雕刻印刷技術(shù)范文
時(shí)間:2023-11-16 17:51:36
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇雕刻印刷技術(shù),這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
2006年,揚(yáng)州雕版印刷技藝人選首批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄;2009年,以揚(yáng)州為代表的中國(guó)雕版印刷技藝被聯(lián)合國(guó)教科文組織列入人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。從此,雕版印刷技藝的傳承與保護(hù)工作受到了各級(jí)政府和社會(huì)各界的高度重視和大力支持,作為申報(bào)主體的揚(yáng)州廣陵古籍刻印社也更為響名。
2010年12月,我受“世界華人藝術(shù)大會(huì)”組委會(huì)的邀請(qǐng)赴香港參加第十三屆香港大型藝術(shù)展,做雕版印刷現(xiàn)場(chǎng)演示。赴展期間,我?guī)チ藘杉髌罚患焐凹t印本卷軸裝《金剛般若波羅蜜經(jīng)》,一件是版印刷《綠楊箋譜》。沒有想到的是,這兩件作品都在藝術(shù)大會(huì)上產(chǎn)生了轟動(dòng)效應(yīng),破例被雙雙評(píng)為金獎(jiǎng)。
《金剛經(jīng)》于佛經(jīng)中有突出的地位和深厚的宗教意義,唐《金剛經(jīng)》刻本是迄今為止所發(fā)現(xiàn)的最早的雕版印刷作品,對(duì)研究雕版印刷史具有重要的價(jià)值。該《金剛經(jīng)》為國(guó)家級(jí)雕版印刷代表性傳承人陳義時(shí)先生依據(jù)唐本《金剛經(jīng)》精心重刻,卷首還刻有一幅釋迦摩尼說法圖,鋪陳華麗,線條流暢,字體方正,渾厚端莊,褚色刷印,裝幀精美。
《綠楊箋譜》也是由陳義時(shí)大師耗時(shí)十余年雕刻而成。早在上世紀(jì)30年代,魯迅、鄭振鐸先生曾編有《北平箋譜》,并分別作序和跋,《北平箋譜》代表了當(dāng)時(shí)中國(guó)雕版印刷的最高水平。今日推出的《綠楊箋譜》汲前人所長(zhǎng),積多年實(shí)踐之感悟,其作品套印層層,儼若畫就,淡淡濃濃,妙趣橫生。
因?yàn)檫@兩部作品的獲獎(jiǎng),我被世界華人藝術(shù)交流協(xié)會(huì)聘為理事,實(shí)屬慚愧。優(yōu)秀作品的獲獎(jiǎng)是一種鼓勵(lì),但也從一個(gè)層面上彰顯出當(dāng)代雕版印刷的水準(zhǔn),表現(xiàn)出人們對(duì)雕版印刷的尖端產(chǎn)品還是具有廣泛認(rèn)同感的。我因?yàn)閰⒓恿诉@兩部作品的刷印工藝,而得到這樣的殊榮,心中感慨萬千。
我從事雕版印刷工作已經(jīng)30多年,就目前的技藝水平還不敢稱為大師,但與雕版印刷結(jié)下了不解之緣,愿意為雕版印刷的傳承與保護(hù)工作貢獻(xiàn)自己畢生的精力。
早在20多年前,政府為了保護(hù)雕版印刷將揚(yáng)州廣陵古籍刻印社從一個(gè)集體企業(yè)轉(zhuǎn)變?yōu)槭聵I(yè)單位,后又經(jīng)國(guó)家批準(zhǔn)將刻印社正式列入古籍出版單位。然而,2006年,在企業(yè)轉(zhuǎn)制的大潮中,刻印社分為刻印社、雕版印刷博物館和廣陵書社三個(gè)獨(dú)立的單位,刻印社傳承與保護(hù)雕版印刷的力量受到很火程度的削弱。最為可惜的是,在改制期間已有30年以上工齡的老藝人一刀切地辦理了提前退休手續(xù),刻印社的雕版印刷技藝傳承瞬間出現(xiàn)了斷檔。如今雕版印刷傳承保護(hù)工作重新被提上了日程,成立了雕版印刷技藝傳習(xí)所,又要千方百計(jì)地把這些老藝人請(qǐng)回來,白白耽擱了幾年的好光陰。
陳義時(shí)大師是揚(yáng)州杭集人,出身于雕版印刷世家,到他女兒陳美琪已是第五代傳人。清代康熙年問曹雪芹的祖父曹寅奉旨于揚(yáng)州辦“揚(yáng)州詩(shī)局”,刊刻了在雕版印刷史上劃時(shí)代的作品《全唐詩(shī)》。期間,揚(yáng)州詩(shī)局從全國(guó)各地調(diào)集了雕版印刷的能工巧匠,于揚(yáng)州刻書,此后的近200年間揚(yáng)州刻書不斷,這些藝人們只好定居揚(yáng)州,以刻書為業(yè)并世代傳承,這才有了揚(yáng)州雕版印刷業(yè)的繁盛。
清末民初,揚(yáng)州杭集曾聚集著一大批雕版印刷藝人,寫工、刻工、印工、裝訂工齊全。據(jù)老藝人回憶,他們的祖輩就以刻書為業(yè)了。他們父?jìng)髯印⒆觽鲗O、師帶徒,生生不息。江浙各處若需重要刻書者,多請(qǐng)他們結(jié)隊(duì)前往作業(yè),形同今天的專業(yè)工程隊(duì),被刻書界稱為“揚(yáng)幫”。因揚(yáng)幫中杭集人居多、藝精,故又被稱為“杭集揚(yáng)幫”。陳義時(shí)的祖父陳開良、父親陳正春都曾是杭集揚(yáng)幫的領(lǐng)頭人,刻板、修版俱精,尤以鐫刻圖版為家傳絕活。杭集揚(yáng)幫雕版印刷技藝全面、精湛、細(xì)膩、古樸、典雅,在長(zhǎng)期的實(shí)踐和傳承中,逐步形成獨(dú)特風(fēng)格。揚(yáng)州廣陵古籍刻印社、南京金陵刻經(jīng)處創(chuàng)辦初期,都曾邀請(qǐng)杭集揚(yáng)幫去傳藝,刻印社老輩的專業(yè)技師多為杭集揚(yáng)幫成員,我的師傅周潤(rùn)芝先生也是杭集揚(yáng)幫成員,這些都是不爭(zhēng)的事實(shí)。
篇2
杭集鎮(zhèn)是歷史上揚(yáng)州雕版印刷的根據(jù)地,自祖父陳開良開邊“杭集刻字坊”以來,雕版印刷就成了陳家四代人薪火相傳的職業(yè)。年長(zhǎng)日久,雕版印刷已經(jīng)不再是一門職業(yè)這么簡(jiǎn)單,而是成為陳家人的精神家園。
陳義時(shí)躺在躺椅上捧著火爐,身子隨著椅子搖晃,家族的故事隨著爐火溢出來。
地處揚(yáng)州西郊的杭集鎮(zhèn),地方雖不大,但自古以來就是揚(yáng)州雕版印刷的中心。在雕版印刷繁榮時(shí),僅陳義時(shí)家所在的陳家莊,也就是如今的王集村陳東組,從事雕版印刷的工匠就多達(dá)60人。“我年幼時(shí),僅家里的刻字坊里就有30多位工匠,寫樣、雕刻、裝訂各司其職。父親帶著工人來往于上海、南京、杭州等地拉訂單、送貨。杭集鎮(zhèn)上,不斷有外地的客商慕名而來看版、下訂單。用現(xiàn)在的話說,杭集有雕版印刷完整的產(chǎn)業(yè)鏈!”從祖父創(chuàng)立杭集刻字坊以來,陳家就憑精湛的刻字技藝奠定了雕版印刷名門的聲名。
雕版印刷分為官刻、坊刻和家刻三類。官刻是官府組織的刻印工廠;坊刻是由私人作坊主聘請(qǐng)雕版印刷藝人開設(shè)的作坊;家刻則是家族傳承或拜師帶徒式的“個(gè)體戶”。自清末國(guó)外先進(jìn)的印刷技術(shù)引入之后,雕版印刷官刻逐漸消失,而坊刻和家刻卻艱難地延續(xù)下來。
杭集鎮(zhèn)雖小,不得官刻垂青,卻是坊刻、家刻云集之地:陳恒和父子的書店“陳恒和書林”,在此搜集鄉(xiāng)邦文獻(xiàn)遺稿,輯刊出版過《揚(yáng)州叢刊》;陳開良祖孫的杭集刻字坊,在此整理過古籍名著《四明叢書》《暖紅室》;雕版學(xué)者杜信孚在此著書《明代版刻綜錄》……正是這些書林、字坊、學(xué)者、刻工構(gòu)成的“杭集揚(yáng)幫”,讓揚(yáng)州成為中國(guó)雕版印刷重鎮(zhèn),培養(yǎng)出陳履恒、陳正春、陳禮環(huán)、陳開華、王義龍、劉文浩、陳興榮等一大批刻工,讓古老的雕版印刷得以傳承下來,成為印刷史上的“活化石”。
然而“活化石”挺過了千年的風(fēng)雨,卻沒有躲過日軍侵華和兩次浩劫。日軍侵華后,在揚(yáng)州引入西方先進(jìn)的印刷術(shù),揚(yáng)州雕版印刷生態(tài)鏈脆弱的平衡被打破,陳義時(shí)父親陳正春經(jīng)營(yíng)的杭集刻字坊破產(chǎn)。幸運(yùn)的楊仁山居士在南京創(chuàng)立金陵刻經(jīng)處時(shí),為了培養(yǎng)刻工,特地送人到杭集刻字坊學(xué)習(xí)。
“杭集刻字坊破產(chǎn)時(shí),金陵刻經(jīng)處已成為全國(guó)佛經(jīng)刻印基地。金陵刻經(jīng)處向我父親陳正春發(fā)來邀請(qǐng)函,父親就帶著手下的刻工投奔了金陵刻經(jīng)處刻佛經(jīng)、佛像?!标惲x時(shí)說。
然而,好景不長(zhǎng),解放后,佛經(jīng)、佛像成了“四舊”,是銷毀的對(duì)象,金陵刻經(jīng)處也關(guān)閉了,陳正春再次失業(yè)。正當(dāng)陳正春被逼得走投無路時(shí),杭集揚(yáng)幫另一位代表人物陳恒和書林創(chuàng)始人陳恒和之子陳履恒讓他柳暗花明――此時(shí)的陳恒和書林因?yàn)榻?jīng)營(yíng)困難已經(jīng)并入了國(guó)營(yíng)的揚(yáng)州古舊書店,需要用古老的雕版印刷術(shù)刻印古籍圖書。于是杭集鎮(zhèn)坊刻的代表陳履恒家族和陳正春家族作為代表被“招安”,由坊刻刻工變成了官刻刻工。
1958年,揚(yáng)州古舊書店改名廣陵古籍刻印社,杭集鎮(zhèn)少部分技術(shù)精湛的刻工被招進(jìn)揚(yáng)州城,更多的工匠則轉(zhuǎn)行,杭集揚(yáng)幫這雕版印刷史的著名流派就此沒落。
1982年,陳義時(shí)秉承父命來到再次開張的在“”中被封的廣陵古籍刻印社,重啟家族經(jīng)營(yíng)了三代的雕版印刷業(yè),成為在拳刀刀鋒上的舞者,黃燈青卷,一刻就是30多年?!抖Y記正義??庇洝贰段鲙洝贰短一ㄉ取贰洞簾糁i》《紅佛記》《四明叢書》《老子》《西方三圣》《欠伸稿》――三十年如一日,每天60個(gè)字,大批歷史古籍文獻(xiàn)以黃梨木為紙、拳刀為筆、血淚為墨寫就。
陳家的祖宅是一個(gè)三進(jìn)的院落。第一進(jìn)小院種滿各式花草,第二進(jìn)的天井是木工房,第三進(jìn)小院則是原材料庫(kù),陳義時(shí)領(lǐng)我來到第三進(jìn)小院。
五六十平米的院子正中是一個(gè)巨型水池。陳義時(shí)走到池邊,挽起衣袖把手伸進(jìn)黑色的池水中,撈起一塊黑色的木板?!斑@是黃梨木。黃梨木是一種只開花不結(jié)果的梨樹,因?yàn)槟举|(zhì)堅(jiān)硬,所以是做雕版的好材料?!标惲x時(shí)撈起黃梨木板后,先是湊近瞅瞅,然后用鼻嗅嗅,最后用指甲扣扣后,搖了搖頭自言自語地說:“糖份還沒除盡,還得嗆嗆!”陳義時(shí)所說的“嗆嗆”,是指雕版板材制作過程中用石灰水去除木質(zhì)中的營(yíng)養(yǎng)物的工序。用石灰水“嗆”過后,木材中的養(yǎng)料就被去除了,做成的雕版就不容易被蟲蛀。
“嗆好的木板撈起來后,不能暴曬,那容易開裂;不能堆放,那容易腐爛,應(yīng)在通風(fēng)陰涼處陰干?!标惲x時(shí)指著院子圍墻邊正在陰干的木板開始解釋雕版制作工藝。雕版印刷是一項(xiàng)系統(tǒng)工程,從原料制作開始,到寫樣、刻板、印刷、裝訂,有幾十道工序。
以前,祖?zhèn)鞯牡癜嬗∷⒓妓囀且婚T發(fā)家致富、不外傳的手藝。“小時(shí),家里有幾十個(gè)工人,為防止技術(shù)外泄,每個(gè)工人一生只會(huì)學(xué)一道工藝,寫樣的只寫樣,刻版的只刻板。就算刻板中,發(fā)刀、挑刀,一個(gè)刻工也不讓全部精通。挑刀對(duì)力量、眼力要求比較高,一般只讓40歲以前的年輕人學(xué)。到40歲以后,眼力不行了,經(jīng)驗(yàn)豐富了,才教發(fā)刀。不然,讓他們?nèi)繉W(xué)會(huì)了,就會(huì)和自己競(jìng)爭(zhēng)。但是如今,學(xué)的人少了,沒有那么多人配合,就必須教所有學(xué)徒全套工藝?!标惲x時(shí)話不多,但是說起祖?zhèn)鞯牡癜嬗洃洉r(shí),就變得滔滔不絕。
一塊黃梨木板,一把鋒利拳刀,三個(gè)花樣年華的女孩正屏氣凝神刻版?!鞍l(fā)刀要快,干凈利落;挑刀要準(zhǔn),不偏毫厘?!标惲x時(shí)站在女孩背后,厲聲指導(dǎo)徒弟,一邊看徒弟雕版的動(dòng)作,一邊觀察她們的表情。陳義時(shí)教徒很嚴(yán),希望她們能夠用心把自己的技藝傳承下去,但是又怕自己太嚴(yán)厲了把她們罵跑了。現(xiàn)在收徒弟不容易,這幾個(gè)徒弟主動(dòng)請(qǐng)纓學(xué)習(xí)雕版印刷,這讓陳義時(shí)非常感動(dòng)。
陳義時(shí)的兒子陳靜不肯“子承父業(yè)”而是改行做了玉雕,但新近注冊(cè)了一家名為“揚(yáng)州市東方雕版印刷文化傳承保護(hù)中心”的公司。做玉雕賺到錢后,他希望重新回歸家族的雕版印刷這個(gè)行當(dāng)上來,但是父子倆卻在“何為傳承”這一點(diǎn)上存在分歧。
篇3
繼往開來的元代和全盛時(shí)期的明代
在元朝佛像版畫中,《磧沙藏》最為著名?!洞兩巢亍访烤碇岸加徐轫?yè),扉頁(yè)畫面上刻印有佛、菩薩數(shù)十人,構(gòu)圖飽滿,紋飾繁密。人物造型略帶印度梵畫風(fēng)格,但形象富于變化,鐫刻之精細(xì),紙、墨之精良遠(yuǎn)超前代。受其影響,后世佛像版畫,鐫刻越來越細(xì)致精美。元大德二年(1298)成都覺昭寺刊刻《圜悟禪師語錄》,卷首刻繪“圜悟禪師頂相”,畫中圜悟禪師手執(zhí)拂塵,居中而坐,右立徑山杲禪師,左立虎丘隆禪師,構(gòu)圖層次鮮明。刀刻遒勁有力,用陰刻表現(xiàn)袈裟貼邊及腳踏等飾物,形成對(duì)比鮮明。畫人物造型端莊嚴(yán)肅,若淵渟岳峙,透露出一代高僧的風(fēng)范。這幅畫更大的價(jià)值卻在于它是我國(guó)古代版畫史上現(xiàn)存最早的人像寫真,開了我國(guó)肖像版畫的先河。為明清兩代撰述中有圖像的著作刊印提供了范例。明朝是我國(guó)佛像版畫的黃金時(shí)期。佛像版畫刻印歷史悠久,技術(shù)到明朝時(shí)期更加成熟和完善。公元1368年朱元璋將建立了大明王朝后,極力推崇漢傳佛教,以取代元朝信奉的喇嘛教。但朱元璋并沒有刻意打壓喇嘛教,而是給予喇嘛教一定的優(yōu)厚待遇。這種比較開明的、寬松的宗教政策,為我國(guó)佛像版畫藝術(shù)的發(fā)展提供了廣闊的發(fā)展空間。永樂年間鄭和施刊的《佛說摩利支天經(jīng)》是明朝單刻佛典版畫中的代表作。鄭和刊印此經(jīng),主要目的是希冀在航海途中得到摩利支天菩薩的保佑。版畫中摩利支天頭戴金冠,飾耳環(huán)、瓔珞、寶帶等,頭上方呈半圓形分布五座毗盧遮那佛寶塔。摩利支天正面朝陽(yáng),神態(tài)慈祥;左面為豬容,獠牙吐舌;左面為童女相,容貌高雅清麗。手執(zhí)繩索弓、無憂花枝和金剛杵等寶物,顯示其神通廣大。是有明一代佛像版畫藝術(shù)中不可多得的佳作。明代佛教版畫藝術(shù)版畫從洪武到隆慶,直至萬歷崇禎年間達(dá)到了歷史的巔峰。不僅數(shù)量眾多,題材更加豐富多樣,表現(xiàn)手法比前代更多,其鐫刻之精巧細(xì)致,也到了無與倫比的地步。萬歷年間徽派版畫是當(dāng)時(shí)版畫領(lǐng)域中獨(dú)占鰲頭的流派。說起徽派版畫中佛像版畫藝術(shù)的代表作則非《程氏墨苑》莫屬?!冻淌夏贰分械牡谒姆鶊D———《維摩說法圖》則是其中藝術(shù)價(jià)值最高的作品。小河畔,維摩詰居士盤坐在石頭上,三十多個(gè)形態(tài)各異的菩薩站在下面,衣著普通,四周有云彩、高山、流水、樹木為映襯意境優(yōu)美。畫中維摩詰居士普普通通的形象,卻給人以“若登山臨下,悠然深遠(yuǎn)”的印象。畫作中無論是對(duì)老婦、孩童、士代夫階層還是僧侶,都刻畫得十分生動(dòng)傳神,洋溢著生命的氣息。本畫把神圣不可侵犯的菩薩拉向人間,體現(xiàn)了佛像版畫藝術(shù)向世俗化發(fā)現(xiàn)的趨勢(shì)。
佛像版畫衰落的清代
篇4
2、刺繡:①蘇繡以精、細(xì)、雅、潔而著稱,藝術(shù)風(fēng)格在不斷豐富和發(fā)展,與其他繡品相比,蘇繡有繡面平貼、色調(diào)高雅、疏密均勻,絲理圓潤(rùn)的特點(diǎn),具有廣泛的群眾性。②粵繡是廣州市和附近南海、順德、番禺等地的“廣繡”和潮洲一帶的“潮繡”的總稱,它構(gòu)圖富有圖案裝飾性,色彩濃郁鮮艷,銹線平整光亮、紋理清晰。③蜀繡,主要講究實(shí)針嚴(yán)謹(jǐn)、針腳整齊、攙色柔和、虛實(shí)得體、刻畫細(xì)膩、形神兼?zhèn)?、氣韻生?dòng)、色彩秀麗。④湘繡,比較寫實(shí),形象生動(dòng)。表達(dá)了作者的情感,具有特殊的民族風(fēng)情和濃郁的鄉(xiāng)土氣息。
3、木版年畫:中國(guó)木版年畫是隨著古代雕刻印刷技術(shù)的成熟而發(fā)展成的一個(gè)畫種,因受當(dāng)?shù)禺嬶L(fēng)和傳統(tǒng)風(fēng)俗的影響,所以各地風(fēng)格各異。歷史上有“南桃北柳”之稱,即江南蘇州桃花塢木版年畫,北有楊柳青年畫等,各有千秋,在制作方法上也有所不同。
4、農(nóng)民畫:①江蘇邳州農(nóng)民畫,構(gòu)圖飽滿、充實(shí)、自由隨意、造型夸張浪漫,所畫形象富于幽默感和樂趣。②西安戶縣農(nóng)民畫,在形象的塑造上重樸實(shí)、講神似,注重形體在畫面上的藝術(shù)表現(xiàn)力。有的作品如秦腔的高亢奔放、慷慨激昂,有的如眉戶的婉轉(zhuǎn)纏綿、悠揚(yáng)清亮。③浙江舟山沿海漁民畫中較有代表性的一種,大部分出自年輕的漁民兒女之手,畫面反映的是漁民的生活幻想,古老,神秘而獨(dú)特的大海世界。這些具有強(qiáng)烈個(gè)性的藝術(shù)作品,備受國(guó)內(nèi)外專家的贊譽(yù)。
篇5
一、“臨川四夢(mèng)”文本傳播中的不均衡現(xiàn)象
文獻(xiàn)交流的目的都是為了實(shí)現(xiàn)對(duì)文獻(xiàn)的利用,并使文獻(xiàn)的內(nèi)涵價(jià)值實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)換。 “臨川四夢(mèng)”文本的印刷、出版、流傳和保存,對(duì)于滿足明清讀者的閱讀需要,繁榮明清的戲劇創(chuàng)作,擴(kuò)大“臨川四夢(mèng)”的社會(huì)影響,具有十分重要的意義。根據(jù)《湯顯祖研究資料匯編》所收集的資料,明清時(shí)期書坊主對(duì)“臨川四夢(mèng)”的刊刻都集中在《牡丹亭》上,《牡丹亭》的單刻本有16個(gè),而其他三夢(mèng)的單刻本總共也只有6個(gè),從數(shù)據(jù)上來看,《牡丹亭》一書的單刻本是其他三夢(mèng)單刻本總和的兩倍半,這就說明“臨川四夢(mèng)”的印刷傳播中存在著嚴(yán)重的不均衡現(xiàn)象。另外,由于《牡丹亭》的單刻本在明清兩代傳播頻率高,為各個(gè)時(shí)期的書商所刊印,還衍生出兩個(gè)新的評(píng)點(diǎn)本:《吳吳山三婦合評(píng)牡丹亭還魂記》和《才子牡丹亭》,這兩個(gè)評(píng)點(diǎn)本在女性讀者中產(chǎn)生了巨大的影響。
再看“臨川四夢(mèng)”的題跋情況,《牡丹亭》不僅題跋者眾多,而且題跋的水平高,思想豐富。《牡丹亭》一書的題跋多達(dá)25篇,而《邯鄲記》、《南柯記》和《紫釵記》三本書的題跋加起來也才只有22篇;參與《牡丹亭》題跋的作者多達(dá)23人,而參與三夢(mèng)題跋的作者總和也僅僅為11人,兩者的差距十分懸殊。再者,“臨川四夢(mèng)”題跋的創(chuàng)作中也存在著嚴(yán)重的不均衡現(xiàn)象。我們對(duì)“臨川四夢(mèng)”題跋作者進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象:即參與《牡丹亭》題跋的有林以寧、吳人、談則、錢宜、李淑、顧姒、洪之則、程瓊等八位女性,而三夢(mèng)題跋作者中沒有一位女性,看來《牡丹亭》題跋之多與這部分女性讀者的積極參與有關(guān)。
除了題跋這種完整的評(píng)論文童外,還有許多零散的評(píng)語?!芭R川四夢(mèng)”大部分評(píng)語都散見于各類史料之中,有的伴隨著戲曲文本而生存。我們僅僅對(duì)《湯顯祖研究資料匯編》中的評(píng)語進(jìn)行統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)有關(guān)《牡丹亭》零散評(píng)語的文獻(xiàn)資料有92個(gè),作者有75位,而有關(guān)三夢(mèng)零散評(píng)語的文獻(xiàn)資料總共只有31個(gè),作者18位??磥怼芭R川四夢(mèng)”的評(píng)語一樣存在著嚴(yán)重的不均衡現(xiàn)象,也正是這種文本傳播中的不均衡現(xiàn)象,影響了人們對(duì)“臨川四夢(mèng)”的理解與認(rèn)識(shí),進(jìn)而也影響了日后“臨川四夢(mèng)”的傳播。
二、從文本傳播系統(tǒng)看不均衡現(xiàn)象產(chǎn)生的原因
首先,劇作的文學(xué)價(jià)值在一定程度上決定其能否廣泛流傳,“臨川四夢(mèng)”文本傳播中的不均衡現(xiàn)象在某種程度上就是由四部劇作的文學(xué)價(jià)值所決定的。相比較而言,《牡丹亭》無論是其思想性還是藝術(shù)性,在四部劇作中都是最好的。張岱對(duì)四部劇作進(jìn)行了比較:“湯海若初作《紫釵》,尚多痕跡;及作《還魂》,靈奇高妙,已到極處?!断亯?mèng)》、《邯鄲》,比之前劇,更能脫化一番,學(xué)問較前更進(jìn),而詞學(xué)較前反為削色。蓋《紫釵》則不及,而‘二夢(mèng)’則太過,過猶不及,故總于《還魂》遜美也。”(毛效同:湯顯祖研究資料匯編[G]上海古籍出版社,1986年9月,第671頁(yè)、第698頁(yè))張岱認(rèn)為《紫釵記》還有匠人之氣,而《牡丹亭》的藝術(shù)構(gòu)思進(jìn)八了“靈奇高妙”的境界,達(dá)到戲劇創(chuàng)作的極致。后“二夢(mèng)”雖然革除追求辭藻的通病,融入作者的哲學(xué)思考,但文詞上比《牡丹亭》稍遜一籌。梁廷則將四部劇作進(jìn)行了排座:“《牡丹亭》最佳,《邯鄲》次之,《南柯》又次之,《紫釵》則強(qiáng)弩之末耳。”(同上)他們的這一看法基本上得到后人的肯定,尤其是把《牡丹亭》放在最前面,還從來沒有人提出過異議。由于《牡丹亭》為各個(gè)時(shí)代的讀者所喜歡,而其他三夢(mèng)則常常為人所詬病,因而出版商較少刊刻,文人的評(píng)點(diǎn)、題跋也少。所以,四部劇作在思想性和藝術(shù)性方面的差距,導(dǎo)致了四部劇作在傳播過程中的不均衡現(xiàn)象。
其次,戲曲傳播中的不均衡現(xiàn)象與其文本傳播系統(tǒng)有關(guān)。從傳播學(xué)的角度看,刊刻 評(píng)點(diǎn)一閱讀刊刻是戲劇文本傳播的內(nèi)循環(huán)系統(tǒng)。刊刻是由讀者的興趣所決定的,大凡有閱讀的需要,就會(huì)有書坊為之刊刻。而且,每一次刊刻都要為之作序、寫題跋,刊刻次數(shù)越多,所作的序文、題跋也就越多。序文、題跋是一種導(dǎo)向性、總結(jié)性評(píng)論文章,它會(huì)影響到后面讀者對(duì)文本的接受。如果要對(duì)戲劇文本進(jìn)行評(píng)點(diǎn),更需要從序文、題跋中了解刻家及前人對(duì)戲劇文本的態(tài)度和評(píng)價(jià),因此刊本和序文、題跋是會(huì)共同影響到人們對(duì)戲劇文本評(píng)點(diǎn)的。而評(píng)點(diǎn)是人們表達(dá)戲劇欣賞最有效、最直接的方式,它以其獨(dú)特的批評(píng)視角引導(dǎo)戲劇文本傳播的走向,培養(yǎng)了更多或隱或顯的接受者,擴(kuò)大了戲劇文本在社會(huì)上的影響。所以說,刊刻、題跋與評(píng)點(diǎn)共同形成了一種合力,激發(fā)了讀者的閱讀興趣,吸引更多的讀者加入到閱讀隊(duì)伍中來,促進(jìn)了戲曲文本的廣泛傳播。然后隨著閱讀隊(duì)伍的擴(kuò)大,閱讀興趣的增加,又反過來促使書坊主更多地刊刻戲劇文本,就這樣,由刊刻到題跋到評(píng)點(diǎn)到閱讀又回到刊刻,由此形成了一個(gè)良性循環(huán)。反之,假如刊刻得越少,作序、題跋和其他各種評(píng)點(diǎn)也就相應(yīng)地減少,后面的讀者就會(huì)慢慢地失去閱讀的興趣,戲劇文本的傳播也就有可能隨之進(jìn)入惡性循環(huán),最終導(dǎo)致戲曲文獻(xiàn)在傳播過程中逐漸消失。
試想,如果前人對(duì)一些戲劇文本的刊刻、題跋和評(píng)點(diǎn)越來越少,后面的讀者就會(huì)越來越少,因此涉及這些戲劇文本的文字也就越來越少,直至沒有,這就是文獻(xiàn)傳播系統(tǒng)中的“沉默的螺旋”(郭慶光:傳播學(xué)[M]中國(guó)人民大學(xué)出版社,1999年11月,第220―224頁(yè)),加上原有的文獻(xiàn)又不可能長(zhǎng)期保存下來,自然就會(huì)導(dǎo)致一些文獻(xiàn)逐漸退出文獻(xiàn)傳播的系統(tǒng)。在印刷技術(shù)高度發(fā)達(dá)的明代,湯顯祖的戲劇作品在刊刻、題跋和評(píng)點(diǎn)中尚且都會(huì)出現(xiàn)如此不均衡的現(xiàn)象,那么,其他一般作家的戲劇作品在刊刻、題跋和評(píng)點(diǎn)中的情況如何也就可想而知了。推而廣之,傳播中的不均衡現(xiàn)象也同樣存在于整個(gè)文學(xué)史中,這也許就是歷史上許多文學(xué)家的文學(xué)作品遭到散佚厄運(yùn)的一個(gè)重要原
因吧。
三、對(duì)文本傳播中不均衡現(xiàn)象的多維觀照
無論在什么時(shí)期,戲劇名著總是更容易引起轟動(dòng)效應(yīng),并為社會(huì)各階層的人所關(guān)注,而一般的戲劇作品卻常常被埋沒。由于出版商、評(píng)點(diǎn)者和研究者的這種選擇特點(diǎn),通過信息的交流與反饋,以此造成了戲劇傳播中的不均衡,即產(chǎn)生強(qiáng)者益強(qiáng),弱者益弱的現(xiàn)象,這就是大家所講的戲劇文本傳播中的馬太效應(yīng)?!芭R川四夢(mèng)”文本傳播中也出現(xiàn)了這種馬太效應(yīng),它直接或間接地影響到人們對(duì)“臨川四夢(mèng)”文化價(jià)值與社會(huì)價(jià)值的認(rèn)定,影響到“臨川四夢(mèng)”在文本傳播中所發(fā)揮的作用。如在“臨川四夢(mèng)”的傳播過程中,由于傳播者與接受者所形成的偏愛心理,《牡丹亭》在古代社會(huì)得以廣泛傳播,并通過累積效果,使其在傳播中的馬太效應(yīng)得到了較大的發(fā)揮。而其他三夢(mèng)則得不到社會(huì)應(yīng)有的認(rèn)可,也就阻礙了它們?cè)谏鐣?huì)上的廣泛傳播。
篇6
關(guān)鍵詞:文化專題;韓國(guó)高中;人民幣
中圖分類號(hào):H195.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-026X(2014)01-0000-02
CPIK項(xiàng)目實(shí)施兩年來,越來越多的中國(guó)志愿者教師以搭檔合作教學(xué)模式走進(jìn)韓國(guó)高中課堂,幫助韓國(guó)學(xué)生進(jìn)一步學(xué)習(xí)漢語、了解中華文化。專題教學(xué)將知識(shí)文化與交際文化有機(jī)整合,是語言主體教學(xué)的重要輔助,也逐漸為人重視。錢幣不僅具有流通之功效,還往往融合了本國(guó)文化精髓,是一張醒目的名片,成為當(dāng)代國(guó)際交往中極具代表性的事物。訖今,我國(guó)業(yè)已發(fā)行了五套人民幣,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力壯大與對(duì)外開放程度逐漸加深,人民幣在國(guó)際貨幣體系中日趨被關(guān)注。中韓兩國(guó)一衣帶水,深受儒學(xué)、佛學(xué)影響,又互為彼此重要的貿(mào)易伙伴,兩國(guó)流通錢幣背后的文化既有區(qū)別又有關(guān)聯(lián),亟待系統(tǒng)認(rèn)識(shí)。選取韓國(guó)高中為研究對(duì)象,也是基于筆者教學(xué)實(shí)踐,以期為漢語國(guó)際教育事業(yè)助力。
一、文化專題與對(duì)韓高中漢語教學(xué)
搭檔合作教學(xué)源自歐美,要求兩名或兩名以上教師結(jié)合個(gè)人優(yōu)勢(shì)為教學(xué)對(duì)象實(shí)施優(yōu)質(zhì)授課,分工與角色靈活多變。并非所有赴韓志愿者都能使用流利的韓語直接教學(xué),因而在搭檔合作模式里,其分工也以會(huì)話指導(dǎo)為主,提供地道的發(fā)音和交際環(huán)境。但單純的會(huì)話指導(dǎo)難以充分發(fā)揮志愿者自身優(yōu)勢(shì),進(jìn)而文化教學(xué)也成了多數(shù)人的常規(guī)任務(wù)。這是外國(guó)師生了解華夏文明,提高漢語學(xué)習(xí)興趣,增進(jìn)同中國(guó)教師情誼的一大渠道。近年來,與國(guó)外漢語教學(xué)規(guī)模擴(kuò)大相呼應(yīng),國(guó)別化研究呈現(xiàn)出井噴現(xiàn)象。諸如韓國(guó)中學(xué)教材文化內(nèi)容以及教學(xué)方法探討中可得知,即便大部分書本能夠注意文化導(dǎo)入,或依附課文,或補(bǔ)充注釋,或單列一章予以專題敘述,但教材設(shè)計(jì)畢竟多考慮整體布局,講求簡(jiǎn)潔,關(guān)于文化部分常以識(shí)記內(nèi)容為要,并是多數(shù)韓國(guó)學(xué)生已認(rèn)識(shí)、通曉的內(nèi)容,欠缺升華。漢語難學(xué),作為韓國(guó)高中近年才出現(xiàn)的第二外語,求索之路漫長(zhǎng),目前仍以興趣培養(yǎng)為導(dǎo)向。中華文化精深博大,囊括萬千,富有滲透力,文化專題應(yīng)用領(lǐng)域廣闊。
就教學(xué)對(duì)象看,韓國(guó)高中生在本國(guó)傳統(tǒng)教育與西方教育影響下,相對(duì)中國(guó)學(xué)生較內(nèi)斂的個(gè)性,其活潑、好動(dòng)的性格以及寬廣的視界給志愿者們留下了深刻印象。以滿堂灌的純語言教學(xué)為代表的傳統(tǒng)模式并不適應(yīng)當(dāng)前教學(xué)發(fā)展潮流,建立互動(dòng)、多元、趣味性的課堂才真正符合現(xiàn)代教育理念。一般而言,韓國(guó)高中可分為外國(guó)語高中、普通高中、職業(yè)高中,不同類型的課堂其專題教學(xué)情況不盡相同。專題教學(xué)作為一種常見的教學(xué)形式,對(duì)肩負(fù)語言教學(xué)與文化交流重?fù)?dān)的志愿者們而言意義非凡。它側(cè)重將具有關(guān)聯(lián)性,并能構(gòu)成系統(tǒng)和層次的文化對(duì)象集于一爐,同時(shí)考慮學(xué)生身心特點(diǎn),圍繞漢語國(guó)際教育的基本要求,避免單一、枯燥的方式方法。而從某角度來說,文化專題課堂原則上還存在一位隱性教學(xué)對(duì)象,即韓國(guó)漢語教師,與之良好的溝通交流勢(shì)必會(huì)提升其漢語水平與文化認(rèn)知能力,完成志愿者本人的“第二教學(xué)任務(wù)”。在漢語國(guó)際推廣戰(zhàn)略中,漢語志愿者教師被親切地稱作“來自中國(guó)的天使”,其受歡迎度與善用專題教學(xué)不無關(guān)系。
二、漢語教學(xué)視角中人民幣上的中國(guó)元素闡釋
在漢語國(guó)際教育教學(xué)視角中,并非全體文化對(duì)象都適用于專題形式。人民幣上文字、數(shù)字、圖案、花紋等符號(hào),尺寸、厚度、質(zhì)地以及現(xiàn)代防偽技術(shù)都能構(gòu)成教學(xué)內(nèi)容,人民幣的誕生、發(fā)展歷史又非三言兩語可陳清。實(shí)物如何被納入專題教學(xué)是由其自身所負(fù)載的文化功能來決定。
當(dāng)今流通的人民幣以第五套發(fā)行版為主,分紙幣、硬幣。從語言文字層面看,手寫隸書“中國(guó)人民銀行”簡(jiǎn)化字樣居于正面,背面都借未標(biāo)注聲調(diào)的“ZHONGGUO RENMIN YINHANG”拼音。紙幣正面面額還用漢字宋體如“壹佰圓”、“伍拾圓”等大寫表示,“”三字則出現(xiàn)在每一類面額紙幣中,飾以黑體。紙幣背面右上角羅列蒙、藏、維吾爾、壯文字樣。背面右下方還將黑體“年”字附在阿拉伯?dāng)?shù)字之后提示年份,與之相并列的還有篆章“行長(zhǎng)之章”。我國(guó)三種硬幣,“YI YUAN”、“WU JIAO”、“YI JIAO”見之于正面,幣制單位則各用黑體“元”、“角”來醒目,年份直接以阿拉伯?dāng)?shù)字單獨(dú)出現(xiàn),圓環(huán)面用“RMB”簡(jiǎn)寫意味“REN MIN BI”。
中國(guó)漢字史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),自甲骨文起,發(fā)展形成了金文、篆書、隸書、楷書、草書、行書等形體,其文化品性孕育了一批金石墨客,一些書法作品具有重大史學(xué)價(jià)值和藝術(shù)魅力,堪稱東方之神采。在日常生活中,標(biāo)注金額又分大小寫,大寫有利于避免阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)記易被篡改的缺憾。“圓”、“元”本是同音字,習(xí)慣上都能用于表示人民幣單位,其差異背后卻又蘊(yùn)含歷史機(jī)緣。我國(guó)還是統(tǒng)一的多民族國(guó)家,人民幣上的少數(shù)民族文字反映了中華文化多樣性和和諧的民族關(guān)系,顯現(xiàn)出我國(guó)國(guó)情。《漢語拼音方案》發(fā)端于當(dāng)代,古時(shí)并非如此,《切韻》、《廣韻》、《中原音韻》等專著一起寫就了音韻學(xué)的輝煌。
再如頭像,第五套版都選擇建國(guó)初期肖像,市場(chǎng)還流通的5角和1角紙幣,則選取苗、壯、滿、高山族等少數(shù)民族。梅花、、荷花、月季、水仙、蘭花在中國(guó)人的審美世界里負(fù)有不一般的象征含義,深受推崇和喜愛,分別綻放在不同面額的紙幣上。硬幣則分為一元、荷花五角、蘭花一角。圖案也務(wù)求精美,融合了精湛繪畫手法和手工雕刻凹版印刷技術(shù),典雅大氣。紙幣背面圖案篩選中華大地上富有代表性的名勝,一方面地跨東西南北,表現(xiàn)我國(guó)地域之廣博,另一方面也從政治、文化因素來衡量。仔細(xì)透光觀察某些紙幣正面左下方和背面右下方的局部圓圖案,可窺見二者能組成一個(gè)完整的中國(guó)古錢幣,昭示傳統(tǒng)與現(xiàn)代的融合。
人民幣還道出中國(guó)古典哲學(xué)思想與民族精神追求。透光觀察出的古錢幣,正反兩面,一陰一陽(yáng),合為一體,鳴合《周易》理念。一個(gè)漢字可用不同的字體抒寫,一句意思可用不同的民族文字說明,正乃“和而不同”的內(nèi)在追求。特殊號(hào)段的人民幣還具有較高的收藏潛力,如全同號(hào)“6666666”、“8888888”,因“6”、“8”在漢文化概念中屬吉祥數(shù)字,此類全同號(hào)又罕見,故彌足珍貴。紙幣顏色的取定也暗合中國(guó)人的心理喜好,百元紅色代表熱情、積極,五元紫色象征富貴。
總之,我國(guó)目前流通貨幣的文化特點(diǎn)即為包羅眾多,凸出主流,傳統(tǒng)與現(xiàn)代交融,并蘊(yùn)含國(guó)民價(jià)值觀和哲學(xué)追求。人民幣作為文化專題對(duì)象,立之為基點(diǎn),并在相應(yīng)范圍做知識(shí)拓展,把其所承載的文化內(nèi)容導(dǎo)入課堂,是適應(yīng)漢語國(guó)際教育教學(xué)規(guī)律和要求的一次實(shí)踐。
三、教學(xué)設(shè)計(jì)研究需注意的問題
首先,注意教學(xué)內(nèi)容的揚(yáng)棄與教學(xué)原則設(shè)定。專題教學(xué)賦予了教師較大的發(fā)揮空間,漢語文化教學(xué)講求以弘揚(yáng)主流,易于為外國(guó)人所接受的那部分文化,因此在漢語教學(xué)視角中對(duì)人民幣上的文化進(jìn)行闡釋時(shí)應(yīng)注重教學(xué)對(duì)象已經(jīng)具備一定的社會(huì)認(rèn)知和判斷能力,教師當(dāng)以系統(tǒng)思維做依靠,通過語言文字分析、藝術(shù)欣賞等表層顯現(xiàn)逐步過渡到哲學(xué)思想和民族精神追求等內(nèi)在的散發(fā)及拓展。同時(shí)盡量避免涉及有關(guān)敏感問題,但也該在心理層做些意外情況假定。避免文化專題陷入孤立、單調(diào)的泥淖,使其成為具有持續(xù)效應(yīng)的教學(xué)形式,還應(yīng)當(dāng)注意融合類比分析。例如,比較紙幣文字,韓紙幣5000、1000面額的正面圖畫上還有繁體漢字,如“明堂”、“竹”、“室”,足見繁體漢字在韓國(guó)歷史上影響之深;面額10000、5000、1000的紙幣正面左上角和其背面在透光觀察下能組合成一個(gè)陰陽(yáng)魚,而面額10000、5000的紙幣左下方還附著若隱若現(xiàn)的陰陽(yáng)魚和“乾、坤、坎、離”四卦,都表明韓國(guó)人所注重的“易”文化觀念。中韓兩國(guó)文化聯(lián)系既如斯緊密,對(duì)韓師生展開文化教學(xué)時(shí),既要考慮到兩國(guó)間的共性,也要分辨出差異。另外教師應(yīng)認(rèn)識(shí)到諸如人民幣文化專題教學(xué)該是知識(shí)性與趣味性共存,文化同語言結(jié)合,幫助學(xué)生將文化認(rèn)知轉(zhuǎn)化為語言技能的過程。設(shè)計(jì)相應(yīng)的語言教學(xué),如發(fā)音練習(xí)、生詞學(xué)習(xí)和情景會(huì)話,使專題具有粘合性。
其次,要求教學(xué)手段豐富多樣,具備開拓意識(shí)。據(jù)了解,志愿者教師在對(duì)外漢語課堂中往往會(huì)吸納互動(dòng)、游戲等方法活躍課堂氣氛,除卻傳統(tǒng)的板書,還利用現(xiàn)代多媒體技術(shù),如PPT、視頻、電視、互聯(lián)網(wǎng)等輔助教學(xué)。有的教師考慮得更加周全,組織課外文化體驗(yàn)或?qū)⒅袊?guó)元素以文化才藝學(xué)習(xí)帶入課堂,盡可能模擬創(chuàng)造真實(shí)的交際環(huán)境。
再次,注意教學(xué)反饋與教學(xué)合作交流。志愿者隊(duì)伍中有相當(dāng)一批成員還是教學(xué)新手,短期的崗位培訓(xùn)與真實(shí)教學(xué)間畢竟存有差異,因此教學(xué)反饋與反思理當(dāng)成為教師個(gè)人常態(tài)化的一項(xiàng)任務(wù)。在漢語國(guó)際教育教學(xué)中,志愿者身份特殊,代表中國(guó)形象,其課堂內(nèi)外言行舉止極易被關(guān)注,教學(xué)能力強(qiáng)弱和教學(xué)效果優(yōu)劣都會(huì)在一定程度上被放大。這是漢語志愿者教師所共鳴的現(xiàn)實(shí)。但挑戰(zhàn)即意味著機(jī)遇,成為一名合格的漢語志愿者,必然要有所為。與韓國(guó)教師的良好溝通、與志愿者同伴的經(jīng)驗(yàn)交流,與當(dāng)?shù)乜鬃訉W(xué)院、孔子課堂建立合作機(jī)制,都是行之有效的途徑。
中國(guó)國(guó)際影響力逐步增強(qiáng),全球范圍內(nèi)的“漢語熱”仍將繼續(xù)發(fā)酵,在韓高中文化專題教學(xué)方式正為越來越多的人所認(rèn)可。志愿者教師通過專題教學(xué)進(jìn)一步梳理了中華文化,增強(qiáng)個(gè)人教學(xué)實(shí)踐能力,也從比照中獲得了對(duì)有關(guān)國(guó)家和地區(qū)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展、風(fēng)土人情、文化觀念的認(rèn)識(shí),構(gòu)筑出國(guó)與國(guó)交流的橋梁。逐步加強(qiáng)關(guān)于專題教學(xué)的研究,把握漢語國(guó)際教育教學(xué)規(guī)律,具有頗豐的應(yīng)用前景。
參考文獻(xiàn):
[1] 劉.對(duì)外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2007-08-01.