語言學在商務英語教學中的應用
時間:2022-07-15 11:16:36
導語:語言學在商務英語教學中的應用一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
[摘要]語料庫語言學作為一門研究語言運用的學科,為語言學習者和教育者提供了大量的語言應用概率模型。商務英語專業是實踐性與應用性突出的學科,有效的教學應結合真實語言材料開展。因此,語料庫語言學對于商務英語教學具有重大意義。本文探究語料庫在商務英語教學中的應用,并提出商務英語教學工作者應結合實際在教學中應用語料庫語言學的研究成果。
[關鍵詞]語料庫;語料庫語言學;商務英語教學
1語料庫語言學
自語料庫語言學這一概念提出以來,學者對其的界定就爭論不休。一派學者認為語料庫語言學只能作為一門工具用于輔助理論語言學和應用語言學的研究;而另一派學者則認為語料庫語言學是一門跨學科的新型交叉學科。如桂詩春(2010)在“語料庫語言學與外語教學”的高層論壇中指出,語料庫語言學是一門具有跨學科意義的學科,其對真實的語言行為進行了概率性歸納,因此進行語料庫語言學注定無法擺脫數學和統計學的知識和技能。可以說,脫離了數學統計的語料庫語言學是不可信的。
2語料庫語言學應用于商務英語教學中的意義
自2012年教育部批準商務英語專業正式列入大學本科專業目錄以來,全國各大高校紛紛設立商務英語專業。作為一門實踐性高于研究性的學科,商務英語專業教學自然不能與傳統的英語專業相提并論。然而,當前商務英語專業的課程設置與英語專業大致相同,沒有突出商務英語專業的特色。此外,商務英語教學思路上雖然強調實踐的重要性和技能的時代性,但其教學內容仍然有些過時。比如,在商務函電的課程中有的教師甚至還講授傳真的撰寫法。不少年輕教師本身就缺乏傳真使用經驗,尚不論教學效果如何,是否值得花費有限的課時來講授已淘汰的技能本身就值得懷疑。因此,如何增進商務英語專業教學的應用性和實踐性仍然是一重大課題。將語料庫語言學應用于商務英語教學能保證學生學習到真實工作環境中的英語,而不是陳舊過時的語言,因此更利于學生進行語境分析。楊惠中(2010)指出,“(語料庫語言學)跟語言教學有著直接的關系,對真實語言交際的各個方面,包括詞匯的、句法的、語義的、語用的、語篇的,進行深入的探討和全面的描寫,其研究成果可以應用在教學大綱設計中,為確定教學內容、制定教學目標提供堅實可靠的決策依據”。教育部之所以將商務英語專業列為一門獨立本科專業,原因便在于其突出的實踐性與應用型。對于一個注重實踐性與應用性的專業而言,真實的工作語言就是其學習的根基。脫離語言的真實使用場景,仍然仿照英語專業通過大家名篇和經典美文來提高商務英語專業學生的專業素養無疑是徒勞。語料庫語言學的教學應用還能促進學生進行主動學習,陳建生(2004)指出,“將語料庫引入英語課堂教學可以促進一種被Johns(1991)稱之為數據驅動學習(data-drivenlearning,簡稱DDL)的主動學習方法”。DDL教學理念倡導學生在符合自身使用需求的語言實例中發現所需的語言事實。用學生自覺發掘取代教師被動給予,從而使學生的學習動機得以激發。其實這一理念與建構主義的以問題為本的教學法(problem-basedlearning,簡稱PBL)十分相似。當學生對于一個詞語的用法或語境有疑問時,就會尋求解決該問題的方法,尋求方法的過程即主動學習的過程。主動學習所獲取的知識比被動學習獲取的更來之不易,因此記憶更深刻。
3語料庫語言學的實施和發展
何安平(2010)在“語料庫語言學與外語教學”的高層論壇中為語料庫語言學未來發展提供了三個方向的思路:“一是著力建設外語學習者語料庫、口語語料庫和專門學科或行業語料庫(如英語ESP);二是創建多模態語料庫,即語料庫與音頻和視頻相鏈接的、甚至是同步共現的綜合性教學資源庫;三是將語料庫語言學納入師范教育和繼續教育的必修課程,使之成為外語教師必備的教學資源和信息技術”。這三個方向涵蓋了語料庫自身的發展、語料庫使用者和構建者——學生與教師——的發展,是較為全面的語料庫語言學發展思路,因此將語料庫語言學應用于商務英語教學時也可參照這三個方向制定實施方案。首先是建立商務英語學習者語料庫。2019年3月,北京外國語大學率先了800萬詞次的中國英語學習者語料庫iWriteBaby。該語料庫從上億詞次的iWrite語料庫精選而成,是我國目前已公開的最大規模學習者語料庫。其語料來源于真實的學生作文,并將其錯誤之處進行了附碼標注。通過對英語學習者共性錯誤的認識,學生可以進一步改進寫作、口語等輸出能力。如在iWriteBaby語料庫里輸入society一詞,即可得到該詞在800萬詞次語料庫中出現的頻率和具體語境。其中頻率最高的搭配是定冠詞the出現在society前第一位,達到2770次,占society在該語料庫出現的總次數11817次的23%。對比美國最大的語料庫COCA(CorpusofContemporaryAmericanEnglish),輸入society后得到詞頻(frequency)為99876次,且呈現的前100項例句中無一例使用了thesociety。輸入thesociety獲取的詞頻是6957次,即thesociety的搭配在所有society的相關搭配中占比7%。由此可見,中國英語學習者在使用society一詞時濫用了定冠詞the,雖然thesociety并非絕對錯誤,但是從詞頻可看出并不是常見用法。這一發現對教學的啟示可以延伸至英語語法、寫作乃至口語的教學。根據其暴露出的學生對于定冠詞濫用的寫作習慣,教師可以對冠詞的用法加以針對性講解,增進學生的語法知識,從而對寫作和口語等輸出類的能力也能有所裨益。用上述方法還能分析中國學生喜歡在議論文中濫用oursociety的現象,其背后反映出來的問題并非停留在語法層面,更多是中西思維方式和文化層面的差異。中國學生在寫作時喜歡用“我們”“我國”等表達個人觀點并呼吁行動,這是長期以來集體主義(collectivism)被重視的結果,而英語國家則認為一個人僅能代表個人觀點,強調個體性(individualism)。可見,語料庫在教學中的應用并非只局限于語法、寫作和口語教學,還可以延伸至跨文化交際課程,尤其是對商務英語專業這類注重文化交際的專業教學而言,更具啟發意義。第二個方向是建立文字語料庫與音頻視頻相結合的多模態語料庫。目前已經實現完善多模態語料庫建設的突出代表是英國國家語料庫(BritishNationalCorpus,簡稱BNC)。該語料庫收錄的口語語料大部分是音頻資料,通過將磁帶數字化的方式上傳至計算機網絡。隨著語料庫在各種語言和各個國家中的普及,語料的多樣性和實用性也應該逐步提高以滿足當代應用需求。如地方方言,作為地區使用的主要語言和地區文化的重要載體,在語料庫方面的實踐仍然十分欠缺,而音頻語料庫對于查詢特定的方言就具有重要意義。我國當前在這一領域的發展仍處于起步階段,因此語料庫語言學的研究可對這一領域多加關注以填補空白。第三個方向是對外語教師提供必要的培訓和引導,提高其將語料庫語言學應用于教學的能力。當今對于外語教師而言,使用語料庫和學習語料庫語言學的難點并不在于學習資源匱乏或學習能力不足,如Wordsmith和Antconc等語料庫工具都很容易在網上獲取,而是欠缺指引和培訓。前文提到語料庫語言學是跨學科的,需要數學和統計學作為輔助才能得出概率模型,而外語教師多數都是語言類的學者,通常遇到語料庫都望而卻步。實際上,當今研究語料庫語言學的仍然大多是語言教育人士,并非具備高深統計學知識的專家,由此可見,外語教師如果能掌握基本的數學和統計學工具和方法,就能自如地應用語料庫于教學中。
4語料庫語言學應用誤區
教師在使用語料庫輔助教學時容易走進“只見樹木不見森林”的誤區。教師利用語料庫語言學進行教學時,詞語分析是第一步,短語分析是第二步,這兩步往往都能完成,但是文本分析、話語分析以及句群分析這些更具有宏觀意義的學習步驟往往都被忽視了。實際上第一步和第二步的學習從詞匯書、語法書里即可獲取,但這些資料往往會為學習者提供多個選項,讓其“視語境而定”,這個語境應該從何處獲取呢?事實上,語料庫就能提供各種語境。可見,語料庫語言學能幫助學習者在實踐中驗證書本知識的合理性和可行性。另外,教師常常在引入語料庫語言學之初就將大型語料庫如BNC和COCA推薦給學生,BNC的創建人之一Burnard(2002)將BNC描述為“大型通用語料庫”,認為“該語料庫包括各個年齡段、各個社會階層的語言,覆蓋英國語言的方方面面,而不是針對某一學科領域、某一地域或某一文本類型的語料庫”。這就決定了其中的語言是需要經過推敲再學習使用的,對于欠缺鑒別能力的學生而言未必是一件好事。如gosleep在BNC中共有4條記錄,查詢其來源發現,3條來自對話錄音,1條來自文學作品,且均用于祈使句中。這是由于BNC同時包含口語語料庫和書面語語料庫,學生如果不認真研究,查看具體的語境,就會混用口語和書面語。
5結語
語料庫語言學雖然在全世界范圍內已經具有一定的學科基礎和歷史,但是在中國起步較晚,仍然是一門年輕的學科。盡管越來越多的研究者、教育者已經嘗試將語料庫語言學應用在外語教學中,但是仍然沒有探索到適合廣大學生和教師的方法。因而也有學者直言不諱地指明,語料庫作為一門學科,的確幫助許多學者獲得了高等學位,但在外語教學方面卻未能提供有效幫助(衛乃興,2010)。這種現象的確需要引起學界的重視,教學工作者、科研工作者都需要反思如何避免讓語料庫語言學這門極具實踐意義的學科淪為獲取高等文憑的工具。為避免走入這種怪圈,教學工作者需要主動提高語料庫的使用水平,科研工作者也需要摸索出更可行的語料庫語言學應用方法。隨著越來越多的外語教師主動地學習語料庫語言學,高校對其重視和投入越來越多,語料庫語言學定能更好地服務于外語教學。
參考文獻
[1]JOHNST.Shouldyoubepersuaded—twoexamplesofdata-drivenlearningmaterials[J].Englishlanguageresearchjournal,1991(4):1-16.
[2]LOUB.Rethinkinglanguagepedagogyfromacorpusperspective[M].Frankfurt:PeterLang,2000.
[3]陳建生.語料庫語言學與英語教學[J].解放軍外國語學院學報,2004(1):60-64+127.
[4]桂詩春,馮志偉,楊惠中,等.語料庫語言學與中國外語教學[J].現代外語,2010,33(4):419-426.
[5]李賽紅.解構英國國家語料庫[J].外語教學與研究,2002(4):308-312.
作者:李靜欣 單位:北京理工大學珠海學院外國語學院
- 上一篇:商務英語專業跨文化交際能力培養探索
- 下一篇:形態學指導下英語專業詞匯教學初探