醫學專業英語論文范文
時間:2023-04-07 14:45:08
導語:如何才能寫好一篇醫學專業英語論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關鍵詞:應用型國際貿易人才國貿專業英語教學模式實踐
隨著21世紀經濟全球化的發展,社會各方面對國際貿易人才的培養數量和質量提出了更高的要求。而高等職業教育作為現代高等教育的重要組成部分,它貼近社會發展的需要,是促進我國勞動就業的重要途徑。因此,如何發揮高職教育的作用,就成為我們面臨的重要課題,而外語既是教學媒體,同時又是教學內容,在國際貿易人才培養中更顯示其重要性。
一、高職國際貿易專業英語教學現狀
自從上世紀80年代以來.中國國民經濟迅速發展,對外貿易逐年增長。2001年,中國加入WTO之后,對外貿易迎來了迅猛發展的黃金時期。對外貿易的快速發展使得國際商務貿易類專業的人才的需求也迅速增溫。國際貿易人才,尤其是既熟悉國際商貿規則,又能熟練運用英語進行國際商貿交流和商貿業務實踐的高職院校國際貿易人才,在近年的國際商貿人才市場中,受到了普遍的歡迎,其需求量逐年上升。為了解決實用型國際貿易人才短缺的問題,近年來國內各高職院校紛紛開設了國際貿易專業,培養了一大批具有一定外語能力的商務型實用人才。
然而,由于我國高職國際貿易專業的辦學實踐較短,處于創辦階段,還存在許多問題和需要完善的地方.尤其突出的是該專業英語教學,英語教學是高職國際貿易專業課程的重要組成部分,該專業學生必須具有堅實的外語語言應用能力和交際能力,而不少高職院校國際貿易專業英語教學模式基本是沿用本科學科體系結構,還不是真正意義上的高職模式,培養目標多是以學習研究型為主,使用的是以學習研究為主的國際貿易人才培養模式,這種國際貿易人才培養存在著重理論、輕實踐的傾向。因此,應盡快樹立高職應用型國際貿易人才培養的戰略目標,在這一目標轉變過程中,反思高職國貿專業英語教學存在的問題,積極探索新型教學模式具有積極的現實意義。
二、社會建構教育思想
出于探索如何將當代教育心理學的一些重要理論和思想應用于外語教學的愿望,英國應用語言學家M.威廉姆斯和教育心理學家R.布爾登共同研究并提出了社會建構主義模式。它以維果茨基的理論為基礎,更強調社會文化對于學習的影響。在這種理論中學習者與社會的交互更加受到重視,學習不再是孤立存在的活動,而是學習者與環境、教師、其他學習者以及學習任務等的交互作用。社會建構主義教育思想對我們改變英語教學現狀、提高英語教學質量很有啟發,特別是該理論強調語言教學的社會實踐性,強調實踐的情景性及交互性,并充分體現在教學中,給了我們極大的啟示。
三、社會建構教育思想對國貿專業英語教學的啟示
與實踐活動緊密結合—課內,課外,實訓基地,并突出情景性及交互性。
1.課堂教學中采用交互式教學,交互式教學法又稱互動教學法或互動合作學習法,起源于2O世紀7O年代的美國,是一種富有創意和實效的教學理論和策略。簡言之,交互式教學法就是以師生、生生互動為橋梁,使現代課堂教學的教師、學生、教材和媒體幾大要素之間形成立體的信息交流和傳遞網絡,讓學生主動在情景與對話中進行積極的知識構建,充分調動學生的學習潛能和主動性、創造性,激活學生探究問題的興趣,培養學生適應市場經濟需要的各種素質和能力,促使學生全面發展。交互式教學法改善了課堂教學中的師生關系和社會心理氣氛,大面積提高了學生的學業成績,促進了學生良好的認知能力與人際關系的交往能力,實效顯著,因此備受教育界的關注,成為當代教育的前沿理論和研究熱點。
交互式教學法將傳統的“以教師為中心”的教學模式改為教師引導,學生積極參與,師生之間良性互動“以學生為中心”的教學模式,即教師在教學過程中是作為參與者而非整體的控制者,以達到培養學生交際能力的目的。
交互式教學法中,互動是一種教學手段而非目的。如果僅以互動為標準,沒有明確的教學目的與合理的教學安排,那么最終也會事與愿違。為此,該教學模式在實施中要遵循以下原則:
(1)是問題中心原則。
教學中,要引導學生以疑為軸,解惑為線,互動合作地探究英語教材中的疑難點,尋求有效的解決途徑。教師的作用主要是通過畫龍點睛式的點撥方式給予指導,并給學生留出進一步思考的余地和創造的空間。(2)是開放性原則。即教學方法和手段公開,教學氛圍寬松,使學生有可以充分發揮想象的空間。
(3)是實踐性原則。在教學實踐活動中,通過課堂教學實踐,設置與教學內容相符合的英語情景,讓學生練習聽、說、讀、寫等基本技能;同時通過社會實踐活動,在有外方人員參與的外事活動中,有效提高其口語和聽力能力。
(4)是層次性原則。鑒于學生之間在知識、能力上存在的差異,教學要層次分明,依據學生不同素質選擇不同目標與合作對象,做到分類施教,全員受益
2.在抓好課堂教學的同時,應充分發揮課外實踐活動的優勢。對于高職英語教學來說,課堂教學是基本的教學形式,起主導作用,但課外活動也不可忽視,它對學生掌握知識、提高實際技能有著不可低估的作用。教師通過課外指導,可以使課堂教學內容得到進一步的鞏固和深化。開展豐富多彩的課外活動可以給學生提供更多的語言實踐機會,可以培養學生的思維能力、應變能力以及合作精神。如組織英語專題講座、英語辯論賽、演講賽、文藝演出、觀看英文電影,成立英語角、英語俱樂部、英語協會、或英語興趣小組,或讓學生直接參加一些涉外實踐活動,如接待外賓、觀摩涉外業務洽談、擔任口頭翻譯等。課外活動的多樣化可以激發學生的學習興趣,擴大他們嘗試自己能力的范圍,培養其自主學習的能力以及就業競爭力。
3.學校與相關外貿企業合作,加強學生的階段性實習。根據教學內容,安排學生進行一定量的崗位階段性實習,使得學生可以親身感觸工作環境.實踐語言知識和工作要求。實習結束后.再鼓勵學生回顧實習經歷.反思實習過程中成功與不成功的具體實例,再充實到語言學習中。因為,這里具有最真實的實踐活動的情景性及交互性,實習是職校生專業能力培養的重要環節.實習期間獲得的知識和能力會對今后的專業發展有著重要的影響。因此.專業英語教師要在這一階段對學生進行一定的指導和培養。實習過程中讓學生寫實習日志,使學生把在實習崗位中的所思所感,在日常工作中的收獲與不足,語言實踐的困惑等一一記錄。
4.加強“雙師型”教師隊伍培養,教師是實踐教學的組織者和指導者,既有理論水平,又有實踐動手能力的實踐教學師資隊伍的建設是開展實踐教學的重要保證。實踐教學在國際貿易專業英語中的貫徹要求指導教師既具有英語專業理論水平,又要有較強的國際貿易經驗,即必須具備“雙師型”素質。沒有高素質的雙師型實踐教學師資隊伍,實踐教學的任務和目標不可能完成。在實際工作中.要堅持教師“持證上崗”,要求進行國際貿易專業英語教學的老師具有相關職業資格證或實踐合格證才能上崗,要其具有豐富實踐經驗和實踐的指導能力。同時,積極引進既有理論水平又有實踐經驗的人才充實到師資隊伍中來。
四、小結
兩年的國貿專業英語教學實踐證明,這種在社會建構思想指導下的與實踐緊密結合的教學模式是行之有效的,學生聽、說、讀、寫、譯等技能得到綜合的鍛煉,英語綜合運用能力明顯提高。
雖然我們在國貿英語教學和管理工作方面取得了一些成績,但是,為了今后進一步完善教學大綱、課程設計、教學方法,提升教學效果,我們還須做更深入、更細致的研究。
參考文獻:
[1]黃瑞鋒:論高職高專學生英語實踐能力的培養[J].中國市場,2008(14):117~118
[2]曹群英肖武云:從社會建構主義看《大學英語課程教學要求》[J].湖南醫科大學學報(社會科學版),2008,10(1):222~223
[3]溫江霖:論高職經濟管理類專業大學英語教學改革[J].商場現代化,2007(7):393~394
[4]許海蘭:探析高職高專商務英語人才培養中的特色教育[J].教育與職業,2006(30):100~103
[5]林震:論實踐教學在高等職業技術教育旅游英語教學中的滲透[J].職業時空,2006,2(8):70~70
[6]李淑榮:職校專業英語教學與實訓相結合之我見[J].中國職業技術教育,2005(13):56~57
[7]雷耘:高職英語教學在涉外人才培養中的作用[J].中國成人教育,2003(4):73~74
[8]王道俊王漢瀾:教育學[M]:人民教育出版社,1999
[9]陳琦劉儒德:當代教育心理學[M]:北京師范大學出版社,1997
(2)是開放性原則。即教學方法和手段公開,教學氛圍寬松,使學生有可以充分發揮想象的空間。
(3)是實踐性原則。在教學實踐活動中,通過課堂教學實踐,設置與教學內容相符合的英語情景,讓學生練習聽、說、讀、寫等基本技能;同時通過社會實踐活動,在有外方人員參與的外事活動中,有效提高其口語和聽力能力。
(4)是層次性原則。鑒于學生之間在知識、能力上存在的差異,教學要層次分明,依據學生不同素質選擇不同目標與合作對象,做到分類施教,全員受益
2.在抓好課堂教學的同時,應充分發揮課外實踐活動的優勢。對于高職英語教學來說,課堂教學是基本的教學形式,起主導作用,但課外活動也不可忽視,它對學生掌握知識、提高實際技能有著不可低估的作用。教師通過課外指導,可以使課堂教學內容得到進一步的鞏固和深化。開展豐富多彩的課外活動可以給學生提供更多的語言實踐機會,可以培養學生的思維能力、應變能力以及合作精神。如組織英語專題講座、英語辯論賽、演講賽、文藝演出、觀看英文電影,成立英語角、英語俱樂部、英語協會、或英語興趣小組,或讓學生直接參加一些涉外實踐活動,如接待外賓、觀摩涉外業務洽談、擔任口頭翻譯等。課外活動的多樣化可以激發學生的學習興趣,擴大他們嘗試自己能力的范圍,培養其自主學習的能力以及就業競爭力。
3.學校與相關外貿企業合作,加強學生的階段性實習。根據教學內容,安排學生進行一定量的崗位階段性實習,使得學生可以親身感觸工作環境.實踐語言知識和工作要求。實習結束后.再鼓勵學生回顧實習經歷.反思實習過程中成功與不成功的具體實例,再充實到語言學習中。因為,這里具有最真實的實踐活動的情景性及交互性,實習是職校生專業能力培養的重要環節.實習期間獲得的知識和能力會對今后的專業發展有著重要的影響。因此.專業英語教師要在這一階段對學生進行一定的指導和培養。實習過程中讓學生寫實習日志,使學生把在實習崗位中的所思所感,在日常工作中的收獲與不足,語言實踐的困惑等一一記錄。
4.加強“雙師型”教師隊伍培養,教師是實踐教學的組織者和指導者,既有理論水平,又有實踐動手能力的實踐教學師資隊伍的建設是開展實踐教學的重要保證。實踐教學在國際貿易專業英語中的貫徹要求指導教師既具有英語專業理論水平,又要有較強的國際貿易經驗,即必須具備“雙師型”素質。沒有高素質的雙師型實踐教學師資隊伍,實踐教學的任務和目標不可能完成。在實際工作中.要堅持教師“持證上崗”,要求進行國際貿易專業英語教學的老師具有相關職業資格證或實踐合格證才能上崗,要其具有豐富實踐經驗和實踐的指導能力。同時,積極引進既有理論水平又有實踐經驗的人才充實到師資隊伍中來。
四、小結
兩年的國貿專業英語教學實踐證明,這種在社會建構思想指導下的與實踐緊密結合的教學模式是行之有效的,學生聽、說、讀、寫、譯等技能得到綜合的鍛煉,英語綜合運用能力明顯提高。
雖然我們在國貿英語教學和管理工作方面取得了一些成績,但是,為了今后進一步完善教學大綱、課程設計、教學方法,提升教學效果,我們還須做更深入、更細致的研究。
參考文獻:
[1]黃瑞鋒:論高職高專學生英語實踐能力的培養[J].中國市場,2008(14):117~118
[2]曹群英肖武云:從社會建構主義看《大學英語課程教學要求》[J].湖南醫科大學學報(社會科學版),2008,10(1):222~223
[3]溫江霖:論高職經濟管理類專業大學英語教學改革[J].商場現代化,2007(7):393~394
[4]許海蘭:探析高職高專商務英語人才培養中的特色教育[J].教育與職業,2006(30):100~103
[5]林震:論實踐教學在高等職業技術教育旅游英語教學中的滲透[J].職業時空,2006,2(8):70~70
[6]李淑榮:職校專業英語教學與實訓相結合之我見[J].中國職業技術教育,2005(13):56~57
[7]雷耘:高職英語教學在涉外人才培養中的作用[J].中國成人教育,2003(4):73~74
篇2
關鍵詞:英語專業翻譯能力培養
大學英語教學要使學生掌握一定水平的英語基礎知識和使用英語的基本技能,具備閱讀和翻譯有關業務英語資料并能在將來的工作生活中熟練運用的能力。在日常的教學中,教師注重培養學生們的聽、說、讀、寫、譯的綜合能力,但是翻譯卻往往得不到很好的重視,很多教師都意識到大學生的英語翻譯能力比較低,提高學生翻譯能力是大學英語教學中亟待解決的一個問題。要提高翻譯能力,首先應打好漢語和英語的基本功,還要學習和研究中外不同的文化。既然漢英翻譯是如此艱巨復雜的任務,那么我們怎樣才能有效地對學生進行訓練,以提高他們的漢英翻譯能力和水平呢?
一、大學英語教學中翻譯教學的現狀
現代外語界廣為接受的交際教學法,導致了一種誤區:外語教學過程盲目單語化,甚至完全排斥母語或翻譯。尤其是在大學英語教學中,老師普遍采用英語教學,英語操練,目的是提供英語交際的情景,鍛煉學生的聽說能力,培養他們用英語思維的習慣。但這種做法常常沒有考慮學生的實際情況,而且部分教師受制于課本內容,未能創造真正的交際環境,甚至有的老師說出來的英語并不規范,于是反而更使學生理解模糊。另一方面,現在的教師和學生都沒有對翻譯給予足夠的重視,教師沒有給學生較系統地介紹一些翻譯常識和技巧,學生不能做足量的翻譯練習,英語考試也很少有翻譯方面的測試,種種原因都導致學生翻譯能力始終處于劣勢。
二、學生在漢英翻譯的學習中應注意的問題
漢英翻譯能力的培養涉及以下諸多方面:對英語的語感和悟性,對英語的判斷能力和鑒賞能力,對英語的洞察能力和剖析能力,對英語細微特征的反應能力,對社會文化和跨文化交流的敏感性,對英語和漢語之間差別的意識,對英語和漢語之間的辯證關系的認識,對英語“洋為中用”的意識,對英語“學以致用”的意識,對翻譯的多層次、多角度的立體思維方式。以上各種能力和意識的培養,可以通過不同的具體途徑來實現,既要讓學生在諸多方面加強翻譯意識的鍛煉,同時學生在平時的學習中也要注意以下幾點。
1.漢語和英語在語法語序和句子結構上都有很大的差別。因此,在進行中譯英的時候必須要考慮到這些方面的變化。
2.要善于仔細地、深入地、準確地理解中文原文的意思。這是因為準確的理解是做好翻譯的前提。
3.中文和英文的對應詞有時意思并不相同或者不完全相同,不能照字面翻譯。
4.有時候中文字面的意思表達不充分,部分信息被省略了或被隱藏起來了。
5.有些中文詞語沒有什么特殊涵義,而與之相對應的英文詞語卻有著特殊的涵義。
6.避免用中式英語進行表達,而要盡量用地道的英語進行表達。
7.根據不同場合,英語的表達有莊重與隨意之分。
8.要注意各行各業的不同術語的選擇。
9.注意漢語和英語之間的文化差異。把“相聲”翻譯成英語不能只是翻譯其形式,還要翻譯其內涵。
10.有時候,比如翻譯詩句,光翻譯字面上的意思是不夠的,還必須把字里行間的深度、力量和美感表達出來。
三、提高漢英翻譯教學質量的建議
1.培養學生的語言感受能力。比如,在講授某一文體的翻譯時,教師可以向學生推薦譯語中相同風格的范文,也可以讓他們通過Internet或其它印刷材料來構建自己的語料庫,讓他們感受名作、范文的遣詞、行句、謀篇,并定期、不定期地對學生訪談,檢查他們閱讀后的感受和收獲。翻譯基本技能除了傳統的口筆譯和各種翻譯技巧外,還包括利用電腦設備以及網絡設備為翻譯實踐服務的能力,利用現代信息技術被認為是提高翻譯教學和培訓效率與質量的必由之路。
2.教師講解譯文時要點明并表揚學生的譯文精彩之處,對語言能力取得進步的學生要及時肯定。教師要考慮學生的需要、興趣、特長及其弱項等來組織課堂討論,激發學生的創造性思維。要積極評價學生的優秀譯文,培養學生對翻譯的自信心,力求最大限度地發揮學生的主觀能動性,而不是像傳統教學法那樣,讓學生被動接受老師布置的任務和“唯一、正確”的譯文。變以“教師為中心”的教學模式為以“學生為中心”的教學模式
3.開展適量的翻譯欣賞課,或讓學生翻譯一些名家譯過的作品,然后把他們的譯文與名家的作比較,并總結心得體會。語料庫和計算機網絡技術等現代信息技術的開發和運用給翻譯教學帶來了挑戰和變化,主要表現在翻譯觀念的轉變、教學手段的多樣化、翻譯課件的開發和教室網絡環境的建設等方面。包括研制翻譯基礎知識和基本技巧教學軟件,建立多學科翻譯語料庫、學習者個人語料庫。總之,利用現代信息技術對提高翻譯教學質量和學生能力的培養起到非常重要的作用。
4.加強英漢語言對比。讓學生了解兩種語言在各方面的差異,比如英語重形合,漢語重意合;英語屬于主語顯著語言,漢語屬于主題顯著語言等,這對于提高學生的翻譯能力十分有益。如果學生意識不到這些語言差異,翻譯能力很難得到較快提高。
讓學生進行小組合作翻譯,或在教師的主導下,把某些練習讓學生相互批改,讓學生從同伴中汲取語言素養。
5.學生語言能力的提高,是建立在一定量的翻譯練習基礎之上的。翻譯教學除了講授傳統的口、筆譯翻譯技巧外,還應適當導入翻譯理論,提高學生的技能意識;增強英漢對比的內容,培養譯語意識;增加文化知識的輸入,培養跨文化意識。我們應將翻譯訓練融入語言教學的各個方面,全面提高學生語言的綜合能力,重視培養學生的形象思維和創造思維能力。一般而言,每星期300字左右的小篇章,每學期1-2篇大文章似為妥當。同時,課外應看作是課內的延伸,對學生的因材施教也常常是在每周的兩課時之外,翻譯課教師應對此“樂而不疲”。
綜上所述,構建翻譯教學模式,在指導思想上還必須重視對學生進行素質培養。因為國民經濟發展所需要的外語人才,無論何種類型,都要求他們具有較高的個人素質。具體講,都需要他們有較好的母語和外語基本功、廣闊的知識面、充實的文化知識和較高的交際能力。從這個意義出發,翻譯教學所起的作用是不可忽視的,因為翻譯課的綜合特點本身就使學生的全部知識、全部語言技能得到應用與實踐,并在應用與實踐的過程中得到完善與提高。如果在指導思想上能夠注意加強對學生的素質培養,并在教學實踐中合理地、科學地予以體現,學生的專業素質與語言技能無疑將會逐步得到提高。
參考文獻:
[1]劉宓慶.論翻譯者的技能意識[J].中國翻譯,1987,(5).
[2]穆雷.中國翻譯教學研究[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[3]羅進德.翻譯教學門外談[J].外語研究,1997,(1).
[4]高等學校英語專業英語教學大綱[M].北京:外語教學研究出版,上海外語教育出版社.
[5]王佐良.翻譯中的文化比較[J].翻譯通訊,1984,(1).
篇3
關鍵詞:建構主義理論 創建醫學英語句式庫 研究生專業英語寫作
非英語專業的研究生英語是在校研究生重要的公共學位課程,因此得到各高校研究生培養部門和教師、研究生的普遍關注。隨著全球經濟一體化步伐的加快,新的形勢對我國的高校畢業生,尤其是研究生提出了更高的要求。對于研究生、尤其是醫學研究生來講,能夠閱讀醫學專業英文文獻,撰寫醫學英語專業論文和摘要尤為重要。這對醫學研究生英語教學提出了一個嚴峻的挑戰。然而,作者在多年的研究生教學以及學術交流中發現,目前的研究生英語教學存在以下兩大問題:
①研究生英語教學仍然停留在基礎英語教學上,幾乎完全與研究生所學專業相脫節,不能起到有效地促進研究生專業發展的輔助作用。
②研究生英語教學忽略了高層次外語應用能力的培養,即醫學專業英語寫作能力的培養。研究生,尤其是醫學研究生對于專業英語寫作有著迫切的需求,卻茫然無從著手。
這些研究生英語教學中亟待解決的難題,得到全國研究生英語教學部門及教師的廣泛關注。有些高校已采取各種方式努力加以解決。如:和專業教師合作修改研究生專業論文,或在研究生英語教學中講解科技論文的寫作方法,等等。然而這些方法都不能從根本上解決研究生專業英語寫作難的問題,研究生或者僅僅學到了寫作方法,而對于如何遣詞造句仍然無從著手,或者僅僅某一兩篇論文得到了修改,卻不能持續性地發展專業論文寫作能力和終生學習的能力。
針對研究生專業英語寫作難的問題,作者以建構主義理論為基礎,提出創建醫學英語句式庫的教學方法,并通過教學實踐達到了非常有效的效果。作者在此對其理論基礎、基本內容、實踐意義做一詳細介紹。
1 以建構主義理論為基礎
建構主義理論認為,學習不是簡單地由外部到內部的轉移和傳遞,真正有效的教學是使教學走在發展的前面,“只有那種走在發展前面的教學才是良好的教學”(Vygotsky,1962)。學習是在教師的指導和幫助下、學習者主動地建構內部心理表征的過程。學習者在一定情境中利用必要的學習資料,通過意義建構以獲取知識,掌握解決問題的程序和方法,優化完善認知結構,獲得自身發展。建構主義學習理論強調學生是認知的主體,通過獨立探究、合作學習等方式,努力使自己成為知識的積極建構者,逐步提高自控能力,學會自主學習,為終身學習打下良好的基礎。
建構主義理論基礎上,目前比較成熟的教學模式主要有支架式教學、拋錨式教學和隨機進入教學。其中支架式教學(Scaffolding Instruction)為學習者建構對知識的理解提供一種概念框架(conceptual framework)。這種框架中的概念是為發展學習者對問題的進一步理解所需要的,為此,事先要把復雜的學習任務加以分解,以便于把學習者的理解逐步引向深入。”
2 創建醫學英語句式庫的基本內容
2.1 醫學研究生專業英語寫作難的原因分析
據作者多年的研究生教學發現,研究生的醫學專業術語、詞匯量并不小,但進行醫學專業英語寫作卻相當困難。這是一直以來困擾醫學研究生的亟待解決的難題。究其原因,可能有以下兩方面:
2.1.1 學生的原因
研究生的知識結構中,醫學專業術語只是以獨立個體的形式存在著。由于對醫學英語的語言規律和句式結構的缺乏,使他們不能搭建句式框架,也就無法將已知的醫學專業術語運用于專業英語寫作中,因此也就無從完成專業英語寫作。
2.1.2 教學的原因
目前的醫學研究生英語教學與研究生專業相脫節,研究生教學仍局限于基礎英語,沒有幫助學生解決其專業英語寫作難的問題,為其專業發展起到有效地輔助作用。
2.2 創建醫學英語句式庫的教學內容
此教學方法實在教師的指導下和帶領下,研究生自主探索醫學研究生自主檢索醫學專業文獻、探尋醫學英語的語言規律、發掘醫學英語句式結構,并以其為框架進行自主醫學專業英語的寫作實踐,并在教師的指導下不斷積累,逐步創建醫學英語句式庫的過程。具體步驟如下:
2.2.1 教師指導
專業英語寫作方法;創建醫學英語句式庫的步驟、方法。
2.2.2 學生分組
將學生按照專業或相近專業分成研究小組。
2.2.3 學生自主檢索文獻
以小組為單位,檢索、搜集本專業權威文獻,并上傳到小組公用電子郵箱,作為搜集句式語料的文獻資料。
2.2.4 學生自主搜集語料
從專業文獻中探索醫學英語的語言規律,發掘醫學英語的句式結構,并以句式結構為框架,將醫學術語、詞匯靈活地運用于其中,以句子、段落為單位進行寫作訓練。
2.2.5 小組討論
學生互評句式語料,提出修改意見。
2.2.6 教師指導
學生將預料和句子以PPT形式在課上展示,教師予以點評、指導、修改、儲存。
2.2.7 創建句式庫
在教師的指導下,學生將存儲的語料整理成句式庫。
3 創建醫學英語句式庫教學的實踐意義
3.1 此教學方法解決了醫學研究生英語教學與研究生專業相脫節的問題,以及醫學研究生專業英語寫作的難題,使醫學研究生的專業英語寫作能力得到飛躍性的提高,同時培養其終生學習能力和可持續發展能力,為其個人專業發展,發表高層次的學術論文,參加國際學術會議奠定基礎。將醫學研究生英語教學與研究生專業緊密相連,解決了兩者之間相脫節的現狀,促進研究生的個人專業發展。
3.2 在培養在校醫學研究生的專業英語寫作能力的同時,為廣大醫學研究生和醫務工作者撰寫專業英語論文和摘要提供寶貴的參考資源。
3.3 此教學方法不僅適用于醫學研究生教學,也同樣適用于高校其他專業的研究生教學當中,切實將研究生英語教學與研究生專業緊密相連,提高研究生的專業英語寫作能力,為研究生的專業發展起到重要的輔助作用,并培養其終生學習能力。
參考文獻:
[1]唐松林.建構主義對客觀主義的檢討及其教學原則[J].外國教育研究,2002年第一期.
[2]姜暉,王凌云.社會建構主義理論基礎探究與外語教學,《外語藝術教育與研究》2010年第三期.
[3]楊小菊.支架理論在英語教學設計中的運用,《中國基礎教育研究》2009年第2期
[4]Bruner,J.S.The Process of Education[M].Cambridge,Mass:Harvard University Press,1960.
[5]Piaget,J. he Origins of Intelligence in Children[M].New York:International Universities Press,1966.
[6]Vygostky,L. S.Thought and Language [M].Cambridge,Mass:MIT press,1962.
篇4
ESP課程教學模式的設計應結合ESP課程的特點,并遵循一定的原則。其中最重要的一條原則是,應避免多媒體教學所使用的課件制作、授課的方式仍以教師為中心。與此同時,ESP課程設計中學習者的需求分析是ESP課程成敗的關鍵。原則之二是,課件的制作應考慮學生的興趣,應以學習者為中心,將課堂教學變為以多媒體教學設備為輔助手段的師生間互動、學生間互動的動態過程。成績的評定也應遵循激勵主動性的原則,實行平時成績和期末成績相結合的辦法。原則之三是,針對學生的興趣和程度,選擇合適的教材,為建立完善的ESP語料奠定基礎。原則之四,明確ESP課程的學習目的。ESP課程的學習目的應當是在語言基本技能過關的情況下,掌握ESP課程各方向的專業知識,同時通過對ESP課程專業知識的了解進一步提高語言的理解能力和欣賞能力。
二、ESP課程改革設計
1.專業劃分與課時安排。根據ESP課程設置必須滿足學習者的特別需求這一特點,我國高校醫學院校不管任何專業都學習醫學英語,專業針對性不強,應當對各個專業設置專門用途英語,如護理專業學習護理英語,檢驗專業學習檢驗英語等,從而使學生學習目的明確,學習興趣更濃,為將來就業奠定專業英語基礎。與此同時,大多數醫學院校將專門用途英語開設在學生的高年級,學習時限不長,造成嚴重的課時不足,限制了醫學英語教學的潛力挖掘,影響了專門用途英語的教學效果。如果醫學院校根據情況結合分級教學和學分制的實施特點可以讓英語基礎不好的學生繼續學習基礎知識,讓通過大學英語四級的學生立即進入專門用途英語的學習,此法可以保證教育界提倡的大學英語學習不斷線,英語程度好的學生可以提早進入下一階段的學習從而保證ESP課程的有效教學。2.課程內容與教學方式。在教學內容方面,我們應把基礎英語學習與醫學專業學習相結合,從而保證學生的學習興趣,使教學具有針對性,保證教學效果。我們可以將一、二年級的課程學習內容制定為醫學英語詞匯和基本的專業文獻閱讀,學生以掌握醫學術語為主;三、四年級的課程內容可以針對各個專業的需求進行不同專業的專門用途英語教學;五年級的課程學習可以設定為選修課,可以開設醫學英語論文寫作等與工作、科研事業相關聯的課程。由此我們可以保證學生整個大學時期的英語課程學習內容都與日后的工作需要緊密相關。另外,由于目前的專門用途英語教學方法大多采用傳統翻譯法,教學方法單一,不重視學生的主體地位,從而無法達到教授專門用途英語以培養學生的交際能力為目的的教學效果。所以,醫學院校在專門用途英語教學方面應注重教學方式的新穎和靈活多樣性,例如,充分利用學校提供的教學資源,利用多媒體教學設備充分調動學生的學習積極性,培養學生的自主學習能力,開設醫學英語聽、說、讀、寫等多種類型課程,如醫學英語聽說課、醫學英語文獻閱讀、英語醫學論文及摘要寫作、醫學英文資料翻譯等。3.教材與師資。教材是達到教學目標的工具,優質的專門用途英語教材可以保證專門用途英語教學的順利完成。各醫學院校應在正確的教學大綱指導下,在教材的選編方面要注重語言和專業兩方面的有機統一,避免過于強調語言或過于突出強調專業知識,應將語言與專業知識的學習相結合,進一步突出專門用途英語教學的根本目的。此外,在專門用途英語教學中,師資問題成為制約全國醫學英語教學發展的“瓶頸”,各醫學院校缺乏既懂醫學又擅長英語的人才,要想提高專業英語教師的素質與專業教學能力,最可行的做法就是有計劃地培養骨干教師去進修或培養高年級的醫學專業優秀人才進修學習外語。4.課程評估。專門用途英語課程的測試與評估應圍繞專門用途英語的教學內容和目的進行。除了常規的測驗、期中和期末考試、課程論文與考試外,測試形式亦可多種多樣。評估形式有:課堂討論,書面或口頭報告,個案跟蹤與分析。ESP的測試由于沒有統一的教學大綱指導和統一的系統教材作依據,無論是在形式上還是在內容上都存在一定的問題,不能很好地實現其考試的效度,問題主要表現在考試的規范問題和考試的真實性問題兩個方面。
三、結語
篇5
為了滿足國家對新時期人才外語能力的要求,教育部高教司制定了《大學英語課程教學要求》,作為各校組織非英語專業本科生英語教學的主要依據。大學英語教學目標除了語言技能,還涵蓋三個層面:(1)語言綜合應用能力。即語言知識、語篇能力、語用能力和策略能力;(2)綜合認知能力,即語言能力、思維能力、感知能力、記憶能力等;(3)以全球意識、國際化觀念和國際交往能力為內容的多元文化素養〔1〕。
但是,目前大多數醫學院校大學英語課程仍只開設單一的大學公共英語讀寫和聽說的課,只重視學生的語言基本知識的積累,忽視學生語言綜合應用能力的培養,更缺乏自主學習能力、創新能力、綜合文化素養的提高。因此,大學英語教育應進一步提高自身的應變能力,根據學生自身及社會對他們的需要,因材施教,因需施教。培養不同層次的醫學人才,使英語教學朝著多樣化和個性化發展。
1.建構主義基本理論
建構主義的思想來源于認知加工學說,其最早提出者是瑞士心理學家皮亞杰。20世紀80年代后期風靡歐美,并涉及到各個學科領域,特別是教育領域。建構主義認為:知識不是通過教師傳授得到,而是學習者在一定的情境即社會文化背景下,借助其他人(教師、學習伙伴)的幫助,利用必要的學習資料,通過意義建構的方式而獲得。筆者試探討作為學習哲學的建構主義在醫學院校大學英語課程的實踐應用。
2.基于建構主義的大學英語課程實踐
2.1 課程內容設置
根據《大學英語課程教學》(2007),各高等學校應按照本校的大學英語教學目標設計出各自的大學英語課程體系,將綜合英語類、語言技能類、語言應用類、語言文化類和專業英語等必修課和選修課有機結合,確保不同層次的學生在英語應用能力方面得到充分的訓練和提高〔2〕。基于此,在大學英語教學內容設置上,綜合英語和醫學英語學習相結合,使教學更加具有針對性和專業性。學生良好的認知結構是在大量的情境應用中建立起來的,因此良好的認知結構具有“搜素與預測功能、建構與理解功能、推論與補充功能、整合與遷移功能、指導與策劃功能”,〔3〕由此可見,幫助學生形成良好的認知結構是選擇課程內容的重要依據。在對大學英語課程內容的設計方面,建構主義的相關觀點具有重要的指導作用。綜合英語主要選擇具有適應面廣的概括性強的知識,對于基礎稍差的學生可以以語言基礎知識輸入為主,強化聽說讀寫譯的基本能力的提高;而對于英語基礎好、英語水平較高的學生可以在綜合英語課程基礎上選修多樣化的醫學英語選修課,提高英語知識運用能力,加強專業素質。根據問卷調查發現,學生對醫學專業相關實用技能型的課程內容十分感興趣,如醫患英語對話、英文病例的書寫、醫學英語論文寫作、影視聽說等。多樣的醫學英語選修課給學生足夠的自主選擇空間,學生可根據自身個體特點和需求來選擇英語課程,選修課的范圍得到了擴大,為學生提供了更多的主動建構機會。
明確培養學生醫學情景跨文化交際能力目標。Claire Kramsch 指出,語言本身的內容和形式是由其所在的文化所界定的,如果我們不了解語言所形成所處的文化背景,就不能正確靈活的運用語言。由于中西方文化差異,人們在醫學觀念和道德倫理觀念也存在很大的差異,所以大學英語教學在傳授語法知識和提高學生聽、說、讀、寫綜合技能教學的同時,還要加強了解其文化反映的思想、習俗和社會行為。培養學生的跨文化意識,將有利于認知不同民族的價值觀,從而奠定相互溝通的基礎,這在當今國際化的背景下是醫學生必不可缺的能力〔4〕。因此在授課過程中,可組織學生針對醫學領域常見問題,如克隆、濫用抗菌素、治療醫學和關愛醫學等內容進行小組探討、辯論,用英文闡述各自觀點〔5〕。
2.2 教材建設
醫學院校英語教材的選用或編寫應體現出以學生為中心的教學理念,既能夠滿足學生的學習需求和醫學專業本身的發展狀況,使語言和專業學習有機結合起來,同時又能依據不同類型人才的培養需求,構建與分層次教學相匹配的教材體系。教學內容應向多元化方向發展,根據學生的水平和需求選擇相應的EGP和ESP教材,今后課程應逐步轉向ESP發展。隨著課程改革的不斷深入,加上信息技術的突飛猛進,大學英語立體化教材是現代教學理論、現代信息技術和高校大學英語教學需求三者結合的產物〔6〕。在建構主義理論指導下,學生可利用網絡資源進行自主學習,網絡資源更好的滿足學生的不同需求。學生學習和教師教學是立體化教材建設的中心。教材內容并不局限于紙質教材。網絡課程、教學資源庫、音像制品等都是有益的補充。
2.3 教學手段
醫學院校大學英語的教學目的是培養學生的交際能力,既有醫學專業知識、素養又能掌握英語技能的復合型人才。在教學方式上,應注意新穎性和多樣化。基于建構主義教學模式,探索出以學生為中心的新的教學模式。具體來說,醫學英語課應包括聽、說、讀、寫、譯等多種課型,如醫學英語聽說、醫學文獻閱讀、英語醫學論文及摘要寫作、原版英文資料翻譯等。形式也不應局限為課本+分筆+黑板的傳統授課而應淡化教師講,學生聽的課堂教學模式,充分調動學生的積極性,努力培養學生的自學能力〔7〕。建構主義認為,學習者的知識是在一定的情境下,借助他人的幫助,如人與人之間的協作、交流、利用必要的信息等等,通過意義的構建而獲得的。所以,在教學設計中,創設有利于學習者建構意義的情境是最總要的環節。授課過程中,教師應盡量創造出真實的語言交際環境,設計出靈活多樣的交際性課堂任務,鼓勵學生積極參與課堂活動,激發學生對醫學英語學習興趣,將傳統的語言知識傳授逐步轉移到培養學生的綜合語言運用的能力上來。教師設定在實際工作中經常出現的醫患情景,學生做角色模擬練習。舉例來說,學生可分別扮演醫生、護士、患者角色,模擬整個診斷治療過程,所有的學生必須全程使用英語。練習設計和課內外教學活動都應體現專業英語的社會文化情景。建構主義強調,學習者不是信息的被動接受者和知識的灌輸對象,而是信息加工的主體,知識意義的主動建構者,教師的職責主要是幫助和促進學生主動建構意義〔8〕。教師也要充分利用現代化的科學技術如多媒體網絡平臺,創新教學手段,模擬語言運用的環境,優化教學資源。將圖像、聲音、動畫、文字集一體的現代化電腦多媒體,使教與學的活動變得更加豐富,它寓知識學習、技能訓練于生動、直接的形象之中,可更加有效的激發學生學習動機,活躍課堂氣氛。基于網絡的教與學,具有交互性和個性化的特點。教師不僅關注獲得英語知識的手段,而且應從人文角度去關注學生個性化知識體系的構建和網絡化學習過程中的心理需求,幫助學生在網絡教與學中獲得成就感和滿足感。
2.4 教學評價
建構主義課程評估通過評價來探求課程問題所在,以便及時修訂課程目標和教學計劃,目的在于激發課程內在的建構能力。在大學英語教學中,教師應樹立多元化的教學評價觀。在教學評價中,不能完全按照統一評價標準去評價一切對象,要重視個體差異、個性發展的價值。評價的內容也是多元化的,評價學生應考核學生的語言素質和綜合應用能力,既要考核學生的學習成績,又要考核學生的創新、探究、合作與實踐的能力〔9〕。除了對學生知識和能力的評價外,也要考慮學生對作業、課外閱讀、網絡自主學習等學業內容的評價和對學習興趣、態度、自主學習能力等非學業內容的評價,使評價方式由靜態最終轉為動態的評價方式。
2.5教學效果
牡丹江醫學院2012級本科口腔專業學生,共60人參與了教學實驗。采用隨機方法,學生分作實驗組(30人)和對照組(30人)。使用同一英語教材,由同一教師授課,學時數50。學生的年齡、入學時英語成績等方面比較,差別無統計學意義p>0.05。對照組采用傳統的教學方法,教師為課堂主體;實驗組采用以學生為中心的課程體系,鼓勵英語基礎好、學習能力強的學生在綜合英語課程基礎上選修多樣化的醫學英語選修課,學生可利用網絡資源進行自主學習,教學評價采用多元化動態評價方式。經過一個學期的學習,兩組學生采用相同的方式進行考試,成績采用SPSS進行統計分析(見表1)
通過統計分析,實驗班和對照班的英語考試平均成績有明顯差異(P=0.00