探索中學(xué)生英語寫作常見問題及處理措施
時(shí)間:2022-02-17 02:34:00
導(dǎo)語:探索中學(xué)生英語寫作常見問題及處理措施一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:要提高學(xué)生的英語寫作成績(jī),必須從學(xué)生的語言知識(shí)、思維方式、表達(dá)習(xí)慣以及寫作心理與習(xí)慣等方面分析學(xué)生常見的問題,并找出恰當(dāng)?shù)慕鉀Q辦法,讓學(xué)生明確寫作目標(biāo),激發(fā)寫作欲望;加強(qiáng)平時(shí)積累,夯實(shí)語言基礎(chǔ);排除母語干擾,強(qiáng)化英語思維。并且不斷充實(shí)自己,加強(qiáng)業(yè)務(wù)修養(yǎng)。
關(guān)鍵詞:中學(xué)生英語寫作中的常見問題;解決途徑
寫作能力直接體現(xiàn)一個(gè)學(xué)生的英語水平,近年來中考英語試題也更加重視對(duì)學(xué)生英語寫作能力的測(cè)試,要求也在不斷提高,而許多學(xué)生在此方面丟分嚴(yán)重,以致影響最后總分。因此,作為一名英語教師,教給學(xué)生適當(dāng)?shù)姆椒?,有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生的英語思維方式,減少表達(dá)錯(cuò)誤,寫出地道的英語作文責(zé)無旁貸。
1.中學(xué)生英語寫作中的常見問題分析
1.1語言基礎(chǔ)知識(shí)的貧乏;語音、詞匯、語法是構(gòu)成語言的三個(gè)基本要素。要想充分表達(dá)自己思想,掌握足夠的詞匯量是前提,準(zhǔn)確理解詞的涵義是基礎(chǔ),能寫出語法正確、合乎英語表達(dá)習(xí)慣的句子是目的。
要寫好一篇作文表達(dá)自己的思想必須以足夠的詞匯量為基礎(chǔ)。國家教育部頒布的《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》要求初中畢業(yè)生的認(rèn)知詞匯量應(yīng)達(dá)到1600個(gè),習(xí)慣用語及固定搭配應(yīng)達(dá)到300個(gè)。但實(shí)際上大多數(shù)學(xué)生掌握的詞匯量都達(dá)不到規(guī)定的要求,因此,他們?cè)趯懽鲿r(shí)就不能隨心所欲地表達(dá)自己的思想。常常出現(xiàn)以下問題;①拼寫錯(cuò)誤,影響理解;②詞語誤用,表達(dá)不準(zhǔn)確;③某一詞語反復(fù)使用,語言表達(dá)缺乏變式,文章顯得單調(diào)乏味;④文章中出現(xiàn)大量“造詞”,讓人看了啼笑皆非。顯然,詞匯量不足已成為中學(xué)生英語寫作中最主要的問題。
語法規(guī)則和句型句式是英語寫作涉及的另一基本要素。學(xué)生英語作文中出現(xiàn)的“大錯(cuò)”多半都是由語法錯(cuò)誤引起的。學(xué)生在寫作中的語法不規(guī)范、句子結(jié)構(gòu)混亂、含義不清楚等情況屢見不鮮,ChineseEnglish現(xiàn)象更是不乏其中。所以,語法問題是中學(xué)生英語寫作中所面臨的又一個(gè)主要問題。
中學(xué)生在寫作技巧上常常表現(xiàn)為語篇布局能力較弱,句式缺乏變換,前后銜接手段單調(diào)等。一篇文章語意連貫、符合邏輯,離不開一定的語篇銜接手段。英語中的語篇銜接方法相當(dāng)豐富,有的用于句子層次,有的用于語篇層次。語篇銜接主要是通過語法手段、詞匯手段和邏輯聯(lián)系語來完成的。學(xué)生在寫作中較少使用這些方法,使得文章跳躍性很大,句與句之間、段與段之間、主題與各段落之間缺乏有機(jī)的聯(lián)系、照應(yīng)和連貫性。
1.2漢語思維方式和表達(dá)習(xí)慣的的影響;由于初學(xué)者在英語語言習(xí)得過程中,缺乏系統(tǒng)的訓(xùn)練,所以在用英語表達(dá)意思的過程中必然受到母語的影響,其表達(dá)方式不遵從英語的表達(dá)或思維習(xí)慣,而按照中國人的表達(dá)方式或思維方式強(qiáng)行組成詞句,致使在寫作中錯(cuò)誤百出,出現(xiàn)了大量的“中文式英語”。
由于不同民族的不同思維方式,漢語語法和英語語法有很大差異。英語中的性、數(shù)、時(shí)態(tài)、語氣、語態(tài)、句式結(jié)構(gòu)等在表達(dá)上和漢語完全不同。學(xué)生在平時(shí)寫作中最常見的問題就是死套漢語語法,忽視了兩種語言在語法和某些習(xí)慣表達(dá)方式上的差異。
由于學(xué)生掌握的英語詞匯和語言知識(shí)有限,在其寫作過程中肯定會(huì)套用母語的思維方式,無意識(shí)地套用母語的語言規(guī)則,然后再譯成英語。因此,在找不到合適的對(duì)應(yīng)詞的情況下,往往憑借自己已有的漢語和英語構(gòu)詞感覺造詞,展開一些不正確的聯(lián)想或假設(shè)。因此,寫作中也就出現(xiàn)了大量的“造詞”現(xiàn)象。
1.3不良的寫作心理和寫作習(xí)慣;據(jù)調(diào)查,目前有很多中學(xué)生在寫作訓(xùn)練時(shí)存在著緊張、焦慮、擔(dān)心、懼怕和厭惡的心理狀態(tài)。在寫作過程中也有許多不良習(xí)慣,如忽視審題,忽視格式;盲目落筆,倉促成文;拒絕修改,厭煩推敲;不講規(guī)范,輕視書法等。
2.解決途徑
2.1明確寫作目標(biāo),激發(fā)寫作欲望;培養(yǎng)學(xué)生交際能力的內(nèi)涵實(shí)質(zhì)上是培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫綜合技能。根據(jù)認(rèn)知理論,聽、讀為信息輸入過程,說、寫是教學(xué)對(duì)象將輸入的信息內(nèi)化后的產(chǎn)出性活動(dòng)。可以說,說與寫的能力是檢驗(yàn)四項(xiàng)技能掌握情況的標(biāo)尺。根據(jù)《新課程標(biāo)準(zhǔn)》和我省制定的《說明與檢測(cè)》中對(duì)初中畢業(yè)生寫作能力的要求,明確英語寫作目標(biāo),激發(fā)學(xué)生的寫作欲望、培養(yǎng)學(xué)生的英語寫作能力,從而全面提高中學(xué)生的英語水平。
2.2加強(qiáng)平時(shí)積累,夯實(shí)語言基礎(chǔ)。
2.2.1倡導(dǎo)記憶;語言是個(gè)復(fù)雜的體系,是人類思想和思維的載體。詞——句——段——篇,這是任何人學(xué)習(xí)寫作的普遍程式。要學(xué)會(huì)譴詞、造句、組段、謀篇,首先要進(jìn)行原始積累,記憶一些重點(diǎn)詞匯、典型句式、精彩段落和重要章節(jié)。做到天天看日日記,由簡(jiǎn)到繁,由少到多,循序漸進(jìn),舉一反三,出口成章。這樣經(jīng)過日積月累,積少成多,學(xué)生不僅可以大大提高詞匯量,增加知識(shí)儲(chǔ)備,給寫作打下良好基礎(chǔ),而且還可以有效地減少文章中的病句,給文章增色添彩,增添文化底蘊(yùn)。
2.2.2模仿訓(xùn)練;朱熹說:“模擬者,古人用功之法也。”仿寫,就是學(xué)生把寫作訓(xùn)練之觸角伸向范文,在仿照范文寫作中,學(xué)用語言、章法和表達(dá)技巧的一種方法。仿寫既可以是局部的、片段的,也可以是整體的。從內(nèi)容上看,詞匯、句型、段落、篇章以及選材、布局、修辭和照應(yīng)等都可以仿寫。實(shí)踐證明,仿寫能使學(xué)生寫有樣板,練有目的,是初學(xué)寫作者行之有效的方法之一。以下是幾種常見的仿寫訓(xùn)練形式。
拆并句子:長(zhǎng)句和短句各有優(yōu)點(diǎn)。長(zhǎng)句信息量大,但結(jié)構(gòu)復(fù)雜;短句簡(jiǎn)潔明了,但信息量小。一連串的長(zhǎng)句不易于讀者理解,而一連的短句又使讀者感到單調(diào)。如果能在寫作中做到長(zhǎng)句和短句相互補(bǔ)充,文章就會(huì)顯得錯(cuò)落有致,語言表現(xiàn)力也會(huì)增強(qiáng)。教師在平時(shí)教學(xué)中可以經(jīng)常讓學(xué)生做長(zhǎng)短句的拆并練習(xí),這樣做會(huì)促進(jìn)學(xué)生熟練地掌握語言表達(dá)的技巧。
改寫課文:改寫課文的目的是為了加深學(xué)生對(duì)課文的理解和培養(yǎng)其寫作能力。改寫通常是把一篇結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜、語言較難理解的短文用簡(jiǎn)單易懂的句子表達(dá)原文的內(nèi)容。改寫的方式多種多樣,主要有:改寫課文里的人物或事件發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)等;用不同的文體改寫;也可改寫課文中的某一段或某幾段。通過改寫,可以幫助學(xué)生掌握基本語法和基本詞匯,避免語言錯(cuò)誤,為寫好作文打好基礎(chǔ)。
2.2.3開展講評(píng);開展作文修改和講評(píng)活動(dòng)是夯實(shí)語言基礎(chǔ)、提高英語寫作水平的有效途徑。講評(píng)、展示學(xué)生習(xí)作應(yīng)以鼓勵(lì)為主。對(duì)共同性錯(cuò)誤的講評(píng),尤其是語言、文化性錯(cuò)誤的講評(píng),能給學(xué)生留下深刻印象,是幫助學(xué)生避免中文式英語表達(dá)的方法之一;對(duì)拼寫、結(jié)構(gòu)等低級(jí)錯(cuò)誤,可以采用學(xué)生互動(dòng)原則修改;對(duì)于措辭表達(dá)不當(dāng)問題,則應(yīng)采取個(gè)別與集中相結(jié)合的方法指導(dǎo)學(xué)生修改。
2.4排除母語干擾,強(qiáng)化英語思維;文化適應(yīng)模式理論認(rèn)為,學(xué)會(huì)一門外語的同時(shí)也應(yīng)學(xué)習(xí)適應(yīng)一種外國文化。因此,要克服母語對(duì)英語寫作的干擾,就必須進(jìn)行一系列中英文思維轉(zhuǎn)換訓(xùn)練。例如:在理論上分清英語和漢語段落、篇章結(jié)構(gòu)的不同特征及規(guī)律;從單詞涵義入手,對(duì)相近詞進(jìn)行詞義辨析;創(chuàng)設(shè)語境,要求學(xué)生在語境中準(zhǔn)確用詞;通過各種訓(xùn)練,比較英漢篇章組織、思維方式以及表達(dá)方式上的差異等等。這些訓(xùn)練的關(guān)鍵在于要訓(xùn)練學(xué)生從漢語思維過程轉(zhuǎn)換為英語思維過程。
2.5最后,源頭活水,滋潤(rùn)沃土;在缺乏語言環(huán)境下教一門外語,要求教師本人要有較高的素質(zhì),扎實(shí)的基本功,豐厚的專業(yè)知識(shí),還要在平時(shí)的工作中不斷充實(shí)自己,加強(qiáng)業(yè)務(wù)修養(yǎng)。這樣,輔導(dǎo)起學(xué)生來才能得心應(yīng)手,源源不斷地給學(xué)生補(bǔ)充新鮮血液。