雙語教學(xué)模式范文

時(shí)間:2023-04-08 18:58:32

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇雙語教學(xué)模式,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

雙語教學(xué)模式

篇1

關(guān)鍵詞:會(huì)計(jì);雙語教學(xué)模式

中圖分類號(hào):F230-4

文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

文章編號(hào):1673-291X(2012)17-0289-02

隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,會(huì)計(jì)作為一種通用的商業(yè)語言,其國(guó)際化成為必然趨勢(shì)。而會(huì)計(jì)的雙語教學(xué)可以讓學(xué)生接觸到西方優(yōu)秀會(huì)計(jì)教材與案例分析,熟悉與掌握西方會(huì)計(jì)與我國(guó)會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)的一些異同點(diǎn),對(duì)提高會(huì)計(jì)專業(yè)學(xué)生運(yùn)用英語處理涉外企業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)的能力,培養(yǎng)面向未來、面向世界的復(fù)合型會(huì)計(jì)人才具有重要意義。

一、會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式解析

雙語教學(xué)(Bilingual Teaching)是指用兩種語言作為教學(xué)媒介語,通過學(xué)習(xí)科目知識(shí)來達(dá)到增強(qiáng)該語言能力(即聽、說、讀、寫能力)的目的。

雙語教學(xué)模式是把雙語教學(xué)作為一項(xiàng)完整的系統(tǒng)工程,從整體上形成一種在過程和結(jié)果上都具有民族多元文化特征的教育環(huán)境和教育氛圍,并在不斷實(shí)踐中逐漸形成一套具有固定行為特征的教育表達(dá)方式。它涉及到雙語教學(xué)的定位與教學(xué)模式,雙語教學(xué)的課程選擇、課程教材的選用,以及雙語教學(xué)方法的選擇、教育理念與思想等諸多問題。

加拿大和西歐國(guó)家(例如比利時(shí)、盧森堡等)的一些雙語教育(Bilingual Education)實(shí)踐證明,雙語教育能夠比較省時(shí)、省力地培養(yǎng)學(xué)生的語言能力,尤其是第二語言的能力。香港一些高校(如香港中文大學(xué))的實(shí)踐對(duì)此也證明,通過教學(xué)語言可以獲取語言能力的提高。在中國(guó),雙語教學(xué)不是國(guó)際上的“雙語教育”概念,它是對(duì)單一文化的學(xué)生進(jìn)行兩種語言混合式的專業(yè)教學(xué),不存在文化影響因素。我國(guó)內(nèi)地大學(xué)雙語教學(xué)具有教學(xué)的一般性質(zhì),但同時(shí)又與其他國(guó)家存在明顯差異(如不同的歷史文化背景和語言環(huán)境,不同的目的與模式)。同時(shí),“雙語教學(xué)”主要是指由教師傳授學(xué)生學(xué)習(xí)組成的教學(xué)活動(dòng),主要是指課堂內(nèi)的教學(xué)活動(dòng),它比教育的活動(dòng)范圍窄得多。

會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)作為會(huì)計(jì)學(xué)專業(yè)一種新教學(xué)形式,亟須尋找到適合自己的發(fā)展途經(jīng)和培養(yǎng)學(xué)生的有效方式。因此,對(duì)于會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式研究和探索是極其必要的。會(huì)計(jì)雙語教學(xué)同樣涉及到如會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)的定位與教學(xué)模式和會(huì)計(jì)雙語教學(xué)的課程選擇、課程教材的選用以及雙語教學(xué)方法的選擇、教育理念與思想等諸多問題。

二、目前會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式中存在的問題

中西方國(guó)家由于經(jīng)濟(jì)發(fā)展程度、環(huán)境等存在的差距,使中西方會(huì)計(jì)存在很大差異。如中西方會(huì)計(jì)循環(huán)或程序的差異、作分錄與日記賬設(shè)置方面的差異、講述會(huì)計(jì)流程所用企業(yè)類型的差異、會(huì)計(jì)科目的詳細(xì)程度的差異等。這些專業(yè)知識(shí)差異以及雙語教學(xué)形式增加了會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)難度,也帶來以下諸多問題。

(一)雙語教學(xué)與專業(yè)外語的關(guān)系認(rèn)識(shí)模糊

目前,許多老師、學(xué)生甚至是學(xué)校教學(xué)管理部門對(duì)兩者各自的定位不十分清晰。認(rèn)為會(huì)計(jì)雙語教學(xué)等同于會(huì)計(jì)專業(yè)外語,或者在實(shí)際教授的過程中采用會(huì)計(jì)專業(yè)外語的教學(xué)理念與方式教學(xué)的人不占少數(shù)。專業(yè)英語是外語教育界為提高學(xué)生英語應(yīng)用能力而進(jìn)行實(shí)用性語言教學(xué)改革的產(chǎn)物,它側(cè)重于語言教學(xué)的方法,教學(xué)過程以語言知識(shí)的講解和訓(xùn)練為主線。但在雙語教學(xué)的情況下,主要是在用第二種語言講解某一專業(yè)知識(shí)時(shí),培養(yǎng)學(xué)生在聽說讀寫(尤其是聽和說)方面的能力。如何正確區(qū)分其與專業(yè)英語的關(guān)系將影響到教師如何開展雙語教學(xué)、學(xué)生采用何種態(tài)度對(duì)待雙語教學(xué)、學(xué)校如何管理雙語教學(xué)這一連串的問題。

(二)雙語教學(xué)管理不到位

在教學(xué)行政部門的管理中,首先,一方面使用的是外國(guó)原版教材,一方面又要遵從原有的教學(xué)體系和教學(xué)大綱,兩者之間存在矛盾,使教師在進(jìn)行教學(xué)安排過程中左右為難,無所適從。其次,在課時(shí)安排上,針對(duì)同樣的教學(xué)任務(wù),會(huì)計(jì)雙語教學(xué)比一般教學(xué)需要更多的學(xué)時(shí)才能完成(目前僅有約50左右學(xué)時(shí)),因?yàn)榧纫糜⑽闹v述又要用中文解釋和講解。再者,管理部門缺少科學(xué)的管理手段保證雙語教學(xué)的教學(xué)質(zhì)量和水平。

(三)師生英語運(yùn)用能力欠缺與教學(xué)高要求之間的矛盾

一方面,會(huì)計(jì)雙語教學(xué)對(duì)教師外語的綜合運(yùn)用能力尤其是口語和寫作能力要求十分高,但是目前的授課教師很少能達(dá)到這一要求;另一方面,盡管近年來大學(xué)生公共外語水平有了很大提高,四、六級(jí)外語通過率不斷上升,但就整體而言,學(xué)生外語水平仍參差不齊,特別是聽力、口語和寫作方面能力的欠缺仍為普遍而又突出的問題。由于英語基礎(chǔ)較薄弱,在雙語課學(xué)習(xí)中,許多同學(xué)表現(xiàn)出抵觸情緒,影響了教學(xué)效果。

(四)教學(xué)方法不靈活、考核形式單一

會(huì)計(jì)雙語教學(xué)要求在課堂上大量使用專業(yè)英語,加之針對(duì)學(xué)生聽力理解普遍滯后的狀況,教師往往會(huì)采用增加黑板板書的方法來彌補(bǔ),某些重點(diǎn)難點(diǎn)問題教師還需要重復(fù)講解等,但在講解與展示內(nèi)容的過程中,受教師講授與學(xué)生理解能力、講授內(nèi)容的難易程度等條件約束,未能做到在教學(xué)過程中注重雙向性、突出啟發(fā)性,以更直觀、更生動(dòng)、更快捷、更利于學(xué)生理解的方式(如使用手勢(shì)、形體語言、圖形、動(dòng)畫、錄像等)進(jìn)行。考核手段也基本采用一般課程的考核方式與分值結(jié)構(gòu)安排,沒有充分考慮到雙語教學(xué)目的、雙語教學(xué)定位、教學(xué)內(nèi)容等對(duì)考核形式與效果的影響。

(五)教材選取的困難

選擇原版英文教材可保證學(xué)生領(lǐng)略到原汁原味的東西,包括專業(yè)詞匯使用的準(zhǔn)確、專業(yè)內(nèi)客表達(dá)的地道、西方的專業(yè)教學(xué)思路和對(duì)知識(shí)的認(rèn)知程序,真正讓學(xué)生所學(xué)到的知識(shí)無論從形式上還是內(nèi)客上都能夠與世界主流技術(shù)和思想接軌。但往往在國(guó)外原版教材中難以找到深淺程度相當(dāng)?shù)慕滩模词拐业揭槐据^為滿意的又可能因有的是標(biāo)準(zhǔn)或規(guī)范不相同而不能使用,或者有的是教材編寫的風(fēng)格和秩序上的大相徑庭而不合適。

三、會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式的建立

建立雙語教學(xué)模式主要從以下幾方面入手。

(一)以培養(yǎng)學(xué)習(xí)研究能力為導(dǎo)向,合理進(jìn)行教學(xué)設(shè)計(jì)

教學(xué)設(shè)計(jì)包括多個(gè)方面。首先,要確立教學(xué)目標(biāo)。在雙語教學(xué)中,要變知識(shí)教育為能力培養(yǎng),其教學(xué)目標(biāo)應(yīng)是通過雙語教學(xué)提升學(xué)生第二外語的聽說讀寫能力(尤其是聽和說的能力)。其次,教學(xué)大綱設(shè)計(jì)要與教學(xué)計(jì)劃相一致。再次,設(shè)計(jì)教學(xué)程序。教師要將教學(xué)材料進(jìn)行合理的編排,把教學(xué)的內(nèi)容按照相關(guān)性、學(xué)科發(fā)展的先后或難易程度等依次展開,逐步將學(xué)生引至學(xué)科發(fā)展的前沿和重大攻關(guān)課題。

(二)利用多媒體手段、多種語言表達(dá)形式改善教學(xué)手段

多媒體課件畫面清晰、色彩明快,有利于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。利用多媒體課件刺激學(xué)生的視覺帶動(dòng)其聽覺,有助于提高其聽力水平。學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣不是天生的,因此,教師就要在教學(xué)過程中通過多種方式(如重復(fù)性可替代語句的使用、夸張的手勢(shì)和體語、設(shè)問、圖畫的使用、多媒體技術(shù)等)提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。當(dāng)學(xué)生親自參與到教學(xué)過程當(dāng)中時(shí),才易于對(duì)學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣。因此,教師要?jiǎng)?chuàng)造條件讓每一個(gè)學(xué)生都有機(jī)會(huì)參與教學(xué)實(shí)踐活動(dòng),并對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)行為和取得的成果給予適當(dāng)?shù)墓膭?lì)和肯定。

(三)改革考核辦法,引導(dǎo)學(xué)生注重學(xué)習(xí)能力的提高

設(shè)定的制度將通過影響人的行為而影響目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),因此,要達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)能力的目標(biāo),使學(xué)生從應(yīng)試教育中只注重死記硬背轉(zhuǎn)變?yōu)樽⒅匮芯磕芰Φ奶岣撸捅仨毟母飳?duì)學(xué)生的考核制度。由于學(xué)生學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)主要體現(xiàn)在平常的教學(xué)過程中,而非在期末考試中,因而對(duì)學(xué)生成績(jī)的考評(píng)不能太注重期末考試的成績(jī),而應(yīng)加大平時(shí)成績(jī)的比重,例如,平時(shí)討論、學(xué)術(shù)論文寫作的成績(jī)應(yīng)占總評(píng)成績(jī)相當(dāng)?shù)谋戎亍F谀┛荚囈汲鰧W(xué)生獨(dú)立分析和解決問題的能力。

(四)合理選擇教材,搭建教學(xué)資源平臺(tái)

教材是體現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法的知識(shí)載體,是進(jìn)行教學(xué)的基本工具,也是深化教育教學(xué)改革、全面推進(jìn)素質(zhì)教育、培養(yǎng)創(chuàng)新人才的重要保證。高質(zhì)量的雙語教材要內(nèi)容新穎、難度適中。為掌握國(guó)外會(huì)計(jì)準(zhǔn)則、國(guó)外管理理念的內(nèi)容,應(yīng)盡量選用原汁原味的原版教材。

此外,應(yīng)充分利用互聯(lián)網(wǎng)搭建教學(xué)資源平臺(tái)。教師可以借助網(wǎng)絡(luò)工具收集本學(xué)科發(fā)展的最前沿資料,下載供教學(xué)使用;還可向?qū)W生推薦一些國(guó)外的財(cái)經(jīng)網(wǎng)站,教會(huì)他們?nèi)绾卫镁W(wǎng)上的信息與教材的內(nèi)容相結(jié)合,用理論知識(shí)去分析問題和解決問題。同時(shí),可以圍繞一門課程設(shè)立一個(gè)專門的網(wǎng)站,及時(shí)提供最新的補(bǔ)充材料和教學(xué)資源,為廣大師生提供一個(gè)課程交流平臺(tái),供學(xué)生交流課程學(xué)習(xí)體會(huì)、提出課程學(xué)習(xí)中的問題;教師可以通過平臺(tái)了解學(xué)生掌握知識(shí)情況,并回答學(xué)生提出的相關(guān)問題,通過教學(xué)平臺(tái)的建立使教學(xué)資源得到最佳配置。

結(jié)語

會(huì)計(jì)雙語教學(xué)需要在教學(xué)管理、理念、實(shí)踐、方法等各個(gè)方面統(tǒng)籌安排、合理規(guī)劃,需要按照系統(tǒng)觀原則建立合理的會(huì)計(jì)雙語教學(xué)模式,并加以實(shí)踐,通過實(shí)踐—認(rèn)識(shí)—再實(shí)踐過程逐步完善雙語教學(xué)理論和實(shí)踐,提高雙語教學(xué)質(zhì)量與效果。

參考文獻(xiàn):

[1] 周運(yùn)蘭.雙語教學(xué)采用西方會(huì)計(jì)教材差異的探討[J].會(huì)計(jì)之友,2011,(2):118-119.

[2] 向友君,徐向民.香港理工大學(xué)雙語教學(xué)的啟示[J].高等教育研究學(xué)報(bào),2009,(12):74-75.

[3] 孫鵬云.會(huì)計(jì)專業(yè)雙語課程的教學(xué)體會(huì)與思考[J].中國(guó)管理信息化,2012,(4).

[4] 余志君,張黎.國(guó)內(nèi)近年來雙語教學(xué)研究評(píng)析[J].民辦高等教育研究,2006,(6):66-68.

[5] 于侃.雙語教學(xué)方法探索[J].華章,2012,(5):165.[責(zé)任編輯 李 可]

收稿日期:2012-05-30

篇2

課題2:小學(xué)科學(xué)雙語教學(xué)建模研究,吉林省教育學(xué)會(huì)十二五規(guī)劃課題,立項(xiàng)編號(hào)12511B55

為了適應(yīng)經(jīng)濟(jì)國(guó)際化進(jìn)程,我國(guó)急需中西文化兼容的中英雙語人才。在此背景下,我國(guó)小學(xué)雙語教學(xué)方興未艾。教學(xué)模式是聯(lián)系教育理論與教育實(shí)踐的橋梁,具有可操作性和有序性等特點(diǎn)。成功的雙語教學(xué)模式是雙語教學(xué)改革順利開展的重要環(huán)節(jié)。我國(guó)廣大教育工作者借鑒國(guó)外經(jīng)驗(yàn),不斷探索具有中國(guó)特色的雙語教學(xué)之路,提出了多種本土化的雙語教學(xué)模式,本文簡(jiǎn)介其中具有代表性的兩例。

我國(guó)典型小學(xué)雙語教學(xué)模式

1、浸潤(rùn)式雙語教學(xué)模式

青島市四方實(shí)驗(yàn)小學(xué)等在1995年就已經(jīng)開始了浸潤(rùn)式雙語教學(xué)模式實(shí)驗(yàn)。該模式把“適時(shí)引入、循序漸進(jìn)、創(chuàng)設(shè)情境、協(xié)調(diào)發(fā)展”作為四大教學(xué)原則:一是適時(shí)引入――模式的輸入變量。他們把培養(yǎng)合格的雙語師資和強(qiáng)化英語教學(xué)作為實(shí)施該模式的前提條件。據(jù)語言習(xí)得關(guān)鍵期理論,實(shí)施雙語教學(xué)只要條件具備越早越好。二是循序漸進(jìn)――模式的過程變量。實(shí)施浸潤(rùn)式雙語教學(xué)需要經(jīng)歷一個(gè)由少到多、由淺入深、由量變到質(zhì)變的漸進(jìn)過程。三是創(chuàng)設(shè)情境――模式的情境變量。調(diào)動(dòng)師生的力量共同創(chuàng)造物質(zhì)情境、文化情境、和人際情境等雙語情境。四是協(xié)調(diào)發(fā)展―模式的輸出變量。以培養(yǎng)面向世界的高素質(zhì)雙語人才為目標(biāo),堅(jiān)持整體性原則,做到學(xué)科教學(xué)、學(xué)段教學(xué)和學(xué)生德智體美諸方面協(xié)調(diào)發(fā)展。

2. 漸進(jìn)式雙語教學(xué)模式

桂林市清風(fēng)實(shí)驗(yàn)學(xué)校創(chuàng)立了漸進(jìn)式雙語教學(xué)模式,他們根據(jù)學(xué)生的認(rèn)知發(fā)展規(guī)律將雙語教學(xué)分為滲透、整合、思維三個(gè)階段:一是滲透階段――雙語教學(xué)的初級(jí)階段。該階段以母語為主,適當(dāng)滲透英語,一般用于雙語教學(xué)的初期。在該階段的課堂教學(xué)中,重、難點(diǎn)知識(shí)用漢語分析,非難點(diǎn)處用英語分析,用英語板書,鼓勵(lì)學(xué)生用英語提問,師生用英語回答。二是整合階段――雙語教學(xué)的中級(jí)階段。在該階段的課堂教學(xué)中,漢語和英語交替使用,不分主次,互為主體。一般用于雙語教學(xué)的中期。三是思維階段――雙語教學(xué)的高級(jí)階段。該階段學(xué)生逐步用英語進(jìn)行思維,用英語解答問題。課堂教學(xué)以英語為主,漢語為輔。

除了以上兩例雙語教學(xué)模式外,我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)近十余年還出現(xiàn)了大量國(guó)際學(xué)校。如國(guó)際文憑組織(Inernational Baccalaureate Organization,簡(jiǎn)稱IBO)已經(jīng)在我國(guó)大陸地區(qū)建立了許多合作學(xué)校。該組織的項(xiàng)目除培養(yǎng)學(xué)生具有一定的學(xué)科知識(shí)外,還注重他們?cè)谏缃弧Ⅲw育、情感、文化等諸方面的發(fā)展。除中文課程外,其他課程教學(xué)媒介語以英文為主,有些課程由外教獨(dú)立授課,或由外教與中方助教合作授課,使用境外引進(jìn)的全英文原版教材。

我國(guó)典型小學(xué)雙語教學(xué)模式特點(diǎn)

1、優(yōu)點(diǎn)

浸潤(rùn)式與遞進(jìn)式雙語教學(xué)模式是兩個(gè)成功案例,它反映出我國(guó)教育工作者在雙語教學(xué)模式本土化的研究方面已經(jīng)取得初步成果。它們均不以犧牲母語的學(xué)習(xí)為代價(jià),既有利于學(xué)生英語水平的提高,又有助于學(xué)生漢語水平的提高,并且不做到學(xué)科損傷。與國(guó)外取得巨大成功的加拿大的浸入式雙語教學(xué)模式相比較,它對(duì)學(xué)校的資金要求、師資要求和學(xué)生要求等均比較低,比較切合我國(guó)的語言環(huán)境和教學(xué)實(shí)際。

2、缺點(diǎn)

(1)微觀研究不足

我國(guó)雙語教學(xué)模式研究多是把整個(gè)雙語教學(xué)作為一個(gè)系統(tǒng),在宏觀上從課程設(shè)置、教學(xué)方法、情境營(yíng)造等方面開展研究,然而每個(gè)學(xué)科均有其獨(dú)特的認(rèn)知規(guī)律,雙語教學(xué)模式只有緊密突出學(xué)科特點(diǎn)才能真正具有蓬勃的生命力。在針對(duì)具體學(xué)科的雙語教學(xué)模式研究方面,我國(guó)具有推廣意義的研究成果目前較少。

(2)缺少與網(wǎng)絡(luò)相整合

篇3

[關(guān)鍵詞]雙語教學(xué);會(huì)計(jì)學(xué); 教學(xué)模式

前言

隨著信息經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展和我國(guó)成功加入世界貿(mào)易組織,我國(guó)國(guó)際合作與交流日益頻繁,精通英語并熟悉專業(yè)知識(shí)和技能的人才越來越受到社會(huì)的青睞。雙語教學(xué)作為實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)國(guó)際化應(yīng)用型人才目標(biāo)的重要途徑,近年來在各個(gè)高校蓬勃發(fā)展。我國(guó)的雙語教學(xué)工作已經(jīng)起步,但如何推動(dòng)和規(guī)范還在探索之中。在這種形勢(shì)下。高等院校面對(duì)外語水平有限的師資條件、學(xué)生基礎(chǔ)和周邊環(huán)境,應(yīng)及早組織力量認(rèn)真進(jìn)行雙語教學(xué)研究,以正確把握雙語教學(xué)。進(jìn)一步提高教學(xué)質(zhì)量。

筆者在煙臺(tái)中加高等應(yīng)用技術(shù)學(xué)院的會(huì)計(jì)學(xué)教學(xué)實(shí)踐中實(shí)施了雙語教學(xué)。本文結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,對(duì)會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)進(jìn)行探討。

一、雙語教學(xué)模式的構(gòu)建

(一)樹立正確的教學(xué)目標(biāo)。培養(yǎng)復(fù)合型國(guó)際化人才

高等院校開設(shè)專業(yè)課雙語教育是為了培養(yǎng)適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)建設(shè)需要、既具有熟練專業(yè)技能又懂外語的現(xiàn)代化應(yīng)用型、復(fù)合型人才。具體地說,應(yīng)包含以下三個(gè)方面:一是專業(yè)知識(shí)目標(biāo):二是實(shí)踐技能目標(biāo);三是語言目標(biāo)。可見,語言目標(biāo)只是專業(yè)雙語課的目標(biāo)之一,而不是全部。如果教師在授課過程中僅以提高學(xué)生閱讀英文專業(yè)文獻(xiàn)為目標(biāo),不如直接開設(shè)專業(yè)英語課教學(xué)效果更好。

因此,筆者在會(huì)計(jì)學(xué)授課時(shí)。將雙語教學(xué)的目標(biāo)確定為:為學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)應(yīng)用外語的環(huán)境,使學(xué)生在掌握專業(yè)技能和專業(yè)前沿的同時(shí),從單一的思維方式和語言能力逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)槭褂秒p語進(jìn)行交流、思維和解決問題,使之成為國(guó)際化、全球化的人才。例如。剛剛進(jìn)入大學(xué)的本科生一般對(duì)商業(yè)運(yùn)行沒有任何概念,對(duì)會(huì)計(jì)在企業(yè)中的作用難以理解。這樣,在他們剛剛開始接受會(huì)計(jì)教育的時(shí)候,簿記式會(huì)計(jì)教學(xué)方法造成了這些未來的會(huì)計(jì)師、審計(jì)師的視野狹隘。筆者在第一講中往往統(tǒng)籌介紹國(guó)際、國(guó)內(nèi)的資本市場(chǎng),通過安然事件、世通事件等真實(shí)案例介紹會(huì)計(jì)在反映公司經(jīng)濟(jì)狀況時(shí)的作用,為學(xué)生開拓一個(gè)國(guó)際化的視野。

(二)靈活運(yùn)用教學(xué)語言,提高教學(xué)效果

雙語教學(xué)是在教學(xué)中同時(shí)使用兩種不同的語言作為教學(xué)媒介,培養(yǎng)學(xué)生能夠同時(shí)接受兩種語言的教育。教學(xué)語言的運(yùn)用直接關(guān)系到雙語課的課堂教學(xué)效果。

1 使用外語教材、閱讀材料。

雙語教學(xué)的正常開展必須以使用英文原版的教材為基礎(chǔ)。如果沒有英文原版教材,沒有英語的語言環(huán)境和氛圍,也就無從談起雙語教學(xué)。根據(jù)實(shí)際情況,在選取教材時(shí)主要考慮以下因素:

(1)內(nèi)容新穎。所采用的原版教材必須能反映專業(yè)領(lǐng)域最新的理論體系和發(fā)展趨勢(shì),能代表國(guó)際先進(jìn)的教學(xué)理念,可以幫助學(xué)生迅速了解并走向?qū)W科前沿。

(2)難度適中。難度指的是知識(shí)內(nèi)容闡述的難易程度和外文閱讀的難易程度。在雙語教學(xué)過程中,原版教材的難度一定要與現(xiàn)實(shí)情況和培養(yǎng)目標(biāo)結(jié)合起來,才能保證學(xué)生對(duì)課程內(nèi)容有良好的接受。

(3)編排良好的內(nèi)容體系。優(yōu)秀的原版教材除了要把深?yuàn)W的原理闡述得簡(jiǎn)單易懂外,還要包括更多新的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)、更廣的知識(shí)面、更新的科研成果和更有效的探索方法。

綜合以上因素,結(jié)合中加高等應(yīng)用技術(shù)學(xué)院學(xué)生的英語水平,筆者在會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)中選用了機(jī)械工業(yè)出版社與美國(guó)湯姆森學(xué)習(xí)出版集團(tuán)合作出版的《Accounting》教材。該教材具有較高的學(xué)術(shù)地位和影響力,反映了學(xué)科的發(fā)展趨勢(shì),是國(guó)外正在使用的優(yōu)秀教材,而且內(nèi)容體系比較完整,配套資料齊全,比較適合雙語教學(xué)的需要。

2 使用外語授課。

目前,在國(guó)內(nèi)進(jìn)行雙語教學(xué)主要存在三種模式:

(1)全外型。即所開設(shè)的雙語教學(xué)課程采用外文教材,直接用外文講授。學(xué)生以外文形式接受所學(xué)知識(shí)。這是屬于高層次的雙語教學(xué)模式。

(2)混合型。這種雙語教學(xué)模式是采用外文教材,教師采用外文與漢語交錯(cuò)進(jìn)行講授。這種模式與全外型比較屬于較低一個(gè)層次,但對(duì)于學(xué)生來講易于接受知識(shí)。

(3)半外型。這種模式屬于雙語教學(xué)模式的一種較初級(jí)形式。即采用外文教材,用漢語講授,學(xué)生需要占用一定的時(shí)間攻讀教材,既需弄懂外文的語言知識(shí),又需學(xué)好專業(yè)知識(shí)。

由于學(xué)生的英語能力有限,加上對(duì)專業(yè)知識(shí)初步接觸,如果在展開雙語教學(xué)的時(shí)候直接進(jìn)入高級(jí)階段,學(xué)生很難迅速適應(yīng),尤其在專業(yè)知識(shí)性強(qiáng)、專業(yè)術(shù)語比較多的情況下,學(xué)生將同時(shí)面臨專業(yè)知識(shí)和語言運(yùn)用的雙重壓力。但是,雙語教育培養(yǎng)目標(biāo)又要求學(xué)生有較高的英語應(yīng)用能力,因此,在實(shí)際的雙語教學(xué)模式上,筆者采用了“混合型”的教學(xué)模式。并且,在教學(xué)初期,中文講授所占比例稍大一些,以便學(xué)生準(zhǔn)確把握專業(yè)知識(shí);在后期,隨著學(xué)生對(duì)英文熟悉程度的增加,逐漸增加英文講授的比例,使學(xué)生最終適應(yīng)“全外型”的模式。

3 采用新穎的教學(xué)方式,營(yíng)造雙語學(xué)習(xí)氛圍。

雙語教學(xué)是在輕松幽默的氣氛中,以充實(shí)的內(nèi)容、開闊的視野激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)潛能和學(xué)習(xí)積極性的互動(dòng)式教學(xué)。為了營(yíng)造一個(gè)良好的英語應(yīng)用和專業(yè)學(xué)習(xí)環(huán)境,既使學(xué)生延伸語言的學(xué)習(xí),又使莢語成為有力的工具來幫助學(xué)生進(jìn)入相關(guān)領(lǐng)域,在雙語教學(xué)中教師應(yīng)把握以下幾點(diǎn):

(1)傳統(tǒng)教學(xué)方法與多媒體教學(xué)手段并重。傳統(tǒng)的教學(xué)方式具有傳授知識(shí)系統(tǒng)性、嚴(yán)謹(jǐn)性的優(yōu)點(diǎn),有助于學(xué)生打下深厚的理論功底,有助于培養(yǎng)學(xué)生的抽象思維能力。因此,可以運(yùn)用傳統(tǒng)的教學(xué)方式講授基本理論。然而,傳統(tǒng)的教學(xué)方式留給學(xué)生的參與機(jī)會(huì)比較少,學(xué)生大部分時(shí)間處于被動(dòng)接受狀態(tài),學(xué)習(xí)積極性很難發(fā)揮。新興的多媒體教學(xué)手段圖文并茂,有大量重點(diǎn)突出、易于理解記憶的表格和賞心悅目、一目了然的圖片,有助于提高學(xué)生的興趣和學(xué)習(xí)積極性。教師需要根據(jù)學(xué)生的認(rèn)知心理和年齡特征綜合運(yùn)用這兩種教學(xué)方法,打消學(xué)生的畏懼心理和抵觸情緒。激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。幫助學(xué)生形成學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。

(2)傳授知識(shí)與培養(yǎng)能力并重。學(xué)生剛接受雙語教育的時(shí)候,大多性格內(nèi)向,英語基礎(chǔ)差,怕爭(zhēng)辯,不愛提問,不敢在課堂上用英語相互交流。教師應(yīng)結(jié)合實(shí)際案例,采取教學(xué)互動(dòng)形式,調(diào)動(dòng)學(xué)生參與,活躍課堂學(xué)習(xí)氣氛,提高學(xué)生英語的口語表達(dá)和思維能力。

以會(huì)計(jì)學(xué)授課為例,筆者針對(duì)每一章的知識(shí)點(diǎn)選編案例,組織全班學(xué)生分成若干小組討論。由每個(gè)小組選一位發(fā)言人匯總本組意見,通過報(bào)告和幻燈片的形式在全班闡述本組觀點(diǎn)。筆者根據(jù)學(xué)生的觀點(diǎn)進(jìn)行點(diǎn)評(píng)。為鼓勵(lì)學(xué)生用英文交流,筆者還制定了相應(yīng)的激勵(lì)機(jī)制:使用英文闡述觀點(diǎn)者額外多得10分。能夠就案例實(shí)質(zhì)性問題展開辯論者及提出創(chuàng)新觀點(diǎn)者也給予相應(yīng)加分。這樣,通過小組項(xiàng)目鍛煉了學(xué)生的合作能力;通過公司分析鍛煉了學(xué)生的分析能力;通過寫報(bào)告、作講演鍛煉了學(xué)生的表達(dá)能力。

(3)學(xué)術(shù)理論與業(yè)界經(jīng)驗(yàn)并重。雙語教學(xué)和單語教學(xué)一樣,也

需要參考相關(guān)材料和文獻(xiàn),博采眾長(zhǎng)。教師應(yīng)借助雙語教學(xué)的“天時(shí)地利”條件,將國(guó)外最新的科研成果、最新的發(fā)展動(dòng)態(tài)和變化、最新的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)、完整的國(guó)外文獻(xiàn)資料及時(shí)傳遞給學(xué)生。這種免去了翻譯出版周期的信息具有傳遞快、更新及時(shí)的特點(diǎn),可以引導(dǎo)學(xué)生把握本學(xué)科的前沿動(dòng)態(tài),拓展學(xué)生的國(guó)際視野。筆者進(jìn)行會(huì)計(jì)學(xué)授課時(shí),每一章都選讀一些來自國(guó)內(nèi)外報(bào)刊、雜志的財(cái)經(jīng)類文章(WSJ.BW.Fortune,中國(guó)證券報(bào),新財(cái)富等),培養(yǎng)學(xué)生的財(cái)經(jīng)思維模式。

在雙語教學(xué)中,注重向?qū)W生灌輸學(xué)術(shù)思想的同時(shí),也不能忽略業(yè)界經(jīng)驗(yàn)的傳遞。兩者是相輔相成、相互促進(jìn)的。會(huì)計(jì)學(xué)作為一門社會(huì)學(xué)科,與經(jīng)濟(jì)環(huán)境、社會(huì)實(shí)踐的發(fā)展是密不可分的。教師不能以紙上談兵、照本宣科的方式進(jìn)行教學(xué)活動(dòng),而應(yīng)在課堂上穿插大量的真實(shí)案例及真實(shí)公司的財(cái)務(wù)報(bào)表。這樣做可以使學(xué)生在初次接觸會(huì)計(jì)的時(shí)候就開始熟悉他們將來所要面對(duì)的產(chǎn)品,日積月累,從而增加學(xué)生對(duì)財(cái)務(wù)報(bào)表的感知度和把握。

4 改革傳統(tǒng)的考核方式,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。

由于采用的是原版課本、學(xué)習(xí)的是西方會(huì)計(jì)。筆者的會(huì)計(jì)學(xué)課程的期末試卷采用的是全英文形式,題型包括分錄及計(jì)算題等。然而,只考記和算的內(nèi)容并不是好的考核方法,因?yàn)樗苋菀鬃寣W(xué)生死記硬背,又回歸到單語教學(xué)模式。雙語教學(xué)的成績(jī)考核方式評(píng)定應(yīng)注重平時(shí)考核,增加平時(shí)考核計(jì)分的比重。

為此,筆者制定的考核方法是,期末考試60%,課堂參與30%,平時(shí)作業(yè)10%。學(xué)生平時(shí)在課堂上的發(fā)言次數(shù)、質(zhì)量和水平都計(jì)入考核成績(jī)。日常作業(yè)和小測(cè)驗(yàn)的分?jǐn)?shù)也在期末成績(jī)中占一定比例。有利于引導(dǎo)學(xué)生重視日常知識(shí)的積累和訓(xùn)練。

二、提高雙語教學(xué)質(zhì)量的幾點(diǎn)建議

2007年教育部《全面提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》后。教育界對(duì)提高雙語教學(xué)質(zhì)量的問題展開了廣泛的探討和交流。筆者根據(jù)自己的教學(xué)實(shí)踐,談以下幾點(diǎn)體會(huì)。

(一)要循序漸進(jìn)地開展雙語教學(xué)

由于雙語教學(xué)中使用原版教材,即使英語水平比較好的學(xué)生在初期階段面對(duì)大量的生詞和專業(yè)術(shù)語也難以應(yīng)付,所以在雙語教學(xué)過程中應(yīng)堅(jiān)持循序漸進(jìn)的原則,讓學(xué)生在逐漸積累中掌握、使用英文學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)。

(二)加強(qiáng)師生互動(dòng)、活躍課堂氣氛

陌生的專業(yè)知識(shí)和全新的語言環(huán)境容易使學(xué)生產(chǎn)生畏懼心理,從而打消學(xué)習(xí)積極性。教師應(yīng)以幽默風(fēng)趣的語言授課,并盡可能地讓學(xué)生參與教學(xué)過程,增加他們自主學(xué)習(xí)、活動(dòng)的機(jī)會(huì),鼓勵(lì)他們多思、善問、敢問,使學(xué)生從“要我學(xué)”變成“我要學(xué)”。

(三)做好授課前后安排

教師應(yīng)于每一次課前給學(xué)生發(fā)放下節(jié)課的英文授課提綱,布置預(yù)習(xí)內(nèi)容和參考書目。避免學(xué)生因毫無準(zhǔn)備、聽不懂課而厭學(xué)。課后可布置與教材相配套的習(xí)題為作業(yè),作業(yè)應(yīng)難度適中,題量不宜過大。每一章的作業(yè)題要及時(shí)講解。會(huì)計(jì)學(xué)中的報(bào)表和分錄比較注重格式,有必要的話可以向?qū)W生發(fā)放標(biāo)準(zhǔn)的習(xí)題答案以供參考。

(四)教師應(yīng)注重自身素質(zhì)的提高

教師不應(yīng)該僅僅是比學(xué)生先閱讀、先學(xué)會(huì)了教材內(nèi)容的人,而應(yīng)該是在視野、認(rèn)識(shí)、理解等方面能指引學(xué)生方向的人。一個(gè)從事財(cái)經(jīng)類教學(xué)的雙語教師應(yīng)該具有一定的外語水平,具備應(yīng)用英語進(jìn)行授課的能力;應(yīng)該從事相應(yīng)的教學(xué)研究,不斷提高自身的教學(xué)能力:應(yīng)該經(jīng)常瀏覽財(cái)經(jīng)報(bào)道,開闊專業(yè)知識(shí)和視野:應(yīng)該和財(cái)經(jīng)業(yè)界有所交流,把握最新的財(cái)經(jīng)熱點(diǎn)。只有這樣,才能夠在提高自身素質(zhì)的同時(shí)培養(yǎng)出與國(guó)際接軌的應(yīng)用型人才。

篇4

【關(guān)鍵詞】雙語教學(xué) 計(jì)算機(jī)專業(yè) 能力本位教育 課程模塊

【中圖分類號(hào)】G642【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A【文章編號(hào)】1006-9682(2010)12-0030-03

【Abstract】Aimming the questions that two year college-level students for the foundation is weak, are not enthusiastic about study, we point it should focus on basic knowledge and ability in computer major bilingual teaching, and organize teaching activities reasonably. And the we propose the special courses Bilingual Teaching based on CBE’s mode. Basing on computer major characteristics and course system for our school, we study the features and learning objectives of existing 17 courses, and propose the ideas and practices method of bilingual teaching modular.

【Key words】Bilingual teaching Computer major Competency-Based Education(CBE) Teaching modular

近年來,國(guó)際化已成為高等學(xué)校辦學(xué)水平的重要體現(xiàn),國(guó)際交流能力也成為高校學(xué)生迎接信息時(shí)代與經(jīng)濟(jì)全球化帶來的各種挑戰(zhàn)時(shí)應(yīng)具備的能力之一。中外合作辦學(xué)旨在通過引進(jìn)國(guó)外高校優(yōu)質(zhì)教育資源,培養(yǎng)適應(yīng)時(shí)展需要的國(guó)際型人才,已成為目前高校進(jìn)行國(guó)際化的重要途徑。[1]雙語教學(xué)是開展中外合作辦學(xué)的基本要求,由于各個(gè)院校師資、生源、合作專業(yè)、教學(xué)環(huán)境等情況的差異,雙語教學(xué)的實(shí)施存在一定的困難,教學(xué)效果不甚理想,這直接影響了合作辦學(xué)的質(zhì)量。針對(duì)這一問題,結(jié)合筆者在國(guó)外參加合作辦學(xué)專門培訓(xùn)的親身體驗(yàn)和近幾年的教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),對(duì)中外合作辦學(xué)專科層次的雙語教學(xué)模式和實(shí)施進(jìn)行探討。本文結(jié)合我校中加合作辦學(xué)的實(shí)際,深入分析了計(jì)算機(jī)專業(yè)開展雙語教學(xué)所面臨的問題以及我們的解決對(duì)策,并對(duì)近幾年所探索的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行總結(jié)分析,對(duì)其他合作辦學(xué)的國(guó)內(nèi)院校有一定的借鑒意義。

一、雙語教學(xué)的本質(zhì)和模式

1.雙語教學(xué)的本質(zhì)

雙語教學(xué)(Bilingual Teaching)在英國(guó)《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》的定義是:[2]能在學(xué)校里使用第二語言或外語進(jìn)行各門學(xué)科的教學(xué)(The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects)。在國(guó)內(nèi),雙語教學(xué)一般是指除漢語外,用英語作為課堂主要用語進(jìn)行學(xué)科專業(yè)的教學(xué)。雙語教學(xué)不是教授英語,不是把英語作為外語的教學(xué),而是把英語作為第二語言的教學(xué)(Teaching Using English as a Second Language),即以英語作為教學(xué)語言來進(jìn)行課程的學(xué)習(xí)。

雙語教學(xué)不是簡(jiǎn)單地等同于強(qiáng)化英語,在開展雙語教學(xué)時(shí),用英語授課課時(shí)的比例并非越高越好,在用英語講解學(xué)科知識(shí)的同時(shí),并不排除使用漢語。因?yàn)橛行┻壿嬓缘姆治霰仨氂脻h語來進(jìn)行,這樣才能避免由于語言障礙而造成學(xué)生的思維障礙,進(jìn)而影響對(duì)學(xué)科知識(shí)的理解。雙語教學(xué)側(cè)重于學(xué)科知識(shí)教學(xué),英語則是作為輔助工具存在的,不能上成英語課,恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用母語將會(huì)達(dá)到更好的教學(xué)效果。

2.雙語教學(xué)的模式

雙語教學(xué)是實(shí)施雙語授課的教師與參與雙語學(xué)習(xí)的學(xué)生共同參與的教學(xué)活動(dòng),雙語教學(xué)模式的選擇必須針對(duì)師生實(shí)際情況,才能取得滿意的教學(xué)效果。目前國(guó)內(nèi)開展的雙語教學(xué)主要有以下三種模式:[3]

(1)沉浸模式(Immersion Mode)。課程資源及一切教學(xué)活動(dòng)全部用外語進(jìn)行,包括作業(yè)和考試等也完全適用外語進(jìn)行,讓學(xué)生沉浸在指定語言環(huán)境中。

(2)雙語過渡模式(Transitional Bilingual Model)。為保證學(xué)生學(xué)習(xí)領(lǐng)會(huì)學(xué)科知識(shí)不受影響,適當(dāng)?shù)赜媚刚Z教授課程,同時(shí)也努力促進(jìn)學(xué)生對(duì)目標(biāo)語的逐漸過關(guān)。該模式教學(xué)中,母語和外語靈活互為教學(xué)活動(dòng)的主體語言。

(3)保持模式(Maintenance Model)。這種模式在強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)應(yīng)用目標(biāo)語的同時(shí),以母語維持理解和交流過程。此模式教學(xué)中比較強(qiáng)調(diào)的是外語的組織教學(xué),外語學(xué)科詞匯的滲透、學(xué)科概念和公式的表達(dá)以及部分外語釋義。

中國(guó)是以漢語為主要語言的國(guó)家,不像新加坡、印度等雙語國(guó)家,語言環(huán)境并不是本國(guó)語外來語并重,所以中國(guó)高校的雙語教學(xué)環(huán)境決定了中國(guó)的雙語教學(xué)主要是上述形式中的保存模式。

3.中外合作辦學(xué)雙語教學(xué)的定位

中外合作辦學(xué)中雙語教學(xué)必須考慮到合作辦學(xué)的層次和學(xué)生具體狀況來定位。此類院校的雙語教學(xué)目的是雙重的:一是學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí),掌握專業(yè)技能,以滿足專業(yè)學(xué)習(xí)的需要;二是提高學(xué)生使用英語的語言機(jī)能,以滿足學(xué)生未來工作和出國(guó)深造的需要。學(xué)科知識(shí)和語言能力的“雙豐收”是我們進(jìn)行雙語教學(xué)的出發(fā)點(diǎn)和歸宿,是檢驗(yàn)我們雙語教學(xué)是否成功的唯一標(biāo)準(zhǔn)。

對(duì)于第二批次錄取的專科層次對(duì)外合作辦學(xué),開展雙語教學(xué)尤其要考慮到學(xué)生基礎(chǔ)比較差,外語學(xué)習(xí)興趣不高的現(xiàn)狀。在這種情況下雙語教學(xué)的定位問題尤為關(guān)鍵。首先,雙語教學(xué)的兩個(gè)目標(biāo)不能動(dòng)搖。其次,雙語教學(xué)的模式一定要適合現(xiàn)實(shí)情況。教學(xué)中使用英語的比例要依據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況而定,逐步加大。在課時(shí)安排上,雙語教學(xué)課程的學(xué)時(shí)比同樣課程而非雙語教學(xué)的課時(shí)要多,這樣才有可能完成學(xué)科學(xué)習(xí)和語言學(xué)習(xí)的雙重任務(wù)。

二、我校中外合作辦學(xué)雙語教學(xué)現(xiàn)狀

1.我校專業(yè)課雙語教學(xué)實(shí)施方案

我校自2006年起開始與印度、加拿大、美國(guó)等國(guó)家開展中外合作辦學(xué)項(xiàng)目,目前在校生人數(shù)近千人。“雙語教學(xué)”是對(duì)外合作辦學(xué)的基本要求和主要特色。根據(jù)雙方合作辦學(xué)協(xié)議,合辦專業(yè)為專業(yè)二批次錄取,學(xué)制三年。第一年主要以英語學(xué)習(xí)為主,兼完成中國(guó)學(xué)校規(guī)定的其它基礎(chǔ)課程;第二、三年則完全按照合作方的教學(xué)大綱,使用部分英文原版教材和部分中文參考資料,在嚴(yán)格按合作方規(guī)定的教學(xué)環(huán)境中進(jìn)行專業(yè)學(xué)習(xí)。

目前,我院的專業(yè)課雙語教學(xué)實(shí)施方案有三種:

一是聘用外籍教師來我院授課:這是純粹的英文授課、英文教材,滿足雙語教學(xué)和合作院校的要求。有印度籍教師Mani等在我校親自執(zhí)教3年。該方案的缺點(diǎn)是中西方文化背景的不同會(huì)導(dǎo)致溝通不暢。

二是選撥我校優(yōu)秀教師進(jìn)行雙語教學(xué):這是目前我院雙語教學(xué)采用的主要形式。我校每年選派優(yōu)秀教師出國(guó)進(jìn)修培訓(xùn),目前已經(jīng)先后派出8名教師到加方荷蘭學(xué)院進(jìn)行3~4個(gè)月的培訓(xùn)學(xué)習(xí),其中計(jì)算機(jī)CIS專業(yè)4人,市場(chǎng)營(yíng)銷MAM專業(yè)4人,這些教師回國(guó)后均在專業(yè)課雙語教學(xué)中擔(dān)任重要工作。

三是合作院校每學(xué)期派教師來我院指導(dǎo)授課:目前已有Mike Beamish等8位教師來我院授課,先后指導(dǎo)和親自教授了《數(shù)據(jù)庫管理》、《信息技術(shù)概論》、《結(jié)構(gòu)化程序設(shè)計(jì)》等核心專業(yè)課程。學(xué)校要求外籍教師授課時(shí),我校部分專業(yè)教師要參與聽課和教學(xué)觀摩。外籍教師在授課的選擇上應(yīng)充分考慮到不同專業(yè)、不同年級(jí)的合理搭配,保證所有學(xué)生都能夠有機(jī)會(huì)接受外教授課。

2.學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)反映情況調(diào)查

為了進(jìn)一步推進(jìn)我院計(jì)算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)工作,了解學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)的真實(shí)感受,收集學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)的意見和建議。我們于2009年5月進(jìn)行了雙語教學(xué)情況調(diào)查研究,調(diào)查對(duì)象為已經(jīng)學(xué)習(xí)過所有專業(yè)課的三年級(jí)學(xué)生。調(diào)查主要涉及學(xué)生自身的英語程度、學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)的興趣、雙語教學(xué)應(yīng)采取的形式、雙語教學(xué)的體驗(yàn)收獲和意見建議等。

調(diào)查結(jié)果顯示英語程度較好的學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)也比較有興趣,能有較好的收獲;英語程度一般和較差的被調(diào)查者對(duì)雙語教學(xué)持否定態(tài)度,認(rèn)為雙語教學(xué)影響了他們對(duì)專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)。但所有接受調(diào)查的學(xué)生均認(rèn)為雙語教學(xué)能夠有力的提高他們專業(yè)外語學(xué)習(xí)能力和程序語句閱讀和理解能力。從調(diào)查結(jié)果來看,學(xué)生一般接受中外教材和中文授課的教學(xué)方式,對(duì)于比較重要的專業(yè)術(shù)語和概念的中英文講授更好。

三、計(jì)算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)模式

1.計(jì)算機(jī)專業(yè)的特點(diǎn)

計(jì)算機(jī)科學(xué)的主流技術(shù)發(fā)源與發(fā)展大都集中在美國(guó),當(dāng)前計(jì)算機(jī)領(lǐng)域最先進(jìn)的技術(shù)與產(chǎn)品也多數(shù)產(chǎn)生于美國(guó),大量先進(jìn)的技術(shù)論文等資料也都是以英文撰寫為主,而且,計(jì)算機(jī)的操作系統(tǒng)命令和程序設(shè)計(jì)語言也都以英語為基礎(chǔ)。如今計(jì)算機(jī)的尖端技術(shù)多出自歐美的大學(xué)和研究機(jī)構(gòu),高水平的計(jì)算機(jī)技術(shù)文獻(xiàn)也多是英文的。[4]同時(shí),計(jì)算機(jī)及其相關(guān)產(chǎn)業(yè)是我國(guó)與國(guó)外聯(lián)系最為緊密的產(chǎn)業(yè)之一。無論是閱讀國(guó)外產(chǎn)品資料,或者直接與國(guó)外技術(shù)人員或客戶打交道,都要求計(jì)算機(jī)行業(yè)的從業(yè)人員必須具有基本的國(guó)際溝通能力和專業(yè)外語應(yīng)用能力。

2.計(jì)算機(jī)專業(yè)開展雙語教學(xué)的必要性

(1)實(shí)施雙語教學(xué)可以提高學(xué)生的專業(yè)技能。學(xué)生在學(xué)習(xí)計(jì)算機(jī)專業(yè)理論知識(shí)以及上機(jī)操作練習(xí)過程中,不可避免地會(huì)遇到語言方面的問題。如各類計(jì)算機(jī)專業(yè)術(shù)語的命名,各種編程語言、軟件的使用以及幫助文檔的英文語句等。這就要求學(xué)生必須具備一定的英語水平。

(2)實(shí)施雙語教學(xué)可以提高學(xué)生的專業(yè)文獻(xiàn)閱讀能力。計(jì)算機(jī)學(xué)科的發(fā)展非常迅猛,新技術(shù)、新知識(shí)不斷更新,實(shí)施雙語教學(xué),不僅可以提高學(xué)生計(jì)算機(jī)應(yīng)用水平,培養(yǎng)學(xué)生直接閱讀英文計(jì)算機(jī)文獻(xiàn)的能力,了解國(guó)內(nèi)外最新學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài),擴(kuò)大學(xué)生的專業(yè)視野。

(3)實(shí)施雙語教學(xué)可以提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力。當(dāng)前我國(guó)高校的英語教學(xué)形式比較單一,通常是為了教英語而講英語。而在雙語教學(xué)中,教師使用一定比例的中英文授課,學(xué)生會(huì)產(chǎn)生努力學(xué)習(xí)英語的動(dòng)機(jī)和興趣,這種動(dòng)機(jī)和興趣比在單純的語言課程上容易產(chǎn)生并更加持久。

3.基于CBE的專業(yè)課雙語教學(xué)模式

CBE(Competency-Based Education,能力本位教育模式,簡(jiǎn)稱CBE模式)教學(xué)模式是在上世紀(jì)70年代美國(guó)休斯頓大學(xué)著名的教育心理學(xué)家布魯姆提出的掌握性學(xué)習(xí)模式和反饋教學(xué)原則的基礎(chǔ)上,開發(fā)出的一種新型突出能力培養(yǎng)的教學(xué)體系。[5]1994年5月在加拿大召開CBE國(guó)際研討會(huì),大會(huì)對(duì)CBE的教學(xué)體系給予肯定。這種以能力為基礎(chǔ)的教學(xué)方法,幾十年來一直廣泛應(yīng)用于北美和其他工業(yè)地區(qū)的教育中,在加拿大有30多所大學(xué)實(shí)施這種教育體系。與我校合作辦學(xué)的加拿大荷蘭學(xué)院(Holland College)就采用該教學(xué)模式,致力于學(xué)生能力的培養(yǎng),在其所有專業(yè)中實(shí)施30多年來,在世界各地贏得了良好的信譽(yù)。[6]

針對(duì)我校國(guó)際教育學(xué)院學(xué)生基礎(chǔ)薄弱、英語水平不高,但實(shí)踐技能性知識(shí)學(xué)習(xí)興趣濃厚的特點(diǎn),我們提出并實(shí)施了“基于CBE的專業(yè)課雙語教學(xué)”模式。該模式將雙語教學(xué)的實(shí)施與學(xué)生能力培養(yǎng)結(jié)合起來,這與計(jì)算機(jī)專業(yè)注重實(shí)踐、強(qiáng)調(diào)動(dòng)手能力的特點(diǎn)恰好一致。

四、專業(yè)課程雙語教學(xué)模塊化設(shè)計(jì)

1.雙語教學(xué)模塊化設(shè)計(jì)思路

目前我院計(jì)算機(jī)專業(yè)課程體系主要包括《信息技術(shù)概論(Intro. to Information Technology)》、《數(shù)據(jù)庫管理(Database Management)》、《結(jié)構(gòu)化編程思想(Structured Programming Concepts)》等 17門課程。根據(jù)各門課程的特點(diǎn)、應(yīng)達(dá)到的能力目標(biāo)和具體的教學(xué)要求,結(jié)合CBE教學(xué)模式和雙語實(shí)施的便易性,劃分出基礎(chǔ)知識(shí)模塊、專業(yè)技能模塊、擇業(yè)方向模塊。不同模塊對(duì)學(xué)生的培養(yǎng)側(cè)重點(diǎn)不同,采用的雙語教學(xué)思路和實(shí)現(xiàn)方法也略有不同。各個(gè)模塊的課程和具體的雙語目標(biāo)思路如表1所示:

2.雙語教學(xué)課堂設(shè)計(jì)

雙語教學(xué)是實(shí)施雙語授課的教師與參與雙語學(xué)習(xí)的學(xué)生共同參與的教學(xué)活動(dòng),雙語教學(xué)要通過設(shè)計(jì)中英內(nèi)容配合合理有序的課堂教學(xué)活動(dòng)來完成教學(xué)目標(biāo)。課堂教學(xué)是實(shí)施教學(xué)活動(dòng)的核心,課堂組織是否合理、教學(xué)方法是否得當(dāng)直接影響著課程的教學(xué)效果以及學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。因此教師要努力營(yíng)造輕松和諧的課堂氛圍,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主動(dòng)性。

教學(xué)資料豐富:對(duì)于理論性內(nèi)容,提供中英文課件資料;對(duì)于實(shí)踐性內(nèi)容,加強(qiáng)上機(jī)檢查指導(dǎo)。

小班授課:盡可能采用固定教師和班級(jí)授課關(guān)系的小班授課,加強(qiáng)師生互動(dòng)。

增加開放性課堂:針對(duì)年輕人獨(dú)立創(chuàng)新的特點(diǎn),多做個(gè)人展示、討論課題、實(shí)踐項(xiàng)目等開放性作業(yè),提高學(xué)生查閱、利用信息的能力和實(shí)際操作水平。

五、小 結(jié)

中外合作辦學(xué)計(jì)算機(jī)專業(yè)有其獨(dú)特性,計(jì)算機(jī)專業(yè)具有開展雙語教學(xué)的先天優(yōu)勢(shì)。根據(jù)學(xué)生特點(diǎn)、課程特點(diǎn)和要達(dá)到的能力目標(biāo)制定合理高效的雙語教學(xué)模式是非常重要的。本研究針對(duì)我校中文合作辦學(xué)現(xiàn)狀和實(shí)施方案,提出了計(jì)算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)模塊化設(shè)計(jì)理念,逐步培養(yǎng)學(xué)生的雙語應(yīng)用能力和計(jì)算機(jī)實(shí)踐水平。這些研究在以后的教學(xué)過程和其他專業(yè)雙語教學(xué)研究中,將繼續(xù)發(fā)揮積極作用。

參考文獻(xiàn)

1 馮晨昱、李桂山、奧喜平.國(guó)際化視野下我國(guó)高校雙語教學(xué)模式的研究[J].高等理科教育,2009(2):156~159

2 朱 瑜.高校雙語教學(xué)淺析[J].文教資料,2006(24):26~27

3 杭 波.雙語教學(xué)在計(jì)算機(jī)專業(yè)中的實(shí)踐[J].高教探索,2007(6):136~138

4 許學(xué)軍、吳曉淵、樊為民.CBE教學(xué)模式在高職教育教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].鎮(zhèn)江高專學(xué)報(bào),2007(1):100~102

篇5

【關(guān)鍵詞】雙語教學(xué) 漢藏 教學(xué)法 創(chuàng)新

雙語教學(xué)不僅是貫徹執(zhí)行黨的民族政策和國(guó)家法律的具體體現(xiàn),也是從實(shí)際出發(fā),發(fā)展藏族地區(qū)教育,培養(yǎng)民族人才,弘揚(yáng)民族文化的必然要求。但是,伴隨著社會(huì)的進(jìn)步與發(fā)展,傳統(tǒng)的漢藏雙語教學(xué)模式已經(jīng)有所落伍,已經(jīng)不能夠適應(yīng)實(shí)際教學(xué)的需要,這就要求我們審時(shí)度勢(shì),轉(zhuǎn)變陳舊的教學(xué)方法與模式,大力開展?jié)h藏雙語教學(xué)的模式上的創(chuàng)新。

一、漢藏雙語教學(xué)模式創(chuàng)新的重要意義

少數(shù)民族的雙語教育作為傳統(tǒng)教育的一個(gè)組成部分,一般情況下必定會(huì)受到整個(gè)社會(huì)大環(huán)境的影響,如果不能夠及時(shí)做到方式與方法上的創(chuàng)新,就會(huì)愈加落后,不能反映時(shí)代要求,這是由歷史發(fā)展的客觀規(guī)律所決定的。只有做到漢藏雙語教學(xué)模式的不斷創(chuàng)新,才能夠提高有效提高漢藏雙語教學(xué)的實(shí)際效果,促進(jìn)民族教育事業(yè)健康持續(xù)發(fā)展,使藏地教育擺脫長(zhǎng)期以來國(guó)家投入大,教師費(fèi)力多,而教育成效卻不明顯的窘境。

而且,有效實(shí)施漢藏雙語教學(xué)法的創(chuàng)新,同時(shí)也可以更好地保護(hù)藏族文字和文化,以便能夠有效地加強(qiáng)漢藏民族團(tuán)結(jié),發(fā)展藏族地區(qū)的文教事業(yè),為西部大開發(fā)提供文教方面的支持。

二、漢藏雙語教學(xué)模式創(chuàng)新的基本策略

(一)分等級(jí)因材施教

由于受到各個(gè)方面客觀因素的制約,使得在同一個(gè)學(xué)校甚至是同一個(gè)班級(jí)中的學(xué)生漢語和藏語水平參差不齊,所以,教師在組織漢藏雙語教學(xué)時(shí)要避免采取“一刀切”的模式進(jìn)行。在漢藏雙語教學(xué)的過程當(dāng)中,可以考慮先對(duì)學(xué)生進(jìn)行漢語和藏語進(jìn)行聽、說、讀、寫、譯等級(jí)測(cè)試,以測(cè)試成績(jī)來確定學(xué)生的語言能力掌握基礎(chǔ),然后按基礎(chǔ)的不同進(jìn)行分班授課。事實(shí)上,這種創(chuàng)新性的漢藏雙語教學(xué)模式,已經(jīng)在西方很多國(guó)家都成功的運(yùn)用在留學(xué)生雙語學(xué)習(xí)中,這就是所謂的“因材施教”。

具體的實(shí)施準(zhǔn)則就是,教師科學(xué)靈活地對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行合理組織上,采取不同的漢藏雙語教學(xué)形式,對(duì)不同的班級(jí)甚至每一個(gè)學(xué)生的語言水平有所掌握,分等級(jí)地進(jìn)行課堂提問和布置課后作業(yè)。例如對(duì)于語言基礎(chǔ)較差的學(xué)生要求課前進(jìn)行認(rèn)真細(xì)致的預(yù)習(xí),回答問題時(shí)允許一定的母語使用量,而在課后教師再給其開小灶;而對(duì)于基礎(chǔ)較好的學(xué)生,則可以要求他們適當(dāng)進(jìn)行書籍閱讀,并參加課堂討論,以便因材施教、循序漸進(jìn)。

(二)采用靈活的課堂組織方式增強(qiáng)互動(dòng),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣

在雙語教學(xué)的活動(dòng)中,教師要充分考慮到雙語教學(xué)的兩個(gè)方面特點(diǎn)——語言性和科學(xué)性,而漢藏雙語教學(xué)也不例外。所以,在漢藏雙語教學(xué)中,教師應(yīng)該對(duì)于課堂組織方式上有所創(chuàng)新。具體來講,就是教師應(yīng)該以增強(qiáng)師生互動(dòng)環(huán)節(jié)為原則,廣開思路,創(chuàng)造性地采用綜合性課題討論、即興演講、分角色游戲模擬等,而且,在網(wǎng)絡(luò)多媒體技術(shù)快速發(fā)展普及的背景之下,教師更是可以借助多媒體技術(shù)的直觀性和快捷性,通過課堂播放視頻、影像、音樂等,豐富拓展教學(xué)形式和教學(xué)內(nèi)容,營(yíng)造一個(gè)良好的學(xué)習(xí)氛圍,以便激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱情,提高學(xué)生接受程度的目的。

還有就是教師可以考慮多采用情景教學(xué)法,以便提升課堂內(nèi)容的生動(dòng)性和實(shí)用性。事實(shí)證明,情景教學(xué)法的課堂教學(xué)內(nèi)容一般是以經(jīng)典話題為主線展開,學(xué)生可以在老師的引導(dǎo)下,圍繞教師所提供的案例進(jìn)行閱讀、分析和討論,這樣一來就可以增強(qiáng)語言運(yùn)用的能力,也可以增強(qiáng)課堂的互動(dòng)環(huán)節(jié),使得教學(xué)的實(shí)際效果大大提高。

(三)實(shí)施漢藏雙語教學(xué)的分階段課程設(shè)置方式

這種漢藏雙語教學(xué)課程的分階段設(shè)置方,式是指對(duì)漢藏雙語課程的具體開設(shè)從初級(jí)課程延續(xù)到中高級(jí)課程的系統(tǒng)性構(gòu)想和實(shí)施過程,應(yīng)該說,這也是一個(gè)教學(xué)模式上的一種創(chuàng)新。事實(shí)證明,這種高度重視銜接性和連貫性的教學(xué)方式,能夠?qū)τ陔p語教學(xué)課程的有效開展和學(xué)生的接受程度確實(shí)有著積極的影響效果,因?yàn)檫@種分階段的課程設(shè)置,可以方便教師客觀上采用團(tuán)隊(duì)教學(xué)法,充分發(fā)揮每一個(gè)漢藏雙語教學(xué)教師的個(gè)人專長(zhǎng),對(duì)漢藏雙語教學(xué)的階段教學(xué)有一個(gè)清晰的脈絡(luò)把握,使得課堂教學(xué)起到事半功倍的效果。而對(duì)于學(xué)生的學(xué)習(xí)來講,則是既可以有漢語的專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí),又在此一項(xiàng)的基礎(chǔ)上進(jìn)行漢藏雙語學(xué)習(xí)。所以說,用這種漢藏雙語教學(xué)的分階段課程設(shè)置方式的靈活多樣的形式,能夠?qū)⒕唧w的教學(xué)內(nèi)容貫穿于漢藏雙語教學(xué)活動(dòng)實(shí)踐的各個(gè)環(huán)節(jié),切實(shí)保障漢藏雙語教學(xué)的實(shí)際教學(xué)質(zhì)量。

(四)增強(qiáng)漢藏雙語教學(xué)教師的能力素質(zhì)水平

事實(shí)證明,任何先進(jìn)的教學(xué)方法,在具體的實(shí)施過程當(dāng)中,起決定性作用的還是一線的教師。在漢藏雙語教學(xué)的創(chuàng)新模式中,無論是模式方法的探索,還是具體的課堂付諸實(shí)施行動(dòng),都需要一線教師的全程參與并付諸行動(dòng)。事實(shí)上,任何一個(gè)漢藏雙語教學(xué)教師都可以獨(dú)自探索適合自己以及班級(jí)學(xué)生的創(chuàng)新式教學(xué)模式方法,而對(duì)于已經(jīng)比較成熟的創(chuàng)新式漢藏雙語教學(xué)模式方法,在借鑒使用過程當(dāng)中,也應(yīng)該根據(jù)具體的客觀情況做出修正,這就需要漢藏雙語教學(xué)教師需要具備較高的能力素質(zhì)水平,而這種能力素質(zhì)水平,則可以通過定期培訓(xùn)以及自身努力獲得。具體來說,教育部門應(yīng)該繼續(xù)加大對(duì)漢藏雙語教學(xué)的投入力度,一方面對(duì)現(xiàn)任教師進(jìn)行組織培訓(xùn),并定期考核;另一方面,要吸納引進(jìn)漢藏雙語教學(xué)的專業(yè)人才,充實(shí)到一線教學(xué)崗位上去,為漢藏雙語教學(xué)的模式創(chuàng)新做出貢獻(xiàn)。

總之,漢藏雙語教學(xué)的模式創(chuàng)新,是一個(gè)關(guān)系到我國(guó)少數(shù)民族國(guó)家政策的教育大事,理應(yīng)受到廣大相關(guān)教育人士的重視,并努力探索新的教學(xué)模式方法,路漫漫而,吾輩當(dāng)上下而求索。

參考文獻(xiàn)

[1]王斌華.雙語教育與雙語教學(xué)[M].上海教育出版社,2008.

[2]趙慧.雙語教學(xué)縱橫談[M].天津教育出版社,2007. [3]劉紅,熊麗萍.雙語教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查與對(duì)策思考[J].江西教育科研. 2006(4).

篇6

隨著我國(guó)國(guó)際貿(mào)易和國(guó)際物流行業(yè)的快速發(fā)展,物流外語人才的培養(yǎng)也越來越受到社會(huì)的重視,尤其是沿海地區(qū)的高職院校。目前,在我國(guó)懂國(guó)際慣例和物流行業(yè)知識(shí)、外語水平和溝通能力較強(qiáng)的物流管理人才嚴(yán)重短缺。為培養(yǎng)高素質(zhì)、強(qiáng)技能的物流外語人才,高職院校的物流管理專業(yè)在人才培養(yǎng)過程中,必須按照國(guó)際物流行業(yè)的人才需求情況設(shè)置專業(yè)課程體系.通過雙語教學(xué)提升學(xué)生的外語溝通能力和職業(yè)化素養(yǎng).從而培養(yǎng)物流業(yè)所需要的具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的雙語人才。

1物流管理專業(yè)雙語教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)

物流管理專業(yè)通過雙語教學(xué),可提升學(xué)生物流英語聽說讀寫能力和跨文化交流能力,能夠適應(yīng)日益頻繁的國(guó)際物流活動(dòng),具備國(guó)際化的視野和一定的管理協(xié)調(diào)能力,為未來的就業(yè)增強(qiáng)競(jìng)爭(zhēng)力。

2物流管理專業(yè)雙語教學(xué)的原則

1.明確雙語課程的教學(xué)目標(biāo),保證專業(yè)教學(xué)質(zhì)量

開展雙語教學(xué)的課程,要把專業(yè)知識(shí)傳授放在首位,其次兼顧學(xué)生專業(yè)英語能力的提高,決不能因雙語教學(xué)的實(shí)施而降低專業(yè)知識(shí)考核的標(biāo)準(zhǔn)。雙語教學(xué)不是外語教學(xué),我們開展雙語課程的目的不僅僅是讓學(xué)生提高英語水平,更重要的是在提高英語運(yùn)用能力的同時(shí),使學(xué)生具備在物流行業(yè)中對(duì)行業(yè)英語的理解能力。教師不應(yīng)該因?yàn)殡p語教學(xué)模式和語言要求難度的增加而降低學(xué)科知識(shí)的目標(biāo)要求,而是通過使用英語原版物流教材的“雙語”教學(xué),進(jìn)行該學(xué)科核心理論知識(shí)的講授,使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中能夠從英語的角度去了解和認(rèn)識(shí)物流管理學(xué)科,以開闊學(xué)生的視野,加深對(duì)該學(xué)科的理解,達(dá)到掌握該學(xué)科專業(yè)知識(shí)的教學(xué)目標(biāo)。

2.量力而行、循序漸進(jìn)

高職院校一般辦學(xué)時(shí)間較短,尤其是民辦院校,水平較高的物流雙語師資還比較匱乏,所以開展雙語教學(xué)要量力而行循序漸進(jìn)。對(duì)物流雙語人才培養(yǎng)模式、課程建設(shè)、教材建設(shè)、實(shí)踐教學(xué)、教學(xué)方法和手段、教學(xué)組織與管理等方面要不斷的探索和改革,并在實(shí)踐教學(xué)中予以檢驗(yàn)和發(fā)展。

3雙語班實(shí)施過程與措施

3.1雙語教學(xué)的實(shí)施

考慮到高職院校物流專業(yè)學(xué)生英語水平參差不齊,雙語教學(xué)過程中,教材使用、課堂講授、期末考試等教學(xué)環(huán)節(jié)應(yīng)該英語和漢語并用、以英語為主。根據(jù)實(shí)際要求,雙語教學(xué)可分為三種情況:一是簡(jiǎn)單的雙語教學(xué),要求教師以中文教材和英文教材教學(xué)備課,學(xué)生使用中文教材,教師在課堂教學(xué)中用漢語講授,物流專業(yè)術(shù)語雙語書寫和雙語朗讀,漢語印刷試卷(專業(yè)術(shù)語英文印刷),學(xué)生用漢語答題。二是中級(jí)水平的雙語教學(xué)。即采用外文教材,基本用漢語講授,考試卷英文印刷,學(xué)生漢語答卷。三是高級(jí)雙語教學(xué)。這種雙語教學(xué)模式,采用英文教材,教師采用英語與漢語交錯(cuò)進(jìn)行講授,英文板書,考試卷英文印刷,學(xué)生漢語答卷。

3.2培養(yǎng)骨干教師,營(yíng)造雙語教學(xué)的氛圍

3.2.1在院內(nèi)舉辦雙語教學(xué)骨干教師培訓(xùn)班,選拔教師參加系統(tǒng)的物流課程英語培訓(xùn);

3.2.2有計(jì)劃地選送骨干教師到高層次大學(xué)培訓(xùn);

3.2.3組織院內(nèi)雙語觀摩教學(xué);聘請(qǐng)外校有物流雙語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教師到校內(nèi)進(jìn)行雙語觀摩教學(xué);

3.2.4英語口語較好的教師可跟隨外教學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,承擔(dān)相應(yīng)課程的雙語教學(xué)任務(wù);

3.2.5把英語水平作為引進(jìn)物流管理專業(yè)教師的主要評(píng)價(jià)指標(biāo)之一;

3.2.6在外聘教師時(shí),優(yōu)先聘任雙語教學(xué)教師任教。

3.3雙語教學(xué)課程的選擇

高職院校物流管理專業(yè)一般應(yīng)選擇幾門專業(yè)核心課程進(jìn)行雙語教學(xué)的試點(diǎn)和改革。如可以選擇《倉儲(chǔ)和配送管理實(shí)務(wù)》、《運(yùn)輸管理實(shí)務(wù)》、《供應(yīng)鏈管理》等實(shí)踐性較強(qiáng)的課程進(jìn)行雙語教學(xué)嘗試,每個(gè)學(xué)期一般安排一到兩門雙語課程.避免雙語教學(xué)一下子全面鋪開對(duì)教師和學(xué)生造成過大的壓力,但這些雙語課程由不同教師擔(dān)任授課。課程內(nèi)容相對(duì)獨(dú)立。因此,雙語教學(xué)在深度與難度上難以形成有效的層進(jìn)關(guān)系。

3.4雙語教學(xué)的教材選擇

使用合適的教材及教學(xué)參考書才能有效開展雙語教學(xué)。各大高職院校校情不同,學(xué)生英語水平不同,教材的選擇也有差異。學(xué)生英語水平較高,可將原版教材當(dāng)做主要參考書,每人一本。這類教材內(nèi)容屬于原汁原味的外語表達(dá)和最新動(dòng)態(tài)的專業(yè)學(xué)科知識(shí)。學(xué)生英語底子較薄,可選擇國(guó)內(nèi)改編版教材,也稱自編版教材,這類教材是結(jié)合國(guó)內(nèi)實(shí)際對(duì)外文教材改編后的雙語教材,更符合國(guó)內(nèi)學(xué)生的閱讀習(xí)慣,卻有違雙語教學(xué)內(nèi)容國(guó)際化原則。因此,選擇合適的外文教材是雙語教學(xué)中的重點(diǎn)與難點(diǎn)。

3.5注重案例教學(xué)法的運(yùn)用

物流行業(yè)運(yùn)輸、倉儲(chǔ)、配送、包裝各環(huán)節(jié)實(shí)踐中的經(jīng)典案例分析,是學(xué)生學(xué)習(xí)物流專業(yè)英語的重要方式。案例分析法可提升學(xué)生學(xué)習(xí)物流知識(shí)的興趣。通過案例情景的介紹,提出關(guān)鍵性問題,要求學(xué)生運(yùn)用英語和所學(xué)的物流知識(shí)對(duì)案例進(jìn)行分析,教師對(duì)學(xué)生所提供的答案以及英語表達(dá)技能等方面提出意見,使學(xué)生認(rèn)識(shí)到案例分析過程中存在的問題并有效解決存在的問題。案例可以是英文案例,也可以是中文案例。如采用英文案例,可以要求學(xué)生用中文進(jìn)行分析;如采用中文案例,則要求學(xué)生用英文討論,以此提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,同時(shí)有助于學(xué)生提高雙語的轉(zhuǎn)換表達(dá)能力

3.6雙語教學(xué)班級(jí)的設(shè)置

雙語教學(xué)班級(jí)的設(shè)置,可以根據(jù)物流專業(yè)學(xué)生英語水平的差異,分為A、B、C等三類,A類學(xué)生英語水平較好,B類學(xué)生英語水平較差,C類學(xué)生英語水平最差,針對(duì)不同層次的學(xué)生采用不同的教學(xué)模式和教學(xué)方法,因材施教。每一個(gè)雙語班人數(shù)可規(guī)劃為20—30人。在進(jìn)行組班時(shí),學(xué)生需參加統(tǒng)一的英語考試(筆試和口試),最后分類組班。

3.7雙語教學(xué)課程考核方式

篇7

論文摘要:介紹了生物化學(xué)雙語教學(xué)的涵義及特點(diǎn),并從授課的對(duì)象、師資、形式、教材及考核方式等方面對(duì)生物化學(xué)雙語教學(xué)進(jìn)行了探討,為進(jìn)一步完善和推廣雙語教學(xué)提供了參考和借鑒。

所謂雙語教學(xué)(Bilingual teaching),即用非母語進(jìn)行部分或全部非語言學(xué)科的教學(xué),其實(shí)際內(nèi)涵因國(guó)家、地區(qū)不同而存在差異。就我國(guó)而言,一般是指對(duì)高等學(xué)校的部分課程采用國(guó)外具有代表性和先進(jìn)性的原版教材,并采用英語授課的一種教學(xué)方式。其目標(biāo)是要在完成專業(yè)課程教學(xué)的同時(shí),還要培養(yǎng)和提高學(xué)生運(yùn)用外語的能力,使學(xué)生能讀懂該學(xué)科的外語資料,并能用外語就該學(xué)科的問題進(jìn)行口頭和書面交流。教育部《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》中要求本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件,引進(jìn)原版外語教材,使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué),培養(yǎng)高素質(zhì)復(fù)合型人才,實(shí)現(xiàn)我國(guó)高等教育的可持續(xù)發(fā)展。雙語教學(xué)己成為我國(guó)高等教育課程教學(xué)改革的一個(gè)熱點(diǎn)。

1、生物化學(xué)雙語教學(xué)的涵義

生物化學(xué)是當(dāng)今發(fā)展最為迅速的前沿學(xué)科之一,作為進(jìn)人生命科學(xué)微觀領(lǐng)域的門檻,該課程是生物類專業(yè)的一門核心專業(yè)基礎(chǔ)課,因而占有重要的中心地位。同時(shí),因其教學(xué)內(nèi)容同國(guó)外該領(lǐng)域的研究非常密切,所以需要及時(shí)借鑒國(guó)外該領(lǐng)域的成果。該課程采用雙語教學(xué)的形式,既能使我們的教學(xué)工作與時(shí)俱進(jìn),又能在密切關(guān)注國(guó)外的發(fā)展現(xiàn)狀與趨勢(shì)的基礎(chǔ)上,積極引導(dǎo)學(xué)生更快速地接觸國(guó)外生物化學(xué)的最新理論和技術(shù),從而有利于提高學(xué)生們的專業(yè)英語水平、加強(qiáng)對(duì)專業(yè)知識(shí)的理解、拓展學(xué)生的知識(shí)面和國(guó)際視野,為后續(xù)專業(yè)課程的學(xué)習(xí)和研究、為參與國(guó)際交流與競(jìng)爭(zhēng)奠定語言和專業(yè)知識(shí)、創(chuàng)新意識(shí)和能力的基礎(chǔ)。

然而,在生物化學(xué)的雙語教學(xué)中需明確,該課程的重點(diǎn)不是雙語,而是生物化學(xué)專業(yè)知識(shí)的教學(xué),雙語只是一種教學(xué)方法,外語也只是教學(xué)的語言和手段,而不是教學(xué)的內(nèi)容和科目。所以開展雙語教學(xué)的重點(diǎn)不僅僅在于提高專業(yè)英語水平,而是通過使用母語和外語進(jìn)行教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生以英語為工具獲取生命科學(xué)前沿知識(shí)的能力。如果在教學(xué)過程中一味追求詞匯、語法和語感的學(xué)習(xí)而忽視了獲取外文專業(yè)知識(shí)的培養(yǎng),專業(yè)教學(xué)變成外語教學(xué)就失去了雙語教學(xué)的意義。

2、雙語教學(xué)的方法與策略

2.1雙語教學(xué)的對(duì)象

雙語教學(xué)能否順利開展并取得成效,學(xué)生的外語水平和對(duì)專業(yè)知識(shí)的接受能力是關(guān)鍵。在實(shí)際教學(xué)中,雙語教學(xué)的目的是了解和掌握相關(guān)的專業(yè)知識(shí),這一點(diǎn)與普通公共英語課有本質(zhì)區(qū)別。所以,面對(duì)大量的英文專業(yè)知識(shí)信息,學(xué)生學(xué)習(xí)雙語課之前就需具備一定的英語聽說讀寫能力,這對(duì)學(xué)生的英語水平提出了較高的要求。同時(shí),由于該門課的內(nèi)容還涉及微生物學(xué)、分子生物學(xué)等多個(gè)學(xué)科,知識(shí)點(diǎn)密集,信息量大,學(xué)科交叉緊密,所以內(nèi)容難度較大,因此學(xué)生需具備一定的專業(yè)背景知識(shí),這對(duì)于提高學(xué)生接受能力十分必要。就目前國(guó)內(nèi)關(guān)于雙語教學(xué)的文獻(xiàn)報(bào)道分析,開展雙語教學(xué)的最好時(shí)機(jī)應(yīng)該是在大學(xué)二年級(jí)基本完成了專業(yè)基礎(chǔ)課程學(xué)習(xí)后進(jìn)行,這有助于學(xué)生克服對(duì)雙語教學(xué)的畏難心理,提高對(duì)專業(yè)知識(shí)的掌握和理解。

2.2雙語教學(xué)的師資

雙語教學(xué)有效實(shí)施的另一關(guān)鍵要素就是師資,如果能由教學(xué)能力突出,英語水平高,特別是英語口語發(fā)音及表達(dá)能力較好的年輕教師和有國(guó)外留學(xué)經(jīng)歷的教師來授課無疑會(huì)有效提升雙語教學(xué)的質(zhì)量。然而就目前國(guó)內(nèi)的現(xiàn)狀而言,這種想法難以實(shí)現(xiàn)。首先專業(yè)外語教師雖有較強(qiáng)的聽、說、讀、寫能力,但缺乏專業(yè)知識(shí),且容易將學(xué)科教學(xué)視作語言教學(xué);其次,專業(yè)教師有精深的專業(yè)知識(shí),卻又很難做到準(zhǔn)確流暢地用外語來表述這些知識(shí)。

為解決師資瓶頸,一方面學(xué)校可在一線年輕專業(yè)教師中選拔基礎(chǔ)較好者進(jìn)行英語培訓(xùn),到國(guó)外學(xué)習(xí)先進(jìn)的教學(xué)理念及專業(yè)技術(shù)經(jīng)驗(yàn),與國(guó)外定期進(jìn)行學(xué)術(shù)交流,以此作為雙語教學(xué)的師資儲(chǔ)備。另一方面,學(xué)校可以有計(jì)劃聘請(qǐng)國(guó)外相關(guān)學(xué)科專家到學(xué)校進(jìn)行專業(yè)講座和學(xué)術(shù)交流,促進(jìn)中西文化與技術(shù)的相互融合,既有利于教師專業(yè)水平的提高,又能使學(xué)生及時(shí)了解學(xué)科最新發(fā)展動(dòng)態(tài),拓展專業(yè)視野。同時(shí)學(xué)生通過與外籍專家面對(duì)面的英語交流,獲得了實(shí)踐鍛煉的機(jī)會(huì),提高了外語應(yīng)用能力及對(duì)專業(yè)知識(shí)的掌握。

2.3雙語教學(xué)的授課形式 生物化學(xué)課程的內(nèi)容具有抽象復(fù)雜、邏輯性強(qiáng)及學(xué)科發(fā)展迅速等特點(diǎn)。在實(shí)際教學(xué)中,應(yīng)根據(jù)學(xué)科特點(diǎn)及雙語教學(xué)的需要,選用豐富多變的教學(xué)手段和方法,以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和對(duì)專業(yè)知識(shí)的掌握能力。

首先,改變傳統(tǒng)課堂講授方式,通過穿插大量的、經(jīng)過精心設(shè)計(jì)的中英文學(xué)習(xí)活動(dòng)和中英文交流問答,討論等方式增加師生的互動(dòng)性,讓學(xué)生養(yǎng)成主動(dòng)思維的習(xí)慣,增加學(xué)習(xí)的主觀能動(dòng)性。其次,將抽象的生物化學(xué)變?yōu)樯鷦?dòng)有趣的知識(shí),最有效的方式之一是利用多媒體教學(xué)。通過廣泛運(yùn)用雙語PPT、圖片、動(dòng)畫、教學(xué)視頻等提供多種多樣的知識(shí)呈現(xiàn)方式,幫助學(xué)生加深對(duì)專業(yè)的理解和掌握,提高其英語應(yīng)用能力。第三,抓住現(xiàn)代學(xué)生廣泛利用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行信息交流和學(xué)習(xí)的特點(diǎn),充分利用互聯(lián)網(wǎng)提供的大量的生化教學(xué)素材,依托學(xué)校網(wǎng)站建立專業(yè)網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)社區(qū),引導(dǎo)學(xué)生加強(qiáng)專業(yè)知識(shí)的網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí),進(jìn)一步理解和鞏固課堂知識(shí)內(nèi)容,拓展知識(shí)視野。此外,在實(shí)際教學(xué)過程中,應(yīng)該積極鼓勵(lì)和支持學(xué)生加強(qiáng)英語的學(xué)習(xí),如提供英文學(xué)習(xí)材料、在課件中對(duì)關(guān)鍵生字進(jìn)行中英文解釋、提供雙語講義等,以降低運(yùn)用英語進(jìn)行學(xué)習(xí)的難度,同時(shí)鼓勵(lì)學(xué)生廣泛閱讀相關(guān)資料以提高英文水平。

2.4雙語教學(xué)教材的選擇

由于生物化學(xué)的迅速發(fā)展,教科書也在不斷地推陳出新,教材的選擇也成為能否取得良好教學(xué)效果的關(guān)鍵之一。雙語教學(xué)所采用的教材因不同高校的實(shí)際情況和學(xué)生的接受能力而異。在實(shí)際教學(xué)中,我們立足工科院校生化教學(xué)的專業(yè)標(biāo)準(zhǔn),本著以培養(yǎng)學(xué)生掌握生物化學(xué)知識(shí)和技能的原則和以提高專業(yè)知識(shí)的運(yùn)用能力的目標(biāo),主要采用了英語國(guó)家的原版教材、中文權(quán)威教材、互聯(lián)網(wǎng)資料和自己編寫的教材相結(jié)合的靈活方式。如選由B. D.Hames等編寫的、國(guó)際上普遍采用的Instant Notes in Biochemistry和R. H. Garrett等編寫的Biochemistry(3rd Edition)作為英文參考書目;中文參考書則主要以王鏡巖主編的《生物化學(xué)》(上、下冊(cè),第三版)及鄭集主編的《普通生物化學(xué)》為主;此外,在引進(jìn)中英文原版教材的基礎(chǔ)上,積極選取生化前沿的網(wǎng)絡(luò)資源和學(xué)術(shù)文獻(xiàn),結(jié)合不同專業(yè)背景的多元化教授方式,編寫了適合自己學(xué)校的生物化學(xué)教材(張恒主編的《生物化學(xué)與分子生物學(xué)》)。這些原汁原味的英語教材和經(jīng)典的中文參考書都為學(xué)生在雙語教學(xué)中獲得專業(yè)知識(shí)和提高英語水平莫定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

2.5雙語教學(xué)的考核方法

目前,雙語教學(xué)在國(guó)內(nèi)還處于探索階段,究竟采用何種語言命題作答、是否采用多樣化的考核方式來檢驗(yàn)雙語課的教學(xué)效果還需要積極探索。如果采用全英文專業(yè)試題的考核方式顯然會(huì)大大提高學(xué)生考試的難度,降低及格率,這會(huì)嚴(yán)重挫敗學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,降低學(xué)習(xí)興趣;如果采用全中文的命題方式,就失去了雙語教學(xué)的意義。對(duì)于學(xué)生成績(jī)的評(píng)定,要結(jié)合課程總結(jié)性考試與平時(shí)考核進(jìn)行綜合評(píng)價(jià),逐步加大平時(shí)考核成績(jī)?cè)诳偝煽?jī)中所占比例,可實(shí)行百分制、等級(jí)制、評(píng)語相結(jié)合的評(píng)分方法。

為此,在實(shí)際教學(xué)中,采用了既考核雙語學(xué)習(xí)的最終效果,也注重記錄反映學(xué)生學(xué)習(xí)過程的綜合考評(píng)法。包括上課表現(xiàn)(如提問、討論、小測(cè)驗(yàn)等)、課后作業(yè)完成與小組學(xué)習(xí)、自主學(xué)習(xí)情況、平時(shí)考查和期末考核形式,不同權(quán)重的雙語口試、雙語筆試、閉卷、開卷、半開卷等靈活多變的考試方式,以強(qiáng)化學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)的接受能力和學(xué)習(xí)積極性。

篇8

摘 要:隨著中國(guó)入世后對(duì)外貿(mào)易的蓬勃發(fā)展以及經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的加快,用人單位對(duì)具備運(yùn)用外語進(jìn)行專業(yè)化的國(guó)際貿(mào)易溝通和業(yè)務(wù)辦理能力的雙技能人才需求缺口日益擴(kuò)大,然而我國(guó)高校國(guó)際貿(mào)易課程雙語教學(xué)尚存在融合度較低的問題。基于現(xiàn)有研究分析,闡述了利用PBL模式進(jìn)行高校國(guó)貿(mào)課程雙語教學(xué)實(shí)踐的可行性,并提出優(yōu)化基于PBL的雙語課程體系實(shí)踐的對(duì)策。

關(guān)鍵詞:PBL;國(guó)際貿(mào)易課程;雙語實(shí)踐教學(xué)體系

中圖分類號(hào):G4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):16723198(2014)03015301

1 國(guó)內(nèi)外研究綜述

PBL(Problem Based Learning,PBL)教學(xué)模式,即問題中心教學(xué)法,首先,由加拿大McMaster大學(xué)引入醫(yī)學(xué)教育。

關(guān)于PBL教學(xué)方法的國(guó)際貿(mào)易課程運(yùn)用方面的研究,現(xiàn)有研究主要集中于針對(duì)PBL方法的教育應(yīng)用及其實(shí)踐驗(yàn)證。陳秀春比對(duì)分析了傳統(tǒng)教學(xué)方法與PBL雙語教學(xué)的作用,而陳紅蕾則結(jié)合當(dāng)前我國(guó)高校國(guó)際貿(mào)易專業(yè)課程實(shí)施雙語教學(xué)的階段化特征,黃冬明、聶振雯等人則主張認(rèn)為PBL能有效改善學(xué)習(xí)主體的能動(dòng)創(chuàng)新力,并對(duì)于教學(xué)目標(biāo)的更高層次實(shí)現(xiàn)帶來結(jié)合性的教育意義。

關(guān)于雙語教學(xué)的教學(xué)實(shí)踐應(yīng)用,曠蕓、梁宗經(jīng)、劉海燕則在充分分析國(guó)貿(mào)專業(yè)課雙語教學(xué)可行性基礎(chǔ)上,提出結(jié)合商務(wù)單證、外貿(mào)函電以及報(bào)關(guān)報(bào)檢實(shí)務(wù)等國(guó)際貿(mào)易實(shí)操流程,進(jìn)行雙語教學(xué)的建議。

現(xiàn)有研究針對(duì)結(jié)PBL的國(guó)際貿(mào)易課程雙語教學(xué)實(shí)現(xiàn)條件、實(shí)施方法與評(píng)價(jià)并未有深入研究。可見,以結(jié)合市場(chǎng)角度確立高校國(guó)際貿(mào)易課程雙語教學(xué)的需求現(xiàn)實(shí)性和實(shí)踐實(shí)效性,進(jìn)而實(shí)施基于PBL的國(guó)際貿(mào)易課程雙語教學(xué)對(duì)于高校的經(jīng)貿(mào)類課程教學(xué)探索,及其專業(yè)人才的多元化能力培養(yǎng)具有典型的進(jìn)步意義。

2 高校國(guó)際貿(mào)易雙語實(shí)踐教學(xué)發(fā)展現(xiàn)狀

本研究在前期通過校企合作企業(yè)問調(diào)、實(shí)習(xí)學(xué)生實(shí)習(xí)調(diào)查等方式,筆者組織進(jìn)行了周邊區(qū)域企業(yè)針對(duì)高校國(guó)際貿(mào)易專業(yè)學(xué)生雙語實(shí)踐運(yùn)用能力反饋調(diào)查,調(diào)查顯示,各企業(yè)針對(duì)該類人才的專業(yè)技能需求排序占比為,語言溝通談判及書面撰寫能力要求占比為71.3%;利用語言技能及進(jìn)行基本的單證實(shí)務(wù)操作占到35.4%;具備用外語進(jìn)行獨(dú)立國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)完成的占到83.1%,可見當(dāng)前企業(yè)對(duì)于國(guó)際貿(mào)易專業(yè)人才的雙語運(yùn)用及應(yīng)用技能要求貫穿整個(gè)國(guó)家貿(mào)易流程,故而對(duì)于當(dāng)前院校,將國(guó)際貿(mào)易各課程涉及原理、技能技巧進(jìn)行與外語的滲透融入,進(jìn)而開展雙語教學(xué)及專門人才培養(yǎng)具有更為現(xiàn)實(shí)的意義。

而目前我國(guó)部分院校專業(yè)課雙語教學(xué)僅停留于課內(nèi)的簡(jiǎn)單雙語交流或內(nèi)容疊加、部分專業(yè)課程的專業(yè)詞匯、語法的語言課程方式講授;或利用專業(yè)學(xué)生的課外實(shí)踐進(jìn)行業(yè)務(wù)流程的雙語運(yùn)用仿真學(xué)習(xí),部分院校采取兩專業(yè)相互增設(shè)課程的初步嘗試,但總體而言在實(shí)質(zhì)上有注重語言在專業(yè)領(lǐng)域方向的單純累積或?qū)I(yè)知識(shí)、技能習(xí)得中的語言拓展等教學(xué)不融合的“線性推進(jìn)”傾向。

3 高校國(guó)際貿(mào)易實(shí)施基于PBL的雙語實(shí)踐教學(xué)體系發(fā)展對(duì)策

首先,在具體的雙語教學(xué)實(shí)施過程中應(yīng)嘗試以國(guó)際貿(mào)易產(chǎn)業(yè)、行業(yè)的人才需求細(xì)化國(guó)貿(mào)貿(mào)易課程雙語教學(xué)的授課計(jì)劃、目標(biāo)和教學(xué)細(xì)節(jié)。

其次,以市場(chǎng)需求為綱制定雙語學(xué)習(xí)的問題設(shè)置、對(duì)應(yīng)的解決方案與項(xiàng)目、專業(yè)化術(shù)語和行業(yè)化解決辦法中的雙語知識(shí)信息與能力要求,辯證地?fù)P棄以往國(guó)際貿(mào)易課程中雙語“滿堂灌”式的純粹翻譯、口譯形式,結(jié)合國(guó)際貿(mào)易行業(yè)所需外語,以多種資源形式在PBL模式下以雙語的教學(xué)系統(tǒng)予以集成,并在反復(fù)的實(shí)證驗(yàn)證和教學(xué)實(shí)踐中提升國(guó)際貿(mào)易雙語教學(xué)水平和相應(yīng)的專業(yè)人才培養(yǎng)實(shí)效。

最后,基于課堂教學(xué)實(shí)踐的傳統(tǒng)PBL兩階段問題設(shè)計(jì),著力從教學(xué)模式與實(shí)踐應(yīng)用教學(xué)方法入手,進(jìn)行了充分結(jié)合PBL模式的數(shù)據(jù)流圖(Data Flow Diagram,DFD)框架的國(guó)際貿(mào)易課程專業(yè)化教學(xué)大綱、教學(xué)過程的問題設(shè)計(jì)等內(nèi)容設(shè)置,并結(jié)合運(yùn)用演繹推理思路,歸納針提供對(duì)于針對(duì)于當(dāng)今市場(chǎng)與社會(huì)行業(yè)人才需求的及高校國(guó)際貿(mào)易教學(xué)實(shí)踐的PBL雙語教學(xué)的應(yīng)對(duì)策略。

參考文獻(xiàn)

[1]康·德·烏申斯基著,張佩珍等譯.人是教育的對(duì)象[M].北京:人民教育出版社,1989.

篇9

關(guān)鍵詞:雙語教學(xué) 模式 課程設(shè)計(jì)

隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,高等教育國(guó)際化成為不可避免的趨勢(shì),雙語教學(xué)作為一種教學(xué)手段與方法,近年來在高校中得到普遍推廣。我院順應(yīng)時(shí)代潮流,將國(guó)際化人才培養(yǎng)作為學(xué)院教育發(fā)展的重要目標(biāo),陸續(xù)對(duì)各專業(yè)課程采用雙語教學(xué)模式。筆者主要在國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)承擔(dān)專業(yè)課程的雙語教學(xué)工作,經(jīng)過幾個(gè)學(xué)期的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)和理論研究,對(duì)雙語的教學(xué)模式、教材和課程設(shè)計(jì)等問題得出了以下結(jié)論。

一、雙語教學(xué)模式的確定

提到雙語課程的教學(xué)模式,國(guó)內(nèi)很多高校主張采用英文原版教材、英文板書和英文講授的模式,采用這種教學(xué)模式有利于學(xué)生盡快掌握本專業(yè)的前沿理論,提高專業(yè)英語水平,畢業(yè)后能夠迅速與國(guó)際接軌。但是,多年來專業(yè)課程采用的都是母語單一語言授課的教學(xué)模式,無論是教師還是學(xué)生都有個(gè)適應(yīng)的過程,而且雙語課程不同于英語課程,它的教學(xué)目的是讓學(xué)生掌握專業(yè)知識(shí),英語僅僅是學(xué)習(xí)的工具,所以筆者根據(jù)自己的教學(xué)實(shí)踐認(rèn)為專業(yè)課程雙語教學(xué)宜采用英語和漢語相結(jié)合的模式。本專業(yè)課程的理論、名詞和術(shù)語一定要用英語講授,根據(jù)學(xué)生的反應(yīng)可以適當(dāng)補(bǔ)充漢語解釋;對(duì)于案例則可以采用漢語介紹案情,英語回答和討論的形式。對(duì)于漢語的比重可以根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況如英語基礎(chǔ)、聽課的反應(yīng)等來確定。

二、雙語教學(xué)教材的選用

教材是教學(xué)過程中傳授知識(shí)的載體,它的質(zhì)量高低與教學(xué)質(zhì)量的高低是緊密相連的。國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易的很多專業(yè)課程如international economics與international marketing等,其前沿性與創(chuàng)新性的理論大都來自國(guó)外相關(guān)領(lǐng)域的知名學(xué)者及其著作,因此,在選擇雙語教學(xué)的教材時(shí),應(yīng)當(dāng)選用原版引進(jìn)的教材。但是考慮到學(xué)生的英語基礎(chǔ)和水平,可以采取變通的做法,即原版的英文教材作為教師用書,學(xué)生用書則選擇那些國(guó)內(nèi)知名高校的著名學(xué)者在融會(huì)貫通國(guó)內(nèi)外相關(guān)專業(yè)的理論與實(shí)務(wù)的基礎(chǔ)上編纂的英文教材,因?yàn)檫@些教材緊跟本專業(yè)的理論前沿,而英文表述簡(jiǎn)潔易懂,方便學(xué)生閱讀和學(xué)習(xí)。

三、雙語教學(xué)的課程設(shè)計(jì)

1. 課程設(shè)計(jì)的目的

國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)的專業(yè)課程一部分屬于理論課程,具有國(guó)際性的特點(diǎn),進(jìn)行課程設(shè)計(jì)的目的是根據(jù)課程的特征合理安排教學(xué)內(nèi)容,選擇合適的教學(xué)方法,充分發(fā)揮原版教材緊跟前沿理論的優(yōu)勢(shì),通過教師的講授和指導(dǎo),使學(xué)生在掌握專業(yè)知識(shí)的同時(shí),精通專業(yè)英語,成為專業(yè)性的國(guó)際化人才。還有一部分專業(yè)課程屬于實(shí)務(wù)課程,具有操作性的特點(diǎn),進(jìn)行課程設(shè)計(jì)的目的是幫助學(xué)生熟練地閱讀各類英文業(yè)務(wù)文件,如international settlement中的信用證,并能根據(jù)信用證的要求用英語制作或?qū)徍烁黜?xiàng)單據(jù),成為實(shí)用性的國(guó)際化人才。

2. 課程設(shè)計(jì)的主要內(nèi)容

(1)明確教學(xué)內(nèi)容

課程設(shè)計(jì)首先要明確教學(xué)的內(nèi)容,課程開始之前教師首先要根據(jù)課程教學(xué)大綱和課時(shí)確定本學(xué)期的講授內(nèi)容,每次上課之前都要確定這次課教學(xué)內(nèi)容的重點(diǎn)和難點(diǎn)。

(2)確定教學(xué)語言

主要是確定教學(xué)中英語和漢語的比例,發(fā)揮兩種語言工具的優(yōu)勢(shì),達(dá)到最理想的教學(xué)效果。對(duì)于那些提綱挈領(lǐng)的東西,如導(dǎo)論、教學(xué)單元之間邏輯關(guān)系的交代、基本概念等可以全部用英語,而最好采用短語和單句,便于學(xué)生快速閱讀和理解。對(duì)于一些深?yuàn)W的學(xué)術(shù)思想或者前沿理論觀念則可以以英文幻燈片的形式出現(xiàn),以英語口語加母語的方式進(jìn)行解釋,從而將晦澀、枯燥的學(xué)術(shù)性語言轉(zhuǎn)化為簡(jiǎn)便的口語,并應(yīng)用通俗易懂的說法幫助學(xué)生理解。

(3)選擇教學(xué)手段和方法

雙語教學(xué)可以采用多種教學(xué)方式相結(jié)合的方法。上課的時(shí)候,為了調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,活躍課堂氣氛,也為了克服學(xué)生對(duì)英語的畏難心理,根據(jù)教學(xué)內(nèi)容的不同盡量采用多樣化的教學(xué)手段和方法。如:利用PPT演示文稿對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)和前沿理論進(jìn)行課堂面授;利用實(shí)物單據(jù)進(jìn)行實(shí)訓(xùn)操作;利用進(jìn)出口公司的實(shí)際業(yè)務(wù),通過BBS討論、小組討論或課堂討論等手段進(jìn)行案例分析,鼓勵(lì)學(xué)生大膽開口。這些教學(xué)手段和方法既可以提高學(xué)生用英語直接理解和記憶專業(yè)英語的能力,又可以很好地實(shí)現(xiàn)我們開展雙語教學(xué)的目的。

每次課結(jié)束的時(shí)候提供參考資料信息,并用英語布置作業(yè)或思考題,讓學(xué)生用英文完成,這樣既可以鞏固本次課學(xué)習(xí)的專業(yè)知識(shí),又可以提高學(xué)生的專業(yè)英語水平,使學(xué)生形成用英語思考的習(xí)慣。

(4)設(shè)計(jì)課件、案例和操作題

我們的教學(xué)基本上采用現(xiàn)代化的多媒體教學(xué)手段,所以精心制作本課程的英語課件對(duì)雙語教學(xué)的成敗至關(guān)重要。作為雙語教師,課前要盡可能多地查看本專業(yè)的相關(guān)資料,可以參考國(guó)內(nèi)外的優(yōu)秀課件,精心設(shè)計(jì)課件,為學(xué)生提供三維立體的視野,通過圖像、文字、聲音等非語言行為,幫助學(xué)生掌握教學(xué)內(nèi)容。

案例分析和實(shí)務(wù)操作對(duì)國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)的學(xué)生很重要,所以雙語教師也必須重視這兩個(gè)方面的設(shè)計(jì)。案例分析時(shí)準(zhǔn)備選取什么案例,為什么要選取這個(gè)案例,準(zhǔn)備聯(lián)系哪些實(shí)際,要精心設(shè)計(jì)。最好是根據(jù)教學(xué)內(nèi)容和實(shí)踐的需要,選取經(jīng)濟(jì)生活中具有典型意義的、新穎的和能突出理論的內(nèi)涵的業(yè)務(wù)案例、關(guān)鍵問題和重大問題,然后明確需要學(xué)生從哪些角度分析哪些問題。教師要注意鼓勵(lì)學(xué)生盡量用英語發(fā)表自己的看法,教師在案例分析結(jié)束后要作總結(jié)性發(fā)言,給出正確答案,提醒學(xué)生從案例中應(yīng)總結(jié)的經(jīng)驗(yàn)和吸取的教訓(xùn)。實(shí)務(wù)操作則要精心設(shè)計(jì)題型、題目?jī)?nèi)容以及教師如何用英語講解、翻譯和學(xué)生如何規(guī)范地操作,從而使學(xué)生熟練地掌握國(guó)際貿(mào)易領(lǐng)域相關(guān)操作的方法和技巧,增強(qiáng)學(xué)生理論聯(lián)系實(shí)際的能力。

在課堂授課過程中,由于采用了多媒體教學(xué)輔助手段,黑板板書的時(shí)間少了,但并不代表不要黑板板書了,要正確處理好黑板板書和多媒體課件之間的關(guān)系,什么應(yīng)該出現(xiàn)在PPT上,什么應(yīng)該出現(xiàn)在黑板板書中,應(yīng)當(dāng)事先確定好,避免重復(fù)和沖突。筆者認(rèn)為黑板板書應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)本次課的提綱,如章節(jié)標(biāo)題、關(guān)鍵詞和比較重要的專業(yè)術(shù)語最好用英文寫在黑板上,以便學(xué)生在幻燈片放映結(jié)束后,還可以通過黑板板書系統(tǒng)且清楚地知道本次課的主要內(nèi)容。新名詞和對(duì)名詞的解釋,特別是對(duì)案例案情的介紹、實(shí)務(wù)操作題和操作要求、前沿理論的介紹以及相關(guān)的思考題、討論題和參考資料則應(yīng)該出現(xiàn)在PPT中,以增加課堂的信息量。

(5)形成合理的教案

在上述準(zhǔn)備工作的基礎(chǔ)上形成合理的教案,并注意檢查基本概念、基本原理是否正確,重點(diǎn)、難點(diǎn)是否突出,理論聯(lián)系實(shí)際是否恰當(dāng),PPT和板書是否協(xié)調(diào)。

用英語學(xué)習(xí)專業(yè)課,剛開始大多數(shù)同學(xué)都會(huì)存有畏難情緒,從而影響學(xué)生和教師的溝通,導(dǎo)致課堂氣氛不夠活躍。所以教師在教學(xué)過程中一方面要鼓勵(lì)學(xué)生,對(duì)學(xué)生的英文發(fā)言、提問及時(shí)給予肯定、鼓勵(lì)和贊揚(yáng),有效激發(fā)學(xué)生使用英語的積極性。另一方面教師要耐心地激發(fā)學(xué)生的積極性,培養(yǎng)他們對(duì)專業(yè)課程形成英語的思維定勢(shì),逐漸接受雙語教學(xué)模式。興趣是最好的老師,是學(xué)生學(xué)習(xí)的原動(dòng)力,在雙語教學(xué)過程中,有計(jì)劃、有組織地邀請(qǐng)幾位校外、甚至是國(guó)外的專業(yè)人士舉行幾次與所學(xué)專業(yè)密切相關(guān)的專題報(bào)告或者演講會(huì),效果會(huì)更好。

通過教師和學(xué)生的共同努力,學(xué)生一定能夠克服畏難情緒,增加對(duì)雙語教學(xué)的興趣,從而達(dá)到利用雙語教學(xué)提高學(xué)生應(yīng)用英語解決國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)能力的目的。

參考文獻(xiàn):

[1]畢曉芬,孫志軍.關(guān)于雙語教學(xué)與國(guó)際化人才培養(yǎng)的思考.教育與職業(yè)[J].2007,(6):187.

[2]丁敏.國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)雙語教學(xué)方案設(shè)計(jì).商場(chǎng)現(xiàn)代化[J].2006,(11)(下旬刊):340.

[3]張同利.加強(qiáng)高校雙語教學(xué)的探討.中國(guó)高教研究[J].2007,(5):90-91.

[4]毛曉明,陳少華.關(guān)于高校開展“雙語教學(xué)”的思考[J].高教探索,2004,(2).

篇10

關(guān)鍵詞:會(huì)計(jì)學(xué)、雙語、教學(xué)模式

隨著國(guó)際間資本的無國(guó)界流動(dòng),會(huì)計(jì)成為國(guó)際商業(yè)通用語言,世界各國(guó)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則趨同是一種必然趨勢(shì),本科會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式可以讓學(xué)生熟悉國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則,掌握國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則、美國(guó)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則與我國(guó)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則在實(shí)務(wù)處理方面的異同,從而有利于提高本科會(huì)計(jì)學(xué)專業(yè)學(xué)生運(yùn)用英語的能力,培養(yǎng)未來面向國(guó)際的復(fù)合型會(huì)計(jì)人才。

一、會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式的概念

英國(guó)《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》對(duì)雙語教學(xué)的定義為:在教授學(xué)科內(nèi)容時(shí)對(duì)第二外語的使用。我國(guó)教育部對(duì)雙語教學(xué)的定義是:雙語教學(xué)是將母語外的另一種外語直接應(yīng)用于非語言類課程教學(xué),使外語與學(xué)科知識(shí)同步獲取的教學(xué)模式。對(duì)于本科會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué),筆者做出這樣的理解:在本科會(huì)計(jì)教學(xué)中,使用外文教材,在一定程度上使用外文作為教學(xué)語言教授專業(yè)知識(shí)。

會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式指的是在一定條件下采用何種方式實(shí)施外語教學(xué),以達(dá)到提高學(xué)生在專業(yè)上的雙語應(yīng)用能力,從而為培養(yǎng)面向國(guó)際的高素質(zhì)雙語會(huì)計(jì)人才打下堅(jiān)強(qiáng)基礎(chǔ)的目的。

二、會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式的現(xiàn)狀

1.高校傳統(tǒng)雙語教學(xué)管理方式阻礙現(xiàn)代雙語教學(xué)的發(fā)展

在我國(guó),高校雙語教學(xué)的傳統(tǒng)管理模式以行政教學(xué)管理模式為主,主要利用行政手段進(jìn)行教學(xué)管理,這種模式具有集中、統(tǒng)一、有章可循的優(yōu)點(diǎn),在保證了教學(xué)管理權(quán)威性、避免各行其是的同時(shí),也在現(xiàn)代雙語教學(xué)中暴露出一些問題,在本科會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)中,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。

第一,在未完全實(shí)現(xiàn)雙語教學(xué)的現(xiàn)階段,外文教材與原有的教學(xué)內(nèi)容之間存在矛盾,使學(xué)生在學(xué)習(xí)中容易搞混中西教學(xué)內(nèi)容,教師在進(jìn)行教學(xué)安排中也十分為難。第二,雙語教學(xué)對(duì)于學(xué)生有較高難度,特別是首次接觸雙語教學(xué)的學(xué)生,在課時(shí)安排上需要更多的學(xué)時(shí),但是大部分高校雙語課程學(xué)時(shí)并沒有因?yàn)殡p語教學(xué)而延長(zhǎng)。再者,學(xué)校教務(wù)部門缺少雙語課程的管理經(jīng)驗(yàn),難以保證雙語教學(xué)質(zhì)量。

2.部分高校師資力量不足以進(jìn)行高質(zhì)量的雙語教學(xué)

會(huì)計(jì)雙語教學(xué)一方面對(duì)教師外語的綜合運(yùn)用能力要求十分高,另一方面,要求老師熟悉中外會(huì)計(jì)準(zhǔn)則、會(huì)計(jì)環(huán)境等知識(shí),高校年齡較大的老師教師英語能力難以達(dá)到熟練應(yīng)運(yùn)的要求,國(guó)內(nèi)大學(xué)畢業(yè)的老師可能對(duì)國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則等知識(shí)的掌握有所欠缺。加之從海外引進(jìn)師資力量如海歸博士耗資巨大,大部分高校難以承受,使得雙語教學(xué)質(zhì)量難以保障。

3.教材選取進(jìn)退兩難

國(guó)外原版英文教材質(zhì)量較高,優(yōu)秀的國(guó)外教學(xué)資源的運(yùn)用有利于保證雙語教學(xué)內(nèi)容,如專業(yè)詞匯使用準(zhǔn)確 專業(yè)內(nèi)容表達(dá)準(zhǔn)確。但是國(guó)外原版教材價(jià)格昂貴,普通學(xué)生難以承受。另一方面西方教材在標(biāo)準(zhǔn)或規(guī)范上與國(guó)內(nèi)不相同,從而帶來教學(xué)上的困難。若選用國(guó)內(nèi)教材則難以保證教材質(zhì)量。

三、推行會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式的必要性

1.市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)環(huán)境對(duì)會(huì)計(jì)人才的要求

21世紀(jì)我國(guó)的會(huì)計(jì)改革進(jìn)一步發(fā)展,會(huì)計(jì)教育進(jìn)入新的階段期。我國(guó)經(jīng)濟(jì)體制的改革發(fā)展、多種所有制經(jīng)濟(jì)并存的情況使得我國(guó)企業(yè)對(duì)會(huì)計(jì)人才的需求呈多元化。

2.適應(yīng)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整的需要

我國(guó)正在大力推進(jìn)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的調(diào)整,發(fā)展第三產(chǎn)業(yè)。這要求高校會(huì)計(jì)人才培養(yǎng)適應(yīng)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整的變化,滿足第三產(chǎn)業(yè)對(duì)會(huì)計(jì)人才的需求。

3.經(jīng)濟(jì)全球化對(duì)會(huì)計(jì)專業(yè)人才提出了更高的要求

經(jīng)濟(jì)全球一體化使國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)運(yùn)行與國(guó)際接軌,國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)使得企業(yè)對(duì)會(huì)計(jì)人才的知識(shí)深度和廣度提出了更高要求。

4.國(guó)際資本市場(chǎng)的發(fā)展要求會(huì)計(jì)人員具備國(guó)際會(huì)計(jì)知識(shí)

國(guó)際資本市場(chǎng)快速發(fā)展,利用國(guó)際資本市場(chǎng)加速企業(yè)發(fā)展壯大必然要求會(huì)計(jì)人員們熟悉國(guó)際上會(huì)計(jì)處理方法等知識(shí),從而對(duì)會(huì)計(jì)專業(yè)教學(xué)提出了更高的要求。

四、對(duì)高校改進(jìn)會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式的建議

1.加大雙語教學(xué)科研投入

高校應(yīng)采用多種形式鼓勵(lì)會(huì)計(jì)專業(yè)雙語教學(xué)方面的研究。例如設(shè)立會(huì)計(jì)雙語教學(xué)教改專項(xiàng)經(jīng)費(fèi)等方式,加大對(duì)教學(xué)模式、內(nèi)容以及方法上的研究探討,從而有效提升會(huì)計(jì)雙語教學(xué)質(zhì)量。

2.加強(qiáng)會(huì)計(jì)雙語教學(xué)師資隊(duì)伍建設(shè)

本校會(huì)計(jì)教師“走出去。鼓勵(lì)、資助本校青年教師到國(guó)外院校進(jìn)修,有計(jì)劃的與國(guó)外院校舉行交流活動(dòng),定期對(duì)本校青年教師骨干進(jìn)行相應(yīng)培訓(xùn),熟悉國(guó)外會(huì)計(jì)研究的最新進(jìn)展,為青年教師訂閱國(guó)外會(huì)計(jì)權(quán)威期刊。

國(guó)外師資力量“請(qǐng)進(jìn)來”。通過邀請(qǐng)?jiān)跁?huì)計(jì)領(lǐng)域有建樹或者教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的外籍教授到本校開展教師培訓(xùn)或者為本校學(xué)生開講座,有計(jì)劃引進(jìn)國(guó)外院校畢業(yè)的博士生來本校教學(xué)。特聘海外知名教授等方式加強(qiáng)雙語教學(xué)師資力量建設(shè)。

3.加強(qiáng)會(huì)計(jì)雙語教學(xué)質(zhì)量監(jiān)督,確保會(huì)計(jì)雙語教學(xué)的高質(zhì)量

加強(qiáng)雙語教學(xué)質(zhì)量控制體系建設(shè),通過叫教務(wù)部門老師或者學(xué)院教學(xué)主管聽課、學(xué)生網(wǎng)上評(píng)教、、師生座談交流等形式,全面掌握會(huì)計(jì)雙語教學(xué)課程的信息,及時(shí)反饋信息給授課教師,從而實(shí)時(shí)保證會(huì)計(jì)雙語教學(xué)質(zhì)量。

4.全面改進(jìn)會(huì)計(jì)教學(xué)方法

目前打大部分高校會(huì)計(jì)教學(xué)以“填鴨式”的教學(xué)方法為主,嚴(yán)重制約了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。沒有將會(huì)計(jì)知識(shí)學(xué)習(xí)與教學(xué)相滲透,不能培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力。會(huì)計(jì)雙語教學(xué)應(yīng)采取互動(dòng)式教學(xué)方法,使學(xué)生高度參與課堂教學(xué)活動(dòng),從而鍛煉學(xué)生使用外語分析會(huì)計(jì)專業(yè)問題以及綜合解決會(huì)計(jì)專業(yè)問題的能力。會(huì)計(jì)學(xué)作為一門嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)科,良好的雙語教學(xué)有利于學(xué)生掌握其自身特有的規(guī)律。(作者單位:南昌大學(xué)共青學(xué)院)

參考文獻(xiàn):