公共英語和大學英語的區別范文
時間:2024-03-19 17:41:14
導語:如何才能寫好一篇公共英語和大學英語的區別,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關鍵詞:大學公共英語語音教學;可行性;迫切性;教學模式改革
中圖分類號: G642.3 文獻標識: A 文章編號: 1007-4244(2010)09-0106-03
言語交際是人類極為重要的活動,是使用最廣泛的交際形式(Denes & Pinson1986)。語音作為語言教學不可或缺的一部分,成為專門的課程始于二十世紀四十年代。它經歷了以行為主義理論為基礎的模仿,以交際和任務型教學法為手段的三個發展階段(Nunan 2004)。多年以來,語音課只是英語專業學生的專利,對于公共外語教學來說,語音教學寬泛而缺乏系統性,大多數高校都未給非英語專業學生開設語音課,學生未接受系統正規的語音訓練。相當學生不能用正確的語音語調說英語,這和系統語音教學的缺失相關。英語語音的重要性對于英語專業的學生自不必說,對于非專業學生來說也是至關重要的。“言如其人”,語音對語言學習者來說是面子工程,好的語音語調可以展示自己良好的素質,給人良好的第一印象,更好地促進雙方的交流與理解,排除不必要的誤解與麻煩;能給學習者提供更多的機會;就學習英語而言,語音的學習更能促進聽力的提高,進而帶動讀寫譯說等諸多能力的綜合提高。本文試圖為大學英語教學內容提供建議與新的視角,從而促進大學英語教學改革往縱深方向與細化方向發展。
一、公共英語學生常見語音錯誤例析與對策
根據筆者的語音學習與教學經驗,把學生常見的語音錯誤分為下面幾類并舉出實例進而提出相關對策,促使學生能改正錯誤,從而提高語音語調的水平。
(一)輔音常見錯誤與對策
英語語音有48個音素,它們分為輔音和元音。輔音分為清輔音和濁輔音。有些同學在學習中常會忽略清輔音和濁輔音有是否振動聲帶之區別。對于大部分同學來說單獨發對48個音素不是最大的困難,但往往單個音發對了但放在單詞中就會忘記正確的唇形、開口度和舌位,例如thank 錯讀成類似 sank, father, mother, brother等含有 th 的字母組合忘記上下齒輕咬舌尖。受方言負遷移影響,有些學生分不清鼻音/n/,常錯讀成/l/,例如night-light, nine-line。字母組合sh在單詞she中聽起來像是漢字“希”,tch組合讀成“去”,例如 watch,輔音不清晰。這就要求在教學中可以把一些字母組合的發音規律進行總結。因唇形,舌位不到位,單詞she 念成see,由胡文仲教授等編撰,外語教學與研究出版社出版的《大學英語教程(第一冊)》中有一個英語繞口令,通過練習可以糾正此方面的錯誤,“She sells seashells on the seashore. And the shells she sells are seashells, I’m sure.”
(二)元音常見錯誤與對策
元音分為單元音和雙元音。單元音中有些寫法相近,如/i/和/i:/,/u/和/u:/等,相當一部分學生知其一而不知其二,誤認為它們僅僅是長音和短音的區別,事實上它們還有開口度上的區別,是兩個完全不同的音。雙元音方面的問題更為突出:發音不飽滿,沒有從第一個音到第二個音的滑動,例如/ai/發出的音像是漢字“愛”,/ou/像是漢字“歐”。所以在教學中不妨多總結規律,例如雙元音的發音規律是:前清楚,后模糊;前重,后輕;前長,后短。在語音正音教學中融入一些有趣的繞口令,優美的英文詩,動聽的英文歌,甚至是經典的英文電影對白,都可以增強學生學習的興趣,糾正的信心,達到事半功倍的效果。練習唇形,開口度,舌位,課下練習時可以自己拿一面小鏡子,對著鏡子自我糾正。做一些面部肌肉訓練操也是行之有效的辦法。
(三)重讀常見錯誤與對策
英語中的重讀音節體現在單詞重音和句中重讀單詞。重讀音節的錯誤也集中在這兩個方面,其一是單詞重音讀錯,例如 idea 的重音在第二個音節上但相當一部分同學把重音讀在第一個音節上;interesting的重音在第一個音節上而有些學生會錯讀在第二個音節上;university的重音在第三個音節上但有人會錯讀在第四個音節上。其二是句子中重讀音節,重讀單詞錯誤,對于廣大的中國學生在重讀音節上出現的錯誤常是把非重讀音節也重讀。分不清哪些詞應重讀哪些詞應弱讀,人稱代詞I, we, you, he, she等在句中一般情況下應不重讀,但當它們出現在句首時很多同學都會不自覺地重讀。
(四)語調常見錯誤與對策
語調的錯誤一般學生都能回答出一般疑問句要讀聲調,特殊疑問句讀降調,選擇問句前升后降,但放在實例中學生往往都會忘記,這和學生的漢語式思維有關。英語的三種基本語調升調、降調、降升調,把三者放在一起學生區別不明顯,在一次語音課口試中很多學生學了降升調忘了升調,wonderful升調讀成wonderful降升調。練習時同樣一個單詞或詞組可以嘗試把三種語調都讀一遍,感受其區別,若能配有錄音工具,錄音后再聽一聽會有更清晰的認識。相當一部分學生的節奏感掌握不好,句中停頓錯誤,句中意群劃分不清。在學習時不妨結合一些短小但節奏感強的英文詩來增強語感與節奏感。在學習基本的語調之后,隨著經驗的積累,對英語的感受力也會增強,語調也會自然地豐富起來。總而言之,英語語音的學習是沒有捷徑的,需要勤學苦練,多聽多模仿。
二、公共英語語音教學可行性與教學模式
在公共英語教學中適時適量進行語音教學是解決上文諸多問題行之有效的辦法且可促進常規大學英語教學。
(一)公共英語語音教學迫切性與可行性
大學英語教學大綱中的教學要求無論是在基礎階段還是應用提高階段有一項指針是不變的“語音、語調基本正確”。只有以萬變的策略應對不變的要求,才會讓學生高效地學習英語,完成大綱要求。河南的考生較多,這也為省內大學吸納優質生源提供契機,學生入學成績普遍較高,英語基礎較好,尤其是讀寫能力,而聽說能力則出現地區差異,水平參差不齊。大學英語教學周期一般為兩年,通過兩年的教學,學生會話水平有一定提高,但語音語調尚待改善,有些學生的語音錯誤更是根深蒂固。許多第二課堂活動順利有效地展開有賴于語音教學,如長短對話的編排,英語話劇的表演,電影對白的模仿,英語辯論賽的進行。優美的語音語調在任何活動與比賽中都能獲得良好的第一印象,占盡先機。在語音教學的基礎上,在全體公外學生的參與下,充分利用其求知欲強,有主觀能動性,想學好英語語音的特點,讓學生充分體會到正確語音帶來的成就感,而不是讓學生一遍一遍地重復錯誤的語音,以至錯誤刻入大腦而很難再糾正。實際教學過程中,英語聽說課與讀寫課老師深感學生的語音對其英語整體水平提高的阻礙,沒有系統的語音教學,往往事倍功半;系統、及時的語音教學可達到事半功倍的效果。師資整體學歷較高、教師隊伍很齊又為此提供有力保障。隨著中國綜合實力的增強,與國際社會的商貿往來、民間交流、政治交往等等增多,迫切需要能熟練掌握英語的復合型人才,作為為社會輸送專門人才的高校更應注重提高學生的實際交流能力。
(二)公共英語語音教學模式建議
目前大部分院校采取的辦法還是就事說事,就音正音。如果課堂時間充裕學生的語音錯誤能得到及時糾正,但時間有限的話,就得不到及時糾正。但往往不是所有學生的錯誤能得到及時糾正。實際教學中也會出現出力不出成績的情況,老師會一次次指出相同的錯誤,一個學生會一次次地犯相同的錯誤,學習效果達不到預期要求。研究者參考教學實踐提出以下幾種教學模式,具體操作性也會在研究與教學中進行商榷。其一是選修課,由學生根據自己對語音的認識與愛好自由選擇。優點是靈活,與必修課形成互補;缺點是由于時間和場地所限涉及在校學生一般較少,教學范圍不夠大,而選修課基本以大班授課為主,這并不利于個體語音的糾正,影響教學效果。其二是插入英語雙學位教學中。優點是比雙學位涉及人員稍多,能使真正愛好英語學習,認為英語學習很重要的學生如魚得水;缺點是有一定本專業學分限制,一些條件不夠的學生被拒之門外,而且雙學位一般在學生大三時才開始招生,而語音學習則是早糾正早受益。其三是新生入學后幾周集中教學。在正式開始大學英語教學之前先把把學生的語音關,提高學生的語音語調意識,增強學生的學習動力,明確學習目的與目標,有的放矢。剛入學的新生積極性也很高,專業課任務也不重,他們有更多的時間和精力用于提高自己的語音語調,從而受益終身。其四是形成以聽說課老師為主,讀寫課老師再輔助監督、促進的方法。由點到線,有點成片,化零為整,零整結合的方法。多方位,多渠道地提高學生的語音能力。在教學中,老師可以采取一種合適的方法或結合幾種方法進行有效的語音教學。
三、結語
近十年來,語音越來越受到重視,關于語音教學的研究與論文也層出不窮,很好地推動了語音教學。但其研究對象多為英語專業學生,很少針對非英語專業學生;相關公共英語教學研究常局限于談及聽說課教學與口語學習策略等,尚未把語音教學作為獨立分支列出,忽略了其基礎性與重要性。地處中原的河南省是人口大省,更是農業人口大省,河南高校生源大部分來自農村。由于歷史、經濟上的原因,農村教育問題仍面臨諸多困難,更不用說英語教學。師資的缺乏和教學硬件的不足使很多農村孩子說的是帶有地方口音的英語,言語交際的效果也大打折扣。這就給大學公共英語教學和大學英語教師提出更高要求。目前大學英語教學改革朝良性方向發展,但英語課程的設置尚有改良與細分化的空間。
本文的研究對象并非英語專業學生,而是占本科生多數的非英語專業學生;它并非籠統意義上的大學英語口語教學或聽說教學而是具體的、基礎性強、非常重要的語音教學,把它從口語教學中再細分出來,作為大學英語教學和改革的一個獨立分支進行探討,課程設置更為人性化和細化。希望通過本文淺顯的論述可令占英語教學與學習絕大多數的公共外語教師和廣大外語學習者能更深刻地認識到語音系統教學的重要性、可行性和迫切性,并在教學與學習中嘗試一些語音教學模式,對大學公共英語教學具有一定的指導和借鑒意義,對如火如荼的大學英語教學改革也起到推波助瀾的作用。
【參考文獻】
[1] Cruttenden, A. Intonation [M].Beijing: Peking University Press, 2002.
[2] Clark, J & Yallop, C. An Introduction to Phonetics and Phonology[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[3] Nunan, D. Practical English Language Teaching [M]. Higher Education Press, 2004.
[4] Roach, P. Phonetics [M]. 上海:上海外語教育出版社,2003.
[5]Sapir,E. Language: An Introduction to the study of Speech[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2002.
[6]羅立勝,張萊湘.英語語音教學的回顧及對目前英語語音教學的幾點建議[J].外語與外語教學,2002.(10).
[7]劉潤清.論大學英語教學[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
[8]劉潤清.外語教學中的科研方法[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
[9]劉潤清,韓寶成.語言測試和它的方法[M].北京:外語教學與研究出版社,2001.
[10]索緒爾.普通語言學教程[M].高名凱譯.北京:商務印書館,1980.
篇2
關鍵詞: 電大公共英語 分層次教學 可行性研究
一、引言
電大成人教育是我國高等教育的重要組成部分,公共英語作為電大成人教育的基礎必修課,必須服從其培養應用型人才的教育目標需要。自1999年教育部啟動“中央電大人才培養模式改革和開放教育試點”項目和2003年啟動大學英語教育改革工程以來,電大公共英語教學也啟動了新一輪教學模式和教育手段的改革與探索,提倡在網絡教育環境下,建立一種“以學生為中心”,個性化自主學習為主、面授教學為輔、“學導結合”的教學模式,致力于培養學生的主體意識,實現教學模式由“灌輸式”向“自主式”的轉變。然而,在具體實踐中,公共英語教學卻一直很難突破學員英語基礎差、英語水平參差不齊等這一難點。如何打破制約著教學質量提高的這一“瓶頸”,尋找新的突破口提高電大公共英語教學效果,值得電大教育工作者繼續研究和探索。
二、電大公共英語教學現狀
根據大學英語教學改革的精神及電大應用型人才培養目標,電大公共英語教學以培養學生實際應用英語的能力為指導思想,以培養學生用英語進行口、筆頭交際的能力及自主學習能力為總體目標。但是由于電大成人業余開放教育的特殊性,在具體的教學實踐過程中仍存在許多問題。
(一)學生情況
就學生情況而言,主要存在以下兩個問題。
1.入學時英語水平總體偏低
電大開放教育在生源競爭上往往比不上普通高校,甚至高職院校。由于電大開放教育采用的是寬進嚴出的辦學模式,學員無須通過專業考試便可就讀,凡具有高中、中專學歷的便可就讀專科專業,凡具有專科學歷便可就讀本科專業,因此,在入學成績上,這些學員比一般高職院校或普通高校的學生的成績都要低得多,特別是在英語方面,更是他們的弱項。絕大部分學員的英語基礎不扎實,詞匯量小,閱讀能力不強,聽力口語更為薄弱,“盲人英語”“啞巴英語”“聾子英語”的現象特別嚴重。
2.英語水平參差不齊
電大實施開放教育,生源渠道拓寬,有來自普通高中學生,有職高生,也有中專和技校生,還有相當一部分是參加工作多年再回到學校來“充電”的學員。由于生源不同,因此,他們入學前英語基礎高低不等。在實際教學中,電大學員的英語水平不只是存在普遍較低的情況,學員的個體差異也較大,諸如性別、年齡、職業、興趣、愛好、認知結構、認知風格等都有較大的差異性。但是學員的實際情況并未引起大多數基層電大教學管理者的重視,在教學中依然按照“整齊劃一”、“齊步走”的模式組織課堂教學,英語基礎差的和基礎好的學員同在一個班級聽同一個教師授課的現象大量存在,其結果必然導致成績好的學員吃不飽,基礎差的跟不上,最終都無法提高學員的英語水平。
(二)教學情況
教學方法是進行教學的手段和途徑,直接影響到提高教學質量、有效傳授教學內容和培養學員的聽、說、讀、寫能力。從當前電大公共英語教學情況來看,由于電大實施的是現代開放教育,倡導“以學生為中心”個性化自主學習為主、面授教學為輔、“學導結合”的教學模式。面授課教師只講重點、難點,多采用啟發、引導、答疑、解惑、輔導的方式授課,而且由于各地學校安排的課堂面授的學時一再壓縮,有限的課堂面授學時很難讓學員有更多進行英語語言訓練的機會,特別是進行聽、說能力的操練。加上絕大部分學員英語基礎差,多年來養成的依賴教師講授的習慣難以在短時間改變,個性化、自主式的學習模式很難適應。筆者發現,在參加面授輔導過程中很多學員始終處于焦慮或心理抑制的狀態,對于“高濃縮"“快節奏”的授課方式往往無所適從,久而久之便對英語學習失去了興趣和信心,感到自己沒有能力學好英語,慢慢地甚至最終會放棄英語學習。
三、英語分層次教學的啟示
隨著高等教育和職業技術教育的快速發展,為推進普通高校大學英語和高職院校公共英語教育教學改革,針對學生英語水平參差不齊的情況,許多學者和研究人員對大學英語和高職英語教學進行了相關的研究,并提出了一些積極的對策。從對策來看,一個顯著的特點就是大多數研究者針對學生英語水平參差不齊的現狀認為應該采取分層次教學策略,而且經過部分高校的積極探索和實踐,分層次教學逐漸被公認為一條有效的策略。
所謂分層次教學,就是打破專業界限,在教學的各個環節,根據學生的個體差異特征,強調以學生為主體的意識,因材施教,有區別地制定教學目標、教學要求、教學內容,控制教學進度,變換授課方式,面向全體學生,全面體改素質,促進每個學生在最適合自己的學習環境中求得最佳的發展。分層次教學符合人在發展過程中客觀存在的個體差異,強調“因材施教”原則。根據維果斯基的“最近發展區”教學理論,“只有當教學走在發展的前面的時候,才是好的教學”,進而達到使學生能“跳一跳就能摘到果子”的效果。實施分層次教學的前提是根據學生的“跳高”能力放置“果子”。因此,教學難度要與學生水平相適應,而當班級中學生水平差異過大時就應該分班教學,以使同一水平的學生接收同一水平的教學。目前在電大開放教育公共英語教學中,學員英語基礎差、英語水平參差不齊是一個不爭的事實,正是基于這一前提,筆者認為電大公共的英語實施分層次教學十分必要。
四、電大公共英語實施分層次教學的建議
鑒于目前電大公共英語教學存在的實際問題,為有效提高電大公共英語教學質量,提高學員英語實際應用能力,真正培養符合應用型人才的目標,借鑒普通高校大學英語和高職院校公共英語實施分層次教學的研究成果和成功做法,筆者認為,電大公共英語實施分層次教學時應該注意以下幾個方面的問題。
(一)科學劃分教學層次
劃分好層次,是分層次教學取得成功的關鍵因素之一。電大實施的是開放教學辦學模式,雖然學員無需通過專業考試便可就讀,但是在學員注冊入學以后,學校可組織統一的摸底考試(測試)和采用問卷調查的形式,科學地分析判斷學員的英語基礎和水平。打破專業限制,在強調尊重個人意愿的基礎上,根據學員的英語基礎、年齡結構、興趣愛好、發展偏向等個體差異劃分為A、B、C三個層次教學班。其中A班為高層次班,學員英語基礎好,英語學習興趣愛好高,且個人發展要求高;B班為中層次班,學員英語基礎較好,英語學習主要是為了能完成教學大綱基本要求,能順利通過英語課程考核;C班為低層次班,學員英語基礎薄弱,年齡偏大,且自主學習能力偏弱。三個層次教學班實行動態管理,根據每個學期期中或期末的綜合測評可不定期進行調整,不搞定級終身制。
(二)協調認知因素和情感因素
認知因素和情感因素的協調統一是英語分層次教學的催化劑。分層次教學的理論基礎是因材施教原則。它是針對學生在智力、非智力因素發展中的個體差異,實事求是,有的放矢,從不同的學生的差異中尋求教學的最佳結合點,目的是使全體學生都能得到主動、和諧的發展。因此,在實施前要充分做好宣傳和學生的思想工作,加強師生的情感交流,消除學員的思想負擔和顧慮,特別是要消除C班學員的“自卑”或“自棄”心理,千方百計地激發他們的求知欲望,鼓勵他們積極參與英語課堂教學,并讓他們經常有獲得成功的機會。同時,由于分層次教學班實行動態管理,讓低層次的學員明白只要自己努力,不斷進步就有可能進入高層次班級,這樣,不僅可以消除低層次班級學員的思想負擔,同時對高層次班級的學員也是一種有效的激勵,從而培養他們在“競爭”中拼搏、奮進的意識。
(三)科學合理利用好教材
教材是學生獲取系統知識、進行學習的主要材料,也是教師進行教學的主要依據。目前,電大學公共英語教學選用的是“開放英語”系列多種媒體教材資源,他借鑒了電大前三代英語課程教材建設中積累的寶貴經驗,以現代外語教學理論為指導,注意吸納傳統外語教學理論中的合理部分,并結合電大學生的實際情況進行編選。“開放英語”課程建設的定位是建設一個以個性化學習為基礎,以培養英語綜合應用能力為目的,適合成人在職自主學習的多種媒體課程資源體系。在教學內容設計方面繼承了電大一貫堅持的選材原則,即盡可能貼近現代生活與社會,盡可能接近學生的工作與生活實際。鑒于成人學習者英語基礎及學習需求的不同,“開放英語”對教學內容進行了模塊化和層次化的教學設計,使其具有可選擇性。課程的起點提高到600詞,課程教學內容的主體涵蓋了基本的教學要求,同時也為學有余力者提供了豐富的補充學習資源,以滿足學習者多樣化的學習需求。因此,在實施分層次教學時,教師可充分科學合理利用該套教材所提供的資源組織好面授輔導和學員自主學習,根據教材和教學大綱的要求,制定不同的教學要求,然后根據不同層次的教學目標,設計好教學內容、授課方式、教學進度等。
(四)因材施教對癥下藥
分層次教學是為了更好地實施因材施教。教師要針對不同層次因材施教對癥下藥制定不同的教學要求。對A班學員可采用“多變化、促能力、主動走”的原則,加強策略訓練,提高自學能力;“導學課”重在引導、點撥,教學內容可適度擴展,難度可適度加大,要求可高于大綱要求。對C班學員重視培養英語學習興趣,采用“趣味教學法”“合作教學法”調動其學習積極性;可適當增加面授課時,要補漏補缺,注重詞匯量和語法知識的補足,由淺入深,循序漸進,提高學員的學習信心。對B班學員可采用“慢變化、重基礎、多鼓勵”的原則,面授課講解力求細致、耐心,重點加強基本技能的訓練,多采用“互動”交際教學模式,教師參與互動過程,多給學員示范,逐步提高學員的學習能力。這樣,從“教”的角度看,遵循了教育規律,把握了教育對象,使不同層次的學生,在原有的基礎上完成該層次所設立的培養目標。從“學”的角度看,對不同層次的學生,按與其英語基礎相應的教學內容、教學起點和教學進度進行學習,從而體現出受教育者在接受新知識傳授時必須具有與其相應的基礎前提,循序漸進,不拔苗助長,真正達到學有所成。
五、結語
分層次教學雖然有充足的教育理論依據,在部分普通高校大學英語和高職院校公共英語教學實踐中取得了不少可喜的成績,但是,由于電大成人業余開放教育的特殊性,無論是師資力量、教研水平,還是辦學條件等諸多方面,都與普通高校甚至高職院校還有很大的差距。且分層次教學尚未在電大教學中進行過有效嘗試,能否全部借鑒或移植其研究成果,電大公共英語實施分層次教學是否真正有效可行,以及如何正確處理好質量考核與分層次教學的關系,等等,這些都有待我們在實踐中進一步地研究和探索。
參考文獻:
[1]陳靜.關于高職院校公共英語進行分層次教學的思考[J].昆明大學學報(綜合版),2002,(1).
[2]裴希山.分層次教學現狀調查研究[J].山西財經大學學報(高等教育版),2008,(6).
篇3
關鍵詞:普通高校;公共英語;教學改革
中圖分類號: H31 文獻標識碼: A 文章編號:
2004年《大學英語課程教學要求(試行)》(College English Curriculum Requirements (For Trial Implementation))指出:“大學英語的教學目標是培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流,同時增強其自主學習能力、提高綜合文化素養,以適應我國經濟發展和國際交流的需要。”這就需要在對以往公共英語教學模式進行研究分析的基礎上,尋求更為合理有效的教學模式,培養出能夠適應我國經濟發展和國際交流需要的合格人才。
一、普通高校公共英語課教學現狀分析
1.教學模式單一
目前,普通高校公共英語課的教學模式主要以大班教學為主,這種教學模式我們不能說一無是處,它能夠增加學生們之間的互助合作精神,但是,隨著時代的發展,尤其是高校的不斷擴招,這種教學模式日益顯現出劣勢。公共英語教學人數眾多,每個人的基礎不一,造成了教師授課的難度增大,課堂秩序與課程進度很難控制,容易造成學生成績的兩極分化。長此以往,學生學習英語的興趣就會慢慢消失;同時,教師的壓力也隨之增加,因為無法真正兼顧到每一個學生,這使得教師感到力不從心。由于學生作業批改量的增加,也增加了教師的工作量和工作壓力。
2.教學手段滯后
當前公共英語課的教學多數應采用傳統的教學方法,即“教師為中心”的講授方式,學生是被動的接受者和參與者。雖然近年來英語教學改革在不斷地深入,倡導“以學生文中心”的授課方式,但是真正做到的卻很少。隨著計算機和多媒體技術的快速發展,多媒體輔助教學設備在高校得到了廣泛的應用,但是,真正起到積極作用的不多。教師仍習慣于傳統的教學方法,不重視與學生之間的互動,學生對于英語學習的積極性不高,最后的結果是師生之間的互動和關系日趨淡漠,嚴重影響了公共英語課的教學效果。
3.師資隊伍建設有待加強
公共英語是普通高校各專業都開設的一門非常重要的課程,相對于其他課程,公共英語學習人數眾多,課時量較大,但講授公共英語課的教師人數有限,每位英語教師要承擔3―5個班的授課任務,每周要承擔8―16學時的教學任務,較大的教學工作量,使教師身心無力,無精力去科研、進修及參加培訓提高業務水平等活動,從而制約了教學質量的提高。因此,加強師資隊伍建設對深化英語教學改革至關重要。
4.教學評價體系不科學
目前,最為常見的評價手段是平時成績占30%、期末成績占70%,平時成績和期末成績的總和就是學生的公共英語成績。這種評價手段顯然不夠全面和靈活,尤其是一些學生上課表現優異,而考試成績不夠理想的話,根據這種簡單的評價方式來評定學生學習成績的話,顯然是不公平的,也是不科學的。
二、普通高校公共英語課教學改革的建議
1.創新教學模式
教學模式的創新是公共英語課教學改革的核心。教學模式的創新應使英語教學朝著個性化學習、不受時間和地點限制的學習、主動式學習的方向發展;應體現英語教學的實用性、文化性和趣味性融合的原則;在技術上可實現和易于操作;能充分調動教師和學生兩個方面的積極性。在充分利用現代信息技術的同時,要充分考慮和吸收現有教學模式的優點,充分體現合理繼承的原則。另外,要充分考慮大學英語教學與社會上英語培訓中心等的區別,特別是不可能大量通過Internet進行學習以及在大學英語教學管理上的特殊性。因此,公共英語教學模式應該是以課堂教學與英語教學軟件相結合的教學模式。
課堂上講語法,講閱讀理解,講寫作,講翻譯技巧。可以有不同的教材和多種參考書,也可以大班講課。英語教學軟件主要解決聽說,特別是聽的問題。當然英語教學軟件也可以輔助地解決語法和閱讀理解問題,還有一些英語文化知識問題,也可以通過英語教學軟件來解決。英語教學軟件可以編得很有故事性和趣味性,像電視劇那樣,人物和故事都是一集一集連起來。學生可以通過英語教學軟件根據自己的基礎和需要,以及自己的時間等有選擇性和針對性地學習,從而達到學習的個性化和時間、地點的自由化,減少課堂學習時間,提高學習興趣。
2.創新教學手段
莎士比亞曾說,學問必須合乎自己的興趣,方才可以得益。若要使學生能夠自主地學習英語,激發其興趣便是最佳方法。公共英語課的教學要充分將多媒體技術與網絡教學相結合。多媒體計算機具有圖像逼真、文字生動、聲音動聽的特點,提供的外部刺激不是單一的刺激,而是多種感官的綜合刺激,能多層次、多角度地將一些枯燥、抽象的概念、復雜的變化過程和運動形勢展示給學生。而網絡蘊藏著大量、即時的信息資源,無疑是教師與學生獲取學習材料與最新資訊的捷徑。教師可以向學生推薦英文網站、英文論壇、網絡視聽或網絡聊天等學習資源,既作為課堂英語教學的延伸,也是直面地道英語的最佳渠道。此外,高校可以建立英語網絡平臺,共享教師的講義、多媒體課件及相關輔助資料等。
3.加強師資隊伍建設
教學改革的關鍵在教師,加強師資隊伍建設非常重要。學校要加大外語教學師資隊伍建設的力度,為教師創造學習進修和參加培訓的條件,為他們科研、學習創造良好的氛圍和環境。作為教師,要提高認識,更新理念,明確所承擔的義務,要用做改革的先行者,要轉變角色,要從以教師為主轉變到以學生為主、為學生學習提供服務的角色上來,主動適應新的教學模式和推廣新模式。
4.完善教學評價體系
根據教育目的和培養目標的要求,應建立多元化的評價體系。學生的英語綜合能力包括聽、說、讀、寫、譯五種,缺一不可。要客觀地評價學生各方面的英語素質,全面了解學生的英語水平,傳統單一的教學評價體系是不夠的,我們需要建立測試型與非測試型相互結合的評價手段,既要評價學生的語言運用能力,也要評價學生的學習策略,學習習慣和創新能力,從而充分挖掘學生的優勢和潛能。
高校公共英語教學改革是一項艱巨而復雜的工程,在探索的道路上不可能一帆風順,這就需要教師們的共同智慧與努力,使高校學公共英語教育體現出真正的價值。
參考文獻:
[1]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求(試行)[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.
[2]包桂影,顧維忱.談大學公共英語教學的必然趨勢[J].保定師范專科學校學報,2004,17(1).
篇4
全球化進程的加快對人才提出了更高的要求,高中英語教學要求已提到了和大學英語課程要求同等高的水平。那隨之而來的大學英語教學改革將何去何從?通過對專業英語的內涵、特征及優勢的分析,提出了ESP是大學英語教學改革的方向,意在加強對專業英語教學的認識,同時也就專業英語教學提出了幾點思考,以期能和廣大的教學同仁們一起切磋。
關鍵詞 ESP 優勢 思考
Abstract: With rapid development of globalization, the demand to the intelligences comes to a higher level, the requirement for English teaching of high school is similar to that for college English teaching. Under the background of reform of college English teaching, what`s the direction of college English teaching? The paper disscusses the definition, characteristics and the advantages of ESP and belives that college English teaching will develop to the direction of ESP. It also bring about some ideas involved in ESP.
Key words: ESP; reform`s direction; some ideas
根據最新《高中英語課程標準》,高中英語課程目標是培養學生的英語綜合語言能力,其中對優秀高中畢業生的語言詞匯量的要求將達到4500,這和新近修訂的《大學語言課程教學要求》的在兩年大學基礎語言階段之后詞匯量達到4500的要求相同。另外,高中語言課程同樣將開設近似于大學英語的課程,如綜合英語、英漢筆譯、報刊閱讀等。也就是說,隨著全球化進程的加快,時代對人才已提出了更高的要求,高中英語教學目標已上了一個新臺階,中小學的英語課程將同大學課程接軌,實行“一條龍”教學已得到外語界的普遍認同。這給大學英語教學提出了新的挑戰,那么大學英語教學又該何去何從呢?筆者認為,這一大趨勢下從大學基礎英語教學過渡到專業英語教學不失為目前大學英語教學改革的一個重要方向和出路。
一、專業英語的內涵及特征
專業英語(ESP)即“English for Specific Purpose”,是指與某種特定職業、學科或目的相關的英語,是根據學習者的特定目的和特定需要而開設的英語課程(Hutchinson and Waters 1987)在我國也稱作專門用途英語,其目的就是培養學生在一定工作環境中運用英語開展工作的交際能力,如商務英語、法律英語、旅游英語、新聞英語醫學英語、生物英語、旅游英語、營銷英語、計算機英語、工程英語、學術英語、科技英語等。ESP教學有四個區別特征:(1)需求上滿足特定的學習者,(2)內容上與特定專業和職稱相關,(3)詞匯句法和語篇上放在于特定專業,職業相關的活動的語言上,(4)與普通英語形成對照(Strevens:1988) [ 1]。從以上可看出ESP 是一種以學習者為中心的教學理念,在強調以人為本,實行高校教育素質轉變中具有非常現實的實際意義。
二、專業英語教學——大學英語教學改革的方向
1.大學英語教學改革的背景
隨著中國加入世貿組織,經濟、文化的國際化,中國與國際市場的交往越來越頻繁,企業越來越青睞既有專業知識,又具有良好的英語交際能力,能熟練地運用英語與外商進行專業方面的技術交流、談判與合作。但事實情況卻不容樂觀,根據有關調查“大學英語是一門最費時,最耗力的課程”。[2]受傳統教學模式的影響,培養出來的大部分學生講的還是“聾子英語”、“啞巴英語”,課堂教學為了四、 六級考試,教師被迫背水一戰。在大學公共英語課堂里,部分成績優秀的學生不得不耐著性子與其他不同水平的學生一起聽老師不厭其煩地講解重復的語法、單詞,做枯燥的四級試卷,分析解題技巧。而另有部分學生也呈現出對英語學習懈怠、不好好學的狀態。整個局面最終就是學生抱怨英語課沒意思,枯燥乏味,上課打瞌睡、做不相關事情的不乏其人,經常逃課、曠課的現象更是履禁不止;同時教師也抱怨學生不愛學習,不好好配合,教學效果不顯著。這一方面既挫傷了學生英語學習的積極性,助長了部分學生一味追逐于過四、六級的功利心態,而體會不到英語學習的真正價值及樂趣所在。另一方面也嚴重打擊了教師的授課激情。如果這樣的狀況得不到改善的話,別說培養復合型的專業人才,恐怕連最初的教學目標都難以達到。
如何來改變這種局面,不少教育界的有識之士已提出了ESP的教學理念,如我國英語語法家章振邦教授(2003)明確提出“需要對我國外語教育作戰略性的調整,要點是把普通英語教學任務全部下放到中學階段去完成,以便學生進入高校時便可關注于專業英語的學習”。《大學英語教學大綱(修訂版)》規定,“專業英語( ESP) 課程為必修課,安排在第五至七學期,學時不得少于100 課時,第八學期還可繼續安排專業英語文獻閱讀、專業英語資料翻譯、英文摘要寫作等。保證英語學習四年不斷線。”這就從戰略的高度給大學英語教學改革指明了新的方向。
2.專業英語教學的優勢
2.2.1 融和型功能語法教學法的運用
交際教學法是得到廣泛承認與運用的教學法,它是由哈姆斯(Hymes)的“交際能力”和哈利德(Halliday)的功能語言理論結合而來。哈姆斯認為“交際勝任能力”。交際能力是闡明說話人需要指知道什么,以便在交際場合能有能力交換思想。根據哈利德的語法功能理論“語言學與講話人的行為或者討論的題目有關。因為,只有通過使用語言來學習語言,才是語言的全部功能,這樣所有成分就能集中起來”。[3]
專業英語教學則是從單純的、孤立的語言教學轉向將語言與內容教學相結合的“語言與內容融合學習”(integration of language and content learning),將學生欲從事的專業與語言學習相結合,通過使用英語來掌握本學科的基本技能,是交際功能語法教學的延申。盡快讓學生接觸他們畢業后可能從事的行業英語,讓他們盡早建立起專門用途英語的詞匯體系,掌握這些文體的語篇結構、語言特點和表達規律。通過開展包括“國際商務英語”、“國際金融英語”、“國際營銷英語”、“電子商務英語”、“旅游英語”、“新聞英語”等課程的學習,既優化了學生的知識結構,拓展了學生的知識面,又提高了學生的擇業競爭力,縮短了學生進入工作角色的適應期。這種強烈的實用性,應該說與大多數學生學習英語的主要目的不謀而合,這就使得學習的目標更加明確,動力更加充足,能較好的緩和目前大學英語教學中普遍存在的學生覺得英語課堂教學枯燥,一味地追求過級而體會不到英語學習的樂趣的尷尬局面。
2.2.2 承上啟下的作用
專業英語教學不同于大學英語、雙語教學,它們分別有自己的特點。大學英語側重于英語基礎的訓練,它和專業英語有共核部分,都在于對語言能力的培養,但共核英語和專業英語還是有區別的。過了四、六級的學生在進入自己的專業領域,用英語從事相關外貿、金融、法律等行業時未必會顯得游刃有余,因為僅有“共核英語”是不夠的,專業英語有它自己特殊的詞匯、句法結構和篇章,不通過專門的學習是無法看懂專業文獻和專業教材的。
雙語教學(bilingual education)是指兼用外語(在我國主要是英語)和漢語來講授專業知識,它不是以語言教學為目的,而是以講授某種專業知識為主線,作為特定語境、特定環境下使用的英語,是語言共核之外的部分。有人主張可以由基礎英語教學階段直接過渡到雙語教學,但事實情況卻不容人樂觀。目前就我國的雙語教學主要是由專業教師擔任,但大多數的專業教師對自己的語言能力還是信心不足,課堂教學多傾向于詞匯+翻譯的教學法,結果往往未達到雙語教學的預期效果,反而還可能陷入專業沒掌握,語言能力也沒練成的兩難境地。而ESP教學則能很好地幫助學生掌握專業詞匯習得技巧和特定領域中用英語撰寫的文章的基本語篇分析能力,為學生順利進入雙語課堂打好基礎。
轉貼于 因此,從某種程度上說,ESP課程應該是從基礎英語課程到雙語課程之間的過渡性課程,起到了承上啟下的作用。為學生順利進入雙語課堂做好準備,讓他們既能在學習專業知識的同時又能提高英語語言水平。
2.3 國外的成功經驗
ESP 教學在國外有悠久的歷史,而且受到了足夠的重視。在美國,有120多所大學開設了諸如EAP和technical communication之類的英語學位課程[4],有主要刊登EAP科研論文的雜志English for Specific Purposes,對EAP教學的研究早已發展到聽、說、讀、寫等各個方面。在希臘,非英語專業的學生在大學不再學習公共英語,而是學習專門用途英語(ESP),也就是我們國內所說的專業英語,比如經濟學英語、醫學英語、法律英語、幼兒園英語、生物學英語等等。而學生不管是英語專業還是非英語專業,他們用英語交流都沒有問題[5]。在中國的香港的大學里,英語學分主要在專門用途英語上,學生的基礎英語是在中學完成的[6]。國外的成功經驗再次說明了ESP的重要性,它勢必會給目前的大學英語教學改革帶來一陣清新的風,它無疑會是大學英語教學改革的必然出路和方向。
三、對專業英語教學的幾點思考
3.1 與基礎英語教學的相互補充關系
當前,中國英語教學界對基礎英語和專門用途英語的教學之間的關系存在不少模糊認識,認為英語教學的任務就是培養學生基礎英語的技能。實行ESP教學,首先應在專業英語教學與基礎英語教學的相互關系上有個清楚的認識。
大學基礎階段的英語教學主要是全面培養學習者的聽說讀寫譯的基本技能,主要側重于對詞匯語篇結構的分析。而ESP 教學主要針對對口專業,加強對專業詞匯及專業術語的學習以及運用專業英語技能閱讀相關文獻、相關報告,進一步鍛煉語言能力。二者是同等重要的“它們不是對立的或互不相容的,是為實現同一教學目標的兩個層面”[7]
在具體的課程設置上,基礎英語教學與專業英語教學應該有個先后次序,當然也可以根據學生的情況將其進行分流,讓一部分基礎較好的學生提前進入專業英語學習。ESP 課程既可以作為必修課,也可以作為選修課與專業課同步進行。另外,根據學校的不同,ESP 也應有所區別“國家重點建設大學應該轉向不設公共英語課,學生入校后直接接受雙語教學的方式”(張堯學2002)[8]。
3.2 合作式教學
專業英語教學中最大的問題是師資問題。 ESP 教學對專業和語言能力都有較高的要求。而目前一般的專業教師專業知識扎實,但全用英語教學還不太現實,而基礎英語教師語言過關但又不精通相關的專業知識。如何來解決二者之間的對應問題呢?筆者認為可以把兩種教學資源結合起來,實行合作教學(team co-operation)具體的合作形式既可采取全程合作的方式,也可采取分階段合作教學的方式。既可以由一名專業知識豐富的教師引導語言科班出身的教師進行教學,也可以由年輕新教師輔助專業教師的語言教學。在專業教師的幫助下,ESP 教師能夠對學生的目標情景(target situation)有足夠的認識,而同時他們又能讓專業教師們清楚學生以及ESP 教師自身所面臨的語言問題。
3.3 教師的定位
時代給人才的培養提出了新的要求。ESP課程的開設不管對專業教師還是基礎英語教師來說都提出了更高的要求。所以加強自身專業和語言知識的學習、提高不是一勞永逸的,而是伴隨終身,活到老學到老的。同時英語教師也應把從事ESP教學看成是對自身素質的提高,要在思想和心理上對這個變化做好準備。應該明白,盡管“基礎英語”在絕大多數學校,在很長一端時間里不會消失,但是一部分教師的“轉型”是不可避免的[9]。應在一邊熟練運用語言知識一邊注意拓寬自己的專業知識,提高計算機運用能力,加強現代教育學、心理學的學習,更應該鼓勵其攻讀其他專業的碩士、博士學位。
四、小結
國際交往的日益頻繁,使得單純的大學英語基礎教育不再滿足時代對人才的更高要求,只有將高校英語教學與專業學習相結合,才能讓畢業生在踏上工作崗位的時候,在運用到相關專業英語的時候能愉快的勝任。從這個意義上說,ESP教學應該說是新一輪大學英語教學改革的重要課題之一,是對現行大學英語教學課程設置的一個重大變革方向。
參考文獻:
[1]Strevens P.ESP after twenty years: a re-appraisal[A],In Tichoo M.(ed.)ESP:State of the Art[C].Singapore:SEAMEO Regional Language Center,1988.
[2]王奇民. 制約大學英語教學效果的因素及對策[J].外語界,2002,(4):27-33
[3]馬相明.現代外語教學方法研究[M].經濟管理出版社,2001: 76-89
[4] Society for Technical Communication[OL]. 2004-10-19.
[5]楊欣欣.希臘英語教學給我們的啟示[J].外語界 2004.(3): 65
[6]蔡基剛. 大學英語課程教學要求(試行)的銜接性和前瞻性[J].外語界 2004,(5)14-15
[7]蔡基剛. ESP與我國大學英語教學發展方向[J].外語界,2004,(2),27
[8]張堯學. 加強實用性英語教學提高大學生英語綜合能力[J].中國高等教育,2002,(8):3-5
篇5
【關鍵詞】大學英語教學 ; 分層教學 ; 對策研究
【中圖分類號】G71 【文獻標識碼】B 【文章編號】2095-3089(2014)27-0022-01
1.高職高專大學英語實施分層教學的理論基礎介紹
在現代大學英語教學的過程中,越來越多的人都將因材施教作為教學準則,但是這個準則的前提是需要在統一要求的前提下對學生的英語學習存在的差異進行必要的糾正,并且還需要采取不同于別人的教學方法去因材施教,并且對存在的差異進行必要的分析和認識,這樣才能夠取得更為理想的教學效果。而最優化教學原理要求教師在一定的條件下挖掘和發揮各方面的優勢,保證其最佳的教學效果。高專大學英語分層教學便是該理論在教學實踐中的具體體現。
2.高職高專大學英語實施分層教學的現狀分析
2.1教學資源存在不足
根據相關調查數據顯示,在很多的高職高專學校里面,因為英語教師嚴重不足,導致很多英語教師同時帶很多班級的課程,有的學校甚至一個教師要同時帶8個班級或者整個年級的英語教學。與此同時,有的高職高專還聘請了很多的外語教師,甚至占到了英語教師的一大半。巨大的教學任務讓很多的英語教師疲憊不堪,所以很多高職高專的英語教師都會患上職業病,長期嗓子出現不適或者沙啞以及咽喉炎等癥狀。教學資源的嚴重不足就會使英語分層教學得不到很好的效果,最終就會使得英語分層教學陷入尷尬的境地。
2.2分層教學形式化
英語實行分層教學的最初考慮是以因材施教作為準則去使得每個層次的學生都可以在以往的英語水平上取得進步,但是在實際的教學操作過程匯總很多的高職高專院校內部的分層教學只是存在于形式,并沒有將分層教學發揮出應有的教學效果。就算很多高職高專院校在開學之初就按照英語成績進行了分層,但是在具體的教學過程中,這兩個英語層次都是使用同一樣的教材,兩者的唯一區別就是在教學的進度上面節奏不一樣而已,這在嚴格的意義上只能算是教學內容的差別,兩者的分層教學在教學手段以及教學重心上都沒有一個很明顯的變化,還是遵循以往的手法,只是單純的對英語單詞以及語法進行簡單的解釋,所以在很大程度上對學生而言并沒有體會到提高班以及平行班的實際區別,嚴重影響了學生的英語學習的積極性。
3.高職高專大學英語實施分層教學對策研究
3.1對分層目標進行科學的考證,綜合考慮
在開學之初對學生進行分層的時候,除了將學生高考的英語成績以及新生入學統一英語考試的成績作為分層標準之外,還可以考慮下學生自己的意愿,從而能夠更好的進行分層教學的進行。讓學生對自己進行一個很準確的定位,讓他們明白學習平臺的重要性,并且教導他們制定適合自身的目標,這樣將會對英語實行分層教學有很大的輔助作用,可以很好的提升高職高專院校英語教學水平的提升。另外在英語進行分班的時間也值得思考。很多學校實行英語分層教學在新生開學之前就將班級分配好了,但是因為考慮到一些相關因素的干擾,過早分層教學是很不合理的。比如有些學生在高考過程中英語發揮失常,高考后的長假使得不少學生英語知識出現退化,這些因素都可以導致入學后學生英語成績不理想。所以,高職高專院校應該在經過了一段時間的磨合以及了解之后,再進行英語分層教育的考試,這樣才能夠更為準確的掌握大學的英語成績。而且在分層之后的教學過程中,尤其是在大一的第一個學期,教師就應該在教學的同時,深入的對學生作出了解,準確掌握學生的英語真實水平以及各自的特點,根據學生在課堂以及作業或者檢測中的具體表現,對學生作出綜合評價。
3.2學校應該加大英語教師的招聘力度
隨著我國人口素質的普遍提升,很多高職高專院校都擴大了自己的辦學規模以及招生數量,在學校初步運行的時候在資金的運用上會出現一段緊張時期。所以學校對教學的軟硬件都不是很強大,特別是在基礎學科的教學上的投資更加不足,英語也是如此,這樣在很大的程度上對英語分層教學的實施造成了阻礙。所以,高職高專院校應該加大對英語教學的投資力度,為學生提供更多的共享英語成果的平臺以及機會,以此實現無差別教育。此外,學校還應該利用學校現有的校園網絡,開辟出英語學習園地,擴大英語教學的空間。另外,還應該給予英語教學部門,如公共英語教學部門,給予它們應有的地位以及行為權利,多采納一線的英語教師對于英語教學的建議以及呼聲,少一些武斷的行政決定。
3.3對分層教學的內容進行調整
英語進行了分層教學之后,因為學生以及學歷的條件存在差異,那么所能夠接受的英語教學內容就自然存在區別。但是局限于學校教學管理有限的因素,教師在實施分層教學的時候還是采用相同的教材,完成教學任務規定的進度,但是在教學的實際操作過程中還是具有很大的靈活性以及機動性,所以就算是同樣的內容也可以以不同的形式呈現在學生面前,這對于學生對于英語知識的接收也有很大的促進作用,這些也是大學生在大學之前的教育中所缺失而在以后工作中所必備的知識,這樣也能夠更好的體現職業教育的宗旨所在。對于英語水平處于不同水平的學生,需要教學教師對其進行詳細以及耐心的講解,以此在原有基礎上有所提升。
隨著我國的經濟不斷進步,與很多國家都有經濟往來,對精通英語的人才愈發顯得急切,所以在高職高專中應該對英語教學重視。但是由于高職高專學生的英語水平普遍不高,所以就需要更好的利用分層教學,這樣才能夠更好的為社會輸送更多英語人才。在這個過程中,雖然出現很多的問題,但是相信隨著越來越多的人的重視,高職高專英語分層教學會發展的很好,在廣大同仁的共同努力之下,英語分層教學一定會取得很大的進步。
參考文獻
篇6
雙語教學在我國高校已推行多年,經調查反映,大部分學生認為目前雙語教學的效果不好,主要原因是學生的英語水平和教師的英語表達能力。要提高雙語教學的教學效果,首先要從大學英語教學改革做起,可嘗試以學科內容為依托的教學模式,并注意培養學生的英語思維能力。雙語教學的模式,宜采用通過雙語教學使學生在學習專業知識的同時,同提高語言的運用能力,最終過渡到單純的僅用外語進行專業教學)改進雙語教學的效果,應著重提高專業課雙語教學師資的英語表達能力,并保證雙語課教學的足夠課時。
關鍵詞:雙語教學;內容依托教學模式;英語思維能力
一、雙語教學的定義及開展的必要性
1、“雙語教學” 的定義
雙語教學由英語術語 bilingual teaching 翻譯而來 , 是指用外語(一般為英語)講授非語言教學方面的知識。也就是說同時使用兩種語言,母語及母語之外的第二種語言來組織、安排、實施教學活動,其目的是使學生在學習過程中,通過使用兩種不同的語言對同一專業知識的描述、思考、理解、進而掌握。雙語教學不同于語言教學,它的目的是應用英語講授某種專業知識,學生通過英語語言掌握專業知識,提高專業技能。英語只是學生學習和使用專業知識的媒介,不是學習的專門目的。由此可見,雙語教學主要是指結合使用漢語和某種外語進行學科的教學活動。它具有以下特點 :(1)母語和非母語的第二語言被同時用于非語言學科的其他學科教學。通過這種方式,學習者在獲得學科知識的同時習得第二語言。(2)不是語言課教學。(3)在本質上區別于傳統的“專業英語教學”。
2、開展雙語教學的必要性
雙語教學的特點在于其主要目的是獲取學科知識,第二語言在課堂上只是獲取學科知識的媒介。也就是說講述學科知識的語言不再只是母語,而是母語與第二語言同時并用。在使用母語以外的第二語言進行教學和學習的過程中,教師及學生在第二語言的使用量上會有所增加,掌握第二語言程度的要求也有所提高。由此可見,雙語教學為學習者提供了更廣闊的習得第二語言的空間,使學習者有機會使用母語和第二語言同時進行思維,讓學習者在學習專業學科知識的同時,也有更多的機會應用和練習他們希望掌握的第二外語。
(1)國際及國內形勢發展的需求。從國際形勢看,世界知識經濟及社會經濟的一體化使得未來不同國家及地區之間的信息交流會更加頻繁。而作為世界語, 英語必然是這些信息交流的不可替代的工具。 由此可以看出,能否自如地應用英語作為交流的工具已經成為對未來高素質人才的一個必然要求。 因此,設法給人們提供多種學習及提高英語的渠道,使更多人能夠熟練使用英語已經成為整個社會的迫切任務。
從國內趨勢看,中國社會與國際社會日益密切的融合使整個社會英語方面人才的需求日益增長。基于此,教育界對雙語教學也越來越重視。2001年教育部頒發4號文件《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》,其中的第 8 條就明確指出高等學校需積極推動使用英語等外語進行教學。教育部也曾發文,鼓勵各個大中專院校引進國外原版學科教材以提高學習者的英語水平。教育部后來又重申 : 要衡量一所高校的辦學水準,雙語教學的推行情況將會是一個重要指標。教育部領導在講話中也多次指出,從基礎教育到高等教育,英語的學習都應該受到普遍的重視,并鼓勵條件好的學校試著推行雙語教學。
(2)語言的本質屬性決定了雙語教學的可行性。語言是我們進行思想活動,交流觀點和傳遞信息的工具。既然是工具,就可以熟能生巧。我們知道,嬰幼兒學習母語,只要生活在正常的母語環境中,任何沒有先天性聽說器官殘疾的孩子,一般到大約一歲左右就能用一些簡單的詞語來表達意思。隨后很快就能用母語自如地表達自己的意愿,和其他人自如的進行交流。沒有任何一個正常的孩子不會說自己母語的現象。而第二語言的學習就不一樣,學習十多年的英語后竟然無法用英語進行口頭或書面交流的人不在少數。顯然,語言環境造就了一個人的語言能力。
二、大學英語教學與雙語教學的關系
目前在大學階段主要有大學英語、專業英語和雙語教學三種英語學習方式。大學英語主要是培養學生的聽、說、讀、寫及翻譯的外語應用能力 ;盡管專業外語講授專業知識,但教師也多偏重于培養學生的語言能力,是大學英語的專業化延續。而根據我們前面對雙語教學的分析,我們知道在雙語教學中,外語只是一種工具和載體,雙語教學屬于專業課教學。綜上所述我們可以得出這樣的結論 :大學英語是培養學生語言能力的基礎,而專業英語是銜接大學英語教學和雙語教學的橋梁。
三、我國大學英語教學和雙語教學的現狀
近年來我國高校大學英語教學雖較以往有很大改進,但下述幾個根源性問題成為制約其改革與發展的瓶頸之一。
1.教育資源相對欠缺
自 2001 年開始,高校每年以 8%~10%的比例擴招,根據全國大學英語教學指導委員會的統計,目前高校英語教師和學生之比已達 1:130 到 1:150,有的高校比例還要更高。由此導致大學英語教學的師資相對短缺、教學任務較為繁重,從而影響了教學質量。
2.應試傾向異化教學目的
我國從 1987 年開始實行全國大學英語四級考試,這種統考制度結束了大學英語教學不受重視的歷史,對于提高高校學生英語水平、促進大學的公共英語教學起到了積極作用。但過分強化英語等級考試,致使不少學校把學生通過四級考試作為其拿到學位證、畢業證的前提條件,一些人事部門把通過四、六級作為衡量人才的標準之一,甚至評獎、評優也與英語等級考試成績掛鉤,這些就給學生、教師帶來了巨大壓力,導致研究各種應試技巧的短期、功利。培養學生具有運用英語解決本專業跨文化交際問題的能力,本應是大學英語教學的根本任務,而應試傾向導致忽視各項語言技能的良好養成和實際運用。
四、大學英語教學與雙語教學內涵式整合的對策分析
1.以思維方式的轉變為起點,系統改革大學英語教學模式
首先,語言自身方面。語言是思維的載體,語言背后反映的是人的思維。要使學生掌握語言自身的特性以及內在的思維方式和各種語言的外在表達方式。思維方式的轉變主要包括教師教學指導思想的轉變,以及教學所要訓練學生達到的由用漢語思考專業問題到用英語思考專業問題的轉變。只有學會了用英語進行思維,才會觸類旁通,自然而然地將英語用到其他課程的學習上,真正能夠使用英語去學習專業知識,而不是通過專業知識來學習英語。因此,英語思維方式的培養要貫穿專業英語教學的始終。
其次,制度方面。從三個層面改革大學英語教學的整體架構。第一,宏觀層面:增加投入,改革考試評價制度;第二,學校層面:優化師資,課程、教材國際化;第三,教學層面:提倡以人為本和可持續發展的自主教學理念。
2.賦予雙語教學更多的專業內涵,融合大學英語教學與專業英語教學的界限
高校外語的教學目的絕不僅僅是為了進行日常交流,更多的是為了專業知識的交流,從而進行國際交流與合作,最終提高國際競爭力,同時使學生學到本專業的新知識和新技能。然而,傳統的一個誤區是大學英語教學與實際專業應用相脫離,學生中普遍存在著希望通過專業英語課來學習英語而非用英語來學習專業知識的誤區,將專業英語教育與公共英語教育相混淆,結果是學生連最簡單的數學公式都無法用英語表達出來。這種局面的改變不能單純依賴英語語言教學,而應該在英語語言教學的基礎上通過專業課的雙語教學來實現,畢竟目前國內大學英語老師懂得各門專業課知識的并不多。因此,需要將大學英語教學與專業英語教學融入到雙語教學中。
然而,雙語教學作為一種新的教學形式,并非將單純的英語語言教學和單純的專業課教學簡單結合,而是在將兩者很好地融合的基礎上,在教學內容、教學方法、作業布置與批改等方面都必須有所突破。
3.以專業基礎課為起點,實施學科式雙語教學
每門學科專業中都有一定數量的專業基礎課,這些課程從對學生的知識水平要求到內容深度都具備了將其作為雙語教學課程的基本條件。因此,為了順利進行持續的雙語教學,在進行雙語教學的學科中,須有一到兩門是專業基礎課。這些基礎課的雙語學習為學生積累了相當數量的專業詞匯,也為學生進行后續學科的學習奠定了語言和理論的基礎。
基于培養雙語人才的目標,進行雙語教學的專業課程本身還應該具備鮮明的實用特色,與本專業的實際工作緊密結合。選定實用性強的專業課程開展雙語教學,既將語言教學融入專業教學,又把實踐特色導入教學環節,有助于提高高等專業教育的人才培養質量。
4.正確處理雙語教學課程與其他專業課程教學的關系
首先,雙語教學課程與其他專業課程教學之間的互動關系表現在學科之間的交叉依托和相互依存,因此二者必須進行良好的銜接。其次,借鑒雙語教學的方法,以雙語教學課程為突破口,加快對其他專業課程的教學改革。新的教學方法、教學理念的傳輸是雙語教學的任務之一,這些都對其他課程的教學改革具有重要的借鑒意義。
[參考文獻]
[1] 韓煒宏.管理專業課雙語教學研究與實踐[J].內蒙古工業大學學報:社會科學版,2003(2):135 137.
[2] 杜昕俊.對從管理學專業英語向管理學雙語教學過渡的思考[J].科技信息,2007(31):313 314.
[3] 文斌.高校旅游管理專業雙語教學模式研究[J].柳州職業技術學院學報,2006(6):51 53.
[4] 巫峻.論大學英語教育的效率[J].龍巖學院學報,2008(10):107110.
[5] 吳偉萍.大學英語與專業英語的融合[J].江西農業大學學報:社會科學版,2006(12):145 148.
篇7
關鍵詞:翻譯 大學英語教學 地位
On the Significance of Translation in Collage English Teaching
Abstract
“listening”,“saying”,“reading” and“writing”have been put to comparatively important status in collage English teaching nowadays,while,“Translating”,which has its significance in improving the students’ competence,has been ignored.According to this,the paper appeals that the efficient ways should be adopted to reinstate the important status of translating in collage English teaching,for being not only it is indispensable during the English teaching,but it is important approach to educate talented persons of synthetically type who are good at translation as well.
Key words:translation;collage English teaching;status
西方翻譯界早在上世紀60年代就開始關注翻譯教學, 并指出: “翻譯是一門獨立的學科, 翻譯教學區別于純正意義的語言教學, 翻譯教學需要進行專門的翻譯訓練。” (讓?德利爾,1988),而中國在1999年教育部頒布的《大學英語教學大綱》才首次將“譯”的能力列入大學英語的教學大綱,強調:大學英語的教學目的,是培養學生具有較強的閱讀能力,一定的聽、說、讀、寫、譯能力。不難看出,“譯”被大綱列在最次要的地位,大綱對翻譯提出的具體要求是能借助詞典將與課文難度相當的文章譯成漢語。但是,這顯然已經不能滿足目前社會對翻譯的需求。我們現在正處于一個全面發展時期,中國與世界的交流,無論從廣度還是從深度度上看,都達到了前所未有的程度。隨之而來的,就是對各類翻譯人才的需求。然而,僅從英語專業角度培養專業翻譯人才遠遠跟不上目前對人才需要的增長,那么我們是不是可以考慮在公外的教學活動中,加大對翻譯的教學力度,從而培養更多既精通本專業,又能從事相應翻譯的人才。
目前公共外語采用的大學英語教材,大多數都沒有系統全面介紹翻譯知識、翻譯技巧的獨立單元。只是在課后練習中有一些零星穿插的英譯漢練習,可見無論教學大綱還是教材安排,都沒有足夠重視翻譯在教學中的地位,這也自然而然地導致了教師在課堂教學中忽視對學生翻譯能力的培養和訓練,造成學生翻譯能力較弱。近年來,已有不少高校教師著文提倡在大學英語中增加翻譯內容。從1997年起全國大學英語四、六級考試委員會在四、六級考試中增加了英譯漢等若干項主觀題型,采取積極措施來彌補這一缺陷,糾正應試教學的不當方式,切實提高學生的實用英語能力,這是一個可喜的變化。筆者認為,英語教師在授課中也應采取相應措施,恢復翻譯在英語教學中應有的地位。
一、適當講授翻譯理論
翻譯理論在整體素質教育中應占有極重要的地位,因為翻譯理論與翻譯教學的關系是非常密切的,從事翻譯教學不能沒有理論指導。翻譯理論的指導性在于減少實踐的盲目性、因循性,而提高科學性、功效性(劉宓慶,1987)。實際上,翻譯理論教學與翻譯實務相結合,是科學的辯證統一,是符合并體現整體素質教學觀。
高等院校里有關專業開設翻譯課程已經有許多年的歷史,但是翻譯教學界對于公共英語教學中應否包括理論內容,以及翻譯理論在公共英語教學中應該扮演何種角色的問題似乎還沒有很確定的認識。目前,一些翻譯專業課中尚存在一定輕視理論教學的現象,就更不用說其在公共英語教學中的地位了。如果說成熟的職業翻譯工作者可以不關心或者較少關心翻譯理論問題的話,作為一名教師卻不能不重視這個問題,因為他們的工作不純粹是一種個人行為,而是會直接或者潛在地影響到許多學生對翻譯問題的態度,并且進而影響到他們整個英語水平的提升。翻譯是一項實踐性極強的活動,但是沒有理論指導的實踐是盲目的實踐,其效果往往是事倍功半,甚至更糟――那就是使學習者在學習階段就養成某些錯誤有害的習慣。粗略說來,翻譯研究可分成理論和技巧兩方面。技巧本身多種多樣,也無所謂高下之分。在具體的上下文里究竟采用哪一種技巧,這從根本上來說是由對理論的深層次理解所決定的;也就是說,技巧只有在一定的理論框架中才能夠得到證明。沒有理論根基的技巧是支離破碎的技巧,無助于學習者舉一反三,系統地掌握處理翻譯難題的能力。因此在各種嚴肅認真、有相當水準的翻譯教學中,都應該包含有中肯而切要的翻譯理論內容,而且這些內容應該有機地融匯在翻譯教學的各個環節中,作為它們的統率和指南。
誠然翻譯理論是一個錯綜復雜的系統,要求學生全盤掌握,那是不現實的。這就要求老師在講授翻譯理論時,既要考慮教學目的,又要照顧學生的知識結構現狀。其講授主要只能涉及一些基本原則,根據學生的知識結構現狀進行選擇。
二、改進翻譯教學的方法
翻譯教學的目的是培養學生進行跨文化交際的能力,采用什么樣的翻譯教學的方法直接影響教學的效果。隨著人們對翻譯本質的認識,以及其他相關學科的發展,翻譯教學的方法也在不斷地改進。從70年代之前的傳統法,80年代后的篇章法,90年代后的交際法,到目前普遍認同的傳播學法,翻譯的教學方法正日臻完善。教師應跟上這些發展的腳步,及時調整自己的方法,以適應不斷變化的形式需求。
在傳統的翻譯教學模式中,教師講解太多,學生實踐機會太少。即使講評課也基本上以教師為中心,學生發表意見的機會不多。教師的動機固然是好的,力圖講明道理,但客觀上卻忽視了翻譯活動實踐性較強的特點。因此,翻譯教學必須變滿堂灌為精講多練,充分調動學生的積極性,著力培養學生的獨立思考能力。對此,“傳播學法”不失為一個好方法,因為其教學方法是綜合以上幾種方法,尤其突出交際功能的一種教學方法,它將翻譯視作傳播的一種,著重培養學生跨文化交際的能力,它充分吸收、借鑒語言學、文化學、傳播學、教育學以及現有的翻譯教學法的成果,對翻譯傳播活動中的主體、客體、載體、渠道、發言人、收信人等各種因素進行多方位綜合性的動態分析,最大限度地實現等值翻譯。具體方法:
1.將任務型教學法運用于翻譯教學
任務型教學法最早出現于20世紀80年代,是基于社會建構理論及語言習得理論提出的,是一種“以學生為中心”、“做中學”的教學理念,目前已經被廣泛地應用于各種英語課堂改進翻譯教學的方法。“以學生為中心”的翻譯教學,指的是從教學目標的設定,教學材料的選擇,一直到課堂教學,作業評估等環節都充分考慮學生的因素。任務型教學法最顯著的特點在于運用一系列具有明顯目標的任務來激發學生的學習動機,促使他們更加積極主動的進行學習與實踐。教師在教學中只要做到1)每項任務應該有一個明確的目標;2)任務應該具備可行性,并且難易適中;3)任務設計應考慮到學生的生活經歷及學習興趣等因素,將任務型教學法應用與翻譯教學比傳統教學法更能激發學生的學習動機和學習興趣,能取得更好的教學效果。
2、以文化教育來促進教學
文化涵蓋了人類生活的方方面面,不同民族之間的溝通交流是一個文化交融、滲透和影響的過程。翻譯作為體現這一過程的跨文化交際活動,絕不僅僅是詞對詞的簡單轉化。它是一項及其復雜的社會文化交際行為。文本性質,社會文化語境,語言差異等文化因素都會對翻譯產生制約,也因此對翻譯教學和學生提出了更高的要求。
三、在翻譯教學中培養學生的翻譯意識
培養學生的翻譯意識是教學活動中非常重要的環節。只有學生自己意識到翻譯學習的重要性,才能變被動為主動,才能最大限度地激發學生學習的熱情。因此,在翻譯教學中,老師要充分發揮學習者的積極性和參與性,讓學生在有意或無意的接觸中,逐漸改變先前不那么有效的翻譯認知行為,糾正學生對翻譯在認識上的偏見。比如,要求學生分析一段具體的翻譯過程,在這個過程中不斷的評價自己的思維進程:腦海中是否迅速反應出相關的背景知識、理論策略等,并且在不同的翻譯策略中能否快速的作出選擇,校正自己的思路,能否判斷一段翻譯的難度從而很好的分配時間等。另外,還應通過一定方法來調動學生的主動性和目的性;能時常對自己的翻譯行為及結果作出反思,不斷地進行自我觀察、自我提問、自我評價等。通過以上的訓練,使學生認識到自己在翻譯過程中的內在思維,從而能有意識的控制自己的學習行為,糾正自己的錯誤,有效改善翻譯實踐。
綜上所述,將翻譯教學有機地融入大學英語教學過程中,不僅可以提高教學質量,也有利于培養和訓練學生的翻譯能力,真正使學生綜合運用英語的能力得到全面的提高。由此我們不難看出翻譯教學在培養翻譯人才方面的重要作用。我們應當充分認識翻譯教學在大學英語教學中的作用和地位,在培養學生聽、說、讀、寫能力的同時,努力培養學生的翻譯能力,塑造一大批既懂外語又具有扎實的專業知識的翻譯人才。
參考文獻:
1.讓?德利爾.翻譯理論與翻譯教學法[M].孫慧雙譯.北京:國際文化出版公司,1998.
2. 劉慶.論翻譯者的技能意識[J].中國翻譯,2003(5).
3.王佐良.翻譯中的文化比較[J].翻譯通訊,2005(1).
篇8
【關鍵詞】 新形勢;免費師范生;大學英語教學
中圖分類號:G52文獻標識碼:A文章編號:1006-0278(2012)04-177-01
一、引言
自2007年《教育部直屬師范大學師范生免費教育實施辦法(試行)》以來,我國的師范教育進入了改革與發展的關鍵時期。免費師范生的英語課程教學現狀決定著未來農村義務教育學校英語教師的質量。
二、免費師范生大學英語教學中存在的問題
(一)區別意識沒有到位
在當下的高校英語教育的實踐中,大多數高校缺乏把大學英語課程和大學生專業課程的培養目標結合起來的教學意識。在這種意識缺失指導下的傳統英語教學模式,往往脫離學生的專業性質,只強調語言基本知識的講授和基本能力的訓練,忽略了這免費師范生的學習動機、目標和培養方向,并且不利于其專業素質的養成。
(二)課程設置不夠分明
目前大部分院所主要采用精讀+聽說的傳統課程體系,在對師范生和非師范生的聽說課課時設置上有所區別,但這沒有從根本上解決課程設置的專業側重點不夠明晰的問題,這個問題容易造成學生的抵觸情緒,認為英語課程對自己專業發展用處不大,不利于學生根據個人興趣愛好或其研究領域的需要形成完整的知識整體。
(三)教材選用不合實際
教材的選用,是高校英語教學的重要課題。然而,現在的高校英語教育者在選擇教材時基本上沒有對免費師范生和非師范生這兩個群體進行區分,因此免費師范生的學習需要得不到滿足,也難以滿足社會對其的訴求。
(四)教學形式比較單一
在英語的教學形式上,大部分高校仍在采用“灌輸式”傳授知識的教學方法,易使學生缺乏主觀能動性和創造性。特別是針對免費師范生學習動機普遍不高的難題,即使有的老師采取了一些鼓勵學生的策略和措施,其目的也主要局限于語言能力的提高上,不能真正實現通過英語學習輔助提升專業素養的目的,培養創新型人才的提法常常成為空談。
(五)評價體系不夠完善
長期以來,大學英語教學的評估手段均以考查零碎的語言知識為主,缺乏真實的語境,而且很少涉及對學生批判性、創造性思維能力的評價,并幾乎沒有涉及到情感、態度、學習策略,跨文化交際以及其他智力因素的考察,從而嚴重阻礙了創新性人才的培養和選拔。
三、免費師范生大學英語教學問題改進方案
(一)改革課程設置,增設聽說課和選修課
目前,免費師范生學習英語的最大障礙就是聽說能力的提高。我們應打破傳統的以精讀課為主的課程設置,適當增加聽說課所占的比例,以提高學生運用語言的綜合素質。同時,應針對學生不同的英語水平和不同的興趣需要設置不同的必修課或進行綜合英語、口語、翻譯、寫作及更多的選修課教學。
(二)改革傳統教學模式,重視英語實際應用能力的培養
我們應摒棄那種只注重考試結果,不重視學習過程的傳統教學模式,采用一種能真正使考試與學生的需求緊密結合,真正激發學生學習動力的教學方法,使英語課堂真正成為培養學生英語實際應用能力的場所。強調通過教學材料的選擇與設計、課堂活動任務的開展以及師生角色的轉變,達到培養學生語言學習自主性的目的,全面過渡到現代語言教學理論為核心的教學模式。
(三)完善教學方法,優化評價體系
大學英語課堂教學應打破教師一言堂的狀況,代之以學生為主體、以教師為主導的教學組織模式,充分發揮學生學習英語的積極性。另外,新的考試模式應著眼于學生語言能力的檢測,設計試題時減少選擇性題型的數量,增加主觀題型的比例。同時,要改革期末考試一錘定音的狀況,從原來單一測評教學結果逐步轉向教學全過程整體監控和評價上來,提倡過程性評估與終結性評估并重,實行課堂考核、網絡考核和試題庫考核相結合的方式,對學生的學習過程進行全程監控,從根本上實現素質教育模式。
(四)加強師資隊伍建設,有效促進老師的自主性發展
自主性已經成為后方法時代老師發展的重要特征,成為后方法時代教師教育應高度關注的品質之一,因此促進和實現教師的自主發展對英語教學有重要的作用。
首先,“教師認知”在提升教師自主專業發展中起著不可忽視的作用。教師認知是指“教師知道的、相信的、思考的內容”。
此外,教師研究、行動研究以及探索性實踐也是實現教師自主的一種途徑。后方法教學觀認為,這種個人知識的發展會最終使教師構建出自己的實踐理論。而建構個人實踐理論的主要途徑就是通過做教師研究、行動研究或探索性實踐來得以實現的。
最后,后方法時代下的教師教育者對促進教師的自主發展起著重要作用。后方法時代教師教育者的任務是為準教師創造條件,使教師能夠經常地反思自己的教學并能形成自己的教學經驗,而且能在一定條件下轉化這種經驗。另外,我們要明白,教師自主不是絕對的自由,而是必須在機構、社會、教學等生態環境下實施的自主。因此,只有教師的工作環境是支持性和培養性的,教師自主的實現才會是順利的。
參考文獻:
[1]倪倩.論如何提高高等師范生的英語語用能力[M].華章.2009(6).
[2]王蔚.后方法時代的大學英語教學[M].探索研究.2011(4).
[3]張虹,王薔.論后方法時代的教師自主發展[M].英語教師.2010(4).
篇9
關鍵詞:行業英語;雙師素質;建設策略
如今,高職院校的英語教育無論在課程目標、課程安排還是課程設置方面,都與高中英語教育沒有明顯的區別。事實上,學生通過高中學習,在英語語言知識及運用能力上已經達到了一定水平。因此,對大多數學生來說,目前的大學英語教育只是對過去所學知識的重復,這就直接導致大學英語課堂教學質量普遍不理想,而且還有下滑的趨勢。如何才能改善大學英語教育這一尷尬境地呢?蔡基剛(2004)認為應該“嘗試使大學英語教學的重心逐漸朝專門用途英語教學方向轉移。”尤其作為以培養應用型人才的高等職業院校,深入而廣泛地推廣行業英語的教學尤為重要。
一、何謂“行業英語”
至今“行業英語”的定義尚無定論。李金英(2011)認為“行業英語是介乎于普通英語或公共英語和專業英語或專門用途英語(ESP)之間的行業泛化的英語。”她指出行業英語課程設置有三大特點:“緊跟市場,緊貼學生實際,緊密圍繞行業和企業對外語技能的要求,強化就業導向和能力培養。”李靜(2010)則以為行業英語指“與某個行業相關的英語知識,使英語教學內容貼近某個行業,其教學目的是培養學生在某個行業中運用英語開展工作的交際能力。”其他許多研究人員卻認為“行業英語”就是所謂的“專門用途英語”,是指建立在需求分析(包括目標需求及學習需求)的基礎上,與某種特定職業或學科相關的英語課程,其目的在于滿足學習者的特定目的和特別需要,如法律英語、醫學英語、國際金融英語、文獻閱讀、論文寫作、學術英語等。
而筆者則認為行業英語與專門用途英語(ESP)在內涵上有重疊之處,但卻不完全一致。行業英語不僅要與某一特定行業的專業技術知識相關聯,而且還要與該行業從業人員所進行的各種職業活動及職業特點有關。與專業用途英語相似,行業英語的設置也應該基于對需求的分析,其目的是滿足學習者從事某一特定行業所需具備的相關英語語言知識與技能。行業英語的教學有別于普通英語教學,這就對英語教師提出了新的要求。
二、行業英語教學對師資的要求——“雙師素質”
要進行“行業英語”教學,首要任務是解決師資問題。目前,進行“行業英語”教學的教師主要分為兩大類。第一類:英語語言學、英美文學或英美文化專業畢業的本科生或研究生。其優點為:牢固地掌握了英語語言知識,并能熟練地運用該門語言。弊端卻在于不熟悉某特定行業的業務,不具備專業知識,不精通該行業的語言特點及詞匯,因此無法了解該行業對從業者的要求,從而影響教學效果,有時甚至誤導學生。第二類:畢業于該專業的本科生或研究生。這類教師的優勢在于熟悉本行業的專業知識,熟知該行業的業務,但他們不具備較高的英語語言水平。教授行業英語時,在教學內容、教材分析、課堂設計以及教學方法上都有所欠缺。那么,什么樣的教師才能更好地滿足行業英語的教學要求呢?筆者認為要實現高質量的行業英語教學,教師須具備“雙師素質”。
“雙師型”教師這一概念早在1995年就出現在《國家教委關于開展建設示范性職業大學工作的通知》文件中。2004年教育部頒發的《關于全面開展高職高專院校人才培養工作水平評估的通知》也明確提出了”雙師素質”教師的界定標準。
傳統意義上的“雙師型”常被片面地理解為“雙證書”或“雙職稱”。隨著人們對“雙師型”的理解逐步加深,“雙師素質”一詞漸漸取代了“雙師型”。“雙師素質”和不僅“包含‘雙證書’‘雙職稱’等‘有形’的認定資格,還包括與其相關聯的經歷、經驗等‘無形’的綜合素質。”(李青,2003)可見,“雙師素質”是“雙師型”概念的發展。通常說來,“雙師素質”的界定只限于專業課教師,不涉及公共基礎課教師。2000年3月教育部下發了《關于開展高職高專教育師資隊伍專題調研工作的通知》,《通知》中對“雙師素質”教師的內涵作出的注解中明確指出該文件內所指的“雙師素質”專職教師并不包含公共課教師。但實際上,針對教授行業英語這類公共基礎課的教師來說,“雙師素質”也是高質量教學的條件。具體到行業英語教學,“雙師素質”的教師除了具備扎實的語言知識和技能,至少還應符合以下條件之一:有一年以上相關行業的從業經驗;定期參加相關行業業務知識的培訓;具備相關行業的執業資格證書,并不斷更新行業相關知識;通過其他途徑達到對該行業專業知識及相關業務活動的深入了解。如何才能使高職院校英語教師具備行業英語教學所需的“雙師素質”呢?
三、高職院校英語教師“雙師素質”的建設策略
(一)國家政策的宏觀調控與指導
國家政策指明教育發展的方向,提出對教師素質的要求。因此,一直是推動教育發展的主動力。對于“雙師素質”的建設,國家政策可以從宏觀上進行調控與指導。首先,指出“雙師素質”的內涵,明確提出“雙師素質”教師(包括公共基礎課教師)的認定標準。其次,從政策上鼓勵高職院校教師努力成為“雙師素質”教師。例如:將“雙師素質”納入職稱評定體系。再者,從政策上促進高職院校教師的職后培訓,例如:將定期職后培訓作為職業院校教師資格的認定條件,從政策或法律的高度保證職業院校教師的職后培訓。
(二)高職院校主體作用的發揮
高職院校主體作用的發揮主要可以從以下幾個方面促進高職院校英語教師“雙師素質”的發展與實現。
1.鼓勵職后培訓。高職院校應鼓勵教授行業英語的教師定期參加相關行業的專業知識及業務知識培訓。比如將職后培訓納入年度考核標準,或對積極參加職后培訓的教師進行經濟上的獎勵。這不僅有利于“雙師素質”的建設,還能帶動青年教師的成長。
2.鼓勵校內合作。針對行業英語教學成立專門的教研活動小組。該小組由英語教師和相關行業的專業教師構成。英語教師與專業教師共同協作討論并制定行業英語的課程設置和課程內容,形成行業英語教學團隊,促使英語教師與專業教師相互學習,取長補短,使合作雙方在實踐中形成“雙師素質”。
3.鼓勵校企合作。企業作為高職院校培養人才的用人單位,對相關專業的課程設置更具備發言權,更清楚學生要從事該行業所需掌握的能力和知識,因此企業需要全面參與高職院校的專業建設。在“雙師素質”的建設方面,校企合作可通過以下兩種模式:(1)行業從業人員直接加入行業英語教研團隊,參與制定課程設置。合作過程中,促進英語教師間接了解該行業的專業知識及所需業務能力。(2)與企業簽訂長期培訓合作協議。定期組織教師進入企業一線掛職鍛煉,促使教師在實踐中直接掌握該行業的專業知識及業務知識。這不僅有助于提高教師的實踐能力,而且又能為教師日后的教學提供生動的素材。
(三)教師個人素質的自主發展
教師專業的加強,素質的提高都依賴于教師的自我發展意識。教師應本著終身學習的目的,積極參加相關行業的培訓,通過各種渠道了解該行業的相關知識及業務活動,并將所學的行業相關知識運用于行業英語的教學中,以擺脫“只懂語言,不懂專業”的尷尬境地,使自己成為真正意義上的“雙師素質”教師。
四、結語
總之,隨著我國高職院校英語教育的不斷發展,行業英語進入大學英語教學是必然趨勢。這便要求高職院校的英語教師具備“雙師素質”。從普通英語教師轉向具備“雙師素質”的行業英語教師,不僅需要教師個人的不懈努力,還需要國家政策及院校層面的大力支持。通過多方的共同努力定能促進我國高職院校英語教學的發展與進步。
參考文獻:
[1] 蔡基剛.ESP與我國大學英語教學發展方向[J].外語界,2004,(2).
[2] 李金英.行業英語教學問題的探究[J].價值工程,2011,(30).
[3] 李靜.基于高職行業英語教學的專業化發展研究[J].教育與職業,2010,(15).
篇10
關鍵詞:英語文化導入英語教學
0引言
和重要組成部分,它的產生、演變、發展都和文化息息相關,可以說,任何一種語言都深深地打上了文化的烙印,其語音、句法、語義以及在不同場合的具體運用都帶有鮮明的文化特征,文化散布于語言系統的每一個角落,影響甚至制約著語言的結構、修辭、交際模式等。在外語教學中重視目的語文化的導入,對加深學生對外語的領悟力、提高學生的學習興趣都有一定的現實意義,把外語教學放在文化的大背景下進行會收到事半功倍的效果,不了解目的語的文化就很難甚至無法做到正確理解和運用這一語言。文化有廣義和狹義之分,廣義的文化包括人類在社會歷史發展過程中所創造的物質財富和精神財富的總和,狹義的文化指人類文化價值觀念構成的知識體系。
我們習慣于用東方文化背景去理解西方文化,盡管外形上非常相似,而由于貌合神離,常常形成難過的關口,所以抓住英漢區別,了解背景知識,應成為提高學生學習興趣的關鍵。我國目前的大學英語公共英語教學已成為整個英語教育體系中重要的一部分,也是各高校整體教學工作中的重要一環。有的大學生過了大學英語四級、六級,但英語口筆頭的交際能力卻很差,說起話寫起文章來往往詞不達意,這里面原因很多,如過分重視語言的輸入積累而忽視了輸出創造,課堂教學模式單一,無法調動學生的積極性等等。但教學過程中對文化因素的不夠重視也是一個重要原因。很多大學英語老師只熱衷于給學生講授語言點,缺乏在大的文化背景下傳授和解釋語言知識的能力,殊不知正是那此滲透在字里行間的文化構成了我們“語言的底座”(Sapir,dward.1972.LanguageDefined),對我們的英語學習效率產生直接或間接的影響。我們知道,要正確使用一種語言必須具備兩類知識,一類是有關該語言本身的結構體系方面的知識,也即語音、語法、詞匯三方面的實際知識;一類是與該語言有關的各種社會歷史文化背景方面的實際知識,包括各種“語言的”或“非語言的”交際知識、交際規則,這兩類知識的融合才能使交際得以順利進行,對母語和外語都是如此。學生只有在熟知語言背后的文化背景知識之后,才能更加自如和準確的使用英語,并且能夠有效地提高學生學習語言的興趣。
《大學英語》精讀的編寫在內容安排上由淺入深,融知識性、利學性和趣味性于一體,課文的詞匯解釋簡明扼要,練習安排合理有序,注重培養學生的閱讀和交際能力,這是這套教材的特點和優點。結合大學英語教學的特點、教學目的和具體要求,考慮到課堂教學中的可操作性,筆者認為大學英語精讀教學中的文化導入可以首先嘗試從以下兩個方面入手。
1關于文化背景知識的介紹
這里所說的文化背景知識包括英語國家的政治、歷史、地理、風土民情、倫理道德、生活習慣、等影響、制約人們思想和行為的一些宏觀因素。文化背景知識的介紹對非英語專業的學生非常必要,因為他們不象英語專業的學生那樣可以有更多的機會接觸英語語言材料,和外教交流的時間相對也少。所以在課時最多的精讀課教學中介紹文化背景知識,以培養學生的跨文化意識,提高學生的交際能力就顯得尤為重要和迫切。
《大學英語》精讀內容涵蓋政治、經濟、歷史、科技、人物、風俗、生活等很多方面,但由于篇幅的原因,各個方面的內容都只能是略有涉獵,課后的注釋也不可能詳盡,所以老師在教學過程中應適當補充相關的文化背景知識,給學生提供一些更直觀、更豐富、更有趣的文化信息。比如第一冊有兩個單元都是描寫發生在圣誕節期間的故事Unit5:AMiserable,MerryChristmas;Unit7:TheSampler,教師在教學過程中可以就圣誕節的起源、它的慶祝方式、它在西方社會生活和家庭生活中的重要性等方面進行提問、組織課堂討論而導入課文教學。超級秘書網
2對英語習語的討論
習語是指在意義和結構兩方面都相對穩定的詞組和句子,包括諺語、格言、固定表達法等。習語是一種歷史文化的積淀,是人們在長期的生產實踐中總結出來的智慧結晶。它受一個民族的風俗習慣、、地理環境等的影響,具有鮮明的文化特色。盡管英漢語言中部分習語很相近,如“toburnone’sboat”和“破釜沉舟”,如“wallshaveears”和“隔墻有耳”,還有一些英語中的習語已成為漢語習語的一部分,但大多數英語習語在漢語中是沒有對應的表達方式的,所以我們在教學中需要補充一些解釋和說明,比如介紹它們的起源,和漢語習語進行比較,引入相關的習語,等等,這樣學生既獲得了語言知識,又加深了對英語文化的了解。《大學英語》精讀中出現的習語都很常見且具有代表性,在課堂上花一些時間進行討論是很必要的,這里僅舉一例加以說明。
這句習語取自“It’sthelaststrawthatbreaksthecamel’sback”,意為“再也不能忍受”,教師可在課文后面注釋的基礎上進一步舉例說明它的用法。
從大學英語教學的整體要求來看,文化導入對聽、說、讀、寫、譯的教學是一種有機的補充和促進,不會沖淡對語言基本知識的傳授。大學英語精讀教學中的文化導入既要注重對具體的文化點的解釋,又要考慮到宏觀的文化背景,還要貫穿于整個教學過程,這就對英語教師提出了更高的要求:教師要有跨文化意識,要對中英文化有一定的了解甚至研究。目前我國絕大多數學生還不可能到英語國家去親身接受英語文化的熏陶,所以教師利用有限的課堂時間營造一種文化氛圍,培養學生對英語文化的感悟力是非常必要的。并且教師需要在教學中不斷總結經驗,找到英語文化導入與學生興趣的結合點,注意收集學生的反饋。鼓勵學生在課外多涉獵有關英美文化方面的書籍報刊并指導他們進行閱讀。總之,這是一個長期積累的過程,一旦堅持下去,學生都會受益匪淺的。
參考文獻: