文化背景教育與英語教學(xué)分析論文
時(shí)間:2022-08-20 09:26:00
導(dǎo)語:文化背景教育與英語教學(xué)分析論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:了解一個(gè)國家的文化背景,是全面透徹地掌握語言的關(guān)鍵。本人試從語言與文化的關(guān)系,跨文化背景教學(xué)培養(yǎng)的重要性以及英語教學(xué)中如何進(jìn)行文化導(dǎo)入三個(gè)方面來探討英語教學(xué)中的跨文化背景教學(xué)的必要性。
關(guān)鍵詞:語言文化英語教學(xué)
近年來,隨著跨文化交際這門學(xué)科的不斷發(fā)展,文化導(dǎo)入已經(jīng)逐漸成為英語教學(xué)的熱點(diǎn)問題,了解英美國家的文化背景,是全面透徹地掌握語言的關(guān)鍵。通常,文化沖突或文化障礙往往不是來自字詞句的意思,而是來自語言中的文化內(nèi)涵。本文試從語言與文化的關(guān)系,跨文化背景教育培養(yǎng)的重要性以及英語教學(xué)中如何進(jìn)行文
化導(dǎo)入三個(gè)方面來探討英語教學(xué)中的跨文化背景教育的必要性。
一、語言與文化的關(guān)系
語言和文化是不可分割的。文化影響語言,語言反映文化。語言是文化的載體,文化的傳播與交流需借助于語言。語言又是文化的體現(xiàn),它受到不同文化背景的制約和影響,反映著不同的生活方式的存在。正如美國著名的人類學(xué)家、語言學(xué)家薩不爾所言:“文化可以解釋為社會所做的和所想的,而語言則是思想的具體表達(dá)方式。”因此外語教學(xué)應(yīng)與其文化教學(xué)相結(jié)合,以理解語言的真正含義。但以往的學(xué)生大都語法、詞匯掌握得較好,但缺乏在恰當(dāng)?shù)膱龊鲜褂们‘?dāng)?shù)恼Z言的能力,有時(shí)甚至運(yùn)用本族文化的言語交際準(zhǔn)則來套用外語,以至造成令人尷尬的場面,甚至鬧出笑話。從語言與文化的這種關(guān)系可以看出,在外語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的文化意識是十分必要的。
二、跨文化背景教育的重要性
筆者曾遇到以下三句話:
1、ThussomeSaigonobservesarewaitingfortheothershoetodropinParis—orperhapsinMoscow.
其中theothershoetodrop是帶有典故色彩的英語短語todroptheothershoe的話用,意思是:采取人們預(yù)料會采取的連續(xù)行動(在公寓住宅中,住在樓上的動作重的人常常吵得樓下的人不能入睡,樓下的人在聽到此人脫了一只鞋之后,神經(jīng)衰落到要到等到他落下另一只鞋后才能入睡)。
2、Thereisreluctanceonhisparttobitethebullitandmadethehardchoice.
這句話的障礙是英語短語tobitethebullit.這一典故來源是在戰(zhàn)地做手術(shù)時(shí)因缺乏麻藥而“咬子彈”以鎮(zhèn)痛。最先是美國總統(tǒng)約翰遜在談到越戰(zhàn)時(shí)使用了這一形象的表達(dá)方法,是“狠下決心的”的意思。
3、美國“紐約郵報(bào)”(NYP)的一段話:ThePressandthepublichavebeenconditionedbyWatergatetoexpectasmokinggun……atapedconversation,afullconfessionbyoneoftheconspiratorsorsomeotherdramaticevidence.
這段話中,Watergate是一典故,smokinggun是一個(gè)帶有典故色彩的英語短語。Watergate原意是“水門建筑群”,此處指“水門事件”(在那里的全國委員會辦公室曾發(fā)生導(dǎo)致前總統(tǒng)尼克松辭職的竊聽事件),Smokinggun的意思是“確鑿的證據(jù)”(罪犯開槍后還在冒煙,最先的類似的用法見于福爾摩斯故事“TheChaplainstoodwithasmokingpistolinhishand”如果不了解這一短語的內(nèi)涵很容易望文生義的理解為“冒煙的槍”。)
由此可見,閱讀中的障礙不完全靠語言知識本身來解決,這是因?yàn)橐粋€(gè)民族的作品總是跟這個(gè)民族的文化傳統(tǒng)分不開的,尤其是因英語作品中往往出現(xiàn)一些反映西方文化歷史背景的典故,其中一些可以在詞典中查到,但隨著社會和語言的不斷發(fā)展,新的詞語和典故也會應(yīng)運(yùn)而生,這是英美熟悉而我們頗為陌生的。
在同英美人口頭交往中要受到相應(yīng)的文化規(guī)則的制約,什么時(shí)候?qū)φl說什么話及怎么說都要涉及到文化背景知識。“成功的跨文化交際所需要的不僅僅能說一口流利的英語”,更要懂得遵守Hyme所說的“語言的使用規(guī)則”。在與外國人的接觸中,講本國語的人一般能容忍語音或句法錯(cuò)誤,相反對于講話規(guī)則的違反常常被認(rèn)為是沒有禮貌的。胡文仲的研究也證實(shí)了他本人的觀點(diǎn):在交際中,文化錯(cuò)誤常常比語言錯(cuò)誤更嚴(yán)重。如果沒有文化方面的知識,如果不了解文化方面的可接受性和不可接受性,那么交際很可能會發(fā)生障礙甚至失敗。因此在英語教學(xué)中進(jìn)行跨文化背景教育是非常重要的。
三、英語教學(xué)中對學(xué)生進(jìn)行文化導(dǎo)入的方法
文化背景知識的形成,并非只是一個(gè)簡單的知識學(xué)習(xí)過程,我們要充分利用學(xué)習(xí)的各個(gè)環(huán)節(jié),有意識有計(jì)劃地從課內(nèi)課外兩個(gè)方面展開。
(一)課堂教學(xué)主動導(dǎo)入
一個(gè)人“在習(xí)得語言的同時(shí)也習(xí)得了文化”,“學(xué)習(xí)一門外語,就意味著學(xué)習(xí)它所構(gòu)筑的一整套文化世界;掌握一門外語,就意味著獲得一種新的對世界的看法”。只有關(guān)注語言的人文性,才能對外語語言的本質(zhì)有更豐富、完善、深刻的理解,也才能從外語教學(xué)方面來幫助培養(yǎng)提高學(xué)生的整體素質(zhì),優(yōu)化他們的人格精神狀態(tài),以培養(yǎng)有國際理解意識和能適應(yīng)國內(nèi)外多種發(fā)展變化的具有創(chuàng)新能力的人才。筆者認(rèn)為,作為英語教師,在課堂教學(xué)中不能片面強(qiáng)調(diào)語言知識的講解而忽略了文化意識的培養(yǎng)。從而使學(xué)生對于英語語言的掌握僅僅是停留在語言的層面上,而應(yīng)充分利用教材內(nèi)容,利用與課文有關(guān)的文化內(nèi)容和文化背景知識,向?qū)W生傳播文化信息。從英語實(shí)踐課的角度來看,文化背景教育的重點(diǎn)在“詞語文化”的教學(xué)上,其中包括詞語文化的內(nèi)涵,有文化內(nèi)涵的英語人名和地名,常用的文學(xué)典故等,還可以對語篇結(jié)構(gòu)、文體特點(diǎn),非語言交際等進(jìn)行深入研究,只要我們在頭腦中始終保持文化教學(xué)這一思想,并充分利用課文中的這些材料,就完全可以在教授語言的同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識。
(二)結(jié)合豐富的課外活動進(jìn)行文化教學(xué)
僅憑有限的課堂的時(shí)間,很難達(dá)到從深層次對學(xué)生進(jìn)行文化教育的目的。為了彌補(bǔ)課堂教學(xué)的不足,我們應(yīng)更多地利用課外活動時(shí)間,給學(xué)生創(chuàng)造出更多了解英語文化,培養(yǎng)交際能力的機(jī)會,引導(dǎo)學(xué)生廣泛閱讀西方英語文學(xué)作品、報(bào)刊雜志和時(shí)事評論等材料,從中吸取文化知識,增加文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野。可以組織一些英語專題講座、英語文化周,可以舉辦外國影視或音樂欣賞會。還可以結(jié)合一些西方重要的假日(如Christmas,ThanksgivingDay等)舉辦一些晚會和活動,讓同學(xué)們?nèi)ビH身了解不同國家的民情風(fēng)俗。通過喜聞樂見的方式來讓同學(xué)們更多地了解英語國家人們的學(xué)習(xí)、生活、愛情、工作等方面的狀況,更真切地去感受西方文化,把語言學(xué)習(xí)活動貫穿到文化活動中去。豐富多彩的課外活動可以起到課堂達(dá)不到的更輕松真實(shí),知識覆蓋面廣的效果,不僅可以幫助同學(xué)們更好地了解文化,培養(yǎng)文化意識,還有助于擴(kuò)大同學(xué)們的視野,更有助于提高跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn):
1、胡文仲《文化與交際》北京外語教學(xué)與研究出版社
2、李潤新《論第二語言教學(xué)與第二文化教學(xué)》北京外研社
熱門標(biāo)簽
文化旅游論文 文化建設(shè)論文 文化交流論文 文化文學(xué) 文化發(fā)展論文 文化遺產(chǎn)保護(hù) 文化遺產(chǎn)論文 文化沖突 文化現(xiàn)象 文化強(qiáng)國 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論