漢字問題研究論文
時(shí)間:2022-01-11 04:51:00
導(dǎo)語:漢字問題研究論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
1
19—20世紀(jì)之交關(guān)于漢字爭論的第一次高潮,就是在上述強(qiáng)大的傳統(tǒng)勢(shì)力籠罩下展開的。
首先去搖撼傳統(tǒng)的漢字觀念的,是清代末年極少數(shù)懂得西方拼音文字又關(guān)注教育普及的知識(shí)分子。他們發(fā)動(dòng)了切音字運(yùn)動(dòng),尖銳地指出,一旦向民眾去普及教育,漢字的繁難便成為最大的障礙。嘗試過科舉又專攻過英語的盧戇章(1854—1928),在1892年,寫成了第一個(gè)中國人創(chuàng)造的拉丁字母式拼音方案《一目了然初階》。在這一方案的原序中,他發(fā)出了“中國字或者是當(dāng)今普天下之字之至難者”的感慨[3]。
在盧戇章之后的王照(1859—1938),維新變法失敗后,逃亡日本避難兩年,受日本假名字母的啟發(fā),1900年秘密回國后,用筆名發(fā)表了雙拼制假名式拼音方案《官話合聲字母》。
從兩位切音字運(yùn)動(dòng)代表人物的主張,可以看出他們普及教育、振興國家的愛國主義初衷。他們都認(rèn)為漢字繁難,民眾無法堅(jiān)持學(xué)習(xí),需要有幫助學(xué)習(xí)的拼音字母來減少難度。
盧戇章和王照除了說明表意漢字字?jǐn)?shù)多、筆畫多、缺乏可歸納性因而難于記憶外,還指出了漢字難學(xué)的另一個(gè)原因,這就是它經(jīng)過太厚的歷史積淀,保存了大量古代的形、音、義要素,又被復(fù)古者蓄意固化,不使與現(xiàn)代契合,遂使?jié)h字難上加難。王照的以下論述非常尖銳。他說:
且吾國古人造字,以便民用,所命音讀,必與當(dāng)時(shí)語言無二,此一定之理也。語言代有變遷,文亦隨之。故以孔子之文較夏殷則變易句法,增添新字,顯然大異,可知亦就當(dāng)時(shí)俗言肖聲而出,著之于簡,欲婦孺聞而即曉,無文之見存也。后世文人欲借此以飾智驚愚,于是以摩古為高,文字不隨語言而變,二者日趨日遠(yuǎn),而因無文字為語言之符契也。[4]
王照的這一論述所以深刻,在于他批判漢字繁難時(shí),并不絕對(duì)指責(zé)漢字客觀上的弊病,而是更加強(qiáng)調(diào)了“飾智驚愚”的復(fù)古思潮在主觀上加深了漢字學(xué)習(xí)的難度。根據(jù)這一說法,漢字的繁難在一定程度上是可以克服的。
兩位代表人物都不主張廢除文字,只主張以切音輔助漢字教學(xué)。盧戇章和王照的切音方案,由于不涉及漢字的存亡問題,在當(dāng)時(shí)屬于平和執(zhí)中之論,所以推行的阻力并不十分大。特別是王照的官話字母,曾一度推行甚廣。但就理論的論爭而言,他們并不居于前沿。19—20世紀(jì)之交關(guān)于漢字論爭最激烈的,應(yīng)屬吳稚暉與章炳麟各代表一方的論爭。
1908年,巴黎的中國留學(xué)生主辦的無政府主義刊物《新世紀(jì)》第四號(hào),發(fā)表了吳稚暉的《評(píng)前行君之“中國新語凡例”》一文,鼓吹中國應(yīng)廢除漢文漢語,改用“萬國新語”(即Esperanto世界語)。同年,章炳麟發(fā)表了萬言長文《駁中國改用萬國新語說》[5],對(duì)漢字的優(yōu)劣和是否能夠廢除的問題,進(jìn)行了針鋒相對(duì)的論爭。在這篇長文中,章炳麟駁斥了“以象形字為未開化人所用,合音字為既開化人所用”[6]的說法,指出使用拼音文字的民族和國家,從他們的文化看,并不都優(yōu)于使用漢字的中國。同時(shí)指出,是否能普及教育,在于政府是否重視和認(rèn)真推行,歸咎于文字的優(yōu)劣是難以說服人的。他明確提出了漢字與拼音文字優(yōu)劣互補(bǔ)的主張:“象形之與合音,前者易知其義,難知其音。后者易知其音,難知其義。”[④c]章炳麟還指出,一個(gè)國家的文字所以能夠保存、傳衍,是因?yàn)樗c本國的語言相契合。日本所以改讀改字,是因?yàn)槿照Z與其借去的漢字不相契合。
章炳麟“取古文籀篆徑省之形”制定了36聲母、22韻母的切音方案。后來,這個(gè)方案中的15個(gè)字母為注音字母所采用。章炳麟明確指出:“余謂切音之用,只在箋識(shí)字端,令本音畫然可曉,非廢本字而以切音代之。”[7]
章炳麟是中國近代在國學(xué)上成就最為昭著的愛國主義革命家、思想家。他對(duì)中國的歷史和文化十分熟悉,逃亡日本后,經(jīng)過對(duì)比,對(duì)中國國情有深刻的認(rèn)識(shí)。應(yīng)當(dāng)說,他在漢字問題上所采取的立場(chǎng),代表了具有豐厚國學(xué)根底、維護(hù)中國文化的愛國知識(shí)分子的典型的立場(chǎng)。這種立場(chǎng)大體可歸納為三點(diǎn):
(一)漢字繁難,無表音機(jī)制,難與語音溝通,對(duì)普及教育很有妨礙,需要制定一套標(biāo)音符號(hào)來輔助掃盲和初等教育。
(二)漢字適合于漢語,并與中國歷史文化產(chǎn)生了難以分割的關(guān)系。漢字與拼音文字比較,特點(diǎn)各異,優(yōu)劣互補(bǔ)。因此,漢字是不能廢除的。
(三)在強(qiáng)調(diào)便于掃盲教育與初等教育時(shí),還必須考慮到高等教育與高深的文化歷史學(xué)習(xí)。對(duì)于后者來說,漢字的功能仍是無法取代的。
以上三點(diǎn),第一點(diǎn)已經(jīng)成為近現(xiàn)代人的共識(shí),后兩點(diǎn)在當(dāng)時(shí)不但沒有取得一致結(jié)論,而且繼續(xù)引發(fā)了新的論爭。
三
如果說,吳稚暉等人關(guān)于取消漢語漢字的激烈言論在當(dāng)時(shí)尚未發(fā)生很大影響,那么,在1918年開始的新文化運(yùn)動(dòng)中,錢玄同的主張便不容忽視了。他在《中國今后之文字問題》一文中說:
欲使中國不亡,欲使中國民族為二十世紀(jì)文明之民族,必以廢孔學(xué)、滅道教為根本之解決,而廢記載孔門學(xué)說及道教妖言之漢文,尤為根本解決之根本解決。[8]
1923年,《國語月刊》出版《漢字改革號(hào)》特刊,錢玄同在特刊上發(fā)表了《漢字革命》一文。他批判清末開始的切音字運(yùn)動(dòng)不主張廢除漢字是“灰色的革命”,認(rèn)為應(yīng)當(dāng)響亮而明確地提倡漢字革命,也就是廢除漢字,改用拼音文字。他說:
漢字不革命,則教育決不能普及,國語決不能統(tǒng)一,國語的文學(xué)決不能充分發(fā)展,全世界公有的新道理、新學(xué)問、新知識(shí)決不能很便利、很自由地用國語寫出。
這樣,以廢除漢字改用拼音文字為目標(biāo)的文字改革高潮,便由錢玄同這一紙對(duì)漢字的檄文掀起。一大批語言文字學(xué)家和教育家投入了這場(chǎng)文字改革運(yùn)動(dòng)。
與此同時(shí),他們還提出了簡化字的推行。1920年,錢玄同在《新青年》第7卷第3期上發(fā)表文章提倡簡化字。1922年,在國語統(tǒng)一籌備會(huì)第四次大會(huì)上,他提出《減省現(xiàn)行漢字的筆畫案》,提案通過并組成了漢字省體委員會(huì)。1923年,在《國語月刊》“漢字改革號(hào)”上也有人撰文贊成簡化字。1935年春,上海的文字改革工作者組織手頭字推行會(huì)(“手頭字”也就是簡化字),選定了第一批手頭字300個(gè),文化界200人和《太白》、《世界知識(shí)》、《譯文》等15個(gè)雜志共同發(fā)表《推行手頭字緣起》。
綜觀“五四”新文化運(yùn)動(dòng)中的文字改革思潮可以發(fā)現(xiàn),在這一歷史階段,盡管有一些人提出改革漢字,甚至激烈到要“廢除漢字”,但是,他們的主張與提倡萬國通用語的吳稚暉是有本質(zhì)不同的:
首先,這時(shí)的漢字改革,是與推行白話文、實(shí)行文藝大眾化緊密相連的,是以反封建為主要目標(biāo)的新文化運(yùn)動(dòng)的有機(jī)組成部分。瞿秋白曾說,提倡漢字改革的目的,是使中國工農(nóng)群眾不受漢字之苦,他以為,要寫真正的白話文,要能夠建立真正的現(xiàn)代中國文,就一定要廢除漢字,采用羅馬字母。他還提出,文字改革可以打破軍閥、學(xué)閥對(duì)知識(shí)的壟斷。魯迅也提出,“漢字和大眾,是勢(shì)不兩立的”[9],要“將文字交給一切人”[10]。這時(shí)的漢字改革帶有崇高的愛國主義動(dòng)機(jī),帶有對(duì)封建文化和教育進(jìn)行反思的批判精神。它無疑是進(jìn)步的。
其次,這時(shí)的漢字改革,從宏觀的理論上雖少有縝密的討論,但卻有非常具體的實(shí)施方案。從黎錦熙提出用“詞類連書”(即多音詞連寫)來解決多音字問題,趙元任提出詳細(xì)的“國語羅馬字的草稿”,到瞿秋白設(shè)計(jì)出“中國拉丁化字母草案”,可以說各種主張、方案都在這一時(shí)期提出。許多有關(guān)文字改革的組織也相繼產(chǎn)生。革命的知識(shí)分子是在用切切實(shí)實(shí)的實(shí)際行動(dòng)來為教育的普及、漢字的改革,尋求一條可行的出路。盡管他們的呼聲很高、態(tài)度激烈、進(jìn)程迅猛,但是愛國救民的立場(chǎng)和動(dòng)機(jī)使他們不能不面對(duì)現(xiàn)實(shí)。即使是鮮明地喊出“打倒?jié)h字”口號(hào)的錢玄同,也在《漢字革命》中說過,廢除漢字改用拼音字母需要10年的準(zhǔn)備,因此提出了10項(xiàng)籌備事項(xiàng)和5項(xiàng)“補(bǔ)偏救弊”的辦法。瞿秋白更是認(rèn)識(shí)到,實(shí)行新文字并不是立刻廢除漢字,而是逐漸把新文字推行到大眾生活中間去,到了適當(dāng)?shù)臅r(shí)候才能取消漢字。
廢除漢字的主張并非所有人都贊同。錢玄同的老師章炳麟明確表示反對(duì)廢除漢字。他主張維護(hù)漢字以傳播中華民族的歷史文化,用本國的語言文字來激勵(lì)種性,帶有反對(duì)帝國主義亡我文化的愛國主義精神;同時(shí),他強(qiáng)調(diào)漢字與中華民族歷史的難以分割以及在更高層次教育中不可取代的作用。兩種愛國動(dòng)機(jī)相同而主張截然相反的意見,當(dāng)時(shí)看來是極端對(duì)立,今天看來卻互相補(bǔ)足,彼此消除了片面性。
毫無疑問,漢字在歷史上是為書寫文言而發(fā)展演變的。中國文化史上言文脫節(jié)的現(xiàn)象是畸形的。它有利于文化的壟斷,不利于教育的普及。新文化運(yùn)動(dòng)提出“廢除文言提倡白話”以及“語文大眾化”這兩個(gè)重要主張,正是為了掃除文盲、普及教育、振興中華。當(dāng)這一偉大目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)提到日程上來的時(shí)候,與壟斷文化沆瀣一氣的復(fù)古思潮所造成的漢字繁難現(xiàn)象,必然會(huì)與之產(chǎn)生尖銳的矛盾。因此,漢字問題在20世紀(jì)初這個(gè)中國歷史的轉(zhuǎn)折時(shí)期產(chǎn)生激烈的爭論,是勢(shì)在必然又十分合理的。
一大批站在新文化運(yùn)動(dòng)前沿的知識(shí)分子,對(duì)自己所受封建教育進(jìn)行了深刻的反思,勇敢地向自己最熟悉、最擅長的文言反戈一擊,這樣做必然會(huì)受到崇尚漢字的強(qiáng)大傳統(tǒng)勢(shì)力的反對(duì),他們需要有很大的勇氣,這種勇于抗?fàn)幍膼蹏袷侵档脷J敬的。盡管偏激與急躁會(huì)導(dǎo)致對(duì)科學(xué)的偏離,但是,那種出于善良愿望的矯枉過正,又是我們應(yīng)當(dāng)懷著敬意來理解的。錢玄同的學(xué)生梁容若在追悼錢氏的詩中說:“離經(jīng)畔道為蒼生,實(shí)大聲宏有定評(píng),我侍康成余六載,粗知矯枉即衡平。”[11]這便是一種比較深刻的理解和中肯的評(píng)價(jià)。
但是,在這一階段關(guān)于漢字的論爭中,也有一些教訓(xùn)值得吸取。1941年12月,在延安召開的新文字協(xié)會(huì)第一屆年會(huì)上,吳玉章同志做了《新文字在切實(shí)推行中的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)》的報(bào)告。他在充分肯定了新文字運(yùn)動(dòng)方向的正確和取得的成績外,批評(píng)了新文字運(yùn)動(dòng)中存在的問題:第一是關(guān)門主義,運(yùn)動(dòng)“一開始就帶了很濃厚的政治色彩”,“有些同志常常不免提出過左的口號(hào),并且常常和政治運(yùn)動(dòng)聯(lián)系起來。使新文字太政治化,自然就造成了關(guān)門主義的傾向”。第二是宗派主義。他指出,“要打破以前的宗派主義,不僅要和國語羅馬字根本改革中國文字的同志合作,就是一些改革漢字,如簡體字各種改革文字運(yùn)動(dòng)的人,都應(yīng)引為同志而共同努力于中國文字的改革,打破一切狹隘的觀念。”第三是主觀主義。要防止兩種傾向,一種是認(rèn)為“新文字是行不通、大眾不會(huì)歡迎的”,另一種是“新文字是很容易的,只要得到政府的贊助,熱心人士的推行,就可以順利地成功……很迫切地要代替漢字以至廢除漢字”。他認(rèn)為“漢字有幾千年的歷史,它在中國人腦筋中生活有長久的習(xí)慣,而且還有表意文字的長處,不是一下子就可以廢棄,短時(shí)期就能改變習(xí)慣的”[12]。
半個(gè)世紀(jì)以后,我們來回味吳玉章同志的這段話,應(yīng)當(dāng)認(rèn)為,他在中國文字改革問題上所持的態(tài)度,是積極而扎實(shí)、客觀而冷靜的,至今仍有其指導(dǎo)意義。
5
回顧20世紀(jì)初期漢字問題的爭論,我們還可以看出,20世紀(jì)中期——也就是建國以來的文字改革運(yùn)動(dòng),幾乎在所有的問題上,都是初期運(yùn)動(dòng)的延續(xù)。從1947年3月在上海成立支持新文字運(yùn)動(dòng)的中國語言學(xué)會(huì),到1952年2月在北京成立中國文字改革研究委員會(huì),緊緊地相銜接,時(shí)間僅隔五年。建國以來文字改革的骨干隊(duì)伍,實(shí)際上是初期運(yùn)動(dòng)各方主力的合流。而在建國以后提出的文字改革的三大任務(wù)——簡化漢字、推廣普通話、制定和推行漢語拼音方案,正是初期運(yùn)動(dòng)所提出的主要措施的實(shí)現(xiàn)。所不同的是,建國以來的文字改革,從有組織領(lǐng)導(dǎo)的群眾運(yùn)動(dòng),轉(zhuǎn)變?yōu)檎?quán)所支持的政府行為。這種轉(zhuǎn)變,一方面使有志之士半個(gè)世紀(jì)以來所從事的文字改革工作在較短的時(shí)間內(nèi)邁出了一大步,另一方面由于政府行為帶有政策的強(qiáng)制性,大大有利于規(guī)范的統(tǒng)一和推行。也正由于它的這種性質(zhì),所以在政策、方案確定之前,如不充分尊重和認(rèn)真吸取專家的意見和群眾的反映,就難免考慮不周,造成業(yè)務(wù)上技術(shù)上的失誤,影響推行的效果。只舉一個(gè)例子來說明這一點(diǎn)。在設(shè)制漢字簡化方案時(shí),一些專家和語文工作者曾兩次集中地對(duì)草書楷化的簡體字提出了不同意見。第一次是在1950年9月底,在確定簡體字選定原則時(shí),語文工作者提出:“草書楷化的簡體……弧形交叉和筆畫的勾連,使得漢字的字形差別減少,不僅增加初識(shí)字人認(rèn)讀和書寫的困難,而且草書楷化的形體遠(yuǎn)不及正楷體那樣結(jié)構(gòu)勻稱、美觀。因此,草書楷化字體不適于印刷,只有少數(shù)楷化的草書簡體可以采用。”[12]1954年4月,在對(duì)《常用漢字簡化表草案》第三稿征求意見時(shí),北京的出版、教育、新聞部門又一次提出:“草書筆畫增加了漢字的結(jié)構(gòu)單位,打亂了原來的部首系統(tǒng)。有些字很難把它歸并到現(xiàn)有任何一個(gè)部首里去,這就使原來按部首、筆畫編排的字詞典、電報(bào)碼本、檔案、索引等不能繼續(xù)使用。同時(shí),草書筆畫不易為初學(xué)的人掌握,難于稱說,不便書寫。”“宋體字夾雜草體,甚至一個(gè)漢字的一半是宋體,一半是草體,形式上很不協(xié)調(diào)。”[13]從簡化字使用的具體情況和漢字構(gòu)形的規(guī)律來看,上述意見完全是正確的。但是,由于具體業(yè)務(wù)部門機(jī)械執(zhí)行個(gè)別政府領(lǐng)導(dǎo)人關(guān)于“作簡體字要多利用草體”的指示,致使上述意見未被采納。從現(xiàn)有簡化字來看,一些不十分優(yōu)化的簡字,大部分來自草書楷化。例如:“頭”——單獨(dú)用是“頭”,在“實(shí)”下對(duì)應(yīng)“貫”,與“乛”合成“買”,使部件的結(jié)構(gòu)功能產(chǎn)生混淆;“愛”與“慶”——都去掉了義符“心”,失去了最重要的造字理據(jù);“東”與“東”——區(qū)別度過小,很難分辨;“專”、“韋”、“書”——不適合印刷體,也不便記憶、書寫;……等等。
這一例子告訴我們,語言文字問題在它自己的科學(xué)規(guī)律,單靠行政命令是難以做得恰到好處的。在正確的方針確定之后,微觀的技術(shù)問題一定要經(jīng)過專家和群眾的充分討論。吳玉章同志在1941年指出,新文字方案是幾十年來許多人積累下來的研究成果,但也還不完善,還要許多人來研究改進(jìn)。事隔半個(gè)世紀(jì),他的這些話,在50年代甚至現(xiàn)在,仍然是適用的。只有我們的工作做得更加細(xì)致深入,更加符合科學(xué)的、客觀的規(guī)律,才能使?jié)h字問題得到更好的解決。
50年代的漢字改革,沒有引起太大的爭論,但是,20—30年代提出的問題,對(duì)最終要廢除漢字走拉丁化道路所產(chǎn)生的一些疑慮,實(shí)際上并沒有完全解決。歸納起來,這些問題是:
(一)漢字是適合漢語的,它與拼音文字優(yōu)劣恰好互補(bǔ)。幾千年來,漢語與漢字的使用者習(xí)慣了用字形和音節(jié)來區(qū)別詞與詞義,用字面的造字理據(jù)來溝通字與詞。如果一旦完全改為拉丁化這種表音的音素符號(hào),雖然是取彼之長而改我之短,是否可能同時(shí)又是棄我之優(yōu)而用彼之劣?
(二)為群眾掃盲和初等教育所設(shè)計(jì)的文字改革方案,如何能與高等教育銜接?在高等教育中需要掌握更大量的語言文字材料,甚至還要掌握古漢字、古漢語,會(huì)不會(huì)由于文字改革走拉丁化道路,在初等教育結(jié)束后,給繼續(xù)提高帶來困難?
(三)一個(gè)民族不能沒有歷史,現(xiàn)代文字如果完全改為拉丁化,到了一定的階段會(huì)不會(huì)產(chǎn)生歷史典籍無人讀懂、優(yōu)秀傳統(tǒng)無法繼承的后果?
這三方面的問題,同樣出自愛國的思考,既是現(xiàn)實(shí)的,又是深刻的。如果不做出有說服力的回答,我們的工作將會(huì)引起許多思想的困擾。然而在50—60年代,由于眾所周知的原因,這些問題沒有得到充分討論的機(jī)會(huì)。
五
從70年代末開始,關(guān)于漢字的爭論又一次活躍起來。這一方面由于科學(xué)討論有了更寬松的環(huán)境,上述那些關(guān)于漢字改革的疑慮得以充分發(fā)表出來;而另一方面,在20世紀(jì)的后期,信息時(shí)代不宣而來,漢字在信息處理上又一次面臨考驗(yàn),觸動(dòng)了改革它的初衷。但是,80—90年代漢字問題的爭論,具有與前兩次爭論完全不同的社會(huì)背景:
首先,在80—90年代,為文字改革作準(zhǔn)備的三個(gè)措施——簡化漢字、推廣普通話、推行漢語拼音方案,已經(jīng)作為國家的語言文字政策施行了40年左右,由文化壟斷和復(fù)古思潮所引起的人為的漢字繁化現(xiàn)象,得到了初步的解決,特別是在普及教育問題上,由于初等教育階段需要掌握的字量不算太多,簡化漢字、推廣普通話和推行漢語拼音方案又為識(shí)字教學(xué)創(chuàng)造了有利的條件,因此,漢字與普及教育的矛盾緩解了;而與此同時(shí),漢字簡化在總體方案制訂中的一些技術(shù)性問題,經(jīng)過一個(gè)階段的實(shí)踐,有所暴露。第二次漢字簡化方案(草案)的問題更為明顯,取消“二簡”又引起了一些新的問題,使人們進(jìn)一步認(rèn)識(shí)到用科學(xué)的漢字理論指導(dǎo)漢字整理工作的重要性。
加之,在80—90年代,現(xiàn)代科技的高度發(fā)達(dá)和對(duì)歷史傳統(tǒng)的急迫呼喚這兩個(gè)表面看來十分矛盾、實(shí)際上卻相輔相成的社會(huì)實(shí)際,帶來了關(guān)于漢字的很多新問題。例如,古籍整理要采用計(jì)算機(jī)這樣的現(xiàn)代化手段,必須建立字形繁多的古籍字庫,漢字編碼字符集的字量因而必須擴(kuò)充。大量文物文字出土,解讀、整理、貯存這些新的字形、字體,也使?jié)h字問題遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了普及教育的范圍。
在20世紀(jì)50—60年代,從主導(dǎo)的思想說來,漢字的廢除已成定論,只待時(shí)日,許多措施都是在這一主導(dǎo)思想下產(chǎn)生的;而在80—90年代,廢除漢字的定論已被打破,漢字的命運(yùn)成為一個(gè)允許討論的問題。這樣,漢字的理論研究、歷史研究和應(yīng)用研究,都有了更大的自由度。
以上現(xiàn)實(shí),使20世紀(jì)末關(guān)于漢字的爭論,帶有了不同前兩個(gè)時(shí)期的全新色彩。一個(gè)世紀(jì)以來,漢字順應(yīng)封建文化發(fā)展帶來的種種弊病,使愛國的中國知識(shí)分子不能不對(duì)它的社會(huì)作用產(chǎn)生疑問,許多人為改革漢字、尋找與新文化相適應(yīng)的文字形式艱苦抗?fàn)帯⑴^斗,但是卻忽略了對(duì)漢字的科學(xué)研究。在新的時(shí)期,很多真心擁護(hù)普及教育,對(duì)既往的文字改革表示理解與崇敬,并真心關(guān)注漢字命運(yùn)的人,日益認(rèn)識(shí)到,不弄清漢字發(fā)展的規(guī)律和歷史趨勢(shì),不對(duì)漢字的構(gòu)形和使用的規(guī)律做出符合事實(shí)的探討,不真正明了漢字的性質(zhì)和特點(diǎn),不從漢字的規(guī)律出發(fā)找到一條整理和規(guī)范它的科學(xué)途徑,我們不但很難回答在前兩次論爭中未能解決的問題,也難以使現(xiàn)時(shí)代的漢字應(yīng)用——教學(xué)、信息處理和管理規(guī)范——走上科學(xué)的軌道。
就是在這種情況下,漢字問題的論爭在某種程度上發(fā)生了一種轉(zhuǎn)變:如果說,在上兩次論爭中,人們的思考還是偏重于政治的和社會(huì)的;那么,在20世紀(jì)跨向21世紀(jì)的新時(shí)期,關(guān)于漢字的思考實(shí)際上更偏重于科學(xué)的和本體的了。
在漢字的科學(xué)研究日趨深化的時(shí)候,采用正確的方法論就成為必須首先解決的問題。澄清思想的混亂,走出方法的誤區(qū),堅(jiān)持唯物辯證的文字觀,必須盡快提到日程上來。我們認(rèn)為,90年代的漢字研究,首先應(yīng)當(dāng)確立以下三個(gè)重要的觀點(diǎn):
(一)堅(jiān)持外因通過內(nèi)因起作用的觀點(diǎn),加強(qiáng)對(duì)漢字本體的研究,以字形為中心,探討漢字發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律。
什么是漢字的本體?漢字是記錄漢語的視覺符號(hào),它的音與義來源于漢語,字形才是它的本體。在中國,把字形作為漢字的中心來探討,從理論上研究其內(nèi)在的規(guī)律,必須首先克服傳統(tǒng)漢字觀造成的固有的積習(xí)。這種積習(xí),是早期漢字研究中解讀文獻(xiàn)的實(shí)用目的帶來的。它造成了“小學(xué)”的形、音、義互求的傳統(tǒng)方法,而這種方法必然是以義為出發(fā)點(diǎn)又以義為落腳點(diǎn),忽略了作為語言載體的文字的相對(duì)獨(dú)立價(jià)值,經(jīng)常弄得“字”與“詞”混淆,文字學(xué)與訓(xùn)詁學(xué)劃不清界線。
從內(nèi)因論的角度,漢語與漢字既有聯(lián)系又不能混為一談。誠然,漢語的推動(dòng),是漢字發(fā)展的一個(gè)重要因素,但是,對(duì)漢字規(guī)律的研究,不能用漢語規(guī)律的研究來代替。漢字的發(fā)展除了適應(yīng)漢語外,還有它自身獨(dú)立的規(guī)律,唯有弄清漢字字形發(fā)展演變的內(nèi)在規(guī)律,才能對(duì)漢字的歷史、現(xiàn)狀中的諸多現(xiàn)象進(jìn)行解釋,從而預(yù)見其未來的發(fā)展趨勢(shì)。
個(gè)別利用金錢浸入學(xué)術(shù)環(huán)境販賣偽科學(xué)、打著“復(fù)興漢字”的旗號(hào)侈談“維護(hù)漢字”的人,完全弄不清漢字與漢語的關(guān)系,他們或者將二者的關(guān)系割裂,提出把“口語詞”和“書語詞”分開;或者將二者混淆,做出“漢字是高級(jí)的書面語”的荒謬判斷,這些都是對(duì)討論漢字本體問題的一種干擾。
(二)堅(jiān)持系統(tǒng)論的觀點(diǎn),通過對(duì)漢字總體系統(tǒng)的共時(shí)描寫與歷時(shí)比較,創(chuàng)建科學(xué)的漢字學(xué)與漢字史。
漢字是記錄漢語的符號(hào)系統(tǒng),孤立地研究它的個(gè)體,是難以認(rèn)識(shí)它的內(nèi)在規(guī)律的。然而要從總體系統(tǒng)著眼來研究漢字,又必須克服傳統(tǒng)漢字觀造成的另一種積習(xí)。那就是同樣由于解讀文獻(xiàn)的實(shí)用目的,對(duì)漢字的研究一般以個(gè)體為對(duì)象,著眼于對(duì)單個(gè)漢字的考據(jù)。雖然《說文解字》是一部富有系統(tǒng)思想的漢字學(xué)專書,但是,后來的小學(xué)家們只注意其所提供的形體與意義的考證,而較少注重書中包含的構(gòu)形系統(tǒng)思想。傳統(tǒng)文字學(xué)在研究上以形附屬于義、著重個(gè)體而忽略總體的習(xí)慣,便無形之中成為漢字本體研究的障礙。
漢字本體的研究必須以形為中心,而且必須在個(gè)體考證的基礎(chǔ)上探討其總體規(guī)律。按照系統(tǒng)論的觀點(diǎn),漢字作為一種信息載體,一種被社會(huì)創(chuàng)建又被社會(huì)共同使用的符號(hào),在構(gòu)形上必然是以系統(tǒng)的形式存在的。在共時(shí)歷史層面上的漢字總體,應(yīng)當(dāng)有自己的構(gòu)形元素,它們應(yīng)當(dāng)有自己的組合層次和組合模式。因而,漢字的個(gè)體字符既不是孤立的,也不是散亂的,而是互相關(guān)聯(lián)的、內(nèi)部呈有序性的符號(hào)系統(tǒng)。個(gè)體字符的考據(jù)只有在整個(gè)系統(tǒng)中找到它應(yīng)有的位置,才能被認(rèn)為是可信的和合理的。
從系統(tǒng)論的角度,還可以得出如下結(jié)論:僅僅探討漢字個(gè)體字符的形體變化不能稱作漢字史。只有在弄清個(gè)體字符形體變化的基礎(chǔ)上,考查出漢字構(gòu)形系統(tǒng)的總體演變規(guī)律,并且對(duì)其內(nèi)在的和外在的原因做出符合歷史的解釋和比較研究,才能稱為漢字史。有了科學(xué)的漢字史,漢字的發(fā)展趨勢(shì)才能清楚,漢字的改革方向才會(huì)進(jìn)一步明確。
(三)堅(jiān)持矛盾統(tǒng)一的觀點(diǎn),批判漢字發(fā)展的自發(fā)論,考察漢字量變到質(zhì)變的過程,提出整理與優(yōu)化漢字的原則和方法。
漢字作為記錄漢語的符號(hào),內(nèi)部呈現(xiàn)系統(tǒng)的趨勢(shì);但是,在社會(huì)使用的漢字字符群屬于開放的系統(tǒng),從個(gè)體字形看,識(shí)讀時(shí)要求字形理據(jù)強(qiáng),易于講解;書寫時(shí)又要求字形簡單,只留輪廓。繁與簡的矛盾隨時(shí)存在于漢字內(nèi)部。從群體功能看,漢語詞匯的豐富、新事物的不斷涌現(xiàn),迫使?jié)h字字量不斷增多;而人的記憶負(fù)荷是有限的,現(xiàn)時(shí)中國普通的文化水平還不很高,又隨時(shí)在抑制漢字字量的擴(kuò)展。多與少的矛盾也存在于漢字系統(tǒng)的內(nèi)部。從書寫的規(guī)范看,字形的統(tǒng)一成為社會(huì)交流的最大利益,而個(gè)人書寫又不能完全避免隨意性。雜與整的矛盾在漢字結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的內(nèi)部也時(shí)張時(shí)弛。因此,漢字總體系統(tǒng)中隨時(shí)都在進(jìn)行著能量的交換,處于不平衡的矛盾狀態(tài)中。正是這種內(nèi)部的矛盾推動(dòng)著漢字的發(fā)展。漢字的演變絕不是每個(gè)個(gè)體字符變化的簡單相加,而是經(jīng)歷著由個(gè)體字符變化累積成為系統(tǒng)變化——也就是量變到質(zhì)變——的過程。漢字系統(tǒng)的規(guī)整,不可能是自發(fā)的,人對(duì)這套符號(hào)系統(tǒng)的規(guī)范和調(diào)整十分重要。當(dāng)然,在把握漢字發(fā)展的脈絡(luò)時(shí),我們還必須認(rèn)識(shí)到,漢字既是一種可以人為調(diào)整的信息符號(hào),但它的社會(huì)約定性又不能違背。所以,要想使?jié)h字呈現(xiàn)出有序的系統(tǒng)狀態(tài),既要重視人為的規(guī)整,又不能違背社會(huì)的約定性和符號(hào)內(nèi)部自身的規(guī)律。順應(yīng)漢字發(fā)展的趨勢(shì),提出整理與優(yōu)化漢字的原則和方法,我們才能有對(duì)漢字成功的規(guī)范,也才能不斷調(diào)整和改進(jìn)漢字的改革方案,使之既不割斷歷史又能有利于未來。
六
前面講過,要使?jié)h字的規(guī)整有利于教育的普及,同時(shí)又有利于文化的延續(xù),必須加深對(duì)漢字本體的科學(xué)研究,把握住它自身的規(guī)律。例如漢字簡化是解決漢字繁難的重要措施。但是過去公布的簡化方案在實(shí)用中顯出了一些不足之處。個(gè)別簡體,不但在古籍整理中帶來問題,在信息處理采用形碼的部件切分中,也帶來一些困難。主要原因是,在選擇個(gè)別字的簡化方式時(shí),僅注意了個(gè)體字符筆畫的減少,忽略了整體系統(tǒng)部件的規(guī)整。
漢字的構(gòu)形是具有系統(tǒng)性的,簡化確實(shí)是個(gè)體字形優(yōu)選的重要條件,但它必須服從于整體系統(tǒng)的簡化,才能使?jié)h字真正便于各方面的應(yīng)用。漢字在經(jīng)過一定的整理后是否呈系統(tǒng)狀態(tài)?這必須經(jīng)過科學(xué)的分析和論證。其實(shí),在我國傳統(tǒng)文字學(xué)中,這已經(jīng)是解決了的問題。傳統(tǒng)的文獻(xiàn)文字學(xué),是以《說文》學(xué)為中心的。《說文解字》就是一部在對(duì)當(dāng)時(shí)漢字人為規(guī)范的前提下描寫小篆構(gòu)形系統(tǒng)的專書。如果我們用現(xiàn)代系統(tǒng)論的原則對(duì)《說文》小篆進(jìn)一步加以描寫[14],漢字構(gòu)形系統(tǒng)的實(shí)際存在便更為清晰了:
(一)《說文解字》小篆具有一批基礎(chǔ)構(gòu)形元素。由9353個(gè)小篆按部件進(jìn)行拆分到最小,再經(jīng)過認(rèn)同和歸納,可以得出367個(gè)基礎(chǔ)構(gòu)形元素,我們稱之為“形位”。其中314個(gè)是形、音、義具備的成字形位;53個(gè)是有形而無音、義的非字形位。它們分別具有不同的構(gòu)字功能,是構(gòu)成漢字、表現(xiàn)漢字造字意圖的最小的功能客體。
(二)小篆的組構(gòu)是依層次進(jìn)行的。個(gè)體的小篆是形位的累積。每個(gè)小篆或只有一個(gè)形位,或可拆分出一個(gè)以上的形位。而已經(jīng)進(jìn)入構(gòu)字、體現(xiàn)了自身功能的形位及形位的組合稱作構(gòu)件。在拆分過程中可以看出,形位累積為字符不是平面的堆積,而是依層次有序地進(jìn)行的。在每一級(jí)組合中,隨著構(gòu)件中形位數(shù)不斷增加,結(jié)構(gòu)都發(fā)生著質(zhì)的變化。漢字的結(jié)構(gòu)層次是有序的,改變結(jié)構(gòu)次序也就改變了這個(gè)漢字。有序的層次是漢字構(gòu)形呈系統(tǒng)性的重要根據(jù)。
(三)小篆的每一層次的組合,都有固定的模式,每種不同功能的組合都可歸納為一種構(gòu)形模式。小篆的構(gòu)形模式可概括為六類:全功能零合成,形義合成,標(biāo)形合成,會(huì)義合成,形音合成,義音合成。此六種模式可以涵蓋小篆97%以上。現(xiàn)將各種模式舉例如下:(附圖略)
(四)這六種模式中,義音合成的字占87%以上。其余五種模式僅占12%左右,而且,它們絕大部分都在義音合成字中充當(dāng)過構(gòu)件,因而也可以包含在義音合成字的結(jié)構(gòu)中。義音合成字,即傳統(tǒng)“小學(xué)”所謂的形聲字。它以義符為義類標(biāo)志,以聲符為示音標(biāo)志,前者為綱,后者為緯,構(gòu)成了標(biāo)志鮮明的子系統(tǒng)。再以有序的層次來確定每個(gè)子系統(tǒng)中個(gè)體字符的相鄰相關(guān)關(guān)系,小篆構(gòu)形系統(tǒng)就清晰地呈現(xiàn)出來了。
《說文》小篆之所以能夠進(jìn)行定量分析,是因?yàn)樵谠S慎作《說文解字》的當(dāng)時(shí),這種文字體制就已經(jīng)不再通行于社會(huì),成為一種歷史的文字;而且,許慎在經(jīng)過對(duì)字符的優(yōu)選之后又以字書的形式把這種文字的數(shù)目固定了。于是,這種文字體制的結(jié)構(gòu)內(nèi)部已不再發(fā)生質(zhì)與量的交換與轉(zhuǎn)化。也就是說,它已是一個(gè)封閉的系統(tǒng)。許慎正是因?yàn)榘盐樟酥芮貢r(shí)代漢字的發(fā)展規(guī)律,才對(duì)當(dāng)時(shí)的漢字,做出了成功的規(guī)范。漢字在隸書和楷書階段的發(fā)展,受到《說文》小篆極大的影響,就是因?yàn)樗仁侨藶榈囊?guī)范,又體現(xiàn)了漢字的自身規(guī)律。
七
一個(gè)經(jīng)過人為規(guī)整的封閉系統(tǒng)的漢字可以把握,這是容易理解的;但是,并非一切歷史層面上的漢字都經(jīng)過《說文》這樣精密的整理和科學(xué)的優(yōu)選。那些遵循約定俗成的規(guī)律、隨著社會(huì)種種因素的變化而自發(fā)進(jìn)行著內(nèi)部元素與內(nèi)部關(guān)系的建構(gòu)和破壞的字符群,是雜亂無章的,還是也以系統(tǒng)的形式存在呢?這個(gè)問題對(duì)當(dāng)代漢字問題的解決,具有更為重要的意義。我們以西漢隸書為例[15],來說明即使是開放系統(tǒng)的漢字字符群同樣是以系統(tǒng)的形式存在的。
在民間書寫的文本文字中,存在著同功能漢字的多種字樣,必須首先對(duì)他們進(jìn)行三種性質(zhì)的歸納:
(一)完全相同字樣的歸納。這屬于去掉重復(fù)的工作,是將一切文本形式的漢字改變?yōu)樽直硇问降谝徊揭龅墓ぷ鳌?/p>
(二)結(jié)構(gòu)、功能相同而書寫略有變化的異寫字的歸納。這些字的關(guān)系屬于同字異寫,或稱同構(gòu)異寫。例如:(附圖略)
(三)功能相同而結(jié)構(gòu)不同的異構(gòu)字。這些字或因構(gòu)件的選擇不同、或因構(gòu)件的增減不同而異形,但記詞的功能是相同的,其關(guān)系屬于同功異字,或稱同詞異字。例如:(附圖略)
以上情況可以看出,從書寫與使用漢字紛亂的文本中,對(duì)以上三種字認(rèn)同的標(biāo)準(zhǔn),首先是記詞功能的相同,其次是結(jié)構(gòu)的相同,第三是書寫字樣的相同。經(jīng)過認(rèn)同與歸納,文本漢字的紛亂現(xiàn)象減少,但系統(tǒng)尚未顯現(xiàn)。進(jìn)一步的工作是采用優(yōu)化的原則,在諸多異寫字中挑選出一個(gè)通行的字樣作為這一組字樣的信息代碼,其它字樣則作為它的變體。在諸多異構(gòu)字中,也宜優(yōu)選出一個(gè)通行的字作為正字,其余的根據(jù)它產(chǎn)生的原因作為變體字或訛體字對(duì)待。字樣與字形優(yōu)選的原則,首先應(yīng)當(dāng)是減少和統(tǒng)一漢字的基礎(chǔ)構(gòu)形元素,適應(yīng)漢字的構(gòu)形模式,使字形的造字意圖盡量明確,從而建立與相鄰、同類字形的正常關(guān)系,找到自己在整個(gè)構(gòu)形系統(tǒng)中的位置。經(jīng)過字符的歸納和標(biāo)準(zhǔn)字符的確定,整個(gè)字符群的結(jié)構(gòu)分析便呈現(xiàn)出如小篆一樣的有序狀態(tài)。這就是經(jīng)過人為處理使?jié)h字構(gòu)形系統(tǒng)形成并顯現(xiàn)的過程。立足于系統(tǒng)的顯現(xiàn),在這一過程中對(duì)個(gè)體字符進(jìn)行優(yōu)選,完全可以避免以往漢字簡化工作中顧此失彼的毛病。而這一目標(biāo),唯有冷靜的科學(xué)研究,細(xì)致的對(duì)漢字本體進(jìn)行處理,方能達(dá)到。
八
在決定漢字命運(yùn)的時(shí)候,必須首先對(duì)漢字歷史發(fā)展的趨勢(shì)加以論定。在80—90年代關(guān)于漢字的爭論中,漢字構(gòu)形的表音功能究竟有多大?漢字的構(gòu)形理據(jù)是否還存在?漢字還能不能進(jìn)行合理的分析,還是只能任意解釋?這些問題,都要在探討漢字構(gòu)形演變歷史的過程中來解決。而漢字演變的整個(gè)過程中的每一個(gè)階段,漢字究竟發(fā)生了哪些變化,為什么發(fā)生這些變化,其中包含哪些規(guī)律,只有對(duì)不同時(shí)期的漢字構(gòu)形系統(tǒng)進(jìn)行比較才能弄清。試以甲骨文與小篆的構(gòu)形系統(tǒng)總體作一比較,可以看到以下幾個(gè)重要的事實(shí)[16]:
(一)甲骨文的標(biāo)準(zhǔn)形位有377個(gè),與小篆大體相當(dāng),但它的形位變體就有2924個(gè),非字形位的比例也大大高于小篆。而且,小篆的構(gòu)字總量是9353個(gè),而包含上述377個(gè)形位的甲骨文構(gòu)字總量卻只有1311個(gè),每個(gè)形位的構(gòu)字頻率很低。這充分說明,與小篆相比,甲骨文字形不固定,形位的可歸納程度很低。
(二)在甲骨文的構(gòu)形模式中,義音合成字只占22%強(qiáng),而會(huì)形、會(huì)義、形義等非聲合成模式卻占到77%強(qiáng)。在非聲模式中,甲骨文的純會(huì)義合成字只有7個(gè)。小篆所沒有的會(huì)形合成字與形義合成字高達(dá)734個(gè),占了絕大多數(shù)。這說明,甲骨文的構(gòu)件參構(gòu)時(shí)的功能以表形為主體,構(gòu)件表音、表義的功能尚未發(fā)揮。也就是說,在構(gòu)形中,字符與語言的固定結(jié)合尚未完全定型。
(三)甲骨文的結(jié)構(gòu)過程大部分還是平面組合,層次組合只有355個(gè),連一半也不到。可見,甲骨文不但構(gòu)件的功能以表形為主體,而且結(jié)構(gòu)的方式也是圖形式的。
以上三點(diǎn)說明了殷商至兩周階段,漢字的整個(gè)系統(tǒng)處在由表形文字向表意文字發(fā)展的階段。形位數(shù)量的固定和歸納程度的加強(qiáng);構(gòu)件功能從表形為主到以表義為主、表音輔之;結(jié)構(gòu)方式從圖形式的平面組合到義音式的層次組合——這三點(diǎn),就是這一階段漢字演變的主要表現(xiàn)。
再以小篆與漢代碑刻隸書的構(gòu)形系統(tǒng)作一總體的比較,又可以看出以下幾點(diǎn)重要的事實(shí):
(一)隸書的八分書——以至更后的楷書正字——在標(biāo)準(zhǔn)形位的歸納程度、以義音組合為主體、層次組合占主導(dǎo)地位等方面,完全承襲了小篆。
(二)隸書形位變體、構(gòu)件變體、異寫與異構(gòu)字的數(shù)量大大超過小篆,是因?yàn)榍卮按蟀l(fā)隸卒,興役戍官,獄職務(wù)繁”,文字的使用范圍越來越大,長期缺乏許慎這樣的專家進(jìn)行整理、規(guī)范的緣故。
(三)隸書與小篆的主要差別在于,在隸書構(gòu)形系統(tǒng)中,原來小篆的單形位構(gòu)件大量變形,大量粘合,對(duì)構(gòu)字意圖起作用的單位本來是由單形位的末級(jí)構(gòu)件作基礎(chǔ)的,隸書卻轉(zhuǎn)移到由字符一級(jí)拆分得出的直接構(gòu)件上。例如:“更”在小篆里是義音合成字,從“丙”、從“攴”,隸書粘合后,“便”、“蘇”等字的構(gòu)字意圖就不能從原來的基礎(chǔ)構(gòu)件去找,而要在直接構(gòu)件“更”上去找了。這說明,隸書的義音化程度比之小篆更加大幅度增強(qiáng),形體與物象的聯(lián)系幾乎不存在了,在任何一個(gè)層次上,構(gòu)件的表形功能完全被表義、表音功能所替代。
經(jīng)過比較而看到的漢字構(gòu)形歷史告訴我們,漢字字符本體仍缺乏準(zhǔn)確的表音機(jī)制,性質(zhì)仍屬表意文字,即使再規(guī)整簡化,在信息處理上,也不會(huì)比拼音文字更簡便。但是,它的義音化既有利于構(gòu)件的總體簡化,又有利于字形的個(gè)體簡化。因勢(shì)利導(dǎo),科學(xué)規(guī)范,充分利用表意文字的內(nèi)在機(jī)制使其更為好學(xué)好用,是完全可以做到的。這樣做,有利于在初等教育實(shí)施時(shí)考慮到高等教育的延續(xù),更有利于在適應(yīng)當(dāng)代、實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化的同時(shí),照顧到歷史的繼承與文化的銜接。
前面說過,漢字作為經(jīng)過數(shù)千年發(fā)展的表意文字,的確有它繁難而不適應(yīng)當(dāng)代的一面,為了教育的普及、科學(xué)的進(jìn)步,對(duì)它簡化,為它制定標(biāo)意符號(hào),以至對(duì)它的徹底改革加以思考,在大方向上都是正確的。有些人不顧漢字歷史和現(xiàn)狀的實(shí)際狀況,硬說它“比拼音文字還有利于信息處理”,“非常易學(xué)并能開發(fā)智能”,還斷言這種繁難的漢字“將會(huì)成為世界的通行文字”……用這些說法來否定漢字改革的重要意義和現(xiàn)實(shí)作用,不是對(duì)歷史的無知,也是有意的嘩眾取寵,這是我們無法贊同的。但是,在對(duì)漢字命運(yùn)做出這樣與那樣的決定前,還有許多問題需要解決,更重要的是,起碼在現(xiàn)時(shí),漢字還是我們必須使用和面對(duì)的實(shí)際存在。我們必須在使用好漢字的同時(shí)來思考對(duì)它的改革。如何使用以及如何改革,應(yīng)當(dāng)也必須求助于歷史啟示和科學(xué)的幫助。加強(qiáng)科學(xué)的漢字學(xué)的研究,將會(huì)起到以下兩方面的作用:
首先,它將使我們對(duì)漢字的認(rèn)識(shí)更加科學(xué)而減少臆測(cè),并為漢字的應(yīng)用——漢字的規(guī)范、漢字信息處理、漢字教學(xué)等提供理論依據(jù)。
第二,在每個(gè)階段構(gòu)形系統(tǒng)的測(cè)查與描寫完成后,漢字構(gòu)形的發(fā)展歷史與發(fā)展趨勢(shì)的探討,當(dāng)會(huì)產(chǎn)生突破性的進(jìn)展。這樣,漢字的性質(zhì)、漢字的優(yōu)化和簡化等素來有爭議的問題,較易取得共識(shí)。這些共識(shí)將有助于我們?yōu)闈h字的命運(yùn)做出慎重的抉擇。
注釋:
[1]“六藝”及鄭眾所注“六書”,均見宋刊本《十三經(jīng)注疏》中《周禮·地官·保氏》及其注。
[2]許慎《說文解字?jǐn)ⅰ酚小爸芏Y八歲入小學(xué),保氏教國子,先以六書”之說,以知“六書”為“六藝”之先教者。
[3]見盧戇章《中國第一快切音新字原序》,《一目了然初階》,文字改革出版社1956年版。[4]見王照《官話合聲字母原序》,《官話合聲字母》,文字改革出版社1957年版。
[5]章炳麟:《駁中國改用萬國新語說》,原刊《國粹學(xué)報(bào)》1908年第41—42期,本文所引均見文字改革出版社1957年版的單行本。
[6]《駁中國改用萬國新語說》一文中所說的“象形字”指表意的漢字,“合音字”指拼音文字。
[7]章炳麟:《駁中國改用萬國新語說》。
[8]錢玄同:《中國今后之文字問題》,《新青年》1918年第4卷第4期。
[9]魯迅:《答曹聚仁先生信》,《魯迅全集》第6卷,人民文學(xué)出版社1973年版,第78頁。
[10]魯迅:《門外文談》,《魯迅全集》第6卷,第100頁。
[11]轉(zhuǎn)引自曹述敬《錢玄同年譜》,齊魯書社1986年版,第33頁。
[12]見吳玉章《文字改革文集》,中國人民大學(xué)出版社出版。本文轉(zhuǎn)引自陳永舜《漢字改革史綱》,吉林大學(xué)出版社1992年版,第124—125頁。
[13]見王鈞主編《當(dāng)代中國的文字改革》,當(dāng)代中國出版社1995年版,第141頁。
[14]見王鈞主編《當(dāng)代中國的文字改革》,第143頁。
[15]本文對(duì)《說文解字》進(jìn)行的分析,原始材料根據(jù)徐鉉校本《說文解字》(中華書局根據(jù)陳昌治單行刻本影印,1968年12月版),其中個(gè)別錯(cuò)字我們經(jīng)過勘正。統(tǒng)計(jì)數(shù)字見齊元濤《〈說文〉小篆構(gòu)形屬性的計(jì)算機(jī)測(cè)查》(《古漢語研究》1996年第1期)。
[16]本文所用西漢隸書的字樣,是從王貴元的博士論文《馬王堆出土帛書漢字構(gòu)形系統(tǒng)研究》所附的字表中擷取的。
附注:本文所用關(guān)于甲骨文的資料,一部分參考了潘杰的碩士論文《甲骨文非形聲字構(gòu)形研究》。
- 上一篇:幼兒漢字教育論文
- 下一篇:漢字結(jié)構(gòu)分析論文
熱門標(biāo)簽
漢字發(fā)展論文 漢字文化論文 漢字結(jié)構(gòu) 漢字教學(xué)論文 漢字構(gòu)形 漢字教學(xué) 漢字 漢字識(shí)別 漢字識(shí)別技術(shù) 漢字啟蒙教育 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論