學生隱喻能力在外語教學的重要意義
時間:2022-11-25 03:42:35
導語:學生隱喻能力在外語教學的重要意義一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:隱喻不僅僅是一種單純的語言現象,更是人類賴以生存的思維工具。隨著隱喻研究的不斷發展、不斷深入,隱喻能力這一概念應運而生。實踐證明,將豐碩的隱喻研究成果應用于外語教學中是可行的,也是必要的。隱喻能力可以在詞匯教學、寫作教學、文化教學等方面發揮重要作用。在外語教學的過程中培養和塑造學生隱喻能力,可以幫助學生擴充詞匯量、了解目標語文化、培養目標語思維方式,從而有效地提高學生外語水平。
關鍵詞:隱喻;隱喻能力;外語教學
傳統語言學一直將隱喻視作一種單純的語言現象、一種修辭手段。1980年Lakoff&Johnson聯合出版的著作《我們賴以生存的隱喻》,顛覆了幾千年來人們對于隱喻的看法,開拓了認知科學研究隱喻的新領域,確立了隱喻在認知中的重要地位,掀起了當代隱喻研究的熱潮。人們漸漸認識到,隱喻不僅僅是一種語言現象,更是人類賴以生存的思維工具。我們的日常生活中充滿了隱喻,人們必須借助隱喻將抽象的內心世界概念化。隨著隱喻研究的不斷深入,越來越多的學者試圖將豐碩的隱喻研究成果運用于二語習得及外語教學中,探討隱喻理論在語言教學中的指導作用和應用價值,隱喻能力這一新的概念應運而生。
1隱喻能力的定義
隱喻能力研究已有三十余載歷史。在隱喻研究的浪潮中,心理學家Gardner&Winner(1978)率先提出了“隱喻能力”這一概念,指出隱喻能力包含以下幾方面:理解隱喻的能力,解釋隱喻的能力,恰當地運用隱喻的能力,評價隱喻表達優劣的能力[1]。之后國內外眾多學者就隱喻能力定義展開探討。Pollio&Smith(1980)認為隱喻能力包括創新隱喻的能力,流利表達隱喻的能力,以及發現隱喻意義的能力[2]。Littlemore&Low(2006)進一步將隱喻能力劃分為以下四個方面:隱喻產出的原創性,解釋隱喻的熟練度,識別隱喻意義的精確性,理解隱喻意義的快速性[3]。國內隱喻能力研究起步較晚,1998年陳道明發表文章《從習語的可分析性看認知語言學的隱喻能力觀》,開啟了國內隱喻能力研究的大門。陳道明(1998)指出隱喻能力和語法能力、交際能力一樣,是人們熟悉掌握一門語言的重要標志。但是他并沒有就隱喻能力給出一個明確的定義[4]。嚴世清(2001)將隱喻能力定義為“隱喻能力至少應包含認知主體在不同認知域之間自發建立系統的類比關系的能力”[5]。袁鳳識等(2012)在總結梳理國內外學者對于隱喻能力的定義基礎上,指出隱喻能力有狹義和廣義之分。狹義的隱喻能力包括接受和產出兩方面,強調隱喻的認知加工。廣義的隱喻能力涵蓋更多方面,包括狹義的隱喻能力,跨文化交際能力,語用意識,隱喻功能等,強調隱喻的社會互動。袁鳳識等將隱喻能力重新定義為“認知主體基于自身體驗在兩個不同范疇的認知對象之間構建一定語義關聯的能力”[6]。迄今為止,學術界對于隱喻能力尚未得出一個統一的、準確的定義,這嚴重制約和阻礙了隱喻能力的進一步發展。科學的、統一的隱喻能力定義是開展隱喻能力研究的重要前提,學界要想在該研究領域取得豐碩的成果及長足的發展,須加強理論建設,對隱喻能力進行更深入、更系統的探討,得出精確的、客觀的、統一的、反映其本質特征的界定。唯有打好堅實的理論基礎,才能順利地開展相關實證研究。
2隱喻能力與外語教學
隱喻不僅僅是一種單純語言現象,更是人類基本的認知方式和重要的思維工具。語言和思維有著密不可分的關系,思維影響著我們的語言表達,語言又反過來影響著我們的思維方式。隱喻作為人類賴以生存的思維工具,在二語習得及外語教學中發揮著不容小覷的作用。教師應當注重培養學生隱喻能力,透過隱喻開拓學生語言和認知的深度和廣度,培養和塑造學生目標語的思維方式,從而更好地提高學生外語能力。嚴世清(2001)指出隱喻能力、語言能力、交際能力是相互補充、相互聯系的,外語教學中應當注重培養學生三方面能力,幫助學生全方位地掌握目標語[5]。王寅、李弘(2004)又提出了語言能力、交際能力、隱喻能力三合一的教學觀[7]。在外語教學中培養學生的隱喻能力是尤為必要的。教師應當有意識地培養學生隱喻意識,幫助學生正確地理解隱喻、應用隱喻,讓學生掌握目標語隱喻性認知機制,從而有效地提高學生外語水平。筆者認為隱喻能力可以在外語教學的以下幾個方面發揮作用。2.1詞匯教學。詞匯學習可謂是每個外語學習者都要面臨的一項艱難任務,令不少外語學習者感到頭疼。我們不難發現,英語中包含大量的多義詞,動詞短語,俗語等,這就加大了英語詞匯學習的難度。如果外語學習者采用機械記憶的方式,往往會事倍功半,耗時費力,記得慢忘得快,很難有效地提高自身詞匯量。現代語言學之父索緒爾提出了語言符號的任意性原則,他強調能指和所指的聯系是任意的,即表示書本的概念在英語里的符號能指是“book”,在中文里的符號能指是“書”,在日語中的符號能指是“ほん”,這些符號和這些發音與它的所指之間并沒有必然的內在聯系。詞的中心意義與符號和音位的配對是任意的,但是詞義的延伸是依賴隱喻機制的。語言的多義性得益于隱喻,詞匯的新義不是任意產生的,而是基于我們的認知體驗產生的,可以說隱喻為詞匯的豐富性注入了不竭的動力。例如“mouse”這一詞項中心意義是老鼠,符號能指與所指之間的聯系是任意的,但是“mouse”的延伸意義鼠標是依賴隱喻機制產生的,并非任意的。教師不僅要教授學生基本詞匯的基本意義,還應當從認知學的角度運用隱喻理論講解和剖析詞匯,讓學生掌握詞匯豐富的引申意義,建立詞匯間的聯想機制。隱喻的本質就是以一件事或經驗來理解和經歷另一件事或經驗。外語學習者可以根據已有的經驗和認識以一個詞來聯系另一個詞,通過長期記憶中儲存的詞匯與眼前的新詞建立聯系,熟悉的已知事物與新事物建立聯系,加深對詞匯的理解,從而更有效地掌握詞匯,擴充詞匯量。多義詞各個意義之間的聯系是有理據的。例如,我們熟知的英語單詞“bank”,在查詢牛津高階英漢雙解詞典時,我們可以看到“bank”有以下幾種意思:銀行;籌碼;庫;河畔;斜坡。如何將銀行和河畔聯系起來呢?銀行里存儲的是金錢,河岸存儲的是水,MONEYISWATER.[MONEY]是目標域,具有十分抽象且豐富的概念內涵,我們借助我們更為熟悉的始源域[WATER]理解其內涵意義及特征。金錢像水一樣,都具有流動的特征。英語中有以下表達:(1)spendmoneylikewater(花錢如流水)(2)injectmoney(注入資本)(3)moneyflow(資金流)(4)frozenmoney(凍結款項)從隱喻理論的角度剖析“bank”這個詞,引出[MONEYISWATER]的隱喻表達,讓學生將金錢與水的特征聯系起來,可以讓他們能更好地掌握“bank”這個多義詞,并且理解關于money的一系列短語表達。詞匯教學變得生動有趣,學生記憶單詞不再枯燥乏味,隱喻映射加深學生對詞匯的理解,達到事半功倍的效果。2.2寫作教學。文秋芳(2004)指出“僅僅追求語言的準確性和流利性,而不顧多樣性,學生的二語能力可能長期在低水平徘徊,沒有明顯的進步”[8]。隱喻是維持語言多樣性的不竭動力,想要提高語言表達的多樣性,勢必要借助強有力的語言及思維工具——隱喻。隱喻輸出能力是隱喻能力的重要組成部分,也是衡量二語能力的重要指標之一。國內不少學者就隱喻能力與寫作水平之間的關系展開研究。高惠莉、田建國(2008)通過問卷調查的方式,統計分析發現英語寫作水平與隱喻能力和跨文化隱喻能力成正相關[9]。蔣顯菊(2010)在寫作教學活動中培養學生隱喻意識,提高學生隱喻表達能力,使得學生英語寫作能力有一個質的飛躍[10]。學習者在二語習得過程中會潛移默化地受母語概念系統的影響,研究發現,中國英語學習者的隱喻表達普遍帶有明顯的母語思維痕跡,陳映戎(2016)基于語料庫對中國英語學習者植物隱喻產出情況進行研究,分析發現學習者隱喻輸出帶有明顯的漢語思維痕跡[11]。陳映戎(2017)采取實證研究方法證實了學習者在隱喻產出過程中受母語習得性注意的聯想制約,高熟悉度的隱喻輸出受母語思維遷移影響明顯[12]。王小潞(2019)進行寫作實驗,考查了EFL學習者母語遷移,隱喻輸出與外語水平之間的關系。實驗表明,母語概念系統是制約EFL學習者正確輸出隱喻的重要因素[13]。受母語思維影響,外語學習者有時甚至會造出一些“不倫不類”的隱喻表達。例如:*sweetmouth(嘴甜)*spendmoneylikesoil(揮金如土)*somelikesvegetables,otherslikecarrot(蘿卜青菜各有所愛)外語學習者常常會下意識地寫出這樣的句子,這些隱喻表達受漢語思維影響,是典型的“Chinglish”。實踐證明培養隱喻意識,提高隱喻能力,促進隱喻輸出,擺脫母語思維,能夠有效地提高學習者寫作水平。在寫作課堂上,外語教師應當如何做?首先,一切實踐都是建立在理論基礎之上。教師在寫作教學中可以適當地教授一些基本的隱喻理論知識,培養學生的隱喻意識。其次,厚積才能薄發,教師應當讓學習者多積累目標語的隱喻表達,多閱讀真實語料,接觸地道的英文表達,幫助學生形成英語思維。另外,母語負遷移是制約學習者理解和運用隱喻的一大因素,教師可以進行英漢語言對比教學,注重講解和分析英漢隱喻表達的異同,減少母語負遷移的影響,提高學生隱喻輸出的質量。最后,鼓勵學生在寫作中多使用隱喻表達,豐富語言的多樣性,提高隱喻輸出的密度。2.3文化教學。語言從來不是孤立存在的,束定芳(1996)指出,每一種語言都和某一特定的文化相對應,該語言的語言結構、語言交際模式、篇章修辭原則等在很大程度上受到作為該語言上層文化觀念的影響甚至制約[14]。語言學習勢必離不開文化學習。王守元、劉振前(2003)探討隱喻與文化的關系時指出,隱喻是語言與文化聯系最緊密的部分,具體表現為隱喻構成文化、隱喻傳承文化、文化又反過來影響隱喻的產生和發展[15]。隱喻深深地植根于文華土壤,是帶有文化烙印的特殊構式。例如:由于地理位置的差異,中國東臨大海,內陸多山,來自西伯利亞的西風寒冷刺骨。基于身體的體驗基礎,“西風”多寓意沒落腐朽,漢語中有這樣的表達“古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯”“昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路”“莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦”。而英國是個島國,來自大西洋的西風溫暖宜人。基于身體的體驗基礎,英文中“westwind”寓意溫暖、和煦。“狗”在中西方文化中有著截然不同的文化內涵,在古代中國,狗多用于看家護院,漢語中狗寓意卑劣,漢語中有這樣的表達“偷雞摸狗”“狗眼看人低”“累累若喪家之犬”。而在西方社會,人們養狗作為寵物,將狗視為是人類最好的朋友,所以英語中“dog”富有積極隱喻意義,例如“dogged(頑強的)”;“luckydog(幸運兒)”。隱喻是紛繁復雜的文化世界的一扇窗戶,如何通過隱喻的窗戶讓學生看到廣闊而深厚的文化世界?教師通過隱喻的講解,從表層的語言現象挖掘深層的文化內涵,加深學生對于中西方文化和思維方式的理解,從而有效地提高學生的語言水平及文化素養。教師透過隱喻教授文化知識,反過來學生積淀的豐富的文化知識又能幫助他們正確地理解隱喻,提高學生的隱喻能力。在外語教學中,通過隱喻開展文化教學活動,可謂是一種十分有效、實用的教學方法。
3結束語
在外語教學中有意識地培養和塑造學生隱喻能力,能夠擴充學生詞匯量,幫助學生培養目標語思維方式,有利于學生深入了解目標語文化,提升學生對于外語學習的興趣,從而有效地提高學生語言水平。筆者認為語言教學過程中應當將隱喻能力和語言能力放在同樣重要的位置,加強頂層設計,將培養學生隱喻能力納入教學大綱中。同時,外語教師也要不斷地學習隱喻理論知識,提升自身的隱喻能力,將隱喻理論貫穿到教學的各個環節中,全面提升外語課堂的教學效果。
參考文獻:
[1]GardnerH,WinnerE.TheDevelopmentofMetaphoricCompe⁃tence:ImplicationsforHumanisticDisciplines[J].CriticalIn⁃quiry,1978(1).
作者:陳宗瑩 單位:湖北大學外國語學院
- 上一篇:外語教學中課程思政途徑探析
- 下一篇:高職外語外貿實踐教學模式構建研究