漢語言范文
時間:2023-03-28 22:34:35
導語:如何才能寫好一篇漢語言,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
就昨天清風突然間就能聯系自己了,就是有在那個QQ上問了一下自己說現在還玩QQ嗎這個意思,然后建議就打了個問號問他怎么了嘛,然后他就說很久沒有聯系了,所以就第一下午其實清風他真的就是也是那種很念舊的人,記憶大概也是排名,反正是應該也是一個相對來說比較單純的人吧,相對于網友然后也沒有說經常親口聯系,再加上也沒有說彼此分享過故事,只是在這一個同一個網站上去了解到了對方的那一些故事,但是呢,就對方還是愿意去相信自己還是會掛念著自己,自己就覺得還是挺感動的吧,也會覺得嗯是一個很單純,然后在現實生活中也是一個比較踏實的人吧。
然后后來就我問,說了他去學很遠了,然后所以就跟他說我也是學的很遠啊,然后他就說,嗯可能我是漢語言文學嘛,他覺得是漢語言,因為他們分數不夠那個人選,然后自己就一臉懵逼蟲來,就沒有了解過漢語言,你自己就知道有漢語言文學和漢語是放這種東西,因為我報考的這個學校就沒有漢語言,就都是漢語言文學的。后來經過他的解釋也想理解了,可能就是其他學校或者說其他成分就有吧,但是廣東省的話,這些學校基本上好像都是漢語言文學,也有可能之前自己沒有分清楚這兩個概念,所以呢,也就沒有說特別的關注了一下,究竟有沒有漢語言這個專業了。
然后就我們基本上都沒有上課了,就是軍訓了,然后在開學典禮上就是有講了一下這個漢語言文學在這個學校的定位,以及那些教授究竟有怎樣的資本,然后最后呢也是有聽了我們專業的那個課的老師講了一下這一個漢語言文學,接下來會講什么課,然后會有怎樣的作業,我們應該以怎樣的方式和心態去面對,當然也說倡導我們可以創新性的去學習,要不想要說用那些條條框框來約束我們的那些學習方式,希望我們都可以找到屬于自己的方式這樣子。但不管怎么說都沒有后悔吧,就好像其他的專業不是很適合自己,自己就覺得在這個專業里就可以更明白自己想要的究竟是什么,也可以往自己的身上要去發展一下,學習了可能就沒有那么吃力了吧,然后也有看了一下我們的課程,我們的課程是真的挺少的,就星期四甚至都沒有課,如果把體育課都排在星期四的話,那才說明強調課,然后星期四基本上就沒有課了,現在大家就是有時候得考慮一下,星期四沒有課的時候應該干什么,因為其他的話這種事都是有關于漢語言文學的,然后好像還有一節英語課這樣子。
篇2
前些時,一位研究漢語言的外國研究生來訪。他聳肩搖頭動作夸張地對我說:“世界各個國家的語言中,要數中國的方塊漢字最難學了。”我說:“那你為什么還選學中文?”他一臉的狡黠,說:“這是國際發展大勢所趨呀,越難越需要下功夫,學起來才越有興趣。”
他極認真地訴說起漢字的難學來:許多國家的文字都用拼音字母,唯獨中文的方塊字與眾不同,而且一字多義、一字多音的情況許許多多,同一個字在不同的地方,就有不同的讀法不同的解釋,讀錯了意思就全錯。比如行走的“行”字,與銀行的“行”字就屬同一個字;吃過了的“了”字與了卻心愿的“了”字也是同一個字,讀法和意思完全不同。還有,中國的一些民族俗語,如陰陽、風水、生肖、八卦、五行、太極等等,根本無法譯成外文。更麻煩的是中國的一些姓氏和人名,讓人弄半天也不一定搞得明白。明明是單元的“單”字,一變成姓氏就得讀shàn(善),“黑”姓不讀黑白的黑,讀hè(賀),“區”姓不讀區別的區,讀ōu(歐),“種”姓不讀種地的種,讀chóng(蟲)。如果是復姓“單于”,又變成讀chányú(嬋于),復姓“萬俟”讀mòqí(莫其)了。真像變魔術一樣,連中國人自己都不一定搞得清。漢語中更有許多從民間提煉出來的語言,豐富無比,任何一國文字均難準確翻譯。
這位學生說他就曾被人鬧過笑話,有一次一個中國同學遞給他一張紙讓他讀,他看紙上寫著“荼”三個字,笑起來,心想就這幾個簡單的字也想難倒我,他隨口便讀出“錫茶壺”。想不到對方哈哈大笑著搖頭,讓他再看仔細。他看了又看,極自信地重復道,就這三個字,絕對沒錯。中國同學認真起來,說,這三個字應該念yáng(楊)tú(涂)kǔn(捆),你仔細看看每個字上是不是多了點什么?同學手指著每個字的當中說,你看,是不是都多了一橫?經這么一指點,果不其然,他終于驚詫地發現了兩者的細微差別。
我說:“這不稀罕,這只是早就有的捉弄孩子的小玩意兒。”說到這,我忽然也想跟他玩個文字游戲。我寫出“東西”兩字,問他怎么讀?他仔細看了看,毫不猶豫地讀東西(dōngxī)。我問怎么解釋?他回答,指方向嘛,東方西方,東西南北中的東西。我問還有什么解釋?他想了想說,還可指實物,買東西,賣東西。我問還有嗎?他想了一會兒,搖頭,沒有了。我說真沒有了嗎?他愣在那里答不上來。
我出其不意突然問他,你是東西嗎?他慌忙辯解:我不是東西。
我笑起來,明白了吧,這“東西”二字還可以是罵人和自責的語言。
篇3
所有的人,不論膚色,不論種族,都在使用著同一種語言。漢語,如同美麗的音符、潔白的浪花,在花潮人海間跳躍、舞動,將友誼、和平、幸福、關愛,撒向每一位來自四海的賓朋。
中央電視臺、人民日報、各大網站,以及國外的諸多報紙、媒體對比賽進行了跟蹤報道。應國外觀眾的強烈要求,比賽的決賽在中央電視臺第一套、第四套、第九套節目多次進行重播。
2003年1月6日,香港《亞洲周刊》刊載文章指出:中國綜合國力急升,巨大的市場與國際影響力引發全球新一輪中文熱。尤其在2002年內,中文正逐漸成為全球僅次于英文的新強勢語言……
據統計,目前全世界有85個國家的2100多所大學在教授中文,另有不計其數的中小學、社會辦學機構也在開展漢語教學,學習中文的人數已達3000萬人,學習漢語的國家分布也極其廣泛。
有傳媒認為,隨著中國經濟水平的提高和國力的提升,漢語將得到廣泛的傳播,并且有望在新世紀成為世界第二大傳媒語言。
日本在學習漢語的人數、開設漢語教學的學校數和聘請我國漢語教師的人數等方面均在世界各國中名列第一。目前,全日本有約100萬人在學習漢語,95%以上的日本大學都將漢語作為最主要的第二外語。
韓國1992年開設中文系的大學為90余所,目前已增加到200余所,開設漢語課的中學達120余所,另有100多個社會漢語教學機構。超過50%的企業愿意優先錄用懂漢語的求職者。來華留學的人數每年超過2萬人,成為各國之中來華留學生人數最多的國家。
馬來西亞國防部長那吉日前表示,中文的地位隨著中國的崛起而顯得越來越重要,馬來西亞人民有必要順應這一趨勢來學習中文。
在北美洲的美國和加拿大,學習漢語的熱潮正在蓬勃興起。在美國,漢語已成為第三大使用語言。美國猶他州州政府通過立法,要求所有公立學校開設漢語課程。
據統計,全美將漢語作為公共外語課的大學已超過700所,另有300多所中小學也開設了漢語課。以教授漢語拼音、簡化字、普通話為宗旨的全美中文學校協會在短短的幾年內迅速發展,目前擁有會員學校200余所,幾乎遍及美國41個州的所有大中城市,在校學生逾4萬人。
進入21世紀,隨著中國經濟的飛速發展和國際地位的日益提高,漢語的國際化趨勢日益增強。2002年是中國入世后的第一年。在世界范圍漢語學習熱潮風起云涌的時候,中國的對外漢語教學事業如日中天。
久負盛名的中國漢語水平考試(hsk),已拓展到世界26個國家。2002年,國外報名參加漢語水平考試的人數達到了18528人,比2001年增長了44%;國內參加考試的外國人達到38219人,比2001年增長了近48%。同時,hsk(少兒)、hsk(文秘)、hsk(旅游)、hsk(商務)的考試研制工作也正在緊張地進行。國外尚有近20多個城市在申請設立新考點。
經教育部批準,北京語言大學、復旦大學、北京師范大學、北京大學首批成為國家級的對外漢語教學基地。他們將發揮對外漢語教學的“特區”作用,不斷為對外漢語教學事業提供可持續發展的條件。
中國,以瀟灑、自信的形象活躍于國際的政治、經濟、文化、外交舞臺,成為令世界矚目的焦點。漢語,因其承載著中華民族深邃、悠久的文化底蘊,成為令人向往的熱門語言。
篇4
關鍵詞:漢語;漢民族;文化;語言
一、語言、文化的定義及關系
文化是指人類活動的模式以及給予這些模式重要性的符號化結構。現代意義上的“文化”一詞最早來自于德語kultur。文化在漢語中實際是“人文教化”的簡稱,《辭海》中解釋“文化”是“指人類社會歷史實踐過程中所創造的物質財富和精神財富的總和”。不同的語言觀會導致不同的語言理論,產生不同的語言研究力法,追求不同的語言研究目標和結果。潘文國(2001:106/2002:83)先生提出“語言是人類認知世界及進行表述的方式和過程”,“語言是民族的世界觀”是更為妥當的提法。
文化與語言二者既密切聯系,又互相區別。語言是文化的凝聚體,是文化總體的一個組成部分。語言不是文化之外游離存在的客體,而是文化整體中有其自身結構,而且自成體系的特殊部分。一切文化活動和文化創造都離不開語言的作用,所以文化的積累也都保存在語言的信息系統之中。語言不僅是文化總體的一個組成部分,而且是文化總體中最核心的部分(張公瑾,陳建民、譚志明主編,1993:344-346)。語言和文化互相滲透,互為因果,互相制約,互相推動。
二、漢語與漢民族文化
漢語是世界上最豐富、最發達的語言之一。漢民族文化也是世界上最豐富、最燦爛的文化之一。文化具有明顯的民族性,文化形態上的差異,不可避免地會表現在語言大系統的不同層次上。漢民族文化的鮮明特點在漢語言中呈現以下一些表征:
1.漢字
漢字是漢族創造的獨特的產物,可以說其本身就是一種中國文化。漢字平面型的方塊形體能夠比線型的拼音文字存儲更多的信息量;漢字的表意特征使其具有超方言的功能,將數十億漢語使用者維系在一個完整的漢文化系統內,使這一文化中的各個民族都能產生強烈的文化認同感:漢字多采用形聲字方式字乳新字,為漢語的發展演變提供了便利的條件。漢字是中國文化的脊粱,是漢人觀念中的中心主題。漢字同西方表音文字的不同特質,造成了中國語言學傳統與西方語言學傳統的差異。
2.語序
語序是各級語言單位在上一級語言單位內的排列次序。漢語是語義型語言,在語言的組織中,語義的搭配是決定語序的最重要和第一位的手段。張世祿(1939)提出“憑語序而建立范疇,集范疇而構成體系”,把語序在語法研究中的作用提到了極高的地位。中國傳統哲學認為世界是一個整體,注重整體和諧,注重綜合概括,因此其思維模式和言語觀傾向于尋求整體和籠統,具有整體思維的特點。漢民族習慣于概括綜合,往往從整體入手,認識和處理個體間的關系。漢語邏輯關系常常按先因后果,先假設后論證,先敘事后表態,由遠及近,由大到小,由強到弱,由一般到具體的次序排列。
3.流水句
中國哲學、藝術和語言注重心理時空觀,反映在句法層次上,表現為漢語“流水句”式的時間型構造。這也是漢語語法成為意合語法背后的文化因素。意合(parataxis)指通過意思之間的內在邏輯聯系將句子合在一起。漢語的“流水句”是靠“意合法”組織起來的。在敘述事實過程和動作先后的句子里,可以包含兩三個、甚至十個八個小句,小旬與小句之間沒有連詞,完全依靠意合,一切以達意為主,“辭達而已矣”。這正是漢語口語里流水句出現頻率高的原因,也是漢人獨特的思維方式在漢語語句結構上的反映。漢語的這種特征是和漢族人的整體觀念、直覺妙悟的文化心理分不開的。
篇5
【關鍵詞】網絡語言;漢語言
一、現代網絡語言的含義
在本文的論述中,并非所有在網絡上出現的語言都被視為網絡語言,網絡語言特指起源于網絡并廣泛在網絡上使用,和傳統漢語使用規則不同的部分詞匯、語法等等。網絡語言也包括專業用語、網名、網聊和網絡信息,與網絡相關的都可以稱之為網絡語言。
二、現代網絡語言緣起
自網絡產生以來,人類已經漸漸走進無紙化信息時代,PC機已經成為必須品走進了老百姓的生活,網絡生活也成為個人娛樂方式的主流,網絡溝通交流,看新聞、購物等通通搬上網絡,在互聯網上,來自全球各地,不同語言、姓別、年齡和職業的人群可以暢所欲言,以此,網絡語言應運而生。
三、現代網絡語言的表現形式
網絡語言是人們思想的一種表現形式,是思想的載體,它會隨著語體的變化而變化,語體變化可以隨著環境,場合分為很多種,而網絡催生出來的新語體網絡語言是各種文化的變異展示。我國自九十年代后大力發展網絡研究與應用,在網絡的虛擬世界里,由自主開放各種特點的網民組成并創造和形成我國的網絡語言,在網絡中傳遞和交流信息的載體,社會語言的變體,在網絡語言中的數字、符號、拼音、漢字等滲雜成正宗的語言,成為了網民的習慣,規范的漢語似乎成為了另類的表達。網絡語言有時通過改編原著作,像古代文學的很多名句都被引用改編,還有現實的大事件都會被眾多的網友改編成各種文體形式,放入網絡,進行傳播,形成語言。
四、現代網絡語言對漢語言的影響
隨著網絡的迅速發展,語言作為抽象客體,在網絡平臺上得到了形象的描述,而在未來,網絡必定會成為全民發揮思想和創新意識、匯集語言的大平臺,而網絡語言也將慢慢融入生活,成為生活語言的一部分,我們應該看到網絡語言為漢語發展帶來的積極的一面。漢語作為一個符號體系經歷了長久的歲月,其中必然有部分缺陷存在,一方面是對于現代快速增加的新事物反應不及,一方面是對已有事物的表意不精確。前者,是由于國家科技的落后所帶來的,由于大部分新事物并非中國發明,在中國人與其相遇時往往措手不及,只能沿用外國外語表達方式,如DVD,業界學名數字視頻光盤,過長且不好記憶,于是大眾選擇了DVD這一外語簡稱。在這一方面,網絡語言有所改觀,人們通過某種昵稱對事物進行命名,于是出現了“貓”等新興詞匯。
但整體而言,網絡語言的蔓延結果大體上是一個弊遠甚于利的。網絡語言具有反傳統和諸多的不規范性,人們應該正確對待和處理網絡語言,由于網絡和現實的不同性,網絡語言的組成形式更加靈活,而在傳統的漢語言學習中,許多積淀下來的文化知識得到顛覆,語意不一,許多歷史的名著在網上以各種體系被傳播開來,而對于古代文學的理解更是加入了眾多的個人意識,對于青少年理解古代文化產生了重大的影響,而更多的是負面的影響。由于網絡語言的發展空間非常大,所以在漢語言的學習過程中,也應該適當的加入一些好的網絡語言,跟時代接軌。漢語言可以通過學習網絡語言來豐富自己的表達形式,但這一切需要在規范的形式下進行,我們不能讓網絡語言對我們的漢語言造成很大的沖擊,這勢必影響下一代對漢語言的理解能力,以及對漢語言不夠靈活的形式表示反感,否則,對我國的全民語言將造成很大的沖擊,也勢必影響到全民語言的規則,損害整個語言環境。
五、漢語言如何應對現代網絡語言的沖擊
以網絡為特征的信息時代使得網絡語言突顯著重要地位,因此,人們對于網絡語言不能一味的拒絕,把好網絡語言進入全民交際語的關口,認真研究相關內容以及現象,處理相關問題,規范網絡秩序,對網絡語言的吸取做出正確的引導,并加以規范。單純的禁止往往只能帶來負面的影響,反而會刺激人們進一步破壞語言規范的叛逆心理。我們主張的應對措施需以疏導為主,對生動有趣、意味新奇的符合漢語字詞規范的網絡語言盡可接受進入主流語言規范中,承認其對漢語現代化的發展作用。對于不合規范又缺乏實際語言價值的各種網絡語言符號,其治理的根基并不在于網絡。首先是教育的問題,長久以來中國的語文教育模式出現了偏差,在進行一種作家培養教育而非出色語言使用者教育,這使得語文教學的受眾在心理上就無法廣泛接受,而在面對其他語種的沖擊中無所改革更降低了人們對其的期盼程度,在教而不學、學而不會,不會之后不想學的惡性循環中,中國學生的中文駕馭能力實際上在逐年走低,反倒是英語水平日漸提高。由此可見,消解沖擊首要便是改革中文教育,使之具備母語應有的教學地位。其次,加速網絡普及,提高網民年齡,使得具有較完善價值觀的人群成為網絡用戶主力,限制年輕人成為網絡引導性力量,在網絡語言成為網絡交流標準之前將其化解歸零。
篇6
教學策略是教學方案的集中體現,它是為了促進漢語言文學教學的改革,按照漢語言文學教學的發展方向而制定的一種科學的教學方法。在教學策略的選擇與制定過程中,務必根據漢語言文學教學的具體實際,充分考慮各種相關因素,結合目前漢語語言文學教學過程中已經存在的或者將來可能出現的問題,根據漢語言文學教學目標,順應目前教學改革的發展方向,以培養更多的現代化的復合型高素質人才為宗旨。
一、重點搞好教育理念的培訓工作,使得漢語言文學教學的指導思想得到統一
教育理念是廣大教師在深刻領會教育工作實質的前提下產生的有關教育的基本觀點以及信念。漢語言文學有四個方面的教育理念:即提升學生的語文素養;準確把握語文教育的核心;努力提倡協作、自主以及探究的學習方法;構建開放而又充滿活力的語文課程體系。對于這種指導性的綱領廣大教師必須系統而全面地進行學習,在準確掌握大的發展方向的基礎上,必須遵循理念指導漢語言文學的教學工作,而并非在膚淺的學習過后,根據以往的教學經驗,隨意制定教學方法,從而無法有效解決應試教育所存在的種種問題,素質教育也就難以順利實施。漢語言是一門基礎性的課程,其教學工作更加應當遵循教學改革的理念,在統一的教學指導思想下,根據具體實際制定切實可行的順應漢語言文學發展趨勢的對策。
目前有不少教師為了適應課改的趨勢,發明了一些獨具特色的教學方法,取得了一定的效果,這種創新發展漢語言文學的教學的觀念無可厚非,然而其可行性還有待檢驗。問題在于教師不能為了應付課改而隨波逐流進行創新,僅僅憑著應試教育的實踐經驗,所制定的教學理念難以滿足素質教育的要求,對于教育理念產生較大的誤解,造成教學效果并不明顯。
二、掌握漢語言文學教學的實質,制定切實可行的教學方法
針對漢語言文學教學的實質說法眾多,事實上漢語言文學教學的本質主要涵蓋了文字、文章、文學以及文化等諸多元素的教學,是以言語為核心的一種教學活動,工具性是其最主要的特征,符號性以及人文性是其輔助的特征。尤其是在教學改革的情形下,漢語言文學教學中的工具性就顯得愈來愈重要,努力培養學生以語言作為工具,有效運用到實際生活以及工作過程中是其關鍵所在,而并非應試教育中通過考試、升學,唯分數論成敗,所以,教師的首要職責是根據漢語言文學教學的基本特征,制定科學可行的教學方法。
應試教育下教學的根本目的就是為了考試成績,主要體現在考試分數的高低。教師教學的本質是為了學生能夠取得好成績,分數是根本,對學校而言升學率則是教學的根本目標。而通過教學改革的漢語言文學教學本質應當是提高學生的文學素養、思維能力等,由之前有形的的表現形式轉化為有著極為深刻內涵的內在無形的形式,按照這種本質上轉變來制定科學可行教學法,從而做到有的放矢。比如目標教學法,讓學生成為學習的主人,在教師的指導下,充分調動學生的主觀能動性,學生在學習過程中能獲得享受,提高他們的學習效果,教師始終圍繞教學目標開展導向性的教學活動,學生始終圍繞教學目標進行多樣化探究式的學習,進一步明確了教學目標,教學成效非常明顯。
三、確定理論指導實踐的教學思想,將教學法的研究在實踐教學過程中得到有效運用
篇7
關鍵詞:新課程 漢語言文學 學科復合 專業知識 實施 效果
在我國現階段的漢語言文學教學工作中,新課程理念首先對教師的教學觀念提出了挑戰,要求教師從思想根于認識到教育權威性的轉變,教師不但是知識的傳播著與教授者, 而是要努力嘗試作為學生個體成長與綜合素質提升的指導者和助手的角色, 與學生共同經歷知識探索與研究的過程。因此,在新課程理念背景下的漢語言文學教學中,教師要有深刻的認識,并立足學生終身發展的需要,切實轉變自身所具備的教育思想,樹立以“ 育人為本 ”的基本觀念 ,適應時展和社會科技整體進步的綜合要求, 全面培養學生的創新精神和實踐能力。一是立足于專業知識的強化,構建扎實的學科基礎,提高學生專業知識水平;二是通過穩固的基礎知識,建立理論聯系實際的基本框架,同時開展深入淺出的教學創新工作,提高學生對于學科間融會貫通的能力培養。著眼于漢語言文學的應用,創建和諧的教學體系。
我國漢語言文學教學的現狀
傳統的學科理論學習的指導思想是學科知識論,其隱含的假設是:所有的知識都是有用的;職業能力即知識的運用,所以知識的傳授要先行,知識要有系統性、完整性,實踐課是理論課的演繹和附庸。人才培養方案一般按文化基礎課、專業基礎課、專業課(含實習)分別安排在前期、中期和后期講授。在學習過程中,先學枯燥、抽象的理論,然后開展具體的實踐,對實踐的理論思考在前,作為思考對象的實踐在后,這脫離了職業活動的過程。近年來隨著高等教育進入大眾化教育階段,社會對人才的需求呈現多樣化的形態,尤其是對具有較強實踐應用能力的人才需求迫切。傳統學科中心化的專業結構設置,將教學內容設計為一系列體系化的理論和知識譜系,教學的組織形式主要以教師為中心進行知識講授,且講授的知識也就作為考試考查的主要內容……學生上課記筆記、下課抄筆記、考試背筆記的現象十分 普遍,這樣的教育教學模式勢必導致培養能坐而論道,不能起而行之的人才。這些現象非常不利于學生的發展和就業。
漢語言文學教學的特點
新課程背景下對于漢語言文學教師的基本要求不同于以往
漢語言文學教學更多得將聽、說、讀、寫作為終極目標,在漢語言文學新課程標準下,漢語言文學教學目標包括知識和技能、過程和方法、情感態度和價值觀等三個維度。漢語言文學教學不僅增加了新的內涵, 而且凸現了培養學生的實踐能力、創造能力和團結協作意識,以更好地促進學生的交流能力。 它不僅體現了教育自身發展的趨勢, 更回應了社會發展對人才基本素質的需要。而要達成這一目標,就要求當前的漢語言文學教學發生徹底轉變, 就要求漢語言文學教師首先要發生重大轉變和完善
漢語言文學教學中要充分挖掘出文學作品中展示的藝術境界
一般來說,文學作品本身具有審美功能,我們要充分利用文學作品的這種特質來引導學生發現作品本身美的魅力,產生深切的情感體驗,進而逐漸形成審美感受、審美意向與審美品位。所以,在漢語言文學教學中要努力引導學生對課文所描繪的美進行鑒賞的同時,還要引導他們注意其外部結構的表現形式和內部結構的情感滲透,從而培養學生的審美感知能力。
3、漢語言文學教學重在培養學生有豐厚的東方文化底蘊
言文學教育專業的教學特點在于: 所培養的學生主要是從事人的工作的, 注重培養學生的人文素養:教學不體現在應用性,而是體現在對社會觀念與精神取向的影響上: 不注意直接創造可以計量的經濟效益, 而在于創造無法用數字統計出來的社會效益,等等。由于社會的進步和當前就業壓力的增大,教學實用主義成為教學的主要目標,漢語言文學教育專業教學必須進行一些必要的改革,在保持傳統的基礎之上,積極和社會接軌。
改變漢語言文學教學現狀的措施
1、尊重學生的主體地位
新課程理念在對漢語言文學教學觀念轉變的指導中, 不但要求教師積極尋求教學觀念的更新,而且要注意教師在教學活動中的角色轉變。在現代化的漢語言文學教學中, 教師要通過精心的設置與合理的安排營造寬松的教學環境, 而且要注意尊重學生的主體地位, 進而才能實現將課堂轉變為學生活動主陣地的教學目標。
2、實踐應用能力的強化
強化漢語言文學的應用性,提高學生本專業的應用能力以就業的觀點指導教學改革,就必須講求專業的實用性,只有這樣學生才能在社會上立足。結合該專業學生的就業方向,對漢語言文學專業學生的核心競爭力,即現代“讀”“、寫”“、說”這三個方面的能力,必須加以強化。該專業的實用性教學應體現在五個方面:古今各種文體的閱讀能力,現代各類文體的寫作能力,口頭表達能力,語文教學能力,信息調研能力等。學校和教師必須精心設置課程體系,安排教學內容,形成本專業課程的應用模塊,通過系統的應用技能課程的設置,以保證學生在學校能夠提高這五個方面的能力,獲得將來從事語言文字工作的應用能力,成為漢語言文學專業的應用型人才。
3、變換思想練習, 注重培養學生思維的靈
活性新型的漢語言文學教學觀念中,不但要對傳統教學方式方法進行徹底的革新與完善, 而且要注重對于學生獨立思維能力的培養與強化, 進而實現教學目標的最優化。 在現階段的漢語言文學教學中,練習是課堂活動的基礎部分之一,在習題中教師要擯棄傳統的觀念, 在練習中引導學生不斷變換思想,不僅能鞏固知識,形成技能,而且能啟發思維,培養能力,從而提高學生分析和解決問題的能力,有利于培養學生思維的靈活性。
結語:
作為傳統的人文學科,漢語言文學是中國傳統文化和民族意識的學術載體,代表著中國傳統的精神文明建設,同時也是大時代下人文關懷的重要體現。傳統的漢語言文學教育注重學生的精神文明建設和理論建設,出發點是為了建立健全學生的道德體系。但隨著就業環境的日漸復雜和大學生就業壓力的增大,用人單位對于復合型人才的需求量日益增多,這就使得漢語言文學的教學工作必須進行一場教學革命,在建立好學生的道德體系和理論基礎的前提下,充分發揮學生的主觀能動性,貫徹漢語言文學的實用價值,著眼于實踐能力的培養。
參考文獻:
篇8
1兩者具有相同的教學目標
語言教育和漢語言文學教育最終的目標都是給社會培養專業的優秀人才,提升學生的實踐能力和文化素養,讓他們能更快的適應社會的發展,漢語言文學教育是語文教育的局部內容,它們在內容和理論上有著共同之處,通過各自的特點來培養學生的各項興趣愛好。
2兩者對語言表達形式存在的差異
漢語言文學教育要求在寫作中語言能充分體現出作者的感情,和對事物的分析認識,通過語言來感受作者的情感,生動性主要表現在能靈活的運用語言來進行表達。但是漢語言文學教育是以語文教育為基礎,以實現教學目的為主要目標,互相影響,互相約束。
3二者之間存在專業性的差異
和語文教學相比,漢語言文學教育就有很強的專業性和學術性,通常在中專或高等院校的教學上都會涉及到很多的專業知識,需要學生進行探究,漢語言文學教學強調要求學生加深文學知識,和漢語培養感情。語文教學則是對學生進行簡單教學,培養學生積極性,強調開放性和創新性,所以兩者在專業性中有很大的區別。
二、從各方面有效的促進學科對應結合
1通過改變教育理念的對應結合
在漢語言文學教育上確立開放性理念,不但要重視文學的革新和進展,還要重視文化的傳播延續,用開放的眼光去接受現代文化的交流和融合,實現教學的快速發展。所以,可以把漢語言文學教育的內容適當的加入在中小學的教學內容里,中專和高等院校的教學也需增加開放式的教育理念,使兩者在教學理念上相對應。
2通過自主學習能力提升的對應結合
關注培養學生自主學習能力,增加多樣化的教學方式,以學生為主,教師為指導,添加新的教育手段展開開放式的計劃,可以為學生收集更多的資源。如電視教育欄目、視頻錄像、教育節目等,收集多方面的教學資料片段環繞課程內容,添加合適的課件來學習。調動學生的積極性參與進來,使他們的能力得到提高。
3通過加強技術指導的對應結合
現在有部分學校已經使用遠程教學的教學方式,把課程和技術結合在一起。教師在課程教學和技術運用上有著較強的優勢,教學能力比以往明顯提高,如系統操作、設計網頁、準備課件等自動化程度提高,為了實現漢語言文學教學和語文教育有效的結合,要在中小學課程上展開開放式教學。為漢語學習做好鋪墊。
4通過提升創作思維的對應結合
語文教育和漢語言文學教育最重要的目的在于培養學生的各項能力,培養出敢于進行實踐、有開創精神的能手。細解語文教育和漢語言文學教育的教學目標,漢語言文學教育專業性的培訓目標主要是,開闊學生的視野,讓學生感受創作帶來的成就感,提高學生的創新思維能力,使學生具備較強的文學鑒賞與分析能力,同時也能訓練學生的語言創新能力和知識拓展能力。
三、結束語
篇9
一、應用漢語言文學培養學生具有良好的道德品質
漢語言文學是一門理論很強的學科,在教學的過程中,不僅要培養學生進行實踐,還要培養學生具有創新能力和道德品質。例如,教師給學生講授弟子規中的詞句的時候,可以在講解后,給學生翻譯每一個字詞的含義,并且以故事的形式講述給學生一定的道理,或是以兒歌的形式教授給學生,讓學生在快樂的氣氛下進行學習,并增加學生的記憶力,給學生留下美好的印象,還可以用多媒體的教學設備讓學生欣賞動畫的效果,小學生的視野,讓學生理解漢語言文學的知識內容,感受語言博大精深,珍惜學習的機會,努力學習,教師及時對學生提出的問題和意義進行分析,將傳統美德與精神灌輸給學生,讓學生從小學就認知禮儀并具有高尚的人格。通過這樣的教學策略,灌輸給學生良好的道德思想,使學生從小就懂得孝順長輩,了解助人為樂、拾金不昧、堅忍不拔、勇敢、正直等精神。
二、應用漢語言文學提高學生運用漢語知識的能力
篇10
目前我國高等教育中的中文系大致上可以分為三類:在上世紀三十年代前后建立起來的中文系往往屬于所在大學的“強勢”學科,特別是1952年雖經全國院系調整而未撤銷的中文系均具有很強的辦學底蘊。這些中文系主要集中在老牌的綜合性大學和老牌的師范大學。1977年恢復高考后,這些大學的中文系經歷了一段順暢發展時期。第二類大致上在上世紀八十年代建立,到目前已經有三十多年的辦學歷史,具有比較好的辦學基礎,辦學特色也在逐漸顯現。第三類大致上建成于上世紀末和本世紀初,為了滿足高等教育的大眾化需要,原先非綜合性大學的理、工、農、醫、財經、政法類院校在原來大學語文教研室或寫作教研室基礎上建立起中文系。相對于前兩類中文系,這類中文系的辦學特色大多尚在探索中,與所在大學其他院系相比,實力明顯不足。進入新世紀以后,中國社會的快速發展讓中國高等教育成為吃力的跟跑者。高等教育體系中那些后辦的中文系在這次跟跑中頗覺吃力,普遍存在落伍的焦慮;同時,那些老牌中文系也面臨著畢業生如何適應社會信息傳播方式的變革問題。面對新世紀中國經濟和社會的快速發展變化,中文系如何調整自己的辦學策略,適應社會需求,為中國社會的發展做出貢獻呢?中國大學中文系的應對方式可以分為兩種:一種是更加強調專業基礎,向專門化、高端化發展。一種是走學科交叉與融合之路,提高本科生的應變能力。
北京大學中文系走的是一條強化專業化的“精英”教學之路。中文系下設中國文學、漢語語言學、古典文獻學、應用語言學(中文信處理)四個專業。他們的教學理念,據北大招生網宣稱:在本科層次堅持“精英教育”、“優才優育”的教育理念,為培養學術型、研究型、文化創新型中文人才打基礎。以向上一教育層次輸送中文及其他門類研究生為主業,同時兼顧向社會輸送高素質漢語言文學和文化實用人才。北大的這個表述體現了在大眾化高等教育時代堅持精英教育之路的辦學理念,著重于學術研究能力的培養。北大中文系按照精英教育層次設定本科培養目標是有道理的。首先北大有豐厚的中文底蘊,教學力量排在全國第一位。到2007年中文系有教師105人,其中教授就有47人,大多是國家中文方面著名學者,因此在學術研究上具有強大的優勢。其次,北京大學錄取的本科生質量優異,每一個年級都有數名省市級高考的文科“狀元”,這個優勢,沒有第二個學校可以與之爭美。再次,北京大學中文系是中國大學中文系的“老大”,百年辦學歷史形成崇高的聲譽,社會認可度極高,這是其他學校難以比肩的。從實際效果看,北大中文系的這個辦學理念符合社會對她的期待,北大本科生就業尚未成為“問題”,北大宣稱:90%以上的本科畢業生都可獲得免試推薦本校(包括本系和外系)以及清華、復旦、南京大學等名校研究生的資格,出國深造也是重要選擇之一,眾多同學去了哈佛、加州大學、普林斯頓、康奈爾、芝加哥等世界著名大學,他們的知識功底和刻苦精神在歐美等地的世界名校中享有良好聲譽,許多國外大學都樂于接受北大中文系學生。愿意就業的學生就業情況良好,近年就業率在100%到98%之間,高于全校平均水平,甚至超過一些應用型熱門專業。但是北大中文系的這一種做法不可復制。尤其是非綜合類大學中文系,由于辦學時間短,師資力量不雄厚,尚未形成深厚的學術傳統,不具備走北大模式的條件。然而我們有理由懷疑北大中文系有意低調處理了他們對中文系辦學思路的調整。北大中文系并沒有躺在傳統優勢上吃老本,他們興辦的第四個專業叫應用語言學(中文信息處理),這個專業于2003年開始招生,文理科兼收,與信息科學技術學院聯合培養,該專業的培養目標是:中文系應用語言學(中文信息處理)專業本科學生應比較系統地掌握漢語言文字學的基礎知識,比較系統地掌握與計算機中文信息處理相關的自然科學基礎知識,具有較高的寫作能力和外語水平,具有獲取新知識的能力和從事高新科學研究和實踐的能力,成為具備較高的人文科學素養和自然科學素養、在文理交叉方面全面發展的復合型人才。顯然,該專業的培養目標與前面三個專業的相差很大。我們可以從該專業的課程設置的專業選修課中更清楚地看出來:專業選修課程設置可以分為三類,第一類屬于語言課程,包括漢語方言學、漢語音韻學、理論語言學、漢語發展史、文字學、現代漢語詞匯專題、現代漢語虛詞研究、現代漢語語法研究、語音學等39門課程,這一類課程依托的是漢語語言學專業優勢,顯示出北大中文系在漢語基礎研究上的強大實力。第二類有邏輯導論、數理邏輯導論、概率論與數理統計、離散數學、幾何與代數引論、微積分等六門課程,強調基礎數學知識,目的是為計算機信息處理打基礎。第三類有數據結構、數據庫概論、計算語言學導論、自然語言處理基礎、機器翻譯導論、計算機輔助語言研究、漢字數字化研究、VB編程與古籍整理、計算機操作系統等14門課程,屬于技術類課程。從以上培養目標與課程設置看,該專業方向有兩個特點:第一是突出應用性;第二是強調學科交叉,其課程跨文學、理學和工學三大門類。由此我們可以看出,北大中文系設置這個專業,就是為了適應語言文學數字化要求,是應對目前正在爆發的全球信息數字化挑戰的一個戰略選擇。我們由此判斷,北大中文系已經走在全國中文系改革的前沿。與前面三個專業的實踐相比,北大中文系應用語言學本科專業的做法具有示范意義。社會對于漢字數字化處理的應用型人才的需求量越來越大,需求層次也不相同,需求行業從數字出版到政府機構分布廣泛,將來的多媒體閱讀將替代現有的紙質載體閱讀。
其他重點大學中文專業也做了有益的探索。例如復旦大學早在上世紀九十年代就在中文系之下開設了秘書學和文化事業管理兩個專科專業,但一直沒有在本科層次開設這個專業。復旦大學中文系本科只有兩個專業:中國文學與漢語語言學,將應用語言學專業開設在研究生碩士和博士教育層次。非綜合類大學中文系的改革與創新,中央財經大學的做法值得關注。中央財經大學設有中文系,招收本科生,專業方向為財經文秘,培養目標為:本專業方向培養具有漢語言文學理論素養,適應經濟領域及傳播媒介業發展的需要,能在國家機關、事業單位、媒體特別是財經類行業、中外企業從事文秘、管理、公共關系等工作的德才兼備的高素質復合型專門人才。專業課程分公共基礎類、專業類和財經類三個類別。專業類主要有語言學概論、應用寫作學、文學概論、中國文學史、秘書學、文書檔案學、新聞采訪與寫作、大眾傳媒概論、應用語言學、公關寫作;公共基礎類主要有公共關系學、行政管理學、公關策劃、社交禮儀、社會調查、廣告學、中國當代文化發展戰略與政策;財經類課程主要有西方經濟學、財政學、貨幣銀行學、會計學、統計學、管理學原理、經濟法概論。中央財經大學中文系走的是一條與經濟、管理類學科相融合之路,以漢語言文學主干課程為主,適當插入經濟學、管理學的部分課程。類似于中央財經大學做法的還有西南財經大學通識教育學院的漢語言文學專業、中南財經政法大學的漢語言文學專業、浙江財經學院漢語言文學專業等。與經濟管理類院校相似,一些以理、工、農科為主的院校中文系也在積極探索漢語言文學與所在學校優勢學科相結合之路。如安徽農業大學的漢語言文學與園林學結合,華東政法大學漢語言文學專業與法學、商學的融合、西安外國語大學漢語言文學專業與對外漢語教學的融合等。這些大學中文系基本上是依托本校優勢學科,創具有特色化的漢語言文學專業。這些嘗試是值得肯定的,效果也值得期待。但是到目前為止我們已經看到,這種專業融合或者專業交叉式做法仍然存在一些問題。多學科融合不是相關課程放到一起就能起化學反應。從表面上看,融合也有融合的深淺問題;從最終結果看,通才不通、特色不特依然是普遍現象。主要原因有:一些學校在注重專業融合的同時弱化了漢語言文學主干課程的教學和研究。同時,中文系的教學人員和管理人員對于期待融合的學科了解甚少,監管難以到位;而優勢學科對于輔助中文系創特色不一定有積極性,因而教學與管理效果自然不好。