原著影視劇與英語戲劇實踐教學(xué)
時間:2022-10-24 10:02:19
導(dǎo)語:原著影視劇與英語戲劇實踐教學(xué)一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
一、引言
高校外語院系的戲劇表演以及各類英語戲劇賽事一直如火如荼地開展著,這不僅能提高學(xué)生的文學(xué)欣賞水平和英語語言文化水平,還能推動人文素質(zhì)教育。改編自文學(xué)作品的影視劇是視覺化了的名著,為高校大學(xué)生的英語戲劇表演增添了更鮮活的素材。這類影視劇使傳統(tǒng)、靜態(tài)的原著變得鮮活起來,使大學(xué)生能夠更直觀、更切身地體驗原著中的文化背景。此外,這類影視劇拓展了學(xué)生英語戲劇表演的途徑,能夠提高大學(xué)生的人文素質(zhì)。因此,教師從視覺傳播學(xué)角度入手可以更好地探討原著影視劇對大學(xué)生英語戲劇表演方面的意義,以及在戲劇表演實踐教學(xué)過程中如何恰當?shù)剡\用原著影視劇等具體操作原則。
二、原著影視劇在大學(xué)生英語戲劇實踐教學(xué)中的視覺傳播學(xué)意義
戲劇能自然地將多層次的語言技巧融為一體,也能把交流過程中的語言和非語言部分結(jié)合起來。戲劇表演為語言提供了完整的背景,它依賴學(xué)習(xí)者的認知和情感。學(xué)習(xí)者在戲劇表演中可以通過全身心的學(xué)習(xí)和多感官的輸入充分發(fā)揮自己的能力。此外,戲劇表演多樣性和對最終成果的期待感,又可以培養(yǎng)與保持學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的動力。戲劇表演實踐鼓勵大學(xué)生保持開放性、探索性的學(xué)習(xí)風(fēng)格,從而給予他們創(chuàng)造、想象、發(fā)展的空間。此外,戲劇活動對團隊合作的要求也是相當高的。因此,大學(xué)生英語戲劇表演實踐教學(xué)能夠很好地為外語運用能力、文學(xué)賞析能力、跨文化能力、思辨能力、自主學(xué)習(xí)能力和實踐能力等方面服務(wù)。然而,無論是從參與活動的學(xué)生的語言能力、表演能力、主動性以及指導(dǎo)教師的專業(yè)性方面來看,還是從師生對英語戲劇選材的難易程度的把握、劇本創(chuàng)作、二次創(chuàng)作、舞臺布景燈光服裝化妝等方面來看,大學(xué)生英語戲劇表演這一實踐教學(xué)絕非易事。就目前我國高等學(xué)校英語專業(yè)的課程設(shè)置來看,大多數(shù)的英美文學(xué)課程在大綱中仍然將英美作家及其代表作列為主要教學(xué)內(nèi)容,包括許多重要戲劇作家和經(jīng)典劇作。傳統(tǒng)單一的教學(xué)方法與教學(xué)素材無法傳遞經(jīng)典作品中大量的語言文學(xué)、文化信息,這不利于教師提高教學(xué)質(zhì)量。視覺傳播是通過視覺輔助產(chǎn)生的傳播,是通過可讀可視的方式傳遞信息的一種傳播模式,主要通過二維圖像呈現(xiàn),還有手勢、肢體語言、動畫和影視等其他視覺呈現(xiàn)模式。在《視覺傳播:形象載動信息》中,保羅•萊斯特把感知、選擇、理解、記憶和習(xí)得的循環(huán)過程稱為“視覺傳播的圓圈舞:了解得越多,感覺到的就越多;感覺到的越多,選擇的就越多;選擇的越多,理解的就越多;理解的越多,記住的就越多;記住的越多,學(xué)到的就越多;學(xué)到的越多,了解的就越多。”[2]思考與學(xué)習(xí)按照視覺、聽覺和觸覺可以分為不同類型。圖像思維是一種公認的非言語思維模式,其他的還有音樂思維、數(shù)字思維等。圖像思維也被稱為視覺思維。“視覺思維的運用有助于幫助讀者學(xué)會如何觀察事物。”[3]語言信息、聽覺信息和視覺信息的結(jié)合是一種非常有效的傳播方式,這一觀點已得到有關(guān)專家的證實。現(xiàn)代傳播媒介,比如電視、電腦、電影等,都是多途徑的信息輸出與輸入。多途徑信息輸出與輸入的研究結(jié)果已經(jīng)被教育者廣泛地運用于教學(xué)法領(lǐng)域。原著影視劇恰恰就是語言信息、聽覺信息和視覺信息的高度結(jié)合。學(xué)生通過對文本和影視的雙重學(xué)習(xí),可以得到更深層面的啟發(fā),從而挖掘出原著表達的更深刻的內(nèi)涵。因此,教師在教學(xué)時采用原著影視劇并將其作為英語戲劇表演的訓(xùn)練輔助材料,有利于學(xué)生理解與記憶戲劇文學(xué)的相關(guān)知識。影視作品是視覺傳播的一個重要表現(xiàn)方式。其中,改編自名著的原著影視劇層出不窮,其被運用于高校專業(yè)英語和公共英語教學(xué)中。很多研究表明,原著影視劇作為重要的視覺材料,并沒有得到教師的充分利用。目前,有關(guān)名著戲劇表演與傳播學(xué)方面的文獻較多,從視覺傳播學(xué)角度出發(fā)研究原聲影視劇與英語戲劇表演關(guān)系的文獻較少。各類高校外語院系的戲劇表演教學(xué)一直如火如荼地進行著并取得了一定的成效,這說明教師利用視覺傳播學(xué)的理論指導(dǎo)學(xué)生排練和表演戲劇可以更好地從多個維度培養(yǎng)、鍛煉大學(xué)生的英語戲劇實踐能力。
三、原著影視劇在大學(xué)生英語戲劇實踐教學(xué)中的操作
《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》表明,“文學(xué)課程的目的在于培養(yǎng)學(xué)生閱讀、欣賞、理解英語文學(xué)原著的能力,掌握文學(xué)批評的基本知識和方法。通過閱讀和分析英美文學(xué)作品,促進學(xué)生語言基本功和人文素質(zhì)的提高,增強學(xué)生對西方文學(xué)及文化的了解。”[4]高校英語教育背景下的跨文化能力可以定義為:“尊重世界文化多樣性,具有跨文化同理心和批判性文化意識;掌握基本的跨文化研究理論知識和分析方法,理解中外文化的基本特點和異同;能對不同文化現(xiàn)象、文本和制品進行闡釋和評價;能有效和恰當?shù)剡M行跨文化溝通;能幫助不同文化背景的人士進行有效的跨文化溝通。”[5]戲劇表演應(yīng)用于英語教學(xué)是一種有效的實踐教學(xué)手段,它讓學(xué)生通過接觸富有創(chuàng)造性的文學(xué)語言、參與文本意義的探索,最終提高自身的語言能力、跨文化意識和人文素質(zhì)。此外,這種教學(xué)手段也能豐富學(xué)生的想象力、培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力。與經(jīng)典戲劇作品相比,原著影視劇揭示的是作家作品及其所處的時代和文化等層面。原著影視劇讓戲劇表演的教學(xué)方式和學(xué)習(xí)實踐方式方有了較大的改觀和全新的體驗。原著影視劇使參與英語戲劇表演實踐教學(xué)的高校師生思考:如何選擇原著影視劇素材?如何將英語戲劇表演與原著影視劇結(jié)合起來,以開展生動而又深刻的實踐討論?如何開拓學(xué)生的文學(xué)和文化視野?如何讓學(xué)生在戲劇實踐中升華學(xué)到的知識?教師在大學(xué)生英語戲劇表演實踐教學(xué)中運用原著影視劇時,要明確影視作品和戲劇文學(xué)作品的差別。由文學(xué)作品改編成的影視作品有三大類:忠實原著的移植型(transplantation),對作品進行藝術(shù)加工的再解釋型(reinterpretation)和以原著為基礎(chǔ)創(chuàng)作出巨大反差的模仿型或再構(gòu)思型(imitation/reconceptualisation)。[6]這三大類原著影視劇對幫助學(xué)生理解戲劇作品,對教師指導(dǎo)戲劇實踐過程都有著重要作用。筆者所在的廣西師范大學(xué)外國語學(xué)院一直重視英語戲劇表演在英語實踐教學(xué)方面的研究與開展。2001年,廣西師范大學(xué)外國語學(xué)院成立了針對外國語學(xué)院專業(yè)學(xué)生的外語劇團。2010年,外語劇團升級為面向全校的話劇工坊。至今,廣西師范大學(xué)話劇工坊(以下簡稱話劇工坊)已有17年歷史,在這17年中,專業(yè)指導(dǎo)教師定期開展各項專業(yè)培訓(xùn)與戲劇排演活動。話劇工坊是學(xué)校唯一能夠同時演繹多語種外文話劇與中文話劇的學(xué)生劇團,也是學(xué)校官方指定的英文戲劇與微電影大賽的參賽隊伍。作為廣西高校話劇、微電影界的領(lǐng)軍團隊,話劇工坊代表學(xué)校在自治區(qū)與全國賽事中屢創(chuàng)佳績,多年來連續(xù)斬獲特等獎、一等獎數(shù)個。但是,參賽并不是話劇工坊的唯一目的。從強調(diào)表達,提供真實的交際場景、交際動機以及文化背景,淡化傳統(tǒng)課堂教學(xué)中對語言的機械分析和剝離等角度看,英語戲劇表演更貼合真實的語言環(huán)境。學(xué)生對臺詞的不斷揣摩和運用能促進其對英語的多方位了解,從而提高學(xué)習(xí)的信心與興趣,拓寬學(xué)習(xí)英語的途徑。因此,話劇工坊的英語戲劇表演實踐教學(xué)以培養(yǎng)語言、文學(xué)、文化基礎(chǔ)扎實,跨文化能力、思辨能力和創(chuàng)新能力兼?zhèn)涞膹?fù)合型外語專業(yè)人才為目標。話劇工坊通過整整10個月的籌備與排演,于2013年末在全校范圍進行了莎士比亞經(jīng)典劇作《羅密歐與朱麗葉》中英文版公演。此次公演極大地提高了參與公演學(xué)生的外語運用能力、文學(xué)賞析能力、跨文化能力、思辨能力、自主學(xué)習(xí)能力和實踐能力等。英美文學(xué)歷史發(fā)展悠久,經(jīng)典作家和作品數(shù)不勝數(shù),大文豪莎士比亞在這其中的重要性更是不言而喻。然而,莎士比亞作品的語言難度和歷史文化背景給學(xué)生學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)和理解造成了不小的困難。如果學(xué)生對《羅密歐與朱麗葉》理解不透徹,就無法將原著改編為戲劇,進而搬上舞臺。因而,由文學(xué)作品改編而成的影視作品無法將原著所包含的人物、情節(jié)、時代、文化等多維信息在短時間內(nèi)通過極其豐富的視覺、聽覺形式,生動形象地呈現(xiàn)在學(xué)生面前。通過結(jié)合數(shù)版《羅密歐與朱麗葉》影視作品與莎翁原著文本,話劇工坊指導(dǎo)教師引導(dǎo)學(xué)生以研究性的態(tài)度不斷深入挖掘,讓學(xué)生在整體理解作品的基礎(chǔ)上探討原著作品與影視作品的文學(xué)和文化內(nèi)涵。經(jīng)過劇本改編、戲劇排演、服裝道具制作、舞臺設(shè)計等復(fù)雜的環(huán)節(jié),學(xué)生最終成功地將原著搬上公演舞臺。在英語戲劇實踐教學(xué)過程中,在教師的指引下,學(xué)生在劇本的選擇和改編、演員的遴選、劇目的排演、服裝化妝舞美音效等舞臺籌備環(huán)節(jié),以及最終的表演環(huán)節(jié),充分地發(fā)揮了積極性與主動性,是教學(xué)活動的主體,學(xué)生的跨文化能力、思辨能力和創(chuàng)新能力都得到了充分的培養(yǎng)與提高。
四、結(jié)束語
改編自文學(xué)作品的影視劇,是一種“視覺化”文本。影視劇不僅能提高學(xué)生的文學(xué)欣賞水平和英語語言文化水平,還能為英語戲劇節(jié)實踐教學(xué)增添更鮮活的教學(xué)素材。此外,影視劇能豐富教與學(xué)的途徑,推動人文素質(zhì)教育的順利進行。然而,英語戲劇實踐教學(xué)仍存在以下問題:第一,學(xué)生的參與度不夠高。參與這項實踐教學(xué)環(huán)節(jié)的往往是英語語言基礎(chǔ)比較好同時又對舞臺表演有欲望的學(xué)生,而從全校范圍內(nèi)看,這種學(xué)生的數(shù)量很少。第二,學(xué)生實踐活動時間不夠、指導(dǎo)教師人手嚴重不足、活動經(jīng)費有限等,都限制了這一實踐教學(xué)的發(fā)展。高校只有強化實踐教學(xué)的地位、完善實踐教學(xué)體系、切實提高實踐教學(xué)的教學(xué)質(zhì)量,才能培養(yǎng)出專業(yè)素質(zhì)及創(chuàng)新能力都一流的英語專業(yè)創(chuàng)新型人才。具有跨學(xué)科特點的外國語言文學(xué)類專業(yè)從外語運用能力、文學(xué)賞析能力、跨文化能力、思辨能力、自主學(xué)習(xí)能力和實踐能力等方面與其他相關(guān)專業(yè)相結(jié)合,才能形成復(fù)合型專業(yè)或方向,最終適應(yīng)社會發(fā)展的需求。
參考文獻:
[1]普通高等學(xué)校本科專業(yè)類教學(xué)質(zhì)量國家標準[Z].北京:高等教育出版社,2018.
[2]保羅•M.萊斯特.視覺傳播:形象載動信息[M].北京:北京廣播學(xué)院出版社,2003:5.
[3]連維建.圖像•視覺思維[M].天津:天津人民美術(shù)出版社,2016:8.
[4]高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組編.高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱[Z].北京:外語教學(xué)與研究出版社,上海:外語教育出版社,2000.
[5]孫有中.外語教育與跨文化能力培養(yǎng)[J].中國外語,2016(3):17-22.
[6]王松林,李洪琴.電影的文學(xué)性、文化性與英美文學(xué)教學(xué)[J].外語與外語教學(xué),2003(9):21-24.
作者:俸佳 單位:廣西師范大學(xué)外國語學(xué)院