汽車品牌文化論文范文

時間:2023-03-21 22:36:31

導語:如何才能寫好一篇汽車品牌文化論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

汽車品牌文化論文

篇1

>> 從奈達“功能對等”理論來看汽車品牌的翻譯 從奈達的功能對等理論看香水品牌的翻譯 從奈達的“功能對等”理論淺析商業廣告的翻譯策略 從奈達的功能對等理論看英漢習語翻譯 從文化交流的角度看奈達功能對等理論的局限性 奈達功能對等論的翻譯研究 奈達的功能對等理論在經貿英語翻譯中的應用 淺析尤金.奈達的功能對等翻譯理論 淺議尤金·奈達功能對等理論在翻譯中的應用 奈達功能對等理論下的兒童文學翻譯 淺論尤金·奈達的功能對等理論 奈達功能對等理論在中國的接受 從功能對等理論角度分析翻譯對等 從奈達功能對等理論淺析中英電影片名翻譯 奈達“功能對等”和嚴復“信、達、雅”理論視閾下的中西翻譯原則對比研究 尤金奈達功能對等翻譯理論對我國唐代詩歌翻譯的影響 從奈達的功能對等理論看國際商務英語翻譯中的文化信息等值問題 從功能對等理論角度淺析旅游推介中的英漢翻譯 從功能對等理論角度淺析WTO法律文本的翻譯 奈達功能對等理論芻議 常見問題解答 當前所在位置:l.

[6]Edwin Gentzler.Contemporary Translation Theories [M].Clevedon,England;Buffalo,N.Y. :Multilingual Matters Ltd., 2001.1.

[7]李爽.汽車品牌名稱英漢翻譯策略研究[D].大連海事大學,中國優秀碩士學位論文全文數據庫,2006.

篇2

【論文摘要】文章對新經濟時代下汽車制造業及產品的發展進行了分析,對汽車業的發展規律提出了看法。

一、現狀分析,提出問題

當前汽車制造業發展非常迅猛,而由汽車購買、使用后產生的連鎖經濟行為及衍生市場也沒有一個很好的規范,在當前經濟法規尚未完善的今天,如何推出適應市場需求的新產品,如何在汽車產品市場占據一席之地,便是國內國際汽車公司非常關心的問題。

二、提出發展思路,進行MIS分析

1.為什么要引進管理信息系統?

(1)汽車制造業有建立MIS的實際需求和迫切性。經濟市場極不穩定,必須尋求科學管理之道。當前是充滿挑戰和機遇的時代,技術的發展非常迅猛,新技術、新產品大量涌現,令人眼花繚亂。處于這樣的時代,這樣的市場環境下,汽車制造、產業需要很好地把握住方向,否則就很可能會被別人牽著鼻子走。汽車制造產業高速發展帶動相關產業發展,特別是售后服務這一塊,它們作為基礎和核心的作用更加受到人們關注,受到國家的重視。

(2)廣告方案、促銷方案的研究還不多。常常看到的是名人效應式的廣告,如名人名車等。

(3)企業缺乏統一的管理中心進行協調,只有相關員工對消費者提出的個人問題進行單向解決。

(4)在產品同質化、消費者對降價無動于衷的境況下,商家自然開始尋找新的營銷策略來推動市場。同時,消費者的心態也日趨理性,從單一的產品購買開始轉向對汽車消費整個過程的關注。這些變化使得商家將戰略戰術向服務領域擴展。

因此,在借鑒成功的汽車公司,其MIS應適應本企業實際的開發方式,并確定自己的當前、中期、長期目標。

2.用生命周期法進行汽車制造業研究開發

(1)規劃階段:系統框架設計及可行性分析。首先調查市場上同類汽車產品的使用率,對哪一種類型的汽車比較受市場的歡迎,可開展問卷調查。

排名汽車制造商2006年全球銷量(輛)

①通用8381805

②豐田8120000

③福特6208700

④大眾5242793

⑤戴一克4854700

⑥現代一起亞3715095

⑦日產3597748

⑧標致一雪鐵龍3390000

⑨本田3365000

⑩雷諾2533428

(2)暢銷車初期模型及廣告營銷方案。(分析與設計階段)模型(以寶馬車為例):寶馬汽車公司是以生產航空發動機開始創業的,因此標志上的藍色為天空,白色為螺旋槳。藍白標記對稱圖形,同時也是公司所在地巴伐利亞州的州徽。和奔馳汽車公司一樣,寶馬汽車公司以汽車的高質量、高性能和高技術為追求目標,汽車產量不高,但在世界汽車界和用戶中享有和奔馳汽車幾乎同等的聲譽。寶馬汽車加速性能和高速性能在世界汽車界數一數二,因而各國警方的警車首選的就是寶馬汽車。寶馬的摩托車在國際市場上最為昂貴,甚至超過了豪華汽車,售價高達3萬美元左右。由于寶馬產品以賽車風格設計,因而在世界賽車活動中寶馬汽車經常大出風頭。

(3)廣告營銷實施階段。上海大眾夏季養護雙周的廣告漣漪,是通過上海地區主流媒體的發行線,蕩漾到市民周圍:東風雪鐵龍在《解放日報》等平面媒體大量投放服務活動廣告,溫馨體貼的基調貼合“家一樣的關懷”這一廣告主題;《申江服務導報》、《新聞晨報》上的雪佛蘭SPARK活動廣告,昭示在夏日為用戶量身定造免費檢測活動。汽車是時尚的寵兒,時尚的汽車需要明星們來陪襯。廠商如果選擇合適的明星代言汽車,不僅對汽車的銷售起到畫龍點睛的效果,而且對提升品牌知名度也大有裨益。但汽車作為價值僅次于房子的高檔耐用消費品,消費者更注重的是其性能和使用價值,在購買前將經過深思熟慮后才會下單,很少友人在一時沖動之下為自己喜歡的某個明星,買下其代言的車型。因此,明星代言汽車是把“雙刃劍”。廠家們都口口聲聲說今年車市不樂觀,卻都在請明星上不含糊,不差錢。縱觀這些明星代言的汽車品牌,鮮有品牌知名度和美譽度迅速提升、銷量顯著增長的例子,即使是老牌明星張曼玉、演員大佬成龍,乃至紅透內地和港臺的周董。因此,我以為,汽車品牌的傳播,最好的渠道是口碑;汽車品牌代言,最好的人選是消費者。雖然,在口碑傳播中,明星有著常人不可替代和比擬的集群和擴散效應,但是,明星價值最大化周期的不可確定性,以及商業價值的浮動和搖擺性加劇了代言的風險,而且這種風險一旦出現,對品牌的硬傷極有可能是致命的。相反,汽車產品的使用者是對產品和品牌體驗最深的。產品和品牌的好壞優劣、是非曲直,消費者最有發言權,這種口碑傳播最有可信度和公信力。由此,廠家大可將昂貴的代言費用于關注銷售者生存、發展狀況,滿足消費者更高層次文化訴求上面來,這才是最無風險、最有成效的品牌傳播途徑。

(4)售后和維護。在產品同質化、消費者對降價無動于衷的境況下,商家自然開始尋找新的營銷策略來推動市場。同時,消費者的心態也日趨理性,從單一的產品購買開始轉向對汽車消費整個過程的關注。這些變化使得商家將戰略戰術向服務領域擴展。“第一個產品是銷售賣出的,第二個產品是售后服務賣出的”,這一論調代表了當下多數商家的服務策略出發點。當前的競爭是產品、企業以及服務的綜合競爭,商家更應該利用服務這一利器提升現有客戶的忠誠度、增進潛在消費群對品牌的了解以提升品牌價值,為構筑更高大的市場占有量打下堅實地基。上海大眾服務活動已經初見成效,洋溢著春日和風的“愛車養護雙周”剛告一段落,又在“夏季養護雙周”中推出14項免費檢測,用戶們紛紛表示上海大眾的主動式服務設身處地為用戶著想。風行汽車下的也是同樣穩步扎實的服務棋,風行汽車在投放于《經濟觀察報》等媒體中的服務月活動廣告中表示:服務早已成為風行品牌的一個重要組成部分,如何保持一個高水準的服務是關系到用戶忠誠度的重要問題,風行每年7月的服務月力爭成為每位風行車主的節日。從投放于大眾媒體的花樣繁復的汽車廣告中不難看出,汽車廠商與經銷商的工作重心正逐漸向售后服務傾斜,營銷方式由單一產品推廣向全方位、多層次包括服務在內的整合營銷過渡。以汽車售后服務為支點,全方位地拓展企業自身和顧客價值,這樣才能撬起汽車市場這片廣闊的天地。

三、中國汽車制造業的發展方向和建議

1.采用演化式原型法開發新車型。按照市場上的需求,開發出一款新產品后,讓部分用戶試用,隨時進行修改和調整,提高性能,這種方法對中小企業比較適用,成本也比較低。“把動力和速度元素,結合最精良的質量,見證在豪華座駕之上”,是賓利恪守了80多年的造車宗旨。賓利歷史上每一款經典車型無不見證著其對美感的追求和對素質的執著。從1919年賓利的第一輛汽車誕生之曰起,近百年來,賓利的品牌雖歷經時間的洗禮,卻仍舊歷久彌新,熠熠生輝。那個展翅騰飛的“B”字是賓利最強勁、永不妥協的標志,它所呈現給世人的永遠是動力、尊貴、典雅、舒適與精工細做的最完美結合。伴隨著近一個世紀的傳統與革新,賓利這個名字已經遠遠超出了車的范疇。在所有熱愛賓利的人眼中,它是一個為你度身定制的舒適豪華的移動空間,它是尊貴身份的代名詞,它是速度與豪華的夢想極致。

2.遞增式原型法。先在系統中有一個總體框架,確定主體系統,,給今后完善留一定的空間。如為保證汽車行業應用方案的整體效能,惠普與廣泛的獨立軟件供應商asv)開展合作,對各種軟件的兼容性進行認證和優化,在汽車設計制造領域包含Dassault、Solidworks、Autodesk、UGS、PTC、Siemens等所有相關廠商。基于大量的ISV合作認證,惠普工作站為客戶提供了其獨有的PTF(性能調優框架)軟件,最大的保證惠普工作站穩定和高效的計算效能。

3.降低開發成本和風險應該是汽車制造業追求的方向。所周知,投資建設汽車銷售朋艮務網點需要土地資源和雄厚的資金實力。而動輒上千萬的資金投入量,也讓很多看好汽車銷售/服務行業,但實力相對有限的投資人望而卻步。針對這一情況,一汽一大眾表示:“本年度的經銷商招募工作采用首次采用創新的‘城市展廳’與傳統4s店相結合的復合模式,為投資人提供了更多元化的選擇”。所謂的“城市展廳”,就是不需要專門的土地資源新建網點,可以選擇在城市的已有建筑物內通過改建、擴充來建構的服務網點。相對于傳統4s店6000~7000平米的土地需求而言,600--900平米的“城市展廳”對于大多數地級市市場更容易被投資人接受。

4.顧客滿意度應為客戶服務的重點。只有以顧客為尊,才能在當今的經濟市場上占據地位,因此要提高客服質量。各種商品都有它的品牌,汽車產品也是這樣,我們要很好地珍惜這些已經創出的品牌,如果不能堅持下去,品牌就會很快被淘汰,這是不以人的意志為轉移的。這里提出一個在“推優”工作發現的問題。既然是樹立品牌,你就要很好地給自己的軟件命名,要能夠很好地體現該軟件的特點和特性。不要搞的太寬泛,或者使人不能一聽就理解。類似這樣的問題我們在“推優”工作里多次遇到。我們希望廠商能推出并形成我們自己的品牌,希望我們的企業在實干的過程中有樹立自己品牌的意識。要形成我們自己的品牌,需要給它起一個既實在又響亮,讓人一聽就明白它是干什么用的名稱。

篇3

中韓兩國一衣帶水,自古以來有著千絲萬縷的聯系。自1992年建交以來,兩國在政治、經濟、文化等方面的交流與合作日益密切,帶來了韓語人才需求的倍增,全國各高校的韓語(朝鮮語)專業如雨后春筍般爭相開設起來。然而,近年來,由于世界經濟危機、專業人才飽和等多方面的影響,全國各高校,特別是高職院校的韓語專業在招生、辦學和學生就業等方面出現了諸多問題,導致了生源數量的嚴重下降。要想繼續維持韓語專業辦學,在教學科研工作中謀求個人專業的發展,高職學校以及數量相對龐大的韓語教師群就必須本著合作發展的理念,構建多樣的合作文化。

合作文化的內涵是十分豐富的,可以指教師之間的合作,也可以指校企合作,中外合作辦學等。教師合作文化的基本理念是平等參與、協作互助、共同發展;校企合作是指高職院校采取與企業合作的方式,有針對性的為企業培養人才,并注重人才的實用性與實效性的一種培養方式;中外合作辦學在高職院校與國際間橫向交流與合作中起到了橋梁和紐帶作用,將高職教育,尤其是語言教育推向了一個國際化的平臺。

教師合作文化

隨著社會進步和新技術的發展,語言的更新和發展速度相對緩慢,而相對于其他學科而言,語言學習的教學方法相對單一。高職院校韓語教師大部分來源于本科院校,他們本科或研究生畢業后,直接進入各大高職院校,承擔韓語教學的任務。教學中,他們強調語音、單詞、語法的教學,很容易陷入各自為營,互不交流的狀態。教師合作文化強調由自閉、保守的文化轉型為開放、合作的文化。當下形勢嚴峻,高職院校韓語專業已經到了必須改革的時期,這就要求高職韓語教師改變傳統的教學方式,互助合作,共同開發課程資源,建立合作的常態化機制,把課程團隊建設好,課程資源充實好,在校學生培養好,提高學生的就業率。只有這樣,才能為高職韓語專業的生存贏得一線生機,繼而收獲個人的專業發展。

校企合作文化

走校企合作、融合企業文化之路,是培養高素質勞動者和高技能人才,增強職業教育服務經濟和社會發展的能力,促進社會經濟長期穩定發展的有效途徑。高職韓語具有跨學科性,部分高職院校實行韓語與經貿、旅游、管理等專業結合的雙專業教學。畢業生畢業后,可以到韓資企業、旅游公司、酒店、外語培訓機構及對韓勞務輸出部門從事辦公室文員、業務員、前臺接待、導游及培訓師等工作。這就要求韓語教師同樣需具備一定的經貿、旅游、管理方面的知識。校企合作便為高職韓語教師提供了跨專業發展的良好平臺。以日照職業技術學院汽車檢測與維修技術(中韓)專業為例,積極開展與日照當地現代集團旗下的威亞發動機、派沃泰變速箱等企業的合作,在校內建設威亞發動機、派沃泰變速箱實訓室,為學生提供企業實訓機會,向企業輸送優秀畢業生。同時,聯系奎山汽車城部分汽車品牌4S店,為在校學生提供職場體驗機會。校企合作的過程,不僅為學生搭建了實習和工作的平臺,也為韓語教師的跨專業成長提供了很大幫助。

中韓合作文化

篇4

【論文關鍵詞】汽車經銷商;并購;產業結構調整

一、概述

2012年我國汽車市場增長放緩,汽車流通領域陷入了盈利低谷,今年各大經銷商集團開始紛紛謀求轉型,涌入到資本和服務市場,并購擴張大戲正不斷上演。

產能過剩,經銷商網絡擴張,促使了汽車流通領域陷入盈利低谷。由于歐債危機部分豪華品牌將中國以外的過剩產品大規模轉嫁中國市場,導致價格戰爆發,直接壓縮了經銷商的利潤空間。產能過剩引發汽車行業的銷售價格繼續下跌,2011年中國的汽車經銷商網點數量增長21%,達16300家,其中本土整車廠商的經銷商網點數量在兩年內增長36%,競爭的日益激烈,產能嚴重過剩的車企不得不把零售價格折扣維持在5%到15%甚至更高水平。加上目前我國的經銷商集中度不夠高,截止,到2011年,在國家工商局注冊的汽車經銷商超過6萬家,其中75%是非集團性質的單店經營,經銷商的單店經營管理也使盈利受限。

政策鼓勵下,規模化發展的時代即將到來,經銷商集團優勢日漸凸顯。2011年12月17日,商務部公布了《關于促進汽車流通業“十二五”發展的指導意見》(下稱《意見》)。《意見》明確了汽車流通業發展的指導思想、發展目標、主要任務和保障措施,是“十二五”期間我國汽車流通業發展的指導性文件。根據規劃,汽車流通行業將出現收入超過千億的經銷商集團。《意見》稱,十二五期間,零售百強企業營業額占行業營業總量的比重要超過30%,同時培育30家主營業務超過100億元的區域性汽車流通企業,3-5家超過1000億元的大型汽車流通企業。

二、案例概況

1.寶信汽車3.5億收購燕駿汽車集團

寶信汽車拆分自上海開隆汽車集團,2011年12月成功赴港上市,發行股票3.79億股,每股發行價8.50港元,募集資金32.24億港元。它是以經營眾多世界知名品牌汽車4S店為主業的汽車銷售服務集團。自創立以來,先后建立了寶馬、奧迪、路虎、捷豹、凱迪拉克等豪華品牌及一汽豐田、廣汽豐田、廣州本田、上海通用別克、雪佛蘭等中高檔品牌的多家4S經銷店。經銷和服務網點主要分布于經濟發達、人口稠密、市場潛力巨大的長三角、東北老工業基地及華東、華北等廣大地區。現已成為國內最具影響力和經營實力的汽車專業銷售、服務企業集團之一。

燕駿汽車成立于1995年,主要經營高端品牌的汽車經銷業務,是一家純外資企業。其的品牌包括寶馬、MINI、沃爾沃、捷豹、陸虎以及保時捷,擁有和運營的經銷商品牌包括燕寶、燕豪和燕英捷。公司下屬經銷商主要分布于北京、華北和西北地區2010年整車銷售達到1.5萬輛,維修臺次達到12萬輛。

2012年8月30日,在香港上市的寶信汽車公告,寶信汽車以總代價3.05億美元,向花旗、私募基金Pangaea One、Apollo Global Management等賣方,收購在內地從事豪華汽車經銷業務的NCGA Holdings Limited,此次收購將以現金、發行債券及代價股份方式支付。其中,寶信汽車將支付2.326億美元現金,同時向賣方發行總值5816萬美元債券,年利率為5.65%,并會通過發行代價股份支付部分代價,發行價為3.974元。該公司將會發行合共2857萬股,占該公司擴大后已發行股本的1.12%。收購完成后,燕駿汽車將成為寶信的全資附屬公司。

本次收購,將有助于寶信鞏固寶馬和MINI兩個品牌的領先經銷地位,豐富了該公司豪華及超豪華汽車的經銷組合。充實了豪華車的經銷網店數量的同時,將觸角從華東區域擴展至華北區域。

2.龐大集團收購中汽南華股權

2012年9月4日,龐大雙龍(北京)汽車銷售有限公司宣布完成對中汽南華股權的收購,龐大雙龍由此成為韓國雙龍汽車在中國大陸地區唯一總商。進一步強化統一雙龍汽車市場形象,加強經銷商管理和產品價格管理打下堅實基礎。本次收購有利于提高雙龍汽車在中國的銷售,又有利于提升對雙龍車主的服務,更有利于拓展未來的發展空間。

三、案例分析

1.并購的效應分析

(1)擴大生產經營規模,降低成本費用。汽車經銷商的收購行為,長期下去將有助于改變國內汽車流通環節的“分、散、小”的現狀。據工商部的數據統計,2011年初,我國汽車品牌的經銷商數量已經超過了6.5萬家。2011年中國汽車流通協會的汽車經銷商百強榜中,百強汽車經銷商的總共銷量為392萬輛,約為全國總銷量的六分之一,所包含的經營網店數量為5665家,其中授權4S店僅為3952家。為了培育汽車零售環節,2011年年底,商務部曾經出臺的《關于促進汽車流通業“十二五”發展的指導意見》,政策導向和鼓勵將促進產業結構調整,要求提高行業的集中度,力爭到“十二五”末,汽車零售百強企業營業額占行業總量的比重超過30%。

(2)提高市場份額,提升行業戰略地位。隨著經銷商實力范圍擴大,市場地位提升,從長期看,能夠改變產商地位不平衡關系。十二五指導意見指出,將培育30家主營業務收入超100億元的區域性汽車流通企業,3~5家超1000億元的大型汽車流通企業。龐大收購案例中,通過銷售網絡覆蓋面的加強,雙龍汽車在中國市場銷售將全面提升。在成為雙龍汽車中國唯一銷售總后,龐大雙龍可以不受牽制地實施長遠發展方針,執行統一銷售策略,推行同一優惠促銷方案,從而把國內銷售網絡打造成一個高度整合,高效運行的銷售平臺。大型汽車貿易集團的逆市擴張,有利于資源的整合,降低成本,形成規模效應,更好地應對未來車市的風險,重組之后,能夠把眾多零散的品牌進行整合,有利于企業的發展。經銷商汽車在市場將具備“討價還價”的話語權,實力“分散小”的局面也將被扭轉。

2.并購風險分析

企業并購后可以產生協同效應,可以合理配置資源,可以減少內部競爭等多方面有利于企業發展的優勢。但未來資本會更加青睞效益,而不是規模,規模大但利潤低甚至賠錢的汽車經銷商集團對資本來說也有可能是包袱,而不是獲得收益的好工具。汽車經銷商利用國內或國外資本在我國進行并購重組,其中財務風險最為突出,由于外資品牌汽車市場龐大,中外并購案例中人力資源及企業文化的并購風險也不可避免。

(1)并購財務風險

寶信通過超過3億美元的資本完成大規模的并購,收購公告后,寶信汽車當日全天股價下跌2%,午間最大跌幅甚至達到7.25%。這表示了資本市場對寶信汽車的此次收購并不看好,可以看出本次并購動作帶來的短期市場反應并不樂觀。汽車經銷商只有規模足夠大,才能壓低制造商的出廠價格,拉長資金的結算周期,于是通過并購提高采購集中度。但此舉又帶來嚴重的財務壓力,很可能導致增收不增利。

汽車經銷商龐大集團加速擴張的同時,第三季度利潤卻出現下滑趨勢。但從龐大集團最近公布的三季度報表中發現,在2012年前三個季度,該公司創下上市以來的首次季度虧損,虧損額高達5.16億元。2012年上半年龐大集團雖實現凈利潤2.33億元,但同比已減少42.28%。本次虧損的主要原因是高速的擴張在沒有整體好轉的環境中,財務風險的增大。

(2)營運風險和安置被收購企業員工風險不可避免

經銷商兼并集中化是趨勢,淘汰經營狀況不好的經銷商,將服務好、善于經營的經銷商集團留到最后,但是在并購浪潮中也必須要注意,對被收購企業的人力資源整合。

燕駿汽車為外資企業,在寶信收購燕駿此類跨國并購案例中,企業文化的整合十分重要。原來的外企員工身份想民企員工身份轉化,需要適應的過程,也需要收購方合理的解決安置問題。寶信的收購公告中沒有提及中方員工的安置,并購消息宣布后,燕駿汽車出現了員工罷工,美資董事會隨后給出的解決方案也沒能令員工滿意。

篇5

論文摘要:品牌聯合能夠帶來巨大的利益,因此品牌聯合策略越來越受到企業的重視。品牌聯合也存在著風險,企業應該根據不同的合作類型選擇不同的合作品牌,并建立相互信任機制、品牌危機預警和危機處理機制,將風險帶來的危害降到最低。

現代品牌經營過程中,出現許多新的戰略技術和手段,其中品牌聯合(Co-Branding),是近年來眾多企業常用的營銷手法,它有廣義和狹義之分。狹義的品牌聯合是指兩個或兩個以上的企業品牌,通過相互合作而形成的一個新的聯合品牌,它們各自的品牌名稱都保留在聯合品牌之中。如索尼(Sony)和愛立信(Ericsson)結合形成新的聯合品牌索尼愛立信(SonyEricsson)。廣義的品牌聯合是指兩個或兩個以上的企業品牌以某種方式進行合作,通過聯合,借助相互的競爭優勢,形成為具有單個企業品牌不具有的競爭力。它是一種合作方式,包括多種多樣不同的形式,而不是僅限于建立一個新品牌模式。筆者在此主要探討廣義的品牌聯合。

企業實施品牌聯合的動因

(一)提高品牌資產價值

品牌聯合可以從兩個方面提高各聯合品牌的資產價值。首先,合理的品牌聯合能夠提升各聯合品牌滲透對方品牌消費市場的能力,擴大被對聯盟品牌熟悉的消費群體接受的可能性。每一個品牌都擁有自己的知曉群體和忠誠群體,這些群體對品牌的認知程度比較高,當他們看到熟知的品牌與其他品牌聯合,這種高的知曉度會自然而然的轉嫁到新的聯合品牌身上。各聯合品牌通過這種有益的轉嫁,與對方市場這一新市場的消費群體建立聯系。

其次,品牌聯合可以擴展和改善合作品牌的聯想,從而提高合作品牌的資產。一個品牌通過與另一個品牌的聯合,使消費者對兩個品牌的聯合信息進行整合,可能使消費者對兩個品牌的聯想內容更加豐富,也可以對聯合品牌的聯想進行強化和提升。擴展品牌聯想的內容,能夠增強品牌的差異性和相關性。差異性能夠使品牌獨樹一幟,提升品牌的競爭力;較強的相關性能夠使品牌聯想滲透到更廣闊的消費市場,這兩點都能使品牌的資產價值發生質的飛躍。例如,當產品和品牌單獨出現不能揭示產品的質量時,一品牌可以利用另一品牌給顧客帶來的品牌聯想來說明該產品的品質。法國藍帶烹飪學院(LeCordonBleu)和特福(Tefal)的品牌聯合就是如此。法國藍帶是一家法國烹飪學院,他的品牌已成為最高水平烹飪的代名詞。特福是法國一家領軍的烹飪用具制造商,推出新的“整體”牌系列高質量炊具,得到藍帶的認可后與藍帶一起進行市場營銷活動,這使特福“整體”品牌和烹飪質量緊密地聯系起來,人們熟悉的藍帶品牌加深了人們對這個新產品和不知名品牌的記憶和聯想。

(二)實現優勢互補和資源共享

企業資產可分解為企業所擁有的各自不同的獨特技巧和資源,這種獨特技巧和資源在市場競爭中形成企業的核心競爭優勢。聯合品牌中的各個品牌要素,可能在某些方面具有自己獨特的優勢。而且一個品牌所具有的某種優勢有可能恰恰是另一個品牌缺乏并且是必需的。聯想集團與可口可樂在奧運領域展開多項合作。兩家公司攜手打造“聯想—可口可樂地帶”,在100家聯想銷售門店中開辟出專門空間進行宣傳,可口可樂公司負責提供各種免費飲料。而聯想也推出聯想可口可樂限量版筆記本電腦,這款新型電腦搭配奧運五環標志,由可口可樂公司授權聯想公司設計、生產和銷售。雙方分享各自的客戶資源,充分利用各自的品牌優勢,聯合發動一系列合作推廣活動,謀求品牌建設和市場拓展的“雙贏”。因此,進行品牌聯合可以更好地實現各個品牌間的優勢互補。

(三)降低品牌營運成本

在開拓市場方面,聯合品牌可以降低促銷費用,促銷費用雙方共擔,加之各自品牌早期的廣告和促銷活動對聯合品牌又助了一臂之力,雙方的促銷費用都大大降低。

任何商業上的合伙關系都承擔一定程度的風險。而品牌聯合涉及兩個,乃至多個品牌成員,其復雜程度自然非同一般。企業經營者在意識到品牌聯合具有巨大的利益相關性同時,必須小心警惕聯合不當所產生重大風險:如果品牌聯合運作得當,可以達到雙贏的效果,但是如果運作不當,合作伙伴的一方或者雙方都將會遭受惡果,甚至是無辜地受到對方過失的牽連。

品牌聯合的風險分析

(一)元素組合型品牌聯合風險

元素組合型品牌聯合是一個以市場領先的產品質量而具有知名品牌的供應商把他的產品提供給另外一個知名產品,作為該產品的組成元素之一。其典型實例是內置英特爾芯片的個人電腦制造商和帶有紐特健康糖的健怡可樂。元素組合型品牌聯合的精髓是制造商和供應商希望傳遞關于他們產品性能和品質的特定信息,因而使用并推進了著名品牌的元件,這些元件本身的品牌形象提高了制造商想要達到的性能和品質,且制造商在確保他們產品的品質和形象的同時,元件提供商分攤了市場宣傳的部分費用。

作為品牌聯合中的制造商在獲得品牌收益的同時也要面臨諸多風險,最大的風險莫過于主產品品牌聯想被元素品牌弱化。元素品牌價值過于強勢,使消費者在購買時總以是否包含元素品牌產品作為決策依據,而不在乎主產品品牌好壞,逐漸形成消費慣勢,最終淡忘主產品品牌。其次是經營風險,如利益分配不平衡帶來的風險。最后,合作品牌出現任何危機,都會產生株連效應,影響到聯合品牌。如果一方企業破產或遭遇其他財務危機,從而導致其不能繼續履行聯合品牌的投資責任,那么合作關系便不得不終止;而另一方企業也就會因此而蒙受損失

(二)知曉度導向型品牌聯合風險

知曉度導向型品牌聯合是通過廣泛在合作伙伴的客戶群中進行宣傳,商業合作可以使雙方迅速地提高公眾對他們品牌的認知。東風雪鐵龍C2和Kappa品牌聯合文化營銷活動開創了國內10萬元級別轎車為車主打造專有服飾的先河,同時也是Kappa服裝首次與汽車品牌的聯合。Kappa的服裝將進駐東風雪鐵龍4S店,同時在Kappa的服裝銷售門店內也會有東風雪鐵龍C2的車型推介,通過類似的品牌合作使得兩個品牌的傳播效果得到疊加,實現了一種雙贏的結果。東風雪鐵龍C2和Kappa兩大知名品牌雖然分屬于汽車、服裝兩個不同的領域,但雙方品牌文化內涵、目標消費人群上有著很多的共通性。其定義的受眾群都是自信、年輕并且熱愛自由,把追求運動和時尚作為一種生活態度,可見知曉度導向型品牌聯合要具備的一個條件就是合作品牌個性之間要有契合點。但是否契合程度越高越好呢?實踐表明,這種觀點也是不客觀的。

對于不同品類的產品來說,品牌個性契合程度即相似程度的高低不會影響品牌特征的差異性在消費者心目中的獨特印象,如上提及的雪鐵龍C2和Kappa,消費者不會因為他們品牌個性相似而認為他們沒有個性,因為他們是不同品種的產品。但是同一品類的產品進行品牌聯合時就要面臨這樣的問題:追求在對方市場上的知曉度而進行聯合,聯合的先決條件是要有一定的契合度,但契合度過高即合作品牌之間的品牌個性外在表現很相似,就會使消費者對合作品牌的個性認知越來越模糊,消費者無法認識和認定品牌的個性,自然也無法與消費者自己的個性進行比較并確認是否一致,為了避免購物的社會性認同風險,消費者通常不會去選擇這個品牌。

品牌聯合風險防范措施

品牌聯合存在或多或少的風險使得企業在選擇合作品牌前要作好相關的科學調查和分析,制定合作標準,防患于未然,在合作過程中,采取積極的防范措施,將風險帶來的危害降到最低。

(一)根據不同的合作類型選擇不同的合作品牌

互補性是指主要產品和輔助產品間可結合使用,以滿足某一特定需求的程度。元素組合型品牌聯合時,企業要盡可能選擇與己產品互補性高的產品品牌作為合作品牌。如飛利浦推出了CoolSkin系列電動剃須刀,產品使用妮維雅(Nivea)的男士洗劑替換裝。互補性高的產品會導致消費者有較好的態度和購買意愿,因為互補性高的產品可以節省購買組合商品所需花費的時間和精力成本。另外,企業還要選擇知曉度相當的品牌作為合作品牌。合作品牌知曉度過高會弱化己品牌的品牌聯想,知曉度過低也會累及到己品牌的品牌形象,兩者都會給品牌資產價值造成負面影響。知曉度導向型品牌聯合時,如是異類產品品牌聯合,盡可能選擇品牌個性契合度高的品牌作為合作品牌;否則,選擇市場互補性較好的品牌,因為同類產品品牌聯合的主要目標是市場的相互滲透。

(二)建立相互信任機制

品牌聯合的成功在于各個參與主體的協作和配合。明確界定參與主體的權利與義務是相互信任、有效合作的基礎。一方面,通過訂立合同或契約,明確各方權利和義務,提高退出聯盟的壁壘,維護穩定的合作關系;另一方面,如果在聯合中一旦出現問題和紛爭,事前的這種界定可以為尋求解決方案提供正式的依據。此外,不斷總結和交流成功地合作經驗,制定合理的利益分配方案,對合作中所得階段性成果按方案及時分配共享,利益分配的合理化才是相互信任的根本。

(三)建立品牌危機預警和處理機制

品牌聯合中出現的一損俱損風險,要求企業在聯合過程中建立品牌危機預警和危機處理機制,以防合作品牌出現危機時累及自身。在危機發生前,企業應該加強與合作品牌企業之間的溝通合作,創建利于溝通交流的環境,如定期派員互訪,解決合作中雙方存在的難點和疑點。

企業在遇到此種危機時,決不能聽之任之,應該立即組織有關人員,尤其是專家參與成立危機公關小組,調查情況、對危機的影響作評估,以制定相應計劃控制事態的發展。首先要有快速反應。網絡社會的信息傳播迅速,危機造成的危害在極短的時間內會傳遍世界,造成極為惡劣的影響。因此在處理危機時反應一定要迅速。在最短的時間里介入危機,盡可能地爭取媒體甚至是政府部門的幫助,避免事態的無謂擴大。其次要建立順暢的對外溝通渠道。在危機爆發之初,應將與合作品牌的具體合作形式、責任分擔情況告知公眾,并充分集合公司各個方面的資源,在公司內部與外界之間做好溝通的橋梁。在這一階段,派專人全天候監控媒體與輿論的發展情況,并隨時根據新的狀況處理進展信息,同時要注意對外溝通中要保持統一的口徑。最后,要做好善后處理工作,盡快恢復公司品牌形象,重新取得客戶或是政府部門以及社會的信任。在進行善后處理工作的過程中,企業也必須做到一個“誠”字,只要顧客或社會公眾是由于使用了聯合品牌的產品而受到了傷害,企業就應該在第一時間向社會公眾公開道歉以示誠意,并且給受害者相應的物質補償。對于那些確實存在問題的產品應該不惜代價迅速收回。只有以誠相待,才能取信于消費者。

參考文獻:

1.范秀成.論近年西方跨國公司品牌管理的戰略性調整[J].外國經濟與管理,2003

2.寧昌會.品牌聯合的前置因素和溢出效應分析[J].財貿經濟,2006

篇6

【關鍵詞】汽車4S店;火災危險性分析;問題及原因;設計與管理

【中圖分類號】TU998.1【文獻標志碼】B【文章編號】1007-9467(2015)12-0078-03

【作者簡介】陳兵(1980~),男(苗族),貴州思南人,工程師,從事防火監督管理研究

1引言

汽車4s店作為汽車行業的售后服務站,擁有統一的形象,統一的管理與標準,傳播一種積極的文化理念,為汽車行業的快速發展發揮了積極作用,有利于汽車品牌以及汽車企業形象的進一步提高。然而,汽車4s店在目前的發展過程中,還存在一些問題,其消防安全管理工作以及防火管理設計還不完善,需要采取必要的措施進一步完善,才能夠促進汽車4s店的進一步發展,為汽車行業的發展更好地服務,發揮出應有的效果。

2汽車4s店火災危險性分析

2.1庫存量大,零部件多

汽車4S店的火災危險性,首先就體現在汽車4S店庫存比較大,零件多。一旦發生火災,給店里造成的損失是不可估量的。因為在汽車4S店中,一般都存有備貨,待售的車輛或者是零配件,并且這些庫存還是相當大的,如果發生火災,會帶來巨大的損失。再者,在汽車4S店中,規模比較大,商品的價值也比較大。因此,需要對火災的危險性做出預估,從而做好防火措施以及防火設計,把風險與危險規避到最小,確保汽車4S店的安全。

2.2汽油等易燃易爆品多

其次,在汽車4S店中,汽油等易燃易爆品特別多,引起火災的可能性更高。根據調查顯示,在我國國內的汽車4S店中,絕大多數火災發生在烤漆工段[1]。如果發生火災,將會給汽車4S店帶來不可估量甚至是毀滅性的損失,會嚴重影響到汽車4S店的發展,進而影響到汽車行業的發展,因此,加強對汽車4S店的火災危險性預估是非常有必要的。

2.3人員混亂,不便管理

在汽車4s店中,其分布在各車間的工作人員很多,并且顧客很多,再加上流動人員多,很不便于管理,增加了汽車4s店的火災危險性。人們的防火意識比較差,也會直接或者間接地造成汽車4s店的火災隱患。此外,存在于汽車4s店的火災危險性還表現在其他的方面,比如建筑結構的耐火級別不達標等。

3汽車4s店消防安全與管理存在的問題

3.1銷售廳與維修區域之間的消防設計問題

目前,在汽車4S店中,存在于銷售廳和展廳之間的消防設計問題,主要是防火分隔問題。在大多數的汽車4S店中,銷售廳屬于民用建筑,維修區域屬于廠房,它們之間應該有嚴格的防火距離要求。但是為了體現汽車在維修過程中的透明性和直觀性,大多數的汽車維修間一般依傍休息間而建,采用的隔離門一般都是玻璃門,沒有采用防火門,這就在一定程度上給汽車4S店的消防安全與管理造成問題。再加上汽車4S店的銷售廳與維修區之間的消防設計不符合國家有關規定,其耐火等級不夠,防火間距也不夠。因此,如果銷售廳與維修區域相鄰建造的話,他們之間必須要用防火墻進行分隔,并應該在進行整個消防設計的時候就有明確的要求和規定,后期也要對其進行嚴格的監管。

3.2烤漆間與維修間之間的防火問題

目前汽車4S店消防安全與管理存在的問題,還表現在烤漆間與維修間之間的防火問題[2]。一般在汽車4S店中,為車庫服務的1個車位的烤漆間,可以與汽車庫相鄰建造,但是應該采用防火墻進行隔開,還應該設置另外的安全通道或者是安全出口,將烤漆間與維修間分隔開來。把汽車4S店的烤漆間與維修間分隔,主要的原因在于汽車4S店在烤漆方面要求1個相對干凈,并且沒有塵土的環境,同時還必須是1個相對干燥的環境,這樣才能符合規定與規范。因此,烤漆間與維修間可以相鄰而建,但是它們之間必須有防火隔離。將汽車4S店的烤漆間與維修間相鄰建造,能夠有效節省成本,但是必須有防火距離和防火墻,確保烤漆間與維修間之間的防火措施完備。總之,存在于汽車4s店消防安全與管理的問題,需要采取相應的措施來解決,如果得不到更好的解決,勢必會給汽車行業的發展帶來損失與災難。

3.3消防車與停車場之間的防火問題

目前汽車4S店消防安全與管理存在的問題,還表現在消防車與停車場之間的問題。一般在我國的汽車4S店之中,其消防車通道與停車場的設置存在一定矛盾。按照國家標準規定,汽車庫和修車庫周圍應該設置的是環形車道,停車場的室外消防措施應該設置在停車場,且距離最近的一排停車位置不能夠超過7m。但是,在實際調查過程中,許多的汽車4S店為了減少用地,甚至連基本的消防通道都沒有,更不用說消防措施與后排車之間設定的距離了。因此,在消防車與停車場之間,應該盡可能地設置防火措施,符合國家有關標準的規定,嚴格規范消防車通道的安全與暢通,解決汽車4S店中消防車與停車場之間的問題。

4解決汽車4s店消防安全設計與防火管理問題的策略

4.1做好建筑平面設計

目前,在汽車4S店中,具體的消防設計存在很多模糊不清的地方,甚至出現功能需求與消防規范相矛盾的地方。要解決這方面的問題,就應該做好汽車4S店的建筑平面設計。我國的汽車4S店建筑規模都比較大,但是建筑的耐火等級不高。我國的大部分4S店都是追求店內美觀,功能齊全,卻忽視了消防設計。因此,在為汽車4S店做建筑平面設計的時候,做好鋼結構的防火保護,從整體的角度來把握汽車4S店的防火設計。在建筑結構的設計方面,無論是防火涂料還是鋼結構材料,都要按照國家防火等級標準來實施。在耐火層保護方面,使用的材料也必須符合規范要求。在建筑設計完成后,應該有國家專門的部門做出監測結果,確保汽車4S店的建筑結構能夠達到耐火標準要求。

4.2落實防火安全管理制度

解決汽車4S店消防安全設計與防火管理問題要落實防火安全管理制度,加強對汽車4S店員工的消防安全培訓與管理。比如,以創辦消防知識宣傳欄、開展知識競賽等多種形式,提高全體員工的消防安全意識。還可以定期組織員工學習消防法規和各項規章制度,做到依法治火[3]。各部門應針對崗位特點進行消防安全教育培訓。要對新員工進行崗前消防培訓,經考試合格后方可上崗;消控中心等特殊崗位要進行專業培訓,經考試合格,持證上崗。此外,還要加強汽車4S店的防火檢查制度。比如,積極落實逐級消防安全責任制和崗位消防安全責任制,落實巡查檢查制度。對檢查中發現的火災隱患,檢查人員應填寫防火檢查記錄,要求有關人員在記錄上簽名,并立刻對火災隱患進行整改,及時調整和補救。

4.3做好各區防火分割設計

做好各區防火分割設計,也是解決汽車4S店消防安全設計與防火管理問題的策略之一。首先,要解決展示廳和維修廳之間的防火隔離問題,必須采用防火墻進行隔離。比如,設計獨立的安全出口,在維修廳的外墻上設置不同的防火措施或者是按鈕裝置,防止火災通過門窗迅速蔓延。在解決展示廳與維修廳之間的防火隔離問題上還可以采用防火玻璃。其次,在針對汽車維修間的疏散問題上,要保證工作人員的疏散和汽車疏散的出口分開,從而來保證工作人員的安全,例如可以使用吊門等。針對噴漆房與其他車間的防火隔離問題,其設置的防火面積要成一定的比例。噴漆房與其他車間之間都要設置防火墻,進行防火隔離。最后,針對消防車與停車場之間的防火隔離問題,做好防火隔離設計到每一處的細節,讓各區之間都具備防火設置,降低火災的危險系數。

4.4加強消防安全教育工作

汽車4s店應該充分利用一切宣傳工具,加大消防安全宣傳力度。一方面,可利用黑板報、標語牌,做好日常宣傳教育工作;另一方面,要定期組織員工進行消防安全知識、消防設施常識的專門培訓,特別是對于消防設施的管理,應該運用多種手段進行專項培訓,提高人員的技術素質[4]。汽車4S店的值班負責人、值班人員和維修人員要嚴格值班制度,認真做好值班記錄和交接班記錄。結合汽車4S店的消防設施實際情況制定詳細的消防設施維護管理技術規程,并嚴格執行。

5結語

綜上所述,在我國,汽車4S店經營服務已經成為不可逆轉的趨勢,成為與時展息息相關的服務行業。然而,汽車4S店的防火課題一直是1個值得研究和關注的課題,需要針對不同的問題,采取不同的措施去解決,做好汽車4S店的防火措施和防火設計工作。提高汽車4S店的防火設計工作質量以及安全系數,促進消防技術與設計的進步,確保汽車行業的安全發展。

【參考文獻】

【1】張敏.汽車4S店消防設計與監督管理有關問題的探討[J].現代商業,2012,33(9):33-35.

【2】求紅波.汽車4S店火災危險性分析與應對措施[J].普洱學報學院,2015,22(6):123-125.

【3】李海學,潘菁.汽車4S店的消防設計問題[C].中國消防協會科學技術年會論文集,2010,23(11):78-81.

篇7

[關鍵詞]商務英語語用含義語用等效翻譯

一、引言

隨著中國的入世和改革開放的不斷深入,國內各企事業單位的對外商務交流活動也日趨頻繁。在這種時代背景下,如何做好商務翻譯已成為一個越來越引人關注的課題。商務英語翻譯是一種跨文化交際活動,重在交際意圖的達成。由于受到具體的交際情景,特殊的語言規律,特定的專業知識結構和文化習俗的影響,商務英語翻譯應講求譯文的實際效果和信息傳遞的準確度而不能一昧拘泥于原文形式,生搬硬套。本文從這一角度出發探討以語用等效原則指導商務英語翻譯實踐,提高商務英語翻譯質量。

二、翻譯的語用等效觀

語用學是研究語言使用和理解的學問,既研究發話人(信息發出者)利用語言和外部語境表達意義的過程,也研究聽話人(信息接受者)對發話人(信息發出者)說出的話語的解碼和推理過程。語用學研究的意義不是詞句本身的意義,而是交際者通過特定交際情景傳達的交際意圖或話語的語用含義。運用語用學原理指導翻譯實踐即為語用翻譯。換言之,語用翻譯是根據具體的交際情景,結合特定的文化背景推導出話語的語用含義而進行的一種等效翻譯。它近似于奈達的“動態對等”理論。1964年奈達在其《翻譯科學初探》一文中提出該理論,主張翻譯中充分考慮語用因素和交際意圖,使譯文對于譯文讀者和原文對于原文讀者產生大致相同的效果。因此語用等效翻譯講求的是語用意義的等值轉換,即不拘泥于原文形式而力求保存原作內容,用譯語中最貼近、最自然的對等語將該內容表達出來,以求等效。例如漢語中的“打白條”,如果盲目追求形式上的對等逐字翻譯成“toissueblankpaper”,外國人看了就會不知所云,實際上,英語中應該用”toissueIOUs(Ioweyou的諧音)”來表達這一意思。

Thomas(1983)認為語用等效分為語用語言等效和社交語用等效。前者指跨越語言結構和表達習慣差異的等效,后者指跨越文化和環境差異的等效,兩者的核心概念都是語用意義的對等。達到語用語言等效和社交語用等效是跨文化交際取得成功的關鍵。

三、商務英語的語言文化特征

探討商務英語的翻譯方法不得不考慮商務英語的特點。商務英語作為一種實用文體,不僅在詞匯、句法上具有區別于一般語言的獨特特征,同時還涉及獨特的專業知識和文化背景。

1.詞匯特征

商務英語用詞較為嚴謹、正式,還常常涉及專業術語,如FOB(離岸價),B/L(海運提單),counter-offer(還盤),timeL/C(遠期信用證)等。需要具備一定的專業知識才能準確翻譯。另外,商務英語中一詞多義的現象也很普遍,很多詞語在不同語境下表達不同的含義,例如“order”一詞就有訂貨、訂單、指示等多種含義:Thecompanyisquicktofillanorder.那家公司交付訂貨很及時。We’vereceivedanorderfortwentytonsofcoal.我們收到一份20噸煤的訂單。Orderbillsofladingarenegotiable.指示提單可以轉讓。

2.句式特征

商務英語句式和漢語句式存在諸多的差異,其中最突出的方面體現在商務英語中主從復合句和被動語態的廣泛應用。漢語中主動語態的句式比較普遍,而商務英語文本中因考慮行文的流暢連貫等因素,常用被動語態。翻譯時因遵循漢語的表達習慣,不能過分受制于原文的語序和結構。此外,結構復雜的、多層次的復合長句也是商務英語中頻繁出現的表達式,尤其是一些正式的商務文體如商務合同中很少使用簡單句,而多用主句帶從句,從句套從句的“枝狀結構”,給翻譯帶來了很大困擾。例如:Regardingdeliveryofthemachineofferedwewouldsaythat,althoughthetimestipulatedisshort,yetwecanpromiseyoutocompletetheengineinthreemonthsfromdateoforder,anddeliver,erect,andtestitreadyforuse,withinfourmonthsasdesired.關于貴公司所需的機器交貨一事,交貨期雖然短促,我方保證,自訂貨之日起,3個月內完成生產,并按要求,4個月內交貨,并安裝調試完畢。如譯文所示,此類句式要翻譯成順暢通順的漢語就必須沖破原文句式表層結構的束縛。

3.文化特征

語言是文化的載體。任何語言都蘊涵著一定的文化信息,商務英語也不例外,因而商貿雙方交流過程中也涉及特定文化信息的傳遞。由于不同民族有著不同的歷史背景、風俗習慣和文化傳統,這種文化差異的客觀存在對商貿交流活動必然產生影響。例如世界知名汽車品牌“藍鳥“為什么選擇”BlueBird”作為商標呢?這是因為bluebird是產于北美的藍色鳴鳥,其文化含義是幸福,而中文藍鳥并不包含這種文化信息。再如中國著名的“白象”牌電池譯為“WhiteElephant”就難以讓英語國家的消費者接受,因為”WhiteElephant”在英語中指無用而累贅之物。

四、商務英語翻譯的語用策略

從以上對語用等效原則和商務英語語言文化特征的分析來看,語用等效是商務英語翻譯的有效策略。下面從5個方面闡述商務英語語用等效翻譯的具體方法。

1.把握語境,選擇對等詞語

商務英語的詞匯體系中,詞與詞之間并非一一對應關系,翻譯時往往不能簡單地直譯,而應該在準確理解原文詞義的基礎上,尋找譯文中的對等詞語把它表達出來。如漢語中的“三角債”不能直接譯為“triangledebt”,英文中該含義的正確表述為“chaindebt”;英語中的“blackeconomy”也不是“黑色經濟”,正確的譯法是“地下經濟”。

進行商務翻譯的時候還要特別留意專業術語的理解及一詞多義的辨析。準確翻譯專業術語需要積累一定的商務知識。例如:ThedrafthasbeenpresentedtotheBankofChinaforcleancollection.此句中“clean”不是“干凈”的意思,“collection”也不作“收集”解釋,“cleancollection”指“光票托收”。全句譯為:匯票已經交給中國銀行按光票托收5。上文已經提到商務英語中一詞多義的現象普遍存在,翻譯時要結合具體語境進行分析以準確把握詞

語的語用信息,避免誤譯。例如:Thereisatendencyforanorganizationofthistypetoberatherromantic;thisplaceisn’tromantic——itactuallymakesmoney.“romantic”除了“浪漫”的意思之外,還可以指“虛夸的、不實的”。聯系上下文分析不難看出該詞詞義應理解為后者。此句譯為:這種類型的公司常有浮夸的傾向,而這家公司并非如此——實際上,它是盈利公司。

2.拆分整合,句子結構重組

商務英語文體中經常使用冗長的復合句式,而漢語通常分開表述,句式較短。翻譯時有必要進行句式拆分及內容整合,即沖破習慣思維模式和句子表層結構的束縛,探尋語言表層結構下的真實意圖和信息,并據此對原文的句子結構和表達方式進行調整,按譯文的語言表達習慣翻譯出上述意圖和信息。例如:ThebuyershallpaythesellerUS$350,000within20daysaftertheBankofChinahasreceivedthefollowingdocumentsfromtheSellerandfoundtheminorder,butnotearlierthan12(twelve)monthsafterthedatethecontractplantforthefirsttimereached95%ofguaranteedcapacityofthewholecontractplantaccordingtotheguaranteedqualityIndicesasperAnnexVItotheContractof65monthsafterthedateofsigningthecontract,whicheverisearlier.該句使用了一個非常復雜的時間狀語,從英文的句式結構看,狀語放在句末,不會給讀者的理解造成障礙。但如果原封不動地譯為漢語,譯文則會顯得拖沓冗長,生硬拗口,且辭不達意。因此翻譯這個句子可采用拆分的方法分解時間狀語,but后面的時間狀語部分用一個句子表達。原句可譯成漢語的兩個并列句:買方須于中國銀行收到賣方下列單據,并經審核證實無誤后的20天內向賣方支付350000美元,但此款項的支付不得早于合同工廠第一次達到附件VI所規定的質量保證指標的95%以后的12個月,或本合同簽字后的65個月,以早到的日期為準。

3.禮貌等值,確保表達得體

跨文化交際應該遵循禮貌原則。不同的語言有著不同的社交規范、禮貌標準和表達方式,翻譯時必須注意使用得體的譯文傳遞原文的禮貌信息,努力實現禮貌的等值轉換。商務英語屬于一種較正式的文體,措辭禮貌莊重。例如:Shouldyoudesire,wewouldbepleasedtosendyoucatalogstogetherwithexportpricesandestimatedshippingcostsfortheseitems.原文采用商務英語寫作中典型的you-attitude(對方態度)的書寫方式,翻譯時宜采用漢語中對等的禮貌用語,使譯文讀者同樣感受到寫作者的友好和禮貌。因此該句可譯為:若貴方需要,本公司將樂意寄上目錄以及這些項目的出口價格和預估的運輸費。

4.恰當切換,嘗試文化移植

不同語言之間往往存在巨大的文化差異。本族語交際雙方認為是不言而喻的文化信息,來自其他文化的目的語讀者則常常覺得不知所云;或者給本族語讀者帶來愉悅和享受的正面文化象征意義卻會引起目的語讀者的反感和排斥。從事商務英語翻譯的人員要充分了解中西文化的差異,找尋恰當的切入點,嘗試文化移植,爭取做到譯文和原文的文化信息對等。例如龍(dragon)在中國文化中象征權威、吉祥和力量。但在西方的神話傳說中dragon指邪惡的怪物,是罪惡的象征。所以“亞洲四小龍”就不能直譯為“FourAsianDragons”.應該經過文化轉換處理,譯為“FourAsianTigers”,因為tiger在西方人心目中是一種強悍的動物。同樣上文中提到的“白象”牌電池也不能譯為“WhiteElephant”,鑒于西方文化中獅子是力量威嚴的象征,可考慮譯為“BrownLion”.再看下句:Geographicaldiversificationisthekeytosurvivetheunsteadyworldmarket.It’snogoodto“putalloureggsinonebasket”,asthesayinggoes.市場多元化是立于不敗之地的關鍵。俗話說:“不能在一棵樹上吊死”。此句譯文用譯語文化中習用的表達方式取代原文中可能令讀者看起來費解的原語表達方式,通過“文化移植”反映原文的文化內涵。

5.“拿來主義”,模擬譯語表達(免費)

語用等效翻譯追求的是成功傳遞原文的語用意義。在可能的前提下,商務英語翻譯可以采用“拿來主義”,套用譯語中現成的類似表達式,水到渠成地達到語用功能等效。例如:“Tastingisbelieving.”譯為“百聞不如一嘗”,就巧妙地套用了漢語諺語“百聞不如一見”。再如:“牡丹香煙醇味蓋冠”模仿Camel牌香煙廣告“Camelstandsoutfortaste.”譯為“Peonystandsoutfortaste.”9雖然結構和原文不同,但語用功能類似,表達效果一致。譯語讀者讀起來一目了然,倍感親切。

五、結語

商務英語是一種實用文體。商務英語翻譯是一種注重實用效果的跨文化交際活動。商務英語翻譯應該遵循語用等效原則,靈活處理因不同文化背景,語言表達習慣等因素造成的交際障礙,有效實現原文作者和譯文讀者之間的交流與溝通。

參考文獻:

[1]張新紅何自然:語用翻譯:語用學理論在翻譯中的應用[J].現代外語,2001,(3)

[2]秦紅:商務談判口譯語用失誤淺析[J].哈爾濱工業大學學報(社會科學版),2003,(2)

[3]ThomasJ.Cross-CulturalPragmaticFailure[J].AppliedLinguistics,1983,(4)

[4]潘紅:商務英語英漢翻譯教程[M].北京:中國商務出版社,2004:64

[5]余陳乙:奈達“等值”理論于商務英語翻譯中的理解和應用.浙江萬里學院學報,2004,(3)

[6]顧維勇:析幾種商務英語翻譯教材及其譯例[J].上海翻譯,2007,(1)

[7]周燕廖瑛:英文商務合同長句的語用分析及其翻譯[J].中國科技翻譯,2004(4)

篇8

關鍵詞:口譯能力;語言能力;培養策略

[中圖分類號] G642 [文獻標識碼] A [文章編號]1009-6426(2013)02-021-05

引 言

當前,我國口a譯教學培訓工作方興未艾。不論是BTI還是MTI,口譯教學的目的都是在于培養能熟練運用口譯工作語言、掌握專門的口譯技能、了解相關的專業知識、具有良好的心理素質以及良好的職業道德的職業口譯員。但是目前很多教學單位面臨的口譯教學現狀卻是,學生語言水平達不到口譯學習的必需水平卻又熱衷于口譯技能的訓練。本文將以本科口譯教學為出發點,從口譯能力構成及發展模式的角度談談口譯教學中如何在訓練學生的口譯技能的同時強化他們的語言知識。

一、口譯能力構成及發展模式

口譯活動是一種多任務的語言操作活動,是“一種綜合運用視、聽、說、寫、讀等知識和技能的語言操作活動”(梅德明,2000),具有很強的即席性,“是把人的語言能力逼向極限,是要調動其所有的知識潛能才能夠承擔的一項任務” (王立弟,2007)。

口譯活動對譯員的要求可以說是“苛刻”的。譯員必須對原語進行聽辨、理解、記憶、分析和語言代碼轉換,然后用譯入語表達出來。那么,要成為一名合格的口譯員要具備什么樣的能力呢?

(一)口譯能力構成

釋意派理論的代表Seleskovitch把口譯員的能力歸結為幾大模塊:

模塊A:雙語支柱;

模塊B:個人的社會、文化累積;

模塊C1:百科知識;

模塊C2:專業知識(可以是臨時性的)

這些模塊是一名合格的譯員在智力結構上所必備的基礎,既要有扎實的外語基本功(包括出色的外語聽力和口語能力、足夠的詞匯量和語法知識以及很好的閱讀理解能力),又要有扎實的漢語功底(其中尤以措辭能力、組句能力、修辭能力和文學修養為重),同時還必須具備寬廣的知識面,要上知天文,下曉地理,內知風土人情,外曉國際風云,可以說是百科全書式的知識積累。

仲偉合也提出了譯員知識結構的板塊組成模式,即:KI = KL+EK+S(P+AP)。在此公式中,KI = Knowledge Required for an Interpreter(譯員應該掌握的知識);KL = Knowledge for Language(雙語知識板塊);EK = Encyclopedic Knowledge(百科知識);S(P+AP) = Professional Interpreting Skills and Artistic Presentation Skills(職業口譯技能+藝術表達技能)。從這一公式我們可以看到,對口譯員的培訓必須從雙語知識、百科知識及口譯專門技能三方面著手。

(二)口譯能力發展模式

要想使學生達到職業口譯員具備的能力水平,就必須了解口譯能力的發展規律和發展模式。著名的法國口譯研究者Daniel Gile在其著作《口筆譯訓練的基本概念與模式》一書中提出了口譯員的精力分配模式:

同聲傳譯的精力分配模式:

SI = L+M+P+C (listening and analysis + short-term memory + speech production + coordination)

即:同聲傳譯 = 聽與分析 + 短期記憶 + 言語表達 + 協調

連續傳譯的精力分配模式:

Phase I:CI = L+N+M+C(listening and analysis +note-taking+short-term memory+coordination)

即:連續傳譯(第一階段) = 聆聽與分析 + 筆記 + 短期記憶 + 協調

Phase II:CI = Rem.+Read+P (remembering+ note-reading+production)

連續傳譯(第二階段) = 記憶 + 閱讀筆記 + 譯語產出

從這個精力分配模式中我們可以看到,同是進行信息的傳達,精力的分配所導致的翻譯效果顯然與口譯員所掌握的相關知識與技能技巧緊密相關。如雙語能力直接關系到口譯員對原語的理解和信息的聽取,也關系到譯語表達的質量。語言能力不足勢必使得譯員增加投入到聆聽分析原語以及譯語產出表達的精力,進而影響到其他任務的處理。而百科知識的儲備是口譯員理解領會發言人意思的基礎。譯員與發言人的知識層面越接近,越容易聽懂發言人的意思。反之,知識的匱乏就會增加口譯員聽力理解任務的難度,從而加大精力投入,導致精力的分配失衡。這些能力的形成不可能一蹴而就,必然要經過一個從無到有、從生疏到熟練的過程,是需要不斷積累不斷磨練的。這也正構成了口譯員能力的發展模式。

Anderson認為,認知知識的習得要經過一個從“陳述性知識階段(declarative knowledge)”過渡到“程序性知識階段(procedural knowledge)”的過程。蔡小紅認為,在口譯能力發展的進程中,語言知識的提高與口譯技能的獲取都要經歷這樣兩個階段。在陳述性階段,譯員的注意力更多要集中于低級處理程序上,要有意識地對信息進行控制處理,所以速度比較緩慢。而到了程序性階段,對信息的控制處理則自動化程度高,速度快,并且會超越意識的控制。在這一階段,譯員的知識、技巧已經達到了自動化、程序化的程度,因而注意力多集中于高級處理程序上。但是只有具備了高水平的單項任務處理能力,才能將處理單項任務所占用的精力降低到最小程度,才能達到口譯過程中精力的分配合理,從而順利完成口譯任務(蔡曉紅,2001)。

因此,筆者認為本科階段的口譯教學中,語言、知識教學是基礎,而口譯技能是核心。既不能為了加強語言知識的學習而忽略技能的訓練和掌握,又不能規避學生因語言基礎不過關而出現的口譯問題。

二、口譯課堂教學語言能力的培養策略

在口譯的思維理解過程中,首先是對原語的聽辨。在聽辨過程中,譯員的大腦會啟動雙語語言長時記憶庫中的語義經驗和句法經驗,對原語聲學刺激做出自動化語音反應。但是這一過程必須是在熟練的前提下進行,以語言或語言外知識(如話語主題、語境,譯員的個人經歷、語言和社會經驗、常識和百科知識,譯員的專業知識等)為參照,而這幾方面又是以某種“整合”性質的智力加工模式作用于譯員的理解過程。也就是說,譯員在進行聽辨的過程中,幾乎在同時就啟動了口譯的理解程序,參照語義編碼、話語主題、語言環境等各種信息開始對語義進行查檢,結合語義、語言外信息加工出原語的“意義”。這就要求譯員的雙語語言水平達到相應的水平,同時還要有充分的背景知識儲備。所以,沒有合格的語言水平和應該具備的背景知識,目的語的表達過程就會困難重重。楊承淑在其著作《口譯技巧――思維科學與口譯推理教學法》中也把口譯教學的要素歸納為三個方面:語言、知識、技法。因此,口譯技能教學過程中如何兼顧語言能力的培養就成了一個值得研究的問題。筆者結合自身教學實踐,摸索總結出以下幾種本科口譯專業語言能力的培養策略。

(一)口譯練習點評中強化語言知識,提高基礎語言能力

有的老師認為,學生語言能力應該由傳統的語言學習課程負擔,口譯課就應該專注于技能的訓練,但往往在課堂口譯練習中,學生常常會更多地暴露出語言知識上的弱點和缺陷。一般情況下,口譯練習完成情況不佳往往就是因為語言水平不足,阻礙了對原語的聽解,或是目的語的表達詞不達意,句式語法應用不當。正如單其昌指出:“……也許可以這么說:如果一個人的英文水平低,別的條件都具備,他只不過具備了全部翻譯條件的30%,還是不能進行翻譯的;反之,如果一個人的英文水平較高,那么他就具備了翻譯條件的70%”(單其昌,1990)。那么對于即席性很強的口譯工作來說更是如此。此時,教師對學生的語言錯誤能給予適當點評和糾正,會幫助學生學習正確的語言知識,積累相應的表達方法,從而促進語法、詞匯、表達等語言基本知識的提高。

比如虛擬語氣這一語法現象是學生英語語法中的一個難點。在一次課堂練習中出現了這樣一句話:

It is crucial that we reach a deal on cutting greenhouse gas emissions.

關鍵是我們要達成一項降低溫室氣體排放的協議。

課堂上幾乎沒有學生在聽的過程中注意到該句中所使用的虛擬語氣的結構,而直接就翻譯成了“關鍵是我們已經達成了減少溫室氣體排放的協議。”這就是由于語言能力不過關導致翻譯任務失敗的典型例子。所以在點評過程中,必須給學生指出這一重要的語法現象,督促其課下系統學習。有了這樣的語言知識積累,再遇到虛擬語氣的語言點時,就會大大提高理解和表達的正確率。比如主席2006年訪美時在耶魯大學的演講中就有一句:“如果時光能夠倒流幾十年,我真希望成為你們中的一員。”這就需要學生在聽解過程中能夠意識到虛擬語氣并在表達中正確處理,以順利完成信息傳遞。 (二)主題報告中了解背景知識,提高各專題語言能力

口譯專業的語言學習,其重點并非如傳統的語言學習那樣僅僅學習一些語法、詞法,擴大詞匯量而已。具體來講,就是口譯工作所使用的語言是專門的“工作語言”,既有別于文學用語,又不同于日常生活用語,語閾級別相對較高。因此,口譯專業的語言學習與傳統的外語專業的語言學習是不同的,既不能把語言能力的提高只看成是語言學習課程的任務,也不能僅僅單純依賴傳統的語言學習法。

為此,筆者在課堂教學中設計了學生主題報告的環節,要求學生就國內外某個熱點問題做報告,然后其他同學就報告內容提出問題進行討論。通過這個練習環節,一方面可以使學生了解有關事或組織的背景知識,掌握一定的專有名稱,同時也培養了學生跟蹤時事、自主學習的習慣。和同學之間的討論問答還可以鍛煉報告人的應對技巧與即興演講的技巧及大家思考問題,多角度分析問題的能力,使課堂形成良好的學習氛圍。比如,本學期的課程筆者安排學生先后就出席APEC會議、大氣污染治理、美國政府停擺、蘋果新產品、星巴克價格問題等國內外熱點進行了匯報,使學生在今后的口譯練習及口譯實踐中遇到相關話題就會有相應的前期準備,從而減輕理解和翻譯時的壓力。最為重要的一點是,通過這一環節的練習,可以督促學生大量查閱相關資料,無形中就促使學生學習英語表達方法,提高學生的語言表達水平,熟練掌握口譯工作語言的必備詞匯。

(三)多主題口譯練習擴展背景知識,強化語言能力

語言學習的目的是在清除語言障礙的同時,還要引導學生學習對不同語言的理解和表達方法,培養他們的語言理解、語篇推斷和思維能力,以期為口譯技巧的學習與運用服務。隨著全球化進程的加快及我國對外交往的增多,口譯活動的內容涉及到社會生活的方方面面,會議主題多種多樣;而對于相同的主題,不同的發言人會有不同的內容和角度。筆者曾在一次教育博覽會上遇到一名發言人把教育產業的發展與世界汽車產業的發展進行對比。主題是教育,可實際內容涉及到大量世界知名汽車企業汽車品牌,這就對譯員的語言知識和背景知識提出了很高的要求。所以課堂口譯練習材料需要盡量涉及各種題材各個領域,使學生在口譯技能的學習過程中熟悉不同題材所需的語言及背景知識,認識并掌握各個領域不同的專業知識,并能夠把課堂主題報告中積累的知識加以運用,使長時間記憶中的知識儲備處于活躍狀態,以有效運用到實際口譯工作中。同時,還要強化學生譯前準備的意識,每次課都要把下次課堂的主題布置下去,讓學生學習相關主題詞匯,查找閱讀資料,強化學生不斷學習的意識和能力。

結 論

口譯活動作為一種多任務的語言操作活動,要求譯員在熟練掌握口譯技能之外,要具備良好的雙語知識,具有扎實的聽、說、讀、寫、譯基本功;具備百科全書式的知識結構。而如何在口譯技能的學習訓練中兼顧語言知識的學習和積累,是每個口譯教師都不能規避的一個教學實際問題。本論文結合自身教學經驗,從口譯能力構成和發展模式的角度出發,提出了要在口譯練習點評中兼顧語言知識的學習,在課堂主題報告中積累語言知識以及注意多主題口譯練習的建議,這樣能夠幫助學生在知識與技巧并重的情況下,提高口譯能力。同時必須認識到只有大量的練習,才能使學生真正做到語言知識和口譯技能的提高,才能成長為一名真正的合格的職業口譯員。

參考文獻:

[7]梅德明.高級口譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2001.8.

[8]單其昌. 漢英翻譯技巧[M]. 北京:外語教學與研究出版社,1990.2.

[9]王立弟.翻譯培訓如何提高翻譯質量[J].中國翻譯,2007(1):56-58

[10]楊承淑.口譯教學研究:理論與實踐[M]. 北京:中國對外翻譯出版公司,2005.17.