高校聾生思想道德修養(yǎng)與法律課教學

時間:2022-10-12 08:23:16

導(dǎo)語:高校聾生思想道德修養(yǎng)與法律課教學一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

高校聾生思想道德修養(yǎng)與法律課教學

【摘要】思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)是聾人大學生思想政治教育的一門重要課程,實行思想教育是聾人大學生德育工作的重要環(huán)節(jié),從聾人大學生的“思修無用論”思想及課堂上的消極表現(xiàn),來分析現(xiàn)狀、探明原因并提出解決對策。思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)是聾人大學生走入大學課堂、步入未來社會的必要一課,聾人大學生存在人際交往障礙,思修課的良好教育是聾生“融入主流,回歸社會”的必要前提。社會多元化發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)成為獲得信息的重要渠道,聾生極易受到網(wǎng)絡(luò)不良信息的誤導(dǎo)。應(yīng)加強對聾人大學生的思想政治教育,培養(yǎng)學生具有健康的心理,具備較好的溝通技巧,為聾生的未來發(fā)展奠定良好基礎(chǔ)。

【關(guān)鍵詞】手語翻譯;聾人大學生;課堂教學

一、聾人大學生良好的思修課堂教學的意義

1.樹立正確的人生觀、價值觀、世界觀。大學階段是聾人大學生人生發(fā)展的重要時期,是人生觀、價值觀、世界觀形成的關(guān)鍵期。錯誤的人生觀容易導(dǎo)致異常的心理及行為,聾生由于聽力的缺失將面對的更多困難和處境,極易形成自卑的心理,不利于聾生的心理健康和長遠發(fā)展。聾人大學生涉世未深,易受社會上不良聾人的錯誤引導(dǎo),形成了錯誤的人生觀、金錢觀,引導(dǎo)聾生樹立正確的人生觀、價值觀、世界觀,充分做好聾人的思想教育工作,有利于社會的穩(wěn)定和團結(jié),有利于聾生自立自強,為社會貢獻自己的力量。

2.有利于聾人大學生的心理健康。聾人大學生心理健康有兩層意義,其一,對于自身的發(fā)展;其二,對于聾人群體的發(fā)展。聾人由于自身缺陷,更易產(chǎn)生自卑、焦慮、易怒等心理問題,影響聾生的學習生活、社會適應(yīng)及未來就業(yè),嚴重者自暴自棄、危害社會。思修課堂教學應(yīng)注重學生心理健康教育,使聾生正確認識自己,學會積極面對人生。

3.教師掌握一套有效的聾生課堂教學法。思修專業(yè)課老師接受委派的任務(wù),對聾生進行教學。由于思修教師缺乏對聾人的了解且手語掌握量少導(dǎo)致在課堂上教學被動,參與度不高,忽視了任課教師與聾生的信息溝通的重要性。通過對思修課堂教學的探討,充分調(diào)動教師主動了解聾生、融入聾生的積極性。4.聾人大學生樹立正確的法律觀念。我國是社會主義法制國家,法律面前人人平等。聾人作為社會一員,應(yīng)懂法、守法、護法并自覺維護法律尊嚴,做合法公民。應(yīng)掌握公民基本法及相應(yīng)的殘疾人保障法,能夠利用法律維權(quán)。聾人整體法律觀念淡薄且社會經(jīng)驗不足,利用小偷小摸獲得錢財獲得享受的生活,聾人大學生易受社會不良聾人的誤導(dǎo),逐步走向犯罪的深淵。通過法律基礎(chǔ)部分的教學,樹立正確的法律觀念,學會利用法律維權(quán)。

二、分析現(xiàn)狀,提出問題

調(diào)查某高職院校聾生班級《思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)》課堂教學情況。思修課堂由裝潢、機電、動漫三個專業(yè)學生組成,共58人,課時90分鐘。課堂表現(xiàn):玩手機45分鐘以上3人,手語聊天11人,睡覺2人,積極與老師互動者16人,其余表現(xiàn)為安靜型,利用訪談法了解現(xiàn)狀:詢問課堂內(nèi)容如何改進,如何提高學習思修的興趣?普遍結(jié)論認為聾生就業(yè)難,認為學習理論知識沒有用,把專業(yè)學好,如學好動漫、機床、繪畫,認為課堂內(nèi)容應(yīng)更有針對性,應(yīng)更貼近于聾人實際,教師應(yīng)加強與學生的溝通和交流。

1.“思修無用論”思想。掌握一門技能至關(guān)重要,理論知識無用論是當今聾人高職教育潛在的口號。聾生普遍認為思修課都是大道理,從小就學政治課,認為開設(shè)思修課是多此一舉,考試前使勁背,得高分沒有問題。理論知識在未來就業(yè)中并不會用到,學好動漫、攝影、計算機這些技術(shù)才是硬道理,才能找到好工作。學習思修無用論已廣泛影響、沖擊了聾人大學生的頭腦,消減聾生的學習知識、學習技能的積極性。

2.內(nèi)容缺乏針對性。聾生思修課堂內(nèi)容千篇一律,沒有創(chuàng)新點,缺乏針對性。課堂教學都是采用普通聽人學生的教學模式和內(nèi)容,按書內(nèi)編排的章節(jié)內(nèi)容進行教學,缺乏靈活性。應(yīng)針對聾生的身心特點及現(xiàn)實需要進行教學,書上的案例并非完全適用于聾生的教學,學生接受度不高。將課堂章節(jié)內(nèi)容與聾人學生實際相結(jié)合,更易讓學生接受,如講到戀愛婚姻觀,聽人失敗的因素可能是性格和物質(zhì),但聾人還存在與聽人戀愛的現(xiàn)實溝通問題。

3.信息傳遞缺乏連續(xù)性。聾生課堂由任課教師、手語翻譯教師、聾人學生三者合作完成教學,講課教師是信息發(fā)出者,進行全程翻譯的手語翻譯教師是信息傳遞的介質(zhì),是信息的再次發(fā)出者,學生是信息的接收者。聾生通過手語翻譯獲得信息,教師難以同步觀察手語翻譯的速度和表情掌握課堂的進度,教師看不懂手語,難以掌控手語翻譯信息傳遞水平及學生的反饋。雙向信息交往構(gòu)成一個良好的溝通,在三者構(gòu)成的教學過程中教師被動變成了旁觀者,教學效果易受課程內(nèi)容、手語翻譯信息傳遞作用及學生自身的水平等多種因素影響,三者信息溝通的連貫性至關(guān)重要,是構(gòu)建和諧課堂的重要因素。

4.教師被動教學與學生關(guān)系淡漠。任課教師按照課時安排、課程計劃進行教學,聾生班級的教學,由班長統(tǒng)計人員到齊情況,聾生課堂也有省掉點名回答問題等環(huán)節(jié),使教師與學生的溝通缺乏良好的開端。教師認得學生面孔但叫不出名字,教師也不了解學生,教學處于被動狀態(tài),教學過程受到抑制。名字是一個人的代名詞,親切的稱呼他人的名字是尊重的表現(xiàn),是良好溝通的開始。名字的手語表達相對籠統(tǒng),如“zh”手勢可以表示張、鄭、周、趙,“zh”由于手勢的方向及運動路徑略有差異表達不同的姓氏,任課教師難以準確打出各位同學的名字,缺乏良好的互動,師生關(guān)系淡漠,不利于班級教學活動的展開。

5.簡單的傳話筒。手語翻譯將教師的信息傳遞給聾人學生,手語翻譯的作用不容忽視。一門課程由一位手語翻譯進行全程翻譯,課堂90分鐘的連續(xù)翻譯難以呈現(xiàn)良好的翻譯效果。長時間翻譯造成體能不佳且思維運轉(zhuǎn)不暢,很難進行深入的理解和傳譯,如翻譯“天時地利人和”,如果按字面意義翻譯往往使聾生一頭霧水,應(yīng)加以解釋性翻譯如:時間地方以及人員支持上都占有較大優(yōu)勢。

(1)針對性的教學內(nèi)容。對特殊教育對象的教學方法、對策和內(nèi)容都應(yīng)有所調(diào)整,應(yīng)注重校本課程的建設(shè)和研發(fā)。作為高校的教師應(yīng)積極加入到思修課程的研討中,應(yīng)針對聾生特點和課程實際有針對性的教學。對與聾生學習、生活密切相關(guān)的課程內(nèi)容加以深化,如聾人的人際交往、戀愛觀、婚姻觀、就業(yè)觀及法律相關(guān)知識。

(2)習得手語名字達到良好的溝通。任課教師依賴手語翻譯的信息傳遞來完成教學,缺乏應(yīng)有的反饋及積極的課堂回應(yīng),使教師缺乏被認同感和教學的成就感,極易消磨教師教學的積極性。教師理應(yīng)積極主動地與聾生溝通、互動。優(yōu)秀的教師的一項評定標準是記住每一位學生的名字,聾人的名字需要手語來拼寫,學生的名字用手語難拼、難記、難區(qū)分。大多數(shù)聾生有自身特點的手語名字,他們也會給喜歡的老師起手語名字,手語名字像英文名字,中文名字一樣重要,并非是通俗理解的起外號。記住學生的手語名字是對學生的一種重視,是彼此的良性溝通的開端。師生對彼此的接受和理解,是順利教學的基礎(chǔ),增進彼此的認同感,增強自信心,利于知識的傳授和掌握。

(3)建立師生教態(tài)語言,達成共識。教態(tài)指教師在教學過程中形成的,與學生彼此達成共識的服務(wù)于教學的手勢、姿態(tài),即教態(tài)。教態(tài)語言更適合聾生課堂的使用,教態(tài)能較好的彌補語言溝通的障礙。如普通課堂教師在了解學生對學習內(nèi)容掌握情況時問:大家聽懂了嗎,教師問聾人學生聽懂了嗎存在不妥之處。教師用右手打一個“ok”的手勢,放在眼前,表示大家看懂了嗎,大家要認真看,此處為課堂內(nèi)容重點,伸出右手向下表示大家不要在用手語聊天了,注意向前看。

(4)充分發(fā)揮手語翻譯的介質(zhì)作用。課堂手語翻譯具備專業(yè)的手語技能外,還應(yīng)具有高尚的職業(yè)情操。充分了解教師,了解學生,了解課堂。了解教師,每位教師的講課風格不同講課進度有別,每位手語翻譯手語表達有其自身的特點及速度,應(yīng)互相調(diào)節(jié)彼此融合更好的完成教學工作。了解學生、充分了解每一位學生,根據(jù)聾生的身心特點,采取針對性的教學。了解課堂,專業(yè)教師與聾生交往機會少,手語翻譯應(yīng)充分發(fā)揮介質(zhì)作用,幫助師生間了解和互動更利于課堂教學的展開。手語翻譯教師應(yīng)提前與老師溝通下節(jié)課的講課內(nèi)容更利于翻譯的展開,深入理解任課教師表達的思想將更利于發(fā)揮翻譯的作用,做師生良好溝通的橋梁。

(5)采用引導(dǎo)式教學。教師應(yīng)擺脫簡單說教式教學,應(yīng)采用引導(dǎo)式教學,導(dǎo)入教學內(nèi)容引發(fā)學生思考。如講到就業(yè)求職先請學生思考獲得求職信息的渠道,學生的答案通常是網(wǎng)絡(luò)、報紙,再次引導(dǎo)聾生認識到手機、網(wǎng)絡(luò)求職具有簡單、便捷的優(yōu)點。正如課堂上我們這些正利用手機查閱求職信息的同學,請大家彼此進行信息的分享,便輕松將用手機聊天、玩游戲的學生引導(dǎo)到課堂積極地討論中,進而引出獲取信息還可以通過人脈共享這個渠道,這種引導(dǎo)式教學強于簡單的語言描述和手語表達。思想道德修養(yǎng)法律基礎(chǔ)課是聾生學習生涯的導(dǎo)向標,引導(dǎo)學生肅立正確的人生觀、價值觀和世界觀。在培養(yǎng)學生健康的心理、良好的交往能力、樹立法律意識方面都起著至關(guān)重要的作用。任課教師和手語翻譯教師是聾生思想的引航人,在課堂教學中,堅持以學生為主體進行導(dǎo)向教學;在生活中,堅持以身作則為學生肅立良好的榜樣,促進聾人群體整體素質(zhì)的提升。

【參考文獻】

張寧生.《手語翻譯概論》[M].鄭州大學出版社,2010.9.

作者:張晶 單位:長沙職業(yè)技術(shù)學院