粗鄙語言范文10篇

時間:2024-01-15 05:20:16

導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇粗鄙語言范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。

粗鄙語言

周星馳電影粗鄙語言分析論文

【內容提要】

粗鄙語言的運用為周星馳電影的一大特色,然而往往為評論者所忽略。本文主要通過對周星馳電影中粗鄙語言的特點分析和來源的分析,結合巴赫金和福柯的理論論述了周星馳電影中粗鄙語言的深層意義。

【關鍵詞】粗鄙語言狂歡權力話語解構

周星馳的系列電影以其強烈的反叛性和顛覆性而受到青年一代的歡迎,從總體上看來,貫穿其電影始終的一個總體精神就是對一切成規的解構。他的電影中的故事情節、畫面設置、對話設計、音樂使用等都具有解構性,這些各種因素又合成一股力量,直接沖擊銀幕前的觀眾。而“粗鄙語言”在周星馳電影中的運用,與其它的因素是結合在一起的。它在周星馳的電影中有其深刻的文化意義。本文將就此現象展開論述。

可以說任何人觀看周星馳的電影都會強烈地感受到,不論在什么場景中,只要能用上粗鄙語言,周星馳電影都會用上。它們有參與解構的作用,同時也會對人物的塑造有所幫助。那么,周星馳電影經常會運用一些什么樣的“粗鄙語言”呢?首先是人體的排泄物;其次是與性有關事物,經常用隱喻性和指涉性器官的語言來表達;再次是民間的罵人句子的直接引入(雖然也經常與性有關,但是還是可以把它單獨列出來)。仔細分析,其實這三個方面是統一在一起的,即都與人體的下半身有關,都與解構的主題或者是人物有關。

查看全文

電影粗鄙語言管理論文

【內容提要】

粗鄙語言的運用為周星馳電影的一大特色,然而往往為評論者所忽略。本文主要通過對周星馳電影中粗鄙語言的特點分析和來源的分析,結合巴赫金和福柯的理論論述了周星馳電影中粗鄙語言的深層意義。

【關鍵詞】粗鄙語言狂歡權力話語解構

周星馳的系列電影以其強烈的反叛性和顛覆性而受到青年一代的歡迎,從總體上看來,貫穿其電影始終的一個總體精神就是對一切成規的解構。他的電影中的故事情節、畫面設置、對話設計、音樂使用等都具有解構性,這些各種因素又合成一股力量,直接沖擊銀幕前的觀眾。而“粗鄙語言”在周星馳電影中的運用,與其它的因素是結合在一起的。它在周星馳的電影中有其深刻的文化意義。本文將就此現象展開論述。

可以說任何人觀看周星馳的電影都會強烈地感受到,不論在什么場景中,只要能用上粗鄙語言,周星馳電影都會用上。它們有參與解構的作用,同時也會對人物的塑造有所幫助。那么,周星馳電影經常會運用一些什么樣的“粗鄙語言”呢?首先是人體的排泄物;其次是與性有關事物,經常用隱喻性和指涉性器官的語言來表達;再次是民間的罵人句子的直接引入(雖然也經常與性有關,但是還是可以把它單獨列出來)。仔細分析,其實這三個方面是統一在一起的,即都與人體的下半身有關,都與解構的主題或者是人物有關。

查看全文

周星馳電影粗鄙語言分析論文

【內容提要】

粗鄙語言的運用為周星馳電影的一大特色,然而往往為評論者所忽略。本文主要通過對周星馳電影中粗鄙語言的特點分析和來源的分析,結合巴赫金和福柯的理論論述了周星馳電影中粗鄙語言的深層意義。

【關鍵詞】粗鄙語言狂歡權力話語解構

周星馳的系列電影以其強烈的反叛性和顛覆性而受到青年一代的歡迎,從總體上看來,貫穿其電影始終的一個總體精神就是對一切成規的解構。他的電影中的故事情節、畫面設置、對話設計、音樂使用等都具有解構性,這些各種因素又合成一股力量,直接沖擊銀幕前的觀眾。而“粗鄙語言”在周星馳電影中的運用,與其它的因素是結合在一起的。它在周星馳的電影中有其深刻的文化意義。本文將就此現象展開論述。

可以說任何人觀看周星馳的電影都會強烈地感受到,不論在什么場景中,只要能用上粗鄙語言,周星馳電影都會用上。它們有參與解構的作用,同時也會對人物的塑造有所幫助。那么,周星馳電影經常會運用一些什么樣的“粗鄙語言”呢?首先是人體的排泄物;其次是與性有關事物,經常用隱喻性和指涉性器官的語言來表達;再次是民間的罵人句子的直接引入(雖然也經常與性有關,但是還是可以把它單獨列出來)。仔細分析,其實這三個方面是統一在一起的,即都與人體的下半身有關,都與解構的主題或者是人物有關。

查看全文

禮貌用語的“四有四避”

在交際中,人們使用禮貌用語通常要做到“四有四避”,即有分寸、有禮節、有教養、有學識,要避隱私、避淺薄、避粗鄙、避忌諱。

“四有”:第一是有分寸。這是語言得體、有禮貌的首要問題。要做到語言有分寸,必須配合以非語言要素,要在背景知識方面知己知彼,要明確交際的目的,要選擇好交際的體式,同時,要注意如何用言辭行動去恰當表現。當然,分寸也包括具體的言辭的分寸。

第二是有禮節。語言的禮節就是寒暄。有五個最常見的禮節語言的慣用形式,它表達了人們交際中的問候、致謝、致歉、告別、回敬這五種禮貌。問候是“您好”,告別是“再見”,致謝是“謝謝”,致歉是“對不起”。回敬是對致謝、致歉的回答,如“沒關系”、“不要緊”、“不礙事”之類。

第三是有教養。說話有分寸、講禮節,內容富于學識,詞語雅致,是言語有教養的表現。尊重和諒解別人,是有教養的人的重要表現。尊重別人符合道德和法規的私生活、衣著、擺設、愛好,在別人的確有了缺點時委婉而善意地指出。諒解別人就是在別人不講禮貌時要視情況加以處理。

第四是有學識。在高度文明的社會里,必然十分重視知識,十分尊重人才。富有學識的人將會受到社會和他人的敬重,而無知無識、不學無術的淺鄙的人將會受到社會和他人的鄙視。

“四避”:第一是避隱私。隱私就是不可公開或不必公開的某些情況,有些是缺陷,有些是秘密。在高度文明的社會中,隱私除少數必須知道的有關人員應當知道外,不必讓一般人員知道。因此,在言語交際中避談避問隱私,是有禮貌的重要方面。歐美人一般不詢問對方的年齡、職業、婚姻、收入之類,否則會被認為是十分不禮貌的。

查看全文

在與人交談時 要注意那些方面的禮儀

第一,在語言方面要求文明,禮貌、準確。

在與人交談中不使用粗話,臟話、黑話、氣話,要說文明語言。交談中要經常使用的禮貌用語是:

(1)您好,是一句表示問候的禮貌語。不論是深入交談,還是打個招呼,都應主動向對方先問一聲"您好"。若對方先問候了自己,也要以此來回應。

(2)請,是一句請托禮貌語,在要求作某件事時,要用它。這樣可以贏得主動,得到對方的好感。

(3)謝謝,是一句致謝的禮貌用語,得到幫助、關助、接受服務時,都應當立即向對方道一聲"謝謝"。

(4)對不起,是一句道歉的禮貌語。當打擾、妨礙、影響了別人,一定要及時說一聲"對不起"。

查看全文

現今流行網絡語言現狀剖析

2011年,“給力”、“神馬”、“浮云”等網絡語言大為流傳,“給力2011”甚至成為了湖南衛視的春晚主題。互聯網是我國繼報刊、廣播、電視之后,1994出現的“第四媒體”。17年的發展,網絡催生了語言的“新品種”——網絡語言,它是語言和網絡結合的一個衍生物。近些年網絡語言的風靡讓廣大網民體驗了沖浪的樂趣,拉進了人與人之間的距離,同時也對普通話原有語系產生了較大的沖擊,讓許多專家和學者對未來漢語的境況深表憂慮。

一、現今流行網絡語言類型

(一)諧音類

諧音指的是字詞的音相同或相近。為了追求幽默風趣的表達效果,網民們廣泛地運用諧音辭格。

1、同音詞

這類詞語是根據網絡中部分常用詞語的諧音或別字演變而來的,在網絡語言中漢語同音字詞的借用比比皆是。如“斑竹”(版主)、“神馬”(什么)、“素”(是)“霉女”(美女)、“衰哥”(帥哥)等。由于快速聊天的需要和輸入法的詞語組合等因素,網民在聊天中常常不去糾正打字時出現的錯別字,新出現的詞語以其新穎別致的組合方式令人耳目一新,被網民群落用來彰顯個性,久而久之便廣為傳播。

查看全文

高中英語對學生培養詮釋

一、在高中英語教學中加強文化意識培養的重要性

語言是文化的載體,是傳承文化精髓的途徑之一,在高中英語課程教學中,我們既要教會學生掌握使用英語的方法,更要讓學生了解外國語言中所記載的豐富的文化內涵。因為語言教學既有工具性,更有人文性和教育性,通常情況下,我們在習得一種民族語言的同時,也就是在習得這一民族的文化,習得這一民族的文化內容和文化傳統。就是我們在學習漢語時,也習得了漢語所承載的中華文明,因此英語學習不僅是一種語言知識和能力的學習,更是一種文化的學習。新課程背景下,高中英語教學主要的一個目的,就是培養學生的跨文化交際能力,在培養跨文化交際則需要語言的幫助,而文化內涵正是語言交際的具體內容,文化意識是語言交際的思維基礎,這也就意味著高中英語教學離不開對學生文化意識的培養。增強學生的文化意識,不僅能幫助學生解決英語學習中“聽說讀寫”的難題,同時,還能幫助學生了解所學語言的文化背景,培養學生跨文化的意識,提高學生的全面素質,保證外語學習的連貫性與整體性。

二、培養學生文化意識的途徑及方法

1、課堂教學中滲透文化教育。

高中英語課堂教學在學生獲得外語知識與文化的重要途徑之一,因此,課堂教學也自然而然地成為了滲透文化教育的場地,在教學過程中,教師可以利用詞匯教學、語法教學進行文化滲透。中英屬于不同的文化體系,因此,語言與語義間也產生了巨大的差異性,如果兩種文化對某一事物的評價不同,那么在其文化間進行的交際就會產生沖突和誤解,如mouse在中文中是貶義的,而在西方雖有膽小等含義,但還用來表示憐愛之情(suchasMickyMouse),英語教學既要教學生熟練掌握語法,又要讓學生理解語法所依托的文化。在高中英語教學中有許多詞匯來自神話、寓言、傳說,或是與某些名著有關,了解一些這方面的文化知識,有助于我們對英語詞語的理解:如thecat’spaw貓爪子,有一則寓言說,猴子慫恿貓從火中取栗,約定分而食之,貓每次撈出一顆,猴子即剝開吃掉,結果猴子受惠,而貓爪在火中灼傷,受人利用而一無所得,在英語中常用“貓爪子”來比喻“被人利用而自己并無所得的人”,如果學生在做閱讀理解中,不了解這一文化內涵,就會不知所云,錯選答案,如Judas’Kiss(猶大的吻,意指可恥的叛賣);如Tomeetone’sWaterloo遭遇滑鐵盧之戰,意味遭遇到重創和失敗,不懂這一典故,對與聽力教學或者口語教學都會造成困擾。

再如,有一位學生在寫作練習時,想利用比喻句進行創作,他想表達“他游泳游得很棒,像一條蛟龍”,于是他便寫出了這樣一個毫無語法錯誤的句子:Heswamlikeadragon.殊不知,龍是中華民族的象征,而在西方卻是一種兇猛、殘暴、不祥的動物,例如:Theworkerssaidthattheirbosswasanolddragon.因此,僅僅掌握了一定的語法規則而忽視了文化知識,達不到語言交際的真正目的,要提高學生的文化意識,作為教師首先要提高自身的文化修養,在教學過程中,通過故事、寓言等方式傳授異域的文化知識,擴展學生視野。

查看全文

淺談委婉語跨文化思考

摘要:委婉語是人類社會中瞢追存在的一種語言現象。由于東、西方文化的不同,在委婉語的使用上也存在許多差異。本文對中、西委婉語跨文化現象進行了對比研究,揭示了其內在聯系。''''

關鍵詞:委婉語;文化;對比研究

委婉語,又稱婉曲,或諱稱,是人類社會中普遍存在的一種語言現象。英文euphemism一詞源自希臘語,詞頭"eu一"的意思是"good"(好),詞干"phemisrn"的意思是"speech"(言語),整個字面的意思是"wordofgo0domen"(吉言),有人稱其為"語言遮羞布"。英語是--f-]國際性的語言,其委婉語的使用尤為廣泛,它在定程度上反映了英語國家的習俗和社會文化。而同為世界最重要語言的漢語,同樣承載著中華民族悠久的歷史,博大的文化,其委婉語更包含著豐富的文化底蘊,承載著中華民族的價值取向、道德觀念、宗教信仰和風俗習慣。對它們進行跨文化的對比,找出其共性與差異,有助于揭示語言與文化的內在聯系。因此,本文從以下幾個方面分析,以與大家共饗。

英語委婉語一般可分為兩大類:傳統委婉語(traditionaleuphemisms)和文體委婉語(stylisticeuphe-misms)。所謂傳統委婉語,是與禁忌語密切相關的。如生、死、病、性等禁忌事物,如果直接表達,就是禁忌語,給人的感覺是粗鄙、生硬、無禮;反之如果間接表達,就是委婉語,給人的印象是典雅、含蓄、中聽、有禮。

所謂文體委婉語,實際上是恭維語,溢美之詞,與禁忌語無關。死亡是人類普遍面臨的重大問題之一,在日常生活中時有發生。由于英漢兩種文化背景不同,所反映出

的對死亡的看法存在很大差異。基督教在英語國家的人們生活中發揮著重要作用,其關于死亡的委婉語多

查看全文

對中西委婉語跨文化研究思考

摘要:委婉語是人類社會中瞢追存在的一種語言現象。由于東、西方文化的不同,在委婉語的使用上也存在許多差異。本文對中、西委婉語跨文化現象進行了對比研究,揭示了其內在聯系。''''

關鍵詞:委婉語;文化;對比研究

委婉語,又稱婉曲,或諱稱,是人類社會中普遍存在的一種語言現象。英文euphemism一詞源自希臘語,詞頭"eu一"的意思是"good"(好),詞干"phemisrn"的意思是"speech"(言語),整個字面的意思是"wordofgo0domen"(吉言),有人稱其為"語言遮羞布"。英語是--f-]國際性的語言,其委婉語的使用尤為廣泛,它在定程度上反映了英語國家的習俗和社會文化。而同為世界最重要語言的漢語,同樣承載著中華民族悠久的歷史,博大的文化,其委婉語更包含著豐富的文化底蘊,承載著中華民族的價值取向、道德觀念、宗教信仰和風俗習慣。對它們進行跨文化的對比,找出其共性與差異,有助于揭示語言與文化的內在聯系。因此,本文從以下幾個方面分析,以與大家共饗。

英語委婉語一般可分為兩大類:傳統委婉語(traditionaleuphemisms)和文體委婉語(stylisticeuphe-misms)。所謂傳統委婉語,是與禁忌語密切相關的。如生、死、病、性等禁忌事物,如果直接表達,就是禁忌語,給人的感覺是粗鄙、生硬、無禮;反之如果間接表達,就是委婉語,給人的印象是典雅、含蓄、中聽、有禮。

所謂文體委婉語,實際上是恭維語,溢美之詞,與禁忌語無關。死亡是人類普遍面臨的重大問題之一,在日常生活中時有發生。由于英漢兩種文化背景不同,所反映出

的對死亡的看法存在很大差異。基督教在英語國家的人們生活中發揮著重要作用,其關于死亡的委婉語多

查看全文

委婉語跨文化現象研究論文

摘要:委婉語是人類社會中瞢追存在的一種語言現象。由于東、西方文化的不同,在委婉語的使用上也存在許多差異。本文對中、西委婉語跨文化現象進行了對比研究,揭示了其內在聯系。''''

關鍵詞:委婉語;文化;對比研究

委婉語,又稱婉曲,或諱稱,是人類社會中普遍存在的一種語言現象。英文euphemism一詞源自希臘語,詞頭"eu一"的意思是"good"(好),詞干"phemisrn"的意思是"speech"(言語),整個字面的意思是"wordofgo0domen"(吉言),有人稱其為"語言遮羞布"。英語是--f-]國際性的語言,其委婉語的使用尤為廣泛,它在定程度上反映了英語國家的習俗和社會文化。而同為世界最重要語言的漢語,同樣承載著中華民族悠久的歷史,博大的文化,其委婉語更包含著豐富的文化底蘊,承載著中華民族的價值取向、道德觀念、宗教信仰和風俗習慣。對它們進行跨文化的對比,找出其共性與差異,有助于揭示語言與文化的內在聯系。因此,本文從以下幾個方面分析,以與大家共饗。

英語委婉語一般可分為兩大類:傳統委婉語(traditionaleuphemisms)和文體委婉語(stylisticeuphe-misms)。所謂傳統委婉語,是與禁忌語密切相關的。如生、死、病、性等禁忌事物,如果直接表達,就是禁忌語,給人的感覺是粗鄙、生硬、無禮;反之如果間接表達,就是委婉語,給人的印象是典雅、含蓄、中聽、有禮。

所謂文體委婉語,實際上是恭維語,溢美之詞,與禁忌語無關。死亡是人類普遍面臨的重大問題之一,在日常生活中時有發生。由于英漢兩種文化背景不同,所反映出

的對死亡的看法存在很大差異。基督教在英語國家的人們生活中發揮著重要作用,其關于死亡的委婉語多

查看全文