維奇,M·勒代雷著,汪家榮,李胥森,史美珍譯.口譯理論實踐與教學[M]北京:旅游教育出版社,1990.

[2]D·塞萊斯科維奇,M·勒代雷著,汪家榮,李胥森,史美珍譯.口譯理論實踐與教學[M].北京:旅游教育出版社,1990.

[3]楊承淑.口譯教學研究:理論與實踐[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2005.

[4]楊承淑.從經濟性原則探討順譯的運用[J].中國翻譯,2002.11.

[5]萬宏瑜,楊承淑,同聲傳譯中順譯的類型與規律[J].中國翻譯,2005.5.

[6]L·Sylvie,SharedAttentionduringSightTranslation,SightinterpretationandSimultaneousinterpretationJ,Meta,2004(XLIX,2),pp294-306.

[7]張麗華,TheEffectivenessofShadowinginSimultaneousinterpretationD,2001.

[8]邱瓊,重述在同聲傳譯中的作用[D].2005.

[9]D·塞萊斯科維奇,M·勒代雷著,汪家榮,李胥森,史美珍譯,口譯理論實踐與教學[M].北京:旅游教育出版社,1990:273.

[10]D·塞萊斯科維奇,M·勒代雷著,汪家榮,李胥森,史美珍譯,口譯理論實踐與教學[M].北京:旅游教育出版社,1990:360-362.

篇4

【關鍵詞】英語 聽力 教學 方法

在英語課堂教學中,聽力教學尤為重要。聽是語言交際中最基本的形式之一,也是語言學習過程中最初的感知環節。近年來,由于交際教學法的傳播,聽力教學得以推廣和普及,英語教學中對聽力的要求日益提高,廣大師生都意識到“聾啞英語”的不適用性,因此,聽力教學逐漸受到了重視。然而,并非隨著認識的提高英語聽力教學水平就隨之提高。每個英語語言學習者的聽力水平參差不齊,這是由于英語聽力受多種因素的影響。

一、初中學生英語聽力薄弱的原因

(一)語音知識不足

語音是語言的基礎,更是聽力的靈魂。語音知識不扎實是導致聽力困難的直接原因。掌握基本的語音規則是練好聽力的基礎,教師在聽力課開始之初就幫助學生掌握必要的語音知識,掌握單詞的正確讀音,是聽懂單詞的基礎。

(二)語法知識和詞匯知識不足

聽力技巧的掌握是以學生的英語綜合水平為基礎的。一定的詞匯量和必要的語法知識是學生進行聽力訓練的首要條件。聽力是英語知識的全面體現,而英語知識的基礎便是詞匯。詞匯量的多寡,直接影響聽力的效果,決定了聽力理解的程度。學生的語法基礎知識不牢固也是影響聽力的一個重要因素。在聽力過程中,由于受不同的語法結構的影響,反應不及時,從而造成理解上出現困難。教師應該鼓勵英語基礎較薄弱的學生盡快掌握必需的詞匯和語法知識。

(三)教學硬件及軟件缺乏

記得剛剛被分配到這所農村中學來的時候。發到我手中的就是一本教科書,一本教參,還有一個灰蒙蒙的連外殼蓋都丟了的錄音機,筆者試了下,還有很多雜音。更別說多媒體教學儀器和語音室了。這些都是硬件方面的不足。而軟件方面學校為教師提供學習和技能培訓方面的機會極少,長期下來使得教師素質跟不上現代社會發展和英語教學新要求,使得有些英語教師課堂上只注重語法知識傳授,忽視聽說能力的訓練。

(四)文化背景知識的障礙,母語的干擾

比如在西方國家當別人夸你,如:You are very clever!應該回答Thank you!而中國人則經常認為該如此謙虛的回答I don't think so!這就與英美國家文化相沖突了。語言也是文化的一種表現形式,所以要想提高英語聽力的學生也一定得了解一些英美國家的語言習慣及文化背景。

二、提高學生聽力的辦法

(一)配備完善的教學設備,利用外輔手段激發學生興趣

城里孩子很小就接觸人類文明,相比而言。農村孩子就沒有這樣好的機會。所以我們可以利用一些新鮮的教輔工具去激發他們的好奇心和求知欲。筆者記得之前在城里每次帶學生去多媒體上課時他們才十分的激動和興奮。筆者第一次給初一小孩上聽力課時,他們看見我手上的錄音機時居然都特別興奮,踴躍參與教學活動。后來筆者就想出一個更好的激勵辦法。

聽力課表現出色的學生每次五人一組去筆者的房間通過電腦聽一次帶有視頻的有趣小故事,這對于他們中有些從未摸過電腦的學生來說興奮不已,這就激發了他們的興趣。當然我建議政府能夠撥款為鄉村中學添置多媒體教學設備,讓每一個學生都有機會去感受先進的教輔設備給他們學習所帶來的無窮樂趣,讓令他們頭疼的聽力教學成為一種放松和享受,讓“要我學”真正變成“我要學”。

(二)加強課外閱讀和課堂活動,豐富文化背景知識

英語學習必須具備一定的英美歷史和語言文學知識。因此要注意多閱讀有關英語國家的風俗習慣、人文地理、歷史文化等背景知識的短文,以擴大自己的知識面,避免因文化差異而造成失分。筆者鼓勵學生訂購一些英語文化背景知識方面的趣聞雜刊,為檢查學生是否認真閱讀此刊物,每天上課前用五分鐘安排一組學生上來用英文對話,把他們所看到的趣聞和文化一起與同學們分享,這樣既培養他們閱讀刊物的好習慣.而且也訓練了他們的口語,學生很期待筆者的課,在課堂上“自娛自樂”,受益匪淺。

(三)諄諄誘導與激勵,增強學生學好英語聽力的意識

一些對英語聽力相當不感興趣的學生告訴筆者聽力很難,在試卷中又只占20分,自己隨便聽聽也可以拿幾分,與其在那上面耗費時間,還不如多做點其他的題目。于是筆者給他們仔細分析初中聽力所占比分逐年增長的事例,而高中英語中聽力更是占了30分,還有增長趨勢,大學聽力的重要性就不言自明了。

(四)引導學生用英語思維

使聽力訓練個性化學生在聽英語的過程中,習慣于將聽到的一切都翻譯成漢語,人為地增強了聽力理解過程中的英譯漢,然后再到漢譯英的環節,從而跟不上速度,提不高效率。指導學生用英語思維,減少心譯過程,使學生把聽到的或自己表達的英語與客觀事物建立直接關系,是培養學生良好的聽力習慣,提高學生聽力效果的主要一環,同時要教育學生不要把一切都翻譯成母語。

篇5

關鍵詞:中學英語教學 英語作業 布置

一、形式多樣

1.書面作業

書面作業是教師慣用的形式,也是學生最多見的一種作業形式。書面作業的形式有很多,在這里提倡三項作業:

(1)七年級階段,英語書法練習作業非常必要,能夠規范學生英語字母的正確書寫,為以后的書寫奠定基礎。

(2)英語新教材特別注意學生英語運用能力的培養,教師應設計續寫故事、看圖寫話、給題作文等作業題目,并引導學生重視此類作業,鼓勵學生認真完成。長期堅持,學生的英語寫作能力定能提高。

(3)在級階段,由于學生有了一定的英語基礎,可以讓學生堅持寫周記。周記必須盡量多用本周所學的知識點,既能鞏固課本知識,又能鍛煉寫作能力。將寫的好的周記編輯成“優秀周記選”,可以激勵更多學生寫好周記。

2.口頭作業

英語是一門語言學科,比其他的學科有更多的口語要求,也就體現了口頭作業的必要性,英語當中的聽、說都要口頭完成,聽、說又能促進讀、寫能力的提高,這就更需要教師把口頭作業放在一個重要的位置。

(1)七年級階段的一個主要任務是讓學生打下一個良好的語音、語調基礎。教師可以布置一項錄音作業,讓學生在家完成,即在熟練跟讀錄音材料后,錄下自己感覺最好的朗讀,交給教師。教師每單元評比一次,利用早讀或自習時間播放評優。這樣既可督促學生找差距、快提高,又可克服學生膽怯、害羞、不敢張口的毛病。

(2)從七年級起,養成一個良好的背誦習慣,這個習慣的養成就依賴于每天的口頭作業――背誦。開始可以是一兩句,后來增加到小對話,在后來可以擴大為大段文章,背誦可以鍛煉語音語調,也可以擴大語言積累。背誦是要注意發音準確,聲音洪亮,感情飽滿。

(3)根據每單元的主要內容,編制關于自己的新對話。這項任務學生在課堂上不容易完成,留作口頭作業,給學生充分的準備時間。這也正體現了學以致用的思想。

3.預習和復習

課前預習和課后復習是順利接受新知識、鞏固課堂內容的有效手段,但這兩項單靠學生的自制力難以做到,所以需要教師經常布置此類作業,以達到多次到習慣的過渡。布置作業時,要注意一些學法的指導。

(1)要求學生試讀本課出現的新詞,通過以往的拼讀規律和音標,爭取正確朗讀這些單詞,掌握其漢語意思。

(2)要求學生試著翻譯要學的課文內容,并對課文的有關問題逐一作答,劃出難點。

(3)瀏覽參考書,解決疑難,或對一些重點詞句加以預習,實在不能解決的問題留待教師第二天講解。經過這樣一個預習的過程,學生就會對要學的新知識有所準備,接受起來也會有針對性,更加容易。復習時做到:

①要及時復習,也就是要求學生整理總結當天的新知識,并完成口頭作業。

②要循環復習,除布置檢測當天知識的作業外,教師還要有計劃的布置適當的作業來檢測近1~2周及近一個月的內容,防止學生遺忘。復習時要注意多種形式結合,以提高學生興趣。

4.課外閱讀

隨著學生聽說讀寫能力的提高,學生積累了一定的單詞和語法知識。到了級可以給學生布置一些課外閱讀的作業。起初閱讀內容要簡單、有趣,可以是小故事、小幽默,逐漸地可以過渡到理解性較強的說明文、議論文。布置此類作業的同時,傳授給學生科學的閱讀方法。第一遍是掃讀,快速了解短文大意;第二遍帶短文后的問題細讀;第三遍針對個別問題跳讀;最后一遍瀏覽全文,看是否還有疏漏。另外在閱讀時間和速度上也要限制。課外閱讀材料的來源,可以是輔導書、英語報刊、雜志等,為了鼓勵學生的課外閱讀,可以開展一日一讀,每堂課前5分鐘時間講解意思、訂正答案,還可以讓學生選擇認為有趣的、最有價值的閱讀材料供大家一起欣賞。

二、質量過關,數量適當

1.作業質量不過關的主要體現

(1)不能準確地反映課堂內容,要么太易,要么太難,重點難點不突出,隨意性強,教師覺得只要不讓學生閑著就算完成任務了。

(2)針對性不強。當天的作業和學習的內容不配套。作業不是鞏固課堂知識的,與課堂內容聯系不大。

2.數量過多的體現

(1)教師只顧本科利益,不能互相協調,給學生留太多作業,殊不知幾科作業加起來,學生叫苦不迭。

(2)有些教師依然相信作業多多益善,認為做得多,記得牢。

學生正處于生長發育階段,需要充足的睡眠和休息,作業過多會影響學生的休息,還會引起他們的厭煩心理。作業質量差,又會白白浪費學生的時間。所以教師在布置作業時,一定要考慮到學生身心發展的需要,精心設計,布置及時,數量適當。作業要有啟發性、代表性和典型性,雖然文中提及的作業形式很多,但并不是同時全部強加于學生身上,而是因時制宜,有所側重。適當的過度作業對學生的學習有積極的影響,例如學生背誦單詞6遍剛好記住,若再背3~6遍效果會更好,也就是說過度作業應保持50%~100%的幅度以內,如果再多,則有害無意。

三、有層次性

由于智力、非智力因素的不同,學生的接受能力也不同。時間長了,他們的成績就有高有低,對于優等生不算多的作業,對后進生來說,在難度和數量上就有些承受不了了。調查發現,有的學生只需半小時,而有些則兩三小時才能完成。所以針對不同層次的學生,教師布置作業時也應分一下層次,可以把學生分成兩層或三層,至于學生屬于哪一層,讓他們自己選擇。不同層次的學生分配不同的作業。優等生可給一些能力題、拔高題;差一點的學生可給一些基礎型、鞏固性的題。時間長了,如果優等生中有些人覺得完成作業吃力,可以進入下一等,而差一等的學生有了進步,可以躍入優等生的行列。實踐證明,這種作業的布置方法對不少學生有促進作用。當然教師在設計作業時,要多動一些腦筋,照顧全體,調動所有學生的積極性。

四、趣味性強

篇6

關鍵詞: 《旅游英語》 情景教學法 應用

1.引言

2008年3月,國務院同意海南設立國際旅游島綜合實驗區,隨之海南省出臺《海南國際旅游島建設行動計劃》。地理上的優勢及其國家和地方政策上的支持,使海南旅游業迅猛發展,尤其國際游客的人數逐年遞增。在這種大的背景下,急需一批既有旅游專業知識,又有較高專業英語能力的實用型人才。而針對本校英語專業學生所開設的《旅游英語》這門課程就本著高職院校教學的要求:“以服務地方旅游業為宗旨,以提高學生就業為導向。”在課堂教學中重實踐,學生在課堂中熟練掌握導游帶英文團各個環節,能用英文講解重點的旅游景點景區,因此情景教學法非常適用于這門課程的教學。

2.情境教學法的定義

情景教學法是指通過圖片、幻燈片等手段為英語學習者創造一個必要的英語學習環境,以使他們更直觀地學習英語。即采用實物、動作、圖片、幻燈片、錄音、表演及師生對話、情景模擬、游戲、比賽等手段,運用電腦的一些軟件進行情景教學。

3.本院英語專業學生《旅游英語》學習的現狀

3.1學生旅游專業知識欠缺

英語專業學生,在入校前一年半的時間都是進行英語基礎知識的學習,重點在英語的聽、說、讀、寫、譯等方面。而《旅游英語》這門課程作為專業的核心技能課程只是在第四和第五學期開設,學生之前沒有與旅游相關的知識。

3.2校外實訓基地建設尚未完全成熟

由于學校辦學年限短,校外實訓基地的建設和聯系正在逐步完善,就《旅游英語》這門課程來說,目前主要是旅游酒店、免稅店、外幣兌換中心等,而針對導游這方面的實訓基地還相對較少,所以學生就少了校外實踐訓練。

3.3理論教材和課堂教學之間的轉化

理論知識如何用一種行之有效的課堂教學法呈現出來,這對高職高專學生非常重要。過于教條,就會使學生少了學習的興趣;照本宣科、填鴨式教學,對于培養學生的導游技能和對語言的掌握毫無益處。對于英語專業的學生,在教材的選擇上本院不僅貼合了導游帶團的各個環節,而且包含了海南省重點景區景點的導游詞。把這些書本上的知識在課堂上呈現出來,學生不僅掌握了旅游知識技能,又訓練了口語表達,是目前《旅游英語》課程改革的重點。

4.情景教學法在《旅游英語》課程中的應用

4.1角色扮演體會情景法

正如以上所述,本校英語專業學生之前并不具備旅游相關的知識,利用此教學法,可以使學生直接扮演導游這個角色,讓學生模擬導游帶團直接熟悉導游在現實工作中的各個環節,掌握常用的英語表達方法,這符合高職高專的教學的要求:“以實用為主,夠用為度”,同時也能調動學生的學習積極性,使學生發現《旅游英語》這門課程和之前學習的英語基礎課程的區別:更注重口語的表達,導游技能的掌握,而不是單純單詞的學習,文章的閱讀翻譯等。

4.2多媒體課件展示圖片再現情景法

在導游工作中有一個很重要的環節,就是景點景區和城市導游詞的講解,在課堂教學中,單純地學習導游詞很枯燥。此時我們可以通過多媒體課件,將景區景點的需要重點講解的景點通過圖片的方式展示出來,讓學生在理解書本上的英文導游詞之后,結合圖片用自己的語言講解出來,也可以發揮學生的語言優勢,根據圖片自由編一個小故事等。這樣學生就不會懼怕冗長的導游詞的學習,反之,激發學生學習的興趣,提高學生的口頭表達能力。

4.3視頻等聲像材料再現情景法

通過圖片展示、角色扮演,學生對導游工作的內容有了形象的感知,此時播放導游在真實工作中的視頻,使讓學生將課堂中學習的零碎片段連接在一起,同時也使學生在觀看視頻的過程中練習英語的聽力,更直觀地了解感知導游帶團的程序、注意事項,掌握常用的交際用語。

5.以一節課為例,利用情景教學法設計課堂

以Chapter 1:Receiving Guests為例:

5.1教學設計

視頻展示一段導游在機場首次接待客人的片段,讓學生了解導游工作的流程。此后學生扮演導游,去機場第一次接待客人。模擬兩種情景,一種為散客的接待,一種為團隊的接待。學生兩人一組,一人扮演導游,一人扮演旅游團的領隊或是散客,之后進行角色互換。通過角色扮演,學生掌握在機場首次接待旅游團和散客的流程,注意事項,緊急事件的處理方法及其常用的英文交際用語,教師做最后的評價。

5.2教學過程。

5.2.1視頻展示導游機場首次接待客人,導入本章話題。

5.2.2學生分角色朗讀課本中的對話。教師概括導游首次機場接待客人步驟和常用的交際用語。

5.2.3模擬情景。學生兩人一組,分別扮演導游和散客;導游和旅游團領隊。表演首次在機場接待客人,清點團隊人數及其行李,處理客人丟失行李等緊急事件,護送客人上大巴車。

5.2.4教師對學生的表演給予評價。總結課堂重點、難點,對學生存在的問題予以解決。

6.結語

《旅游英語》是一門實踐性很強的課程,在教學中如何使學生體驗到學習樂趣,行之有效的教學方法最為重要,而情景教學法以它獨有的優勢,一方面培養了學生的興趣,一方面使學生實現學校和崗位的對接,大大增強教學效果。

參考文獻:

[1]陳松.海南旅游業發展的SWOT分析及戰略選擇.區域經濟,2010:44-47.

[2]張燕.Role-play在高職旅游英語教學中的應用.職教廣場,2011:230-231.

[3]謝晶.情景教學法在英語教學中的應用.基礎教育論壇,2010:51-52.

篇7

【論文摘要】該文簡單地說明了高職學生學習英語的現狀以及他們英語水平較差的原因。提出了激發學生學習英語興趣是學生學好英語的途徑,并指出了激發學生學習英語興趣的辦法。

一、高職學生學習英語的現狀

近幾年來,高職教育在我國各省、市取得了很快的發展。一所所高職院校如雨后春筍般出現。高職英語教學,作為高職教育的一個重要部分,雖然有所發展,但無可避免地也存在很多問題。比如,英語教學模式還不是很規范,教材建設不完善等等。但最突出的問題可能就是教學效果不明顯,也就是高職學生的英語水平不高,英語語言應用能力不強。經過多年對高職學生學習英語狀況的調查,筆者發現高職學生的英語水平不高,絕大部分學生只具有中學英語的水平,而且英語水平參差不齊。具體表現為英語成績比較差,詞匯量比較小,英語文化背景知識匱乏,應用語言的能力很差。

二、激發高職學生學習英語興趣的必要性

為了提高高職學生的英語水平,促進高職英語教學的發展。筆者在課后進行了大量的調查。據學生反映,他們英語水平不高的主要原因就是他們對于英語學習壓根就不感興趣,沒有學習的動機,盡管他們知道學好英語對他們來說很重要。有的同學甚至說:“如果不是學校紀律的約束,我是不會來上英語課的。”聽到這樣的話,筆者一方面感到有些許的失望,但同時,也可以看出高職學生英語水平差,并不是學生學習語言的能力差,無藥可救。如果我們能激發學生學習英語的興趣,那么學生英語水平的提高和高職英語教育的發展就有很大的空間和可能性。我們可以說激發高職學生學習英語興趣是學生學好英語的途徑。

三、激發高職學生學習英語興趣方法探討

1、從教學方式上看,教師應該積極應用現代多媒體等高科技設備教學,激發學生學習興趣

現在的多媒體教學手段以具體的圖像、聲音、動畫的方式使原本枯燥的知識變得生動有趣。它將抽象的東西具體化,復雜的內容簡單化。它繪聲繪色地體現了一節課的內容,學生當然喜歡聽、喜歡看。另外,多媒體教學的突出特點就是能幫助教師創設語言環境。這對于英語語言教學非常有用處。采用這種手段教學,學生會很容易進入狀態,在老師創設的環境中充分用英語表達自己的觀點。我們就充分調動了學生學習的興趣的動機。學生感興趣之后,就會在這良好的語言環境中由易到難的慢慢地進行語言的應用和學習。

2、在教學內容方面,加強背景文化知識的學習,激發學習英語興趣

長期以來,受傳統的英語教學模式的影響,在初、高中英語的教學模式和考試制度的雙重作用下,在英語學習方面,對于英語語法知識的學習往往大于文化背景知識的了解。這在一定程度上,使得豐富多彩的語言學習變成了枯燥的語法學習和詞匯的記憶學習,使學生失去了學習英語的興趣。

文化是一種復雜的整體,其中包括知識、信仰、藝術、道德、法律、習俗以及人們作為社會成員而獲得的一切功能和習慣。語言是文化的載體,語言學習不能獨立于文化學習之外。一定的文化背景知識不僅有助于學生開闊視野,擴大知識面,加深對世界的了解,也有助于學生提高文化素養,促進語言應用能力的提高。加強背景文化知識的學習,可以通過讓學生了解西方國家的風土人情、節日、風俗等情況的方式,激發學生學習英語的學習興趣,激發他們的求知欲望。在此,我們可以利用幻燈片、圖片、錄像帶、多媒體、小故事等方式,為學生輸入有關英語國家的風土人情、社會風俗、交際禮節、傳統節日等文化小知識,在教學中可以使用一定比例的國外出版社的原版教材,使學生了解西方文化,激發其學習英語的興趣。另外,在教學內容方面,我們還要注意,要根據學生的年齡特點和專業特點不斷地調整自己的教學計劃和內容,投其所好地進行教學活動。比如,對于體育專業的學生,在給他們講授英語課時,我們肯定要選擇與體育相關的英語材料,這樣他們會很感興趣。另外,現在的年輕人比較喜歡追星,我們在上課時,可以根據不同的專業討論與他們專業相關的明星,這樣也可以激發學生學習的興趣。

3、教師要不斷加強學習,體現自己的魅力,激發學生學習英語興趣

俗話說:“親其師而信其道”。當一個學生喜歡老師時,就會表現出一種向師力。這或許就是我們所說的教師的魅力吧!一位有魅力的老師會引起學生的關注,從而會激發學生學習的興趣。英語教師當然也是如此。教師的魅力是包括好多方面的,比如:教師外在的形象魅力、教師的語言魅力以及教師的人格魅力。所以,教師在平時應該注意自己的形象。以大方而充滿活力的形象去感染學生,以幽默風趣的語言去觸動學生,以高尚的人格、師德去折服學生。這樣,學生才能佩服你,把你當成自己崇拜的偶像,喜歡老師,喜歡英語。同時,教師還應該有淵博的知識和嚴謹的治學態度,這就要求教師要加強學習,不僅要有扎實的英語基礎知識,系統的英語專業知識,還要有流暢地道的口語,同時還要了解英語國家的風土人情、文化背景。這樣的英語老師,在具體的教學中,才能折服學生,使學生對英語學習感興趣。

4、培養學生語言交際意識,多參加社會實踐活動,激發學生學習英語興趣

語言學習的目的就是交流。培養學生的語言交際意識,可以使語言學習很快在具體的社會活動中產生效應。學生會很快注意到自己的價值,增加自信,那他們學習語言的興趣就會被調動起來。在此我們鼓勵學生多參加相關的涉外活動,比如“英語角”活動,“外語導游活動”以及相關的“英語翻譯”活動。這會讓學生在實踐中鍛煉的同時,真正體會到“書到用時方恨少”這句話的含義,這樣也會激發他們學習英語的興趣和動機。

總之,“興趣”是最好的老師。英語學習興趣的濃厚與否,會直接影響高職學生英語語言學習的效果。我們教師在以后的教學中應該盡力激發學生學習英語的興趣,為高職英語教育的發展盡自己的微薄之力。我們相信,在我們共同的努力下,高職學生的英語水平肯定會有很大的提高。

【參考文獻】

[1]孫桂濤:《高職院英語教學中的非智力因素與教學策略》載《江蘇經貿職業技術學院學報》.

篇8

(1). 寫作教學缺乏重視

許多教師在教學中過于依賴教材為每單元設計的寫作任務,在教學中存在“蛇尾”現象,寫作任務只是一帶而過,被布置為課后作業。絕大部分的課時都被用來講授語法,語言點等內容。這樣學生練得很被動,也很少有學生在課后認真去按要求完成。

(2). 重視結果,輕視過程

綜觀中學英語寫作訓練現狀,可以發現大部分教師仍單純運用注重結果的教學方式。這種方式反映了較傳統的教學理念。寫作訓練通常是通過范文展示各類篇章的句法和修辭規則,強調語法、拼寫和標點符號的正確無誤;側重關注培養學生連詞成句的寫作能力,讓學生使用多種句法形式、修辭手段和篇章結構來應付各種寫作要求;對學生學習效果的評價只建立在最終結果的準確性上,而忽視學生在整個寫作過程中出現的問題和遇到的困難,更談不上去幫助學生解決問題、克服困難了。其結果是學生仍然不得要領,寫作仍然不能令人滿意,長此下去,學生信心必然受挫,往往應付了事。

(3). 評改方式單一陳舊

寫作教學的另一阻力來自教師對寫作所持的陳舊觀念和傳統作法。教師在學生寫作成文后進行批改,重點往往放在語法,詞匯,拼寫上,逐字圈改,耗時費力又收效不大。而且,許多調查表明,多數學生對教師的批改并不認真閱讀,教師的辛勤勞動往往達不到預期的效果, 出現“教得累,學得苦,效果差”的局面。

《新課標》指出:學生通過英語學習和實踐活動,逐步掌握英語知識和技能,提高語言實際運用能力。基礎教育階段英語課程的任務是激發和培養學生學習英語的興趣,使學生樹立自信心,養成良好的學習習慣和形成有效的學習策略,發展自主學習的能力和合作精神;幫助學生了解世界和中西方文化的差異。聽說讀寫,聽說領先,讀寫并重,寫是進行英語交際的一個必備手段,然而這樣的能力培養不是靠臨陣磨槍就能見效的,必須要有有效的教的策略與學的方法,并持之以恒。為了提高學生的寫作水平,我們可以采取以下的教學策略:

1 激發學生的寫作動機,保持學生寫作興趣

我國古代偉大的教育家孔子說:知之者不如好之者,好之者不如樂之者。確實,興趣是最好的老師,是最有力的動力,對十幾歲的孩子更是如此。自信是成功的基礎,如果一個人對自己缺乏信心,那怎樣去克服前進路上的種種困難呢?所以我認為要想提高初中學生的寫作能力就不能忽視培養學生對寫作的興趣和自信,特別是在練習寫作的初期。所以老師在教學生寫作時要動腦筋、想辦法,調動起每個學生的積極性,讓他們都能積極地參與寫作而不是被動地完成任務。

怎樣才能做到呢?這就需要教師根據學生的實際情況創立有趣且有意義的寫作情景,如讓學生發揮想象力續寫小故事,用打謎語的方式描寫人或物,然后讓同學猜等等。讓學生自己編寫英文故事也是一種好辦法。孩子們大多喜歡故事,抓住這個特點,告訴他們寫故事并不是一件很難的事,只要他們愿意,他們也可以寫出圖文并茂的故事。學生們聽老師說他們自己也能寫故事,會很感興趣并且充滿信心。然后,讓學生根據所學內容自己編寫自己的故事,并配上插圖。

總之,教學中教師要充分發揮想象力和創造力,創設各種情景和機會,來調動起學生的想象力和創造力,讓學生在寫作的過程中獲得樂趣并增強信心,這樣,學生寫作能力的提高就不再遙不可及,而是在既有挑戰又有樂趣的環境中不斷進步。

2 教給學生正確的寫作方法

2.1 仔細審題,明確要求.每篇作文都會有一定的要求,有的是通過文字給予說明,有的是通過畫面提出要求,因此,學生在著手作文時應通過審題,對所寫內容的體裁、格式、采用的基本時態做到心中有數。例如:有的要求以書信格式,有的要求寫E-mail,有的要求以對話形式表達。如果學生不按規定的格式去寫,即使文字表達再優美,最終也不會得到理想的結果。

2.2 抓住要點,敘述流暢.不管何種體裁的寫作題,都會有幾個明確的要點,忽視其中任何一點,都會使整篇文章顯得不完整,老師指導學生進行書面表達時要注意:(1)緊扣文章主題,表達清楚要求敘述的內容。(2)用自己擅長的詞匯和句型進行寫作,采用“某詞沒底,另找替換;某句有疑,尋求他法”的手段來恰當表達文章內容,保證全文的組織結構、句與句之間的并列、轉折和因果等關系、描寫中的時間或空三間順序等都能得到巧妙合理的設計。

3 把握訓練寫作的有利時機,培養學生的寫作能力

3.1 抓好基本功的訓練,在聽、說、讀的基礎上提高寫的能力.寫作是語言的輸出,應建立在語言材料輸入的基礎上,如果學生沒有關于主題信息的知識輸入,沒有正確的英語詞法、句法、語段和語篇結構特征等知識,就很難實現正確的語言輸出。俗話說:“巧婦難為無米之炊”。因此,要想寫好作文,就必須抓好基礎。

語言的發展證明書面語是從口語發展來的,口語是書面語的基礎,在校生說的能力主要靠課堂活動來提高,因此教師在課堂上要千方百計創設各種情景,充分營造課堂交際的氛圍,創造更多的機會,加強師生或學生間的對話交流,學生間相互對話,可以相互啟發,取長補短,使他們思路更加開闊,充分調動學生的學習積極性。學生在對話中,在教師的指導下,不斷糾正錯誤,表達內容精益求精,從而為書面表達奠定堅實的基礎。在重視閱讀教學的基礎上,提高寫作能力,學生從閱讀的篇章中得到的語言基礎知識,學到的詞、句與文章結構的組織方式,閱讀要求的是理解和領悟能力,它可以看作是一種“輸入”。在閱讀教學中教師可以結合課文講解,通過多種類型的句型結構,詞語運用范例的學習和課后進行的模仿性寫作,使學生初步掌握一些英語寫作的基礎方法。老師可加強學生的閱讀、背誦訓練,經常有計劃地把閱讀與寫作訓練結合起來,為寫作吸收積累更多有用的句型和素材。英語教學中的作文是一個多層次的概念,與聽、說和讀的能力密切相關,它既涉及譴詞造句,又涉及對語篇結構的分析;既有語言訓練,又有思維訓練。教師應基于寫作本身的特征和學生的心理特點,寫作能力的現狀,設計難易程度適當的任務。語言的聽、說、讀、寫是統一的整體,它們相互聯系、相輔相成。聽、說能力的培養是學好英語的基礎,而寫作能力的提高不僅能鍛煉學生的觀察、想象、邏輯思維及語言組織能力,而且能促進學生更準確地掌握語言、詞匯和語法等方面的知識。

3.2 充分利用教材、指導學生寫作.Go for it! 以單元編排,每個單元一個話題,每個單元都由易到難,最后落實到以話題為主的書面寫作上來。這些話題生動有趣,貼近學生生活,題材廣泛,給學生以發揮的空間和余地。每個學生可根據個人特長以及自己對同一事物的不同見解,寫出與眾不同、富有個人特色的作文來。因此決不能因為趕進度或別的什么原因忽略甚至刪除這一階段的書寫訓練,因為欲速則不達。

3.3 重視詞匯與語言教學,強化基本句型的訓練.詞是句子的組成部分,詞匯量的多少影響著學習者的寫作能力,擁有一定數量的詞匯是學習語言的基礎。要使學生真正掌握詞的用法,在課文教學時,老師要通過演示、講解、操練和反復使用,使詞不離句、句不離文。掌握好英語基本句型是寫作的重要保證,進入八年級,學生接觸了五種基本句型,但隨著學習內容的逐步加深,課文中基本句型都進行了一定的擴展和變化,對基本句型的某些成分進行修飾,我不失時機地引導學生對句子結構加以總結,告訴學生我們平時閱讀中所見到的句子往往都是運用形容詞、副詞、動詞不定式、動詞的-ing形式,各種短語和從句等對基本句型進行了修飾、充實,從而使句子意義更加完整,因此,每學一個新的常用簡單句。教材上設計的替換詞外,啟發學生積極思維,進行更多的舉一反三的替換練習,注意英、漢句型語序的比較,使學生盡早地、熟練地掌握句子結構,為他們不斷提升書面表達能力奠定基礎。

4 修改方式多樣化

4.1 只寫不評、不改,學生就會容易失去寫作興趣。但由于學生在書面表達中的錯誤不盡相同,因而批改時工作量非常大,一次作業的批改常常需要很多時間才能改好。這樣就會出現拖延講評的現象,使訓練的效果降低。為了更好地調動和發揮學生的內在潛能,提高發現問題和解決問題的能力,教師可以讓學生互批互改。通過互批互改,同學之間可以互相學習,取長補短,遇到自己弄不清、拿不準的問題可以在小組之間商量、討論,或請教教師,直到得到滿意的答復。

4.2 教師將學生所犯典型錯句整理并寫在黑板上,讓學生找錯。這樣做,學生參與的積極性大增,對典型錯誤印象較深。并逐漸掌握一些基本寫作技巧:不可逐字翻譯,不可用中文思維串聯英語詞匯,有時還要利用分解、簡化、意譯等手段來表達。如:當我還是個孩子時,我父母非常喜歡我。“When I was a child, my parents very love me。”(正確表達:When I was a child, my parents loved me very much.) 廢寢忘食He wastes sleep and forgets meals when he studies. (正確表達: He forgets to eat and sleep when he studies)。

篇9

一、在課堂教學中有意識地培養學生記詞匯的能力

1.對學生進行瞬間記憶訓練

教育心理學者研究“痕跡理論”所得出的結論指出:“凡是已經識記過的事物,都有在大腦組織中以某種形式留下痕跡。”記憶痕跡在腦中的儲存分三種情況:瞬間記憶、短時記憶和長時記憶。瞬間記憶儲存時間很短,但在記憶過程中占有主要作用。在這個基礎上,只要稍經啟發,就能引起聯想和回憶,轉化為長時記憶。

因此,在教新單詞時,可先向學生明確記憶指標。例如,在教新單詞時,要求學生在一兩分鐘內記熟所學的新單詞,然后聽寫,也可以通過搶答或個別提問的方式由老師讀單詞,學生口頭拼寫,或是老師講出單詞中文意思,學生讀出生詞。學生為了達到要求,快速記憶,必然高度集中注意力,認真朗讀記誦,強力記憶的愿望可以提高記憶的效率。這種訓練,增加了單位時間內的信息接納量,提高了記憶效率。

2.多種方式呈現單詞,增加刺激渠道和程度,加深感知印象

記憶是靠外界環境對大腦進行刺激并形成痕跡的,大腦神經受到的刺激越深,記憶的持久性越強。因此,教師在課堂上應盡力使學生對所要記憶的知識形成深刻的印象,為長時記憶打基礎。在教學過程中,想方設法用新奇甚至反常的方式呈現新詞,引起學生興趣。還可以利用錄音機、投影儀甚至實物呈現等多種媒體相結合,引導學生同時使用多種感官感知,使大腦同時接受來自眼睛、耳朵、肢體等器官感受到的刺激,加強記憶力。

3.化機械記憶為理解記憶

只要理解了的內容,就容易記住。理解得越深刻,記憶得越牢固。教單詞時,把音、形、義同時教給學生,讓學生對詞有一個全面的了解,使所教的詞在一定的情景中呈現,方便學生理解記憶。把抽象概念的詞放在課文中教,使學生對詞的理解具體化。采用歸納比較的方法,以新帶舊、以舊學新,新舊知識聯系以加深理解和記憶。還可以通過同義詞、反義詞辨析,同音異形詞、詞類轉換、比較歸納等方式,想方設法將機械記憶轉化為理解記憶。

4.根據遺忘規律,在有計劃地“重現”中鞏固英語單詞,增強記憶力

德國心理學家艾賓浩斯的實驗證明:遺忘的規律是先快后慢,剛記住的材料,最初幾個小時內遺忘的速度最快。如果四至七天內不復現,記憶將受到抑制,甚至完全消失。因此,引導讓學生有計劃地經常復現英語詞匯,克服遺忘現象。講解課文時,結合教材的內容有機自然地再現;課后練習中,安排相應的聽寫、翻譯、完成句子、同義答配、造句等,使學生在多次的復現中鞏固所學詞匯。

二、在英語閱讀中學生存在的不良閱讀習慣

1.手讀

手讀就是指為了在閱讀中集中自己的注意力,部分同學往往會用手指、直尺等物件指著一個個的字詞或放在這些字詞的下面進行輔助閱讀。如此這樣不但不能推進自己的閱讀速度,相反會讓讀者只見樹木不見樹林。也就是說,這種習慣不容易將學生們的注意力吸引到全篇文章的理解上。

事實上,學生們所需要的正是對全篇文章所表述的中心大意,而不只是每個字詞的理解層面上,所以在閱讀中一定要力避這種做法。

2.念讀

是指在閱讀過程中要么放出聲閱讀,要么不出聲但身體某部位在跟著動,要么既沒有聲音也沒有身體部位在跟著動,但心里面卻一直在喃喃自語。這種閱讀習慣一旦形成,要想改變它就比較困難。大多數閱讀速度比較慢的學生往往會有這方面的因素。

3.回讀

一般情況下,學生在閱讀文章時有時對剛剛閱讀過的信息沒有留下印象,總會重復再讀或是再三閱讀,這種習慣就是回讀。這種做法一般來說是難以回避的。但是如果在閱讀中數次往返閱讀,勢必造成速度難以推進。

這種做法多是因為缺乏足夠的自信心,擔心遺漏信息所形成。為此,要循序漸進地進行閱讀訓練,以減少回讀這一不良習慣。

此外,外語教學應該從培養語感入手,以聽說為主,培養學生的語言感受能力,使他們大膽開口,能聽、會說,排除學習外語的心理障礙。

三、在英語教學中培養學生的英語語感

1.通過聽力課,安排好聽說訓練。在課堂上,學生通過聽,從聽不懂到聽懂,從部分理解到全部理解,從重復原句到模仿表演,逐步產生對外語的良好感覺。

2.讓學生多閱讀短文或者原版文章的節選。

3.根據教材的安排,讓學生多做語法練習,盡可能地將語法放在一定的語境中來教,并讓學生多閱讀難度適宜的短文,不會的詞自己查閱,老師再進行適當講解。時間久了,學生便會把所學的語法知識和詞匯聯系起來理解和運用,語感也會日益增強。

4.讓學生自編、自演短劇,用英語講述小故事。通過集體交流,增強語感,或舉行適當形式的小型競賽,這樣學生的注意力高度集中,隨時準備提取大腦中儲存的信息,競賽中思考、表達的過程又是對平時知識集中、概括的過程,如此便增強了語感。

篇10

關鍵詞: 高職高專英語教學 口語能力現狀 對策研究

1.引言

隨著人類步入21世紀,中國改革開放經過30多年的歷程,現代化和全球一體化的步伐日趨加快,越來越多的國外企業加入中國宏偉的經濟建設中,同時越來越多的中國企業也跨出國門,在世界舞臺上一展身手。中國經濟的發展對應用型人才的英語交際能力的要求也更加突出,英語口語作為最直接的交際手段,其重要性不言而喻,對于廣大大學生來說,英語口語已成為其提高社會競爭力和實現個人價值的有力保證。

2.高職高專學生英語口語能力現狀

2.1忽視口語訓練是高職高專英語教學中普遍存在的現象。

多年以來,我國的英語教學一直沿用以語法翻譯法為主的傳統教學方法,其指導思想便是“語言”是可以講解傳授的知識。于是學生習慣于中學的灌輸性教學及多用漢語授課的教學模式,易于被動接受知識,羞于用口語表達。教師在課堂上大講特講,其主導地位過于突出,而學生只是被動地接受,口語訓練的機會很少,結果就是學生的口頭表達能力不能很好地得以培養和提高,影響到英語教學效果。由于得不到應有的重視,高職高專英語口語教學一直是英語教學的一個薄弱環節。教師沒有章法可循,留有很大的自由發揮余地。于是,有的教師把重點放在糾正語音上;有的教師強調詞語、句型的用法;有的教師把書面表達放在第一位,希望通過書面材料的交流提高學生口語表達的能力;口語課被當做語音課、精讀課、寫作課,或者聽力課。

2.2課堂規模擴大,班級學生人數增多,不利于英語口語的學習。

為適應社會發展和經濟建設的需要,全國高校普遍擴招,高職高專學生人數不斷增加,而各高校外語教師的引進和穩定卻非常困難。這樣就造成英語口語教師少,外籍教師更少的局面,加之口語教學時數不多,學生缺少操練英語口語的機會,所以,學生必須在課內和課外抓住機會、創造機會。還有一些學生沒有真正意識到英語學習的重要性,缺少緊迫感,也沒有學習壓力。教師要采用以學生為中心,培養和發揮學生的主觀能動性的教學模式。在這種教學模式中,教師是學生學習動力和學習熱情的激發者,也是課堂的主持人和協調者。學生由聽講者變成自覺的學習者、研究者和參與者,這就要求教師要盡可能多地給學生提供使用語言的機會,把學習外語變為學生自己的認知活動,讓學生在交際中感受到使用語言的樂趣。實踐告訴我們,口語教學的效果是以學生是否參與、怎樣參與、參與多少決定的。

2.3擔心出錯,害怕同學嘲笑,是造成“聾啞”英語的心理因素。

學生因為害怕出錯而不敢開口講英語,缺乏冒險精神。如果學語言怕出錯,那學生永遠也學不好,可以說語言學習是通過不斷地犯錯誤而學好的。有些學生不懂得如何尊重他人,嘲笑、譏諷別人的語言錯誤,或在課堂上竊竊私語,這些都是可恥、不道德的行為。學生用英語交流是對所學知識的實際應用,這是進行語言學習的最終目的。不少學生已掌握豐富的詞匯量及一系列語法知識,甚至能看懂英文小說,但因缺少聽的環節而成為“聾啞”英語。所以,學生應盡量加強聽、說技能方面的訓練。

3.提高高職高專學生英語口語交際能力的策略

在上述理論的指導下,針對學生英語口語學習存在的問題,倡導互動、合作和自主的學習模式及建立平等的師生關系、尊重學生的個性,幫助學生克服語言學習中的焦慮心理;采用“交際—互動式”課堂教學模式,第二課堂相結合的模式和構建真實的英語語言環境,可作為解決英語口語教學中存在問題的主要應對策略。具體可以從以下幾個方面入手:

3.1為學生提供盡可能多的口語練習機會。

通過組織朗讀與復述課文、成立口語練習小組等形式多樣的活動,提高學生的口語交際能力。在組織朗讀與復述課文這一活動中,可根據學生口語薄弱的情況,先從鼓勵學生朗讀課文著手,鼓勵學生通過聽磁帶或收聽調頻廣播的課文錄音,不斷朗讀以達到流利的程度。然后引導學生分析課文,將已經能熟讀的課文用自己的話復述,實現從“學”到“用”的飛躍;在口語練習活動中,教師可將全班學生以宿舍為單位分成固定小組,課前布置口語任務,如就日常生活和社會生活展開簡單對話、講小故事、討論熱門話題等,各小組進行合作式訓練,每節新課前由各小組輪流表演,時間為10分鐘,然后教師進行點評、糾錯。教師在總結時,應該給學生更多的鼓勵和贊揚,少挑不足,以樹立學生的信心與勇氣。

3.2多采用“交際—互動式”教學模式。

英語口語課堂教學應以學生為主體,以教師為主導,以訓練為主線,使“交際—互動式”教學模式貫穿整個教學過程。通過“交際—互動式”的教學,培養學生的英語思維能力和習慣,改變說前先寫的不良習慣。首先,教師應轉變教學觀念。在口語教學中,教師的定位應是外語交際準則和模式的指導者、課堂交流和討論的參加者、幫助解決困難和問題的顧問。其次,加強師生間、生生間的交流。要解決學生開口難的問題,就必須激發他們對英語的興趣。教師要通過設置情景,營造學習氛圍,采取互動式操練來融洽師生關系,活躍課堂氛圍。同時,應當充分利用多媒體教學手段和網絡平臺,使用教學光盤及自制課件,增加教學信息量,使得課堂內容豐富多彩,形式多樣,提高語言的輸入質量。最后,考查學生“聽說結合,以聽帶說”的能力,確保語言輸入的類型和數量,為口語練習積累素材。比如學生可每天堅持收聽美國之音的special English 節目,邊聽邊模仿,從而提高口語能力。

3.3充分開展豐富多彩的課外活動。

語言家海默斯說:“語言教學的最終目的是培養交際能力。”英語口語教學應堅持“優化第一課堂,強化第二課堂”的原則,大力開展各類第二課堂活動,培養學生的綜合應用能力,全面提高學生的文化素質,使課內所學知識在課外得以延續。因此教師要開辟多渠道來加強對學生交際能力的培養。首先,教師可以將所設置的口語訓練任務與學校的外語協會進行配合,如英語角、英語協會、英語廣播播音社團等,將教師有目的的訓練任務和學生的活動內容有效地結合起來,既達到教師的口語訓練目的,又推動學生英語活動的開展。其次,以校外英語大賽活動為契機,鼓勵學生參與英語演講大賽及國際大專辯論賽等活動,借這些比賽訓練學生的口語能力。最后,結合學校的文化節開展各類英語活動。教師要努力設計培養交際能力的各種可行活動,使學生在具體的環境中充分運用英語口語,并將對事物的認識和理解進行輸出,以達到課堂中所學知識和所積累的語言材料的交流和鞏固的目的。

3.4積極構建真實的英語語言環境。

由于高職高專英語口語教學缺少真實的英語語言環境,需要教師在教學中構建真實的語言環境,使學生充分表達自己的思想,從而培養學生的交際能力。首先,在課堂教學中盡量用英語教學,使學生在相類似的語言環境中熟悉、掌握和應用語言。其次,利用教材內容營造具體的語言環境。這樣不僅為學生營造了語言環境,還提供了了解語言結構和中西方語言行為差異的渠道,進而有利于學生提高語言應用能力。

3.5不斷提高高職高專英語教師的業務素質。

教師素質在英語口語教學中的作用不可忽視。影響英語口語教學的教師素質包括:教師自身的素質,如語音是否標準,是否有責任心和敬業精神等;教師教學觀念是否能與時俱進;課堂上教師對學生的情感關注等。因此,首先,高職英語教師應確保自身專業水平和口語能力的可持續發展,并通過進修、培訓、交流等多種途徑,加強英語語言學知識的學習和教學理論修養的提高,及時了解國內外第二語言教學的最新研究成果,提高科研能力。其次,提高教師對口語教學的認識。教師要對高職高專的教學要求進行認真學習,改革教學觀念,重視對學生英語應用能力的培養,使學生的英語真正服務于所從事的行業,并使學生在就業崗位很快適應工作環境,將積累的英語基本知識較恰當地進行語言行為的實施。最后,教師應該積極關注學生的情感。如課堂上教師對學生的尊重和信任,對他們學習困難和問題的理解、鼓勵與鞭策,語氣溫和的教導,營造溫馨和輕松的課堂氣氛等,對學生的口語課堂效率有重要的影響。

4.結語

在高職高專口語教學中,學生作為教學的對象和主體,樹立自信心,積極主動地回應教師在課堂上布置的口語練習任務,以達到課堂預期效果。同時,教師作為組織者和引導者,在口語教學中擔任重要角色,這就要求教師不僅要有德有才,更要在情感上關注他們,為他們提供一個可以張揚自身才能與個性的空間。這樣,學生的自覺學習意識會大大提高,消除緊張、焦慮等情緒帶來的負面影響,從而更快更好地提高英語口語水平。

參考文獻:

[1]謝盈盈.高職院校英語口語教學石化現象及干預策略[J].職業技術論壇,2008(29).

[2]程麗華,等.高職高專大學英語口語教學模式探索與實踐[J].桂林航天工業高等專科學校學報,2008,(3).

[3]劉慧.高職院校英語口語教學的現狀分析及解決措施[J].中國電力教育,2007(3).