葉圣陶范文10篇
時間:2024-04-07 02:48:03
導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇葉圣陶范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。
葉圣陶德育思想德育課程探索
摘要:葉圣陶先生提出了人本德育理論,在葉圣陶德育思想的引領下,我校開展積極的探索,實施了“假日修行”校本德育課程。該課程以“做人”為德育價值和目的,通過挖掘傳統節假日的教育意義來豐富和拓展德育內容,貫徹了主體性、實踐性、整體性、師表性的德育原則和方法,有利于發揮德育的作用。
關鍵詞:葉圣陶;人本德育理論;校本德育課程
德育是思想政治教育和思想品德教育的簡稱,也就是“怎樣做人”的教育。隨著時代的變遷和社會的轉型發展,學校的德育工作也需要因時而變,不斷地加以調整和改進,才能適應新形勢和新要求。在葉圣陶德育思想的引領下,我校開展積極的探索,實施了“假日修行”校本德育課程。
一、“假日修行”德育課程的價值和目的
德育作為一種培養人的社會活動,是在理性引導下的、有明確目的的工作。葉圣陶先生認為,中國現代德育的價值和目的,要以“做人”為根本,致力于培養合格的現代中國公民。他旗幟鮮明地提出:“受教育的意義和目的是做人,做社會的夠格的成員,做國家的夠格的公民。”在科技和經濟高度發展的現代化時期,“做人”的教育非但不能夠削弱,相反更應該適應時代的要求,不斷加強和改進。德育通過提高人的思想道德素質,并對智育、體育、美育等其他各育發揮積極作用,決定了現代人的整個發展的方向和動力。我校實施的“假日修行”校本德育課程,其目的與葉圣陶先生的觀點是一致的,即教學生學會“做人”,做合格的公民。“假日修行”的意思就是立足學生發展的需要,利用日常的雙休日、節假日的空余時間,按照擬定的德育主題,以作業的形式給學生布置任務,向學生提出具體的要求,讓學生在生活中進行持續的體驗、實踐、感悟,從而幫助學生形成愛國、敬業、誠信、友善、守法、明禮、團結、勤儉、自強、奉獻等方面的品質,把學生培養成為真正的人,并使其形成真正的德性。例如,元旦節“假日修行”的選做作業以“迎新年獻愛心”為主題。學生積極參與本班級的愛心義賣活動,盡己所能地去募集善款捐給家境貧困的農村學生,并在活動后期用文字總結參加愛心義賣活動的真實感受。這樣的公益活動,比起直接號召學生捐出自己的零花錢更有意義,更能鍛煉學生的各方面能力,更能培養學生的社會責任感。學生認真參與活動的準備、舉辦、收尾工作,便會在他們的心靈中埋下愛心的“種子”,明白了“授人玫瑰手留余香”,在今后的生活中會積極行動,關愛需要幫助的人。
二、“假日修行”德育課程的內容
葉圣陶的語文工具觀探究論文
稍有語文教育史常識的人都知道,我國古代的語文教育是與政治、歷史、宗教、人倫等混于一體的綜合教育,這種教育全部以文章詩賦為本位,只學習書面的文言文,遠離人民群眾的口頭語言。直到上個世紀初年,人們才逐漸認識到語文學科必須顧及其實用性。從此,語文在中小學校單獨設科,小學叫“國語”,中學叫“國文”。葉老從青年時期任語文教員起就積極主張大力提倡白話文、大眾語和新文字運動。全國解放初,葉老集中代表了彼時同人之意,及時給語文學科正名定性:“什么叫語文?平常說的話叫口頭語言,寫到紙面上叫書面語言。語就是口頭語言,文就是書面語言。把口頭語言和書面語言連在一起說,就叫語文。”[1]按照葉老的闡述,我們可以明白地了解到,聽和說偏重于口頭語言,讀和寫偏重于書面語言。聽說讀寫涵蓋了語文教學的全部內容,所以,學語文就是學語言。只有學好了語言,才算學好了語文。
那么,語言是什么呢?馬克思主義經典作家對語言的本質曾作過許多精要的揭示。馬克思認為“語言是思想的直接現實”[2];斯大林否認“赤裸裸的思想”[3],認為沒有質料也沒有形式的空靈玄妙、難以捉摸的思想是不存在的。葉老深有領會地說:“思想決不是無所依傍的,思想依傍語言。思想有它的質料,就是語言的材料,就是語匯。思想有它的形式,就是語言的規律,就是語法。無論想得粗淺的,想得精深的,都擺脫不了語言的質料跟形式。無論這個民族的人,那個民族的人,他想的時候都擺脫不了他那個民族的語言的質料跟形式。一個人學會了旁的民族的語言,他也可以依傍旁的民族的語言來思維,可不能一種語言也不依傍。脫離了語言就沒法思維。”[4]正是在這樣的基礎上,葉老總結出了研究語言的語文學科是工具學科的觀點:語文就個人說,是想心思的工具,是表達思想的工具;就人與人之間說,是交際和交流思想的工具。簡言之,語文是人們思維和交際的工具。
首先,語文是思維的工具。葉老認為語言是思想的定型。任何人說出來的口頭語言和寫下來的書面語言都是他心里所想的;想的過程就是語言形成的過程。朦朧的思想是不清不楚的語言,清澈的思想是有條有理的語言。語言與思維是完全一致的。至于有人心里這樣想,說出來和寫下來的卻是另外一套,即所謂心口不一等等,又到底是怎么回事呢?這“另外一套”有兩種情況,其一是說話或寫文章的人在彼時彼地的有意安排,如平時語言實踐中的反話、反語等,只不過是作者用另一種語言質料和形式來表達自己的思維罷了;其二是作者的口頭或書面表達能力太差所致。這與葉老關于思維、語言二而一的觀點并不矛盾。為此,中小學的語文教學,要想使學生掌握好語言,一定要十分重視從源頭上去開發,即化大力氣訓練學生的思維,千萬不能忽略由不出聲的內部語言到出聲的外部語言的想的過程。分開來講,閱讀教學要緊緊抓住從聽、讀到想的過程,從而指導學生由感知語言文字的表象到理解、把握語言形式和思想內容及其相互聯系的實質;作文教學要緊緊抓住由想到說、寫的過程,從而指導學生審題,立意,布局,謀篇,成文,修改等等。語文老師指導學生進行聽說讀寫訓練,就是指導學生把朦朧的思想變為清澈的思想,把不清不楚的語言變為有條有理的語言。總之,離開了語言,人們就無法思維,所以,語言是工具。既然語言是工具,那末由口頭語言和書面語言連在一起說的語文當然也是工具,這是一個不爭的事實:古代是這樣,現代也是這樣;中國是這樣,外國也是這樣。
但是,長期以來的語文教育并不重視學生內部語言即思維語言的訓練。那種教師講學生聽,學生寫教師改的讀寫教學方法嚴重地遏制了學生的思維發展。至于全班學生異口同聲的問答式教學和即興發揮式的作文訓練,表面上轟轟烈烈,實際上缺少思維的深度和廣度,學生往往思想模糊,語言混亂,導致思想訓練和語言表達兩敗俱傷。近些年來已有越來越多的語文老師認識到語文學科是思維的工具,通過各種渠道,化大力氣培養學生的思維能力。思維能力提高了,訴諸口頭即語言,訴諸書面即文章。掌握了思維這個工具,也就掌握了語言,學好了語文。
其次,語文又是交際的工具。人是一切社會關系的總和,生活在社會上的每一個人都不可能獨立存在,也就是說,人與人之間絕對離不開相互交往,而相互交往過程當中使用最經常、最廣泛的就是語言。列寧說過:“語言是人類最重要的交際工具。”[5]斯大林說,語言“把人的思維活動的結果,認識活動的成果,用詞及由詞組成的句子記載下來,鞏固起來,這樣就使人類社會中思想交流成為可能的了。”[4]所以,從人人每天都會碰到的交際需要考慮,我們也必須認真學好語言,學好語文。葉老1953年在中國文學藝術工作者第二次代表大會上作了一個題為“語言和語言教育”的發言,他結合自己的體會指出,要是我的語言雜亂無章,人家決不會承認我的思想有條有理,因為語言雜亂無章正就是思想雜亂無章。要是我的語言含糊朦朧,人家就決不會承認我的思想清楚明確,因為語言含糊朦朧正就是思想含糊朦朧。要是我的語言干巴巴的,人家決不會承認我的思想好象剛開的花朵,因為語言干巴巴的正就是思想干巴巴的。……總之,在思想交流上,我跟人家,人家跟我,關系是這樣的:只有我拿出來的定型的語言對頭,人家才會承認我的思維跟認識對頭。反過來,我拿出來的定型的語言不對頭,人家就無從承認我的思維跟認識對頭。這是一條明白得很的規律。所以,從思想交流的實際看,我們完全可以斷言,思想交流不靠旁的,就靠語言。人們為了充分發揮自身的價值,都希望說的話和寫的文章與自己的思想完全不打折扣,收到思想交流的最大效果,進而提高學習、工具、生活的質量和效益。一個人如果聽語言,說語言,讀語言,寫語言的能力未得到很好的培養和訓練,在人際交往過程中勢必會遇到很多的困難和障礙,所帶來的苦惱和麻煩是不言而喻的。
以前的語文教學是忽視交際能力訓練的,讀死書,死讀書的現象較為普遍。學生畢業之后不少人甚至在人稍多的場合就產生懼怕心理,不敢發言,或者說話語無倫次,自相矛盾,不能準確順暢地表達自己的思想。現在人類社會已經進入高速發展的信息時代,培養和訓練廣大學生從小就善于使用這一交際工具的能力,比以往任何時候都顯得更為緊迫和重要。近些年來,各地學校加強了素質教育,語文教學由只重視作文到讀寫并重再到聽說讀寫四管齊下,并開展了豐富多采的課外語文活動,如組織社會調查,演課本劇,書報知識競賽以及影視評論等,嘗試著進行學校、家庭、社會三位一體的大語文教育,這些都體現了語文是交流思想情感的工具的本質特征,順應了當代社會對語文教育更新更高的要求。
葉圣陶語文有效性教學觀探索論文
摘要:葉圣陶的語文教育思想不但與有效教學的理念相一致,而且他已把有效教學的理念和研究角度滲透到了語文學科教學的研究之中,提出了重視歷練和指導學生進行有效閱讀和寫作等一系列富有學科特色的教學策略。葉圣陶的語文有效教學思想是當前教育工作者進行有效教學研究的重要思想和實踐基礎。
關鍵詞:葉圣陶;語文教育;有效教學
有效教學作為一種鮮明的教學理念和自覺的教學實踐,發生于20世紀上半葉西方的教學科學化運動,特別是受美國實用主義哲學和行為主義心理學影響的教學效能核定運動之后,有效教學的概念才頻繁地出現于英語教育文獻之中,并引起了各國教育界的關注。近些年,我國越來越多的教育工作者開始介紹西方有效教學理論并應用于教學實踐之中。但是,人們似乎過于注重西方有效教育理論的介紹而忽視了對本國相關的教育理論的研究,甚至有人認為我國有效教學研究太晚。但實際上,近現代以來我國許多教育家的教育理論或實踐經驗的闡述都是有效教學理論的體現,換言之,我國有效教育理論早已存在并且十分豐富。
葉圣陶的語文教育思想就是一份寶貴的中國式有效教學理論遺產。作為近代中國語文教育思想的奠基人,他的語文教育思想處處透露出對語文有效教學的高度關注。雖然沒有直接使用有效教學這一術語,但他在以往親身實踐的基礎上提出了很多改進語文教學的精辟見解,如提出國文教學的成功與否的問題、教師教學的收效問題、學習效率問題,以及教師如何能更有效地幫助學生寫作和如何用最有效的辦法批改學生的作文問題等,這些都是與語文這個學科結合提出的有效教學的重要思想。這些思想不僅沒有過時,而且仍將對我們新一輪的語文基礎教育課程改革實踐發揮積極的指導作用。
一、語文有效教學的根本導向
語文有效教學的思想必須以實現語文的教學目標為根本。葉圣陶對此有明確的認識,并多次闡述了語文的內涵及其教學目標。他說:“什么叫語文?平常說的話叫口頭語言,寫到紙面上叫書面語言。語就是口頭語言,文就是書面語言。把口頭語言和書面語言連在一起說,就叫語文。”在“文”的層面上,葉圣陶強調的主要是讀與寫。他說:“每一個學習國文的人應該認清楚:得到閱讀和寫作的知識,從而養成閱讀和寫作的習慣,就是學習國文的目標。”“國文教學的目標,在于養成閱讀書籍的習慣,培植欣賞文學的能力,訓練寫作文字的技能。”他還指出:“學習國文該認定兩個目標:培養閱讀能力,培養寫作能力。”強調這個目標,也就是強調語文教學是否成功、是否有效,歸根到底要看學習者是否形成了閱讀和寫作的能力和習慣。這一目的論是和葉圣陶對語文學習意義的理解密切相連的。他認為,學習語文的意義就在于應用,并指出:“學語文為的是用,就是所謂學以致用。經過學習,讀書比以前讀得透徹,寫文章比以前寫得通順,從而有利于自己所從事的工作,這才算達到學習語文的目的。進一步說,學習語文還可以養成想得精密的習慣,理解人家的意思務求理解得透徹,表達自己的意思務求表達得準確;還有培養品德的好處,如培養嚴肅認真、一絲不茍的態度等。這樣看來,學習語文的意義更大了,對于從事工作和培養品德都有好處。”在葉圣陶的著作中,“習慣”是他表達有效的語文教學目的的一個高頻詞,也是他給語文教學的有效目標的一個定位。在葉圣陶看來,語文教師幫助學生在語文方面形成諸多的習慣,語文才能對學生未來的工作、學習、生活更有用。雖然今天我們對語文學習目標有了一個更系統、更全面的表述,即用“三維目標”和“語文素養”來表述,但形成閱讀、寫作能力,養成閱讀、寫作的習慣無疑仍然是語文教學最核心的目標。從葉圣陶的整個語文教育思想看,衡量語文教學是否有效的一個重要的標準就是看學生通過語文課程的學習是否形成了實際生活和社會所需的語文學習習慣。這個標準今天仍然是語文教師準確理解語文教學使命和衡量語文教學有效性及反思語文教學行為的重要標準。
語文教育思想管理論文
一、個性特色
任何科研成果的獲得,不管是自然科學、社會科學,還是人文科學,雖然受特定的歷史條件與社會環境的限制,但都離不開研究者個人的努力,它是個人心智結構的體現。葉圣陶語文教育思想的形成亦復如此。葉圣陶自幼接受良好的教育,修養成良好的個性品格:稟賦聰慧、博聞強識的基本素質,勤奮刻苦、好學深思的良好態度,見賢思齊、從善如流的謙遜品性,一絲不茍、精益求精的嚴謹作風,堅持不懈、追求真理的堅韌毅力,求真求新、創新自鑄的創造精神。所有這些,使他特別執著于自己的實踐,潛心于對實踐的思考,從而作出對經驗的歸納與總結。可見這些品格形成了他理論的廣博特色,而理論的形成又促使他個人品格的升華,可以說他的個性既是他獲得成功的條件,也是他獲得成功的結果。這體現了,在認識客觀世界的過程中改造著主觀世界,而主觀世界的改造又促進了對客觀世界的認識。這種互為因果的關系,清楚地表明在葉圣陶對語文教育客觀規律的揭示中,無論是內容還是形式都滲透著他的個性特色。
諸途貫通,是其內容方面的個性特色。葉圣陶是集文學家、教育家、編輯出版家、社會活動家于一身的“多棲式”人物,這就使他能夠通過創作、教學、編輯、研究諸條途徑,把語文教育貫通起來。這也就是說,他通過這四方面的具體實踐,從立體的角度來整體地綜合地觀照語文教育:創作實踐,使他備嘗語言運用的種種甘苦;教學實踐,使他積累了指導讀寫訓練的諸多經驗;編輯實踐,使他了解教材編選的分寸得失;研究實踐,使他居高臨下洞察現象的表里深淺。所有這些,使他每下斷語,往往見解獨到、切要中肯。盡管與葉圣陶同輩的一些學者也有與葉圣陶同樣的經歷,但卻沒有他那么全面久長,那么縱橫貫通。可以說,葉圣陶對中小學語文教育問題關注之深切、改革心情之急切、研究內容之詳明,在中國近代語文教育史上是獨一無二的。
各方聚焦,是其形式方面的個性特色。一般教育研究工作者發表自己的研究成果的形式往往比較單一,主要是論文或論著。而葉圣陶多才多藝,表達自己對語文教育的主張,其形式也是豐富多彩的,他用不同的方式聚焦于語文教育思想,使之更加突出,更加鮮明;或者通過小說,運用形象的方法,對語文教育規律作出藝術概括,讓讀者獲得感悟;或者通過詩詞,運用想象手法,抒發對語文教育的感受,讓讀者獲得感染;或者通過書簡,運用敘談的方式,對語文教育思想與方法進行點撥,讓讀者受到啟迪;或者通過散文,運用理性與形象結合的方式,結合事例介紹語文教育原理,讓讀者獲得感知;或者通過論著,運用邏輯論證方法,揭示語文教育的性質與規律,讓讀者心悅誠服。總之,葉圣陶語文教育思想博大精深的內容,通過全方位的途徑及多姿采的形式,對經驗型而非實證型的理論能作出如此完整與鮮明的表述,是他人所不易企及的。
二、時代特色
原全國人大副委員長雷潔瓊說:“葉圣陶先生,在漫長的人生道路上,經歷過幾個朝代,歷盡人間滄桑,但他始終和人民一起站在時代的前列,同時代一起前進。”葉圣陶不斷前進的政治追求,使他的世界觀和方法論不斷獲得更新,從而使他所從事的“多棲”事業既有明確的政治方向,又有可靠的科學方法,這也就使他的語文教育思想呈現出鮮明的時代特色。
素質教育是培育良好行為習慣方式
我國著名教育家葉圣陶先生十分重視少年兒童良好習慣的培養。他認為教育就是養成良好的行為習慣。為此,葉圣陶專門寫過《習慣成自然》和《兩種習慣養成不得》等文章。這些文章雖然寫于20世紀40年代,但至今讀來倍感親切,文中所闡述的主要思想對當今少年兒童良好習慣的培養,仍不乏啟示意義。人的行為不僅要受外在因素的影響,人們也可以通過自我生成的因素,自己調節自己的行為。因此,良好的行為習慣形成的過程是一個人將外在的要求內化為自身需要的過程。如:認真的學習態度,以學習為樂趣;自覺地看書、寫字,積極動耳、動眼、動手、動口的習慣;自學的習慣,課前預習、課后及時復習,這是最佳的教育習慣。
怎樣才能養成良好的習慣呢?葉圣陶先生有他獨到的見解。
1.養成習慣貴在躬行實踐作為一位長期從事教育工作的實踐家,葉圣陶先生非常強調在習慣養成中的身體力行。他認為,要養成某種好習慣,要隨時隨地加以注意,躬行實踐,才能收到相當的效果。他以常見的事例來說明這個道理。他在《習慣成自然》一文中寫道:“要有觀察的能力,必須真個用心去觀察;要有勞動的能力,必須真個動手去勞動;要有讀書的能力,必須真個把書本打開,認認真真去讀;要有做好公民的能力,必須真個把公民應做的一切認認真真去做”,這樣,我們“所知”的才能逐漸化為我們的習慣,成為相應的能力和素質。
2.“習慣成自然”就是能力什么是“成自然”呢?葉圣陶先生認為成自然就是“不必故意費什么心,仿佛本來就是那樣的意思”。他舉例說,“走路和說話是我們最需要的兩種基本能力。這兩種能力的形成是因為我們從小就習慣了,''''成自然''''了;無論哪一種能力,要達到習慣成自然的地步,才算我們有了那種能力。如果不達到習慣成自然的程度,只是勉勉強強地做一做,就說明我們還不具有那種能力”。他進而指出,“通常說某人能力不強,就是說某人沒有養成多少習慣的意思。比如說張三記憶力不強,就是張三沒有把看見的、聽見的一些事物好好記住的習慣。說李四表達能力不好,就是說李四沒有把自己的思想和感情說出來的習慣。因此,習慣養成得越多,那個人的能力就越強。做人做事,需要種種能力,所以最要緊的是養成種種的習慣”。
3.有兩種壞習慣不能養成葉圣陶認為:習慣不嫌其多,但有兩種習慣養成不得,除此之外,其他的習慣多多益善。這兩種習慣就是:不養成什么習慣的習慣和妨害他人的習慣。何謂“不養成什么習慣的習慣”呢?葉圣陶用日常生活中的某些習慣的養成來說明“不養成什么習慣的習慣”的害處。他說,“坐要端正,站要挺直,每天要洗臉漱口,每事要有頭有尾,這些都是一個人的起碼習慣。有了這些習慣,身體和精神就能保持起碼的健康,但這些習慣不是短時間內就形成的,要逐漸養成。在沒有養成的時候,多少需要一些強制功夫,自己得隨時警覺,直到''''習慣成自然'''',就成為終身受用的習慣。可是如果在先沒有強制與警覺,今天東、明天西,今兒這樣,明兒又那樣,就可能什么習慣也養不成。久而久之,這就成為一種習慣,牢牢地在身上生了根。這就是''''不養成什么習慣的習慣'''',最要不得”。這種習慣與其他種種習慣沖突,一旦養成,其他種種習慣就很少有養成的希望了。那什么又是“妨害他人的習慣”呢?葉圣陶舉例予以了說明。他說,“走進一間屋子,砰的一聲把門推開,喉間一口痰上來了,撲的一聲吐在地上,這些好象是無關緊要的事。但這既影響他人學習和工作,又可能傳播病菌,一旦習以為常,就成為一種妨害他人的習慣”。
妨害他人的習慣是惡劣品質形成的重要根源葉圣陶先生認為某些人的不良品質的形成,一個重要的病根在養成了妨害他人的習慣。他說,如果一個人不明了自己與他人的密切關系,不懂得愛護他人,一切習慣偏向妨害他人的方面,就極有可能成為一個惡人。正如柏拉圖在兩千年前所觀察到的,教育的最高目的是訓練年輕一代尋找“正確目標指導下的歡樂與痛苦”。現代著名遺傳學家也獲得同一結論,相信對人類來說,進化的最好方法是學會在從事于必須去做的事情中獲得樂趣。把一個信念播種下去,收獲到的是一個行動;把一個行動播種下去,收獲到的是一個習慣;把一個習慣播種下去,收獲到的是一個性格;把一個性格播種下去,收獲到的是一個命運。用科學的方法培養良好習慣,不吝惜在品德教育上花錢,才能使智力更有效地發揮作用。葉圣陶認為,“我們在學校里受教育,目的在養成習慣,增強能力。我們離開了學校,仍然要從多方面受教育,并且要自我教育,其目的還是在養成習慣,增強能力。習慣越自然越好,能力越增強越好”,孔子一生“學而不厭”就說明了這個道理。葉圣陶先生曾說過:“凡是好的態度和好的方法,都要使它成為習慣。只有熟練得成了習慣,好的態度才能隨時發現,好的方法才能隨時隨地應用,好像出于本性,一輩子用不盡。”考察二戰以后日本的三次教改,每每把養成教育作為重要內容。前蘇聯教育家烏申斯基這樣講“良好的習慣是人在其神經系統中存放的道德資本,這個資本不斷增值,而人在整個一生中就享受著它的利息。”可以說培養良好行為習慣是實施素質教育的重要途徑,好的習慣使人受益一生。
語文復習習慣管理論文
習慣,是“由于重復或練習而鞏固下來并變成需要的行動方式”,“是一種長期養成的比較鞏固的機械地完成的自動化了的行為或動作的特殊傾向”。良好的語文習慣,就是在長期學習語文的過程中,經過不斷的重復或練習,逐漸養成并鞏固下來的一些好的行為方式或動作傾向。
語文習慣的養成可以從讀、寫、聽、說四個方面去論述。
閱讀習慣:閱讀是語文教學的重點,“國文教學的目標,在養成閱讀書籍的習慣”(葉圣陶),《新大綱》也要求學生“養成讀書看報的習慣”。其實,閱讀習慣只是一個大的范疇,它還可以分為許多更細、更具體的習慣要求。如養成精讀的習慣,養成略讀的習慣,“培養默讀習慣”,“讀書先看序文,是一種好習慣”(葉圣陶)。“也須養成學生先看目錄的習慣”(葉圣陶),“利用參考書籍的習慣,必須在學習國文時候養成”(葉圣陶),讀一遍之后,“想一遍,這是個習慣問題”(張志公),還須養成經常使用字典、詞典的習慣,養成做讀書筆記的習慣等等。
寫作習慣:葉老說:“得到閱讀和寫作的知識,從而養成閱讀和寫作的習慣,就是學習國文的目標。”他又說:“動筆之前想定個簡要的提綱,寫在紙上也好,記在頭腦里也好,這是一種好習慣。寫完了,從頭至尾看一遍,馬上自己審核,自己修訂,這也是一種好習慣。寫完了,站在讀者的地位把自己的文念一遍,看它是不是念起來上口,聽起來順耳,這樣做是從群眾觀點審核自己的文,也是一種好習慣”。張志公先生也說:“應當養成學生自己修改作文的習慣”。《新大綱》要求學生“養成修改文章的習慣”,“養成卷面整潔、注意行款格式的習慣”。另外,“能不能從小學高年級起,就使學生養成寫日記的習慣呢?或者不寫日記,能不能養成寫筆記的習慣呢?”(葉圣陶)
聽話習慣:聽話是語文教學的一個重要方面。要“養成專心聽話的習慣”,“聽人家的語言”,“必須特地留意人家怎樣用詞,怎樣表達意思,留意考察怎樣把一篇長長的語言順次地說下去。”
說話習慣:說話與聽話同等重要。要“養成有禮貌說話的習慣”。“無論何時不說一句不完整的話,說一句話一定要表達出一個意思”,“無論何時不把一個不很了解的詞硬用在語言里,也不把一個不很適當的詞強湊在語言里”。
作文教育思想管理論文
葉圣陶先生的語文教育思想,內容豐富,說理透徹,博大精深。半個多世紀以來,它影響了一代又一代語文教育工作者。在長期的語文教學實踐中,我從葉老的語文教育思想中獲得了很多啟示和教益。其中對我影響最大的是葉老“立誠”的作文教育思想。
1924年,葉老在《作文論》中指出:“作文上的求誠實含著以下的意思:從原料講,要是真實的、深厚的,不說那些不可征驗、浮游無著的話;從寫作講,要是誠懇的、嚴肅的,不取那些油滑、輕薄、卑鄙的態度。”“假若有所表白,這當是有關于人間事情的,則必須合于事理的真際,切乎生活的實況;假若有所感興,這當是不傾吐不舒快的,則必須本于內心的郁積,發乎情性的自然。這種要求可以稱為‘求誠’。”“虛偽、浮夸、玩戲,都是于誠字正相反對的。”(《葉圣陶教育文集》第3卷,人民教育出版社,1994年,第299~300頁。)這里所說的“誠懇”、“嚴肅”的“態度”,其實質是做人的品德問題;所說的“原料”的“真實”、“深厚”也就是文章內容上的“求誠”。顯然,葉老按照“求誠”的要求,把做人與作文聯系在一起。1962年,葉老在《語文教學二十韻》中,明確提出“為文”“立誠最為貴”。1962年12月28日,葉老在《答林井然信》中對早期“求誠”的觀點進一步發展完善,對“立誠最為貴”作如下解釋:“承詢‘立誠最為貴’一語。此語自‘修辭立其誠’來,無非‘言之有物’‘言之由衷’之意。而品德修養,實際鍛煉,亦復包蘊在內。茍德之不修,實之不講,雖自以為‘有物’,自以為‘由衷’,猶未‘誠’也。”這個解釋包含了三層意思:第一給文章的“立誠”下定義;第二是說文章的“立誠”應包括品德的“立誠”在內;第三是說品德的“立誠”決定著文章的“立誠”。不難看出,葉老把“立誠”作為人格修養和文章的完善統一的理想境界,闡明了做人與作文的關系。葉老的這個觀點,在1981年8月26日《答章熊信》中再一次作了闡述:“話與文都不是可以‘做作’的,有幾分品德知識能力只能說幾分的話,寫幾分的文。只會打折扣,不會超過增多。所以說或寫似技能而非技能,實際是其人的表現,一封信如此,一部小說一首詩也如此。”(《葉圣陶教育文集》第3卷,第551、300頁。)綜觀葉老從早期到晚年的“立誠”主張,其內容、觀點完全是一致的。可以說“立誠”貫穿葉老作文教育思想的始終,是葉老作文教育思想的核心。既然“立誠”是中學生乃至社會一般成員寫作的理想境界,那么,語文教師如何引導學生進入這種境界呢?根據筆者的教學實踐,以為需從以下四個方面努力。
一、教育學生把精神“立誠”放在首位
葉老強調,作文要“立誠”先要做人“立誠”。他說:“‘要寫出誠實的、自己的話’,空口念著是沒用的,應該去尋到它的源頭,有了源頭才會不息地傾注出真實的水來。”(《葉圣陶教育文集》第3卷,第551、300頁。)這里所說的“源頭”即生活的充實、精神的純粹和人格的高尚。他用司馬遷和杜甫的例子說明這一點:“我們歡喜讀司馬遷的文,認他是大文家,而他所以致此,全由于修業、游歷以及偉大的志操。我們歡喜詠杜甫的詩,稱他是大詩家,而他所以致此,全由于熱烈的同情與高尚的人格。假若要找反面的例,要找一個生活空虛的真的文家,我們只好說無能了。”(《葉圣陶教育文集》第3卷,第300、504頁。)這兩個例子精辟地說明了在寫作活動中人格因素的地位和作用。由此葉老曾建議,各種論寫作的書都應該寫一段“做人論”,非此不足以引起對這個問題的重視。
葉老認為,指導中學生寫作也必須從“立誠”出發,把“做人”與“作文”很好地統一起來。葉老諄諄告誡教師,指導學生作文不能只著眼于技能,必須時時顧及學生“其人”這個整體,把精神“立誠”放在首位,重視對學生志操的陶冶,訓練思想,培養感情,鍛煉觀察。教師訓練學生作文能力,首先應該著重在這些方面。倘若他們養成了“誠實”的品德,思想方法是正確的,思維日漸縝密完善,情感日漸豐富純真,觀察也日益敏銳周到,他們的作文就不難做到理真、情切、意達,自然會寫出“立誠”的佳作。如果教師指導作文專務形式技巧,讓學生在各種優秀作文選和應考練習冊中尋找秘方訣竅;在作文評講修改上只把眼光盯在字句雕琢、表達方式上,這就本末倒置了。其結果是終其身而不能達到理真、情切、意達的目的,與作文“立誠”的目標相去甚遠。
二、引導學生樹立“有所為而作”的態度
作文教育思想管理論文
葉圣陶先生的語文教育思想,內容豐富,說理透徹,博大精深。半個多世紀以來,它影響了一代又一代語文教育工作者。在長期的語文教學實踐中,我從葉老的語文教育思想中獲得了很多啟示和教益。其中對我影響最大的是葉老“立誠”的作文教育思想。
1924年,葉老在《作文論》中指出:“作文上的求誠實含著以下的意思:從原料講,要是真實的、深厚的,不說那些不可征驗、浮游無著的話;從寫作講,要是誠懇的、嚴肅的,不取那些油滑、輕薄、卑鄙的態度。”“假若有所表白,這當是有關于人間事情的,則必須合于事理的真際,切乎生活的實況;假若有所感興,這當是不傾吐不舒快的,則必須本于內心的郁積,發乎情性的自然。這種要求可以稱為‘求誠’。”“虛偽、浮夸、玩戲,都是于誠字正相反對的。”(《葉圣陶教育文集》第3卷,人民教育出版社,1994年,第299~300頁。)這里所說的“誠懇”、“嚴肅”的“態度”,其實質是做人的品德問題;所說的“原料”的“真實”、“深厚”也就是文章內容上的“求誠”。顯然,葉老按照“求誠”的要求,把做人與作文聯系在一起。1962年,葉老在《語文教學二十韻》中,明確提出“為文”“立誠最為貴”。1962年12月28日,葉老在《答林井然信》中對早期“求誠”的觀點進一步發展完善,對“立誠最為貴”作如下解釋:“承詢‘立誠最為貴’一語。此語自‘修辭立其誠’來,無非‘言之有物’‘言之由衷’之意。而品德修養,實際鍛煉,亦復包蘊在內。茍德之不修,實之不講,雖自以為‘有物’,自以為‘由衷’,猶未‘誠’也。”這個解釋包含了三層意思:第一給文章的“立誠”下定義;第二是說文章的“立誠”應包括品德的“立誠”在內;第三是說品德的“立誠”決定著文章的“立誠”。不難看出,葉老把“立誠”作為人格修養和文章的完善統一的理想境界,闡明了做人與作文的關系。葉老的這個觀點,在1981年8月26日《答章熊信》中再一次作了闡述:“話與文都不是可以‘做作’的,有幾分品德知識能力只能說幾分的話,寫幾分的文。只會打折扣,不會超過增多。所以說或寫似技能而非技能,實際是其人的表現,一封信如此,一部小說一首詩也如此。”(《葉圣陶教育文集》第3卷,第551、300頁。)綜觀葉老從早期到晚年的“立誠”主張,其內容、觀點完全是一致的。可以說“立誠”貫穿葉老作文教育思想的始終,是葉老作文教育思想的核心。既然“立誠”是中學生乃至社會一般成員寫作的理想境界,那么,語文教師如何引導學生進入這種境界呢?根據筆者的教學實踐,以為需從以下四個方面努力。
一、教育學生把精神“立誠”放在首位
葉老強調,作文要“立誠”先要做人“立誠”。他說:“‘要寫出誠實的、自己的話’,空口念著是沒用的,應該去尋到它的源頭,有了源頭才會不息地傾注出真實的水來。”(《葉圣陶教育文集》第3卷,第551、300頁。)這里所說的“源頭”即生活的充實、精神的純粹和人格的高尚。他用司馬遷和杜甫的例子說明這一點:“我們歡喜讀司馬遷的文,認他是大文家,而他所以致此,全由于修業、游歷以及偉大的志操。我們歡喜詠杜甫的詩,稱他是大詩家,而他所以致此,全由于熱烈的同情與高尚的人格。假若要找反面的例,要找一個生活空虛的真的文家,我們只好說無能了。”(《葉圣陶教育文集》第3卷,第300、504頁。)這兩個例子精辟地說明了在寫作活動中人格因素的地位和作用。由此葉老曾建議,各種論寫作的書都應該寫一段“做人論”,非此不足以引起對這個問題的重視。
葉老認為,指導中學生寫作也必須從“立誠”出發,把“做人”與“作文”很好地統一起來。葉老諄諄告誡教師,指導學生作文不能只著眼于技能,必須時時顧及學生“其人”這個整體,把精神“立誠”放在首位,重視對學生志操的陶冶,訓練思想,培養感情,鍛煉觀察。教師訓練學生作文能力,首先應該著重在這些方面。倘若他們養成了“誠實”的品德,思想方法是正確的,思維日漸縝密完善,情感日漸豐富純真,觀察也日益敏銳周到,他們的作文就不難做到理真、情切、意達,自然會寫出“立誠”的佳作。如果教師指導作文專務形式技巧,讓學生在各種優秀作文選和應考練習冊中尋找秘方訣竅;在作文評講修改上只把眼光盯在字句雕琢、表達方式上,這就本末倒置了。其結果是終其身而不能達到理真、情切、意達的目的,與作文“立誠”的目標相去甚遠。
二、引導學生樹立“有所為而作”的態度
英語畢業論文:論翻譯的原則
摘要:抽象的標準如“善譯”和“化境”是不可實現的理想,與其取法不可實現的理想,毋寧提出切實具體的要求作為翻譯的基本原則:1)信守原文的內容意旨;2)遵從譯語的語言習慣;3)切合原文的語體語域。
關鍵詞:信守內容意旨;遵從譯語習慣;切合語體語域
Abstract:Transmigration,anabstractwholeatlarge,istoogoodtobepracticalandsuchconcretesubwholesunder“goodtranslation”asfidelitytothesource-languagetextincontentandintention,grammaticalnormality,andlexicalappropriatenessaremoreworkableascardinalprinciplesoftranslation.
Keywords:fidelity;grammaticalnormality;lexicalappropriateness
翻譯是把一種語言文字所表達的意義用另一種語言文字表達出來,具體說來,就是“換易言語使相解也”。①但是,如何用另一種語言文字把一種語言文字所表達的意義表達出來?“換易言語”之后是否能“相解”?“相解”的程度如何?這些問題歸結起來無疑就是:翻譯的標準是什么?翻譯的方法應如何?
嚴復是中國近代第一位系統介紹西方學術的啟蒙思想家,在介紹西學的同時提出了翻譯的標準—“信、達、雅”,對中國現代的翻譯實踐和理論研究影響巨大,“相信只要中國還有翻譯,總還會有人念‘三字經’!”②
外語翻譯原則研究論文
摘要:抽象的標準如“善譯”和“化境”是不可實現的理想,與其取法不可實現的理想,毋寧提出切實具體的要求作為翻譯的基本原則:1)信守原文的內容意旨;2)遵從譯語的語言習慣;3)切合原文的語體語域。
關鍵詞:信守內容意旨;遵從譯語習慣;切合語體語域
Abstract:Transmigration,anabstractwholeatlarge,istoogoodtobepracticalandsuchconcretesubwholesunder“goodtranslation”asfidelitytothesource-languagetextincontentandintention,grammaticalnormality,andlexicalappropriatenessaremoreworkableascardinalprinciplesoftranslation.
Keywords:fidelity;grammaticalnormality;lexicalappropriateness
翻譯是把一種語言文字所表達的意義用另一種語言文字表達出來,具體說來,就是“換易言語使相解也”。①但是,如何用另一種語言文字把一種語言文字所表達的意義表達出來?“換易言語”之后是否能“相解”?“相解”的程度如何?這些問題歸結起來無疑就是:翻譯的標準是什么?翻譯的方法應如何?
嚴復是中國近代第一位系統介紹西方學術的啟蒙思想家,在介紹西學的同時提出了翻譯的標準—“信、達、雅”,對中國現代的翻譯實踐和理論研究影響巨大,“相信只要中國還有翻譯,總還會有人念‘三字經’!”②