語用學(xué)范文10篇

時(shí)間:2024-04-12 20:03:23

導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇語用學(xué)范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

語用學(xué)禮貌原則研究論文

【Abstract】Euphemism,cosmeticwords,isnotonlyalingualphenomenon,butalsoaculturalandsocialphenomenon.Itislikeamirror,reflectingthevalues,aestheticconceptionsandmoralconceptsinsomeextent.Euphemismplaysanimportantpartinsocialcommunication.Itislikelubethatavoidshurtingtheotherparty’sfeeling.Itoilsthehumanrelationshipincommunicationandhelpstosavefaceofcommunicators.Ifpeoplemakefulluseofeuphemism,itcanaccelerateandfacilitatehumancommunication.Thispaperelaboratesonthefeaturesandsocialfunctionsofeuphemism.AnditfocusesontherelationshipsbetweenitspolitefunctionsandPolitenessPrinciple.ThisthesisiscomposedofsixpartswithChapterFourandFiveasitscore:Thefirstchapterfocusesontheoriginanddefinitionsofeuphemism.Thesecondchapterdiscussesthefeaturesofeuphemisminmanyways.Thethirdchaptertalksaboutthesocialfunctionsofeuphemismfromtheangleofpragmatics.Thefourthchapterformsthebasisofthewholeresearchbyconnectingeuphemismwithpolitenessandface-savingtheory.ThefifthchaptercentersoneuphemismandPolitenessPrinciple.Thelastchapterconcludesthewholethesis.AppropriateuseofEnglisheuphemismcancontributealottosuccessfulmessageexchange.

【KeyWords】euphemism;socialfunctions;PolitenessPrinciple;facewant

【摘要】委婉語是一種語言現(xiàn)象,一種文化現(xiàn)象,更是一種社會(huì)現(xiàn)象,在一定程度上,它反映了社會(huì)的價(jià)值觀,審美觀和美德觀。委婉語在社會(huì)交際中發(fā)揮著重要作用。日常的約定俗成的委婉語能起潤滑劑的作用,通過委婉語,可以避免語言過于直露而給對方造成傷害。它是語言使用中人們用來協(xié)調(diào)人際關(guān)系的有效潤滑劑,是保全交際各方面子的重要手段。很多中外學(xué)者曾從不同的角度對英語委婉語進(jìn)行了長期的研究并取得了可喜的成果。本文主要研討了委婉語的特點(diǎn),社會(huì)功用,并從語用學(xué)的角度分析了委婉語的社會(huì)功用,禮貌原則及面子問題。本文分為六個(gè)部分。第四和第五章是文章的重點(diǎn)。第一章主要探討了委婉語的定義及起源。第二章從很多方面概括了委婉語的特點(diǎn)。第三章從語用的角度分析了委婉語的社會(huì)功用。第四章把委婉語與禮貌,面子保全論聯(lián)系在一起,是本文的核心。第五章側(cè)重于委婉語貌與禮貌原則的關(guān)系。本文的實(shí)踐意義在于其分析結(jié)論有助于保證信息傳遞的順利進(jìn)行并促進(jìn)人們的日常交流。

【關(guān)鍵詞】委婉語;社會(huì)功用;禮貌原則;面子

1.Introduction

Thereisahumor:OnceaParistouristresidedinUK.Alandladytoldhimsadlythat,“Myhusbandhasjustpassedtotheotherside.”Theguestlookedfromthefenceofthegardenbutsawnoone,feelingconfused.Thelandladyexplained:“Imeanhe’skickedthebucket.”Theguestcomfortedherthat:“Ihopehisfootwillbebettersoon.”Thelandladyfeltunintelligiblyandsaid:“No,hewasn’there,hesnuffedit…youknow.”Theguestwonderedandsaid:“Butyou’vegotelectricityhere.”

查看全文

從語用學(xué)禮貌原則研究

【Abstract】Euphemism,cosmeticwords,isnotonlyalingualphenomenon,butalsoaculturalandsocialphenomenon.Itislikeamirror,reflectingthevalues,aestheticconceptionsandmoralconceptsinsomeextent.Euphemismplaysanimportantpartinsocialcommunication.Itislikelubethatavoidshurtingtheotherparty’sfeeling.Itoilsthehumanrelationshipincommunicationandhelpstosavefaceofcommunicators.Ifpeoplemakefulluseofeuphemism,itcanaccelerateandfacilitatehumancommunication.Thispaperelaboratesonthefeaturesandsocialfunctionsofeuphemism.AnditfocusesontherelationshipsbetweenitspolitefunctionsandPolitenessPrinciple.ThisthesisiscomposedofsixpartswithChapterFourandFiveasitscore:Thefirstchapterfocusesontheoriginanddefinitionsofeuphemism.Thesecondchapterdiscussesthefeaturesofeuphemisminmanyways.Thethirdchaptertalksaboutthesocialfunctionsofeuphemismfromtheangleofpragmatics.Thefourthchapterformsthebasisofthewholeresearchbyconnectingeuphemismwithpolitenessandface-savingtheory.ThefifthchaptercentersoneuphemismandPolitenessPrinciple.Thelastchapterconcludesthewholethesis.AppropriateuseofEnglisheuphemismcancontributealottosuccessfulmessageexchange.

【KeyWords】euphemism;socialfunctions;PolitenessPrinciple;facewant

【摘要】委婉語是一種語言現(xiàn)象,一種文化現(xiàn)象,更是一種社會(huì)現(xiàn)象,在一定程度上,它反映了社會(huì)的價(jià)值觀,審美觀和美德觀。委婉語在社會(huì)交際中發(fā)揮著重要作用。日常的約定俗成的委婉語能起潤滑劑的作用,通過委婉語,可以避免語言過于直露而給對方造成傷害。它是語言使用中人們用來協(xié)調(diào)人際關(guān)系的有效潤滑劑,是保全交際各方面子的重要手段。很多中外學(xué)者曾從不同的角度對英語委婉語進(jìn)行了長期的研究并取得了可喜的成果。本文主要研討了委婉語的特點(diǎn),社會(huì)功用,并從語用學(xué)的角度分析了委婉語的社會(huì)功用,禮貌原則及面子問題。本文分為六個(gè)部分。第四和第五章是文章的重點(diǎn)。第一章主要探討了委婉語的定義及起源。第二章從很多方面概括了委婉語的特點(diǎn)。第三章從語用的角度分析了委婉語的社會(huì)功用。第四章把委婉語與禮貌,面子保全論聯(lián)系在一起,是本文的核心。第五章側(cè)重于委婉語貌與禮貌原則的關(guān)系。本文的實(shí)踐意義在于其分析結(jié)論有助于保證信息傳遞的順利進(jìn)行并促進(jìn)人們的日常交流。

【關(guān)鍵詞】委婉語;社會(huì)功用;禮貌原則;面子

1.Introduction

Thereisahumor:OnceaParistouristresidedinUK.Alandladytoldhimsadlythat,“Myhusbandhasjustpassedtotheotherside.”Theguestlookedfromthefenceofthegardenbutsawnoone,feelingconfused.Thelandladyexplained:“Imeanhe’skickedthebucket.”Theguestcomfortedherthat:“Ihopehisfootwillbebettersoon.”Thelandladyfeltunintelligiblyandsaid:“No,hewasn’there,hesnuffedit…youknow.”Theguestwonderedandsaid:“Butyou’vegotelectricityhere.”

查看全文

小議語用學(xué)下的小說對話

論文關(guān)鍵詞:小說對話言語行為理論交談意蘊(yùn)闡釋

論文摘要:對話在很多小說中都占有相當(dāng)重要的部分,我們通常也都是在歷史和文化等視野下來闡釋和解讀這些對話的。然而,語用學(xué)的一些知識(shí)同樣也可以幫助我們來闡釋這些對話,以豐富對其的解讀。文章主要從“言語行為理論”和“交談意蘊(yùn)”的角度對幾部小說中的一些對話進(jìn)行了闡釋和解讀,進(jìn)而說明將語用學(xué)的知識(shí)應(yīng)用于小說對話的闡釋可以進(jìn)一步豐富我們對小說的理解。

一、引言

對話在很多小說中占據(jù)了相當(dāng)大的部分,例如厄內(nèi)斯特·海明威的《太陽照常升起》、簡·奧斯丁的《傲慢與偏見》以及許多其他作家的作品。作為學(xué)習(xí)英語的中國學(xué)生,我們習(xí)慣于在語言之外的視野下解讀小說中的對話,包括故事所處的歷史及文化背景等。然而,我們同樣也可以利用語用學(xué)的一些知識(shí)來對小說中的對話進(jìn)行更有意義的解讀。這里,作者主要運(yùn)用了“言語行為理論”和“交談意蘊(yùn)”來對小說中的對話進(jìn)行闡釋。

二、“言語行為理論”的應(yīng)用

對語言的實(shí)用性分析可以廣義的理解為:從言辭是如何使用的以及它們和來源語境之間是如何聯(lián)系的角度來研究語言的意義,而不是從單詞及其結(jié)構(gòu)的形式特征的角度對其進(jìn)行研究。將言辭意義和語境聯(lián)系起來的一個(gè)重要概念是“言語行為”,是由J·L奧斯丁和J·R塞爾提出的。根據(jù)塞爾的觀察,人們在說話的同時(shí),也做出了如聲明、詢問、要求、允諾等各種各樣的行為。有時(shí),這些句子中存在有一個(gè)行為動(dòng)詞明確指示出這種“請求”的行為,例如“我求你帶上它”。但是,通常情況下人們并不用這種方式來表達(dá)“請求”。在現(xiàn)實(shí)對話中,人們更傾向于這樣來表達(dá)請求:“請帶上它?!被蛘呤恰拔易屇銕纤??!边@個(gè)例子表明:原則上,言語行為獨(dú)立于句法和語義的范疇。例如:要提出一個(gè)請求時(shí),我們可能會(huì)有很多種表達(dá)方式。很明顯,這些表達(dá)在語義內(nèi)容上存在差別。

查看全文

認(rèn)知語用學(xué)焦點(diǎn)問題研究

Pragmaticsisinaconstantstateoffluxandevolution,therehaveappeareddifferentperspectivesorapproachestopragmatics,suchasDascal(1983)analyzesthefieldfromthestandpointofthephilosophyoflanguage,Green(1989/1996)laysparticularemphasisontextualpragmaticsandmoreformalaspectsofpragmatics,Mey(1993)regardspragmaticsthesocietallynecessaryandconsciouslyinteractivedimensionofthestudyoflanguage,Thomas(1995)arguesconvincinglyforasocial,psychologicalandcognitiveapproachtopragmatics,Verschueren(1999)layshisemphasisonageneralcognitive,socialandculturalperspectiveonlanguageuse,whileBlakemore(1992)andSperber&Wilson(1986/1995)takeacognitiveapproach.Onthebasisoftheabove,pragmaticsbecomesmorelikelytobeconsideredcognitivelyinvolved,althoughtherestillexistsdisagreementsonwhatcognitivepragmaticsisandwhatcoreissuesshouldbeaddressed,andthelike.Anyhowitisheldinthestudythatcognitivepragmaticsfocusesonthementalprocessingofinformationforcommunicativepurposesandontheinterlocutors''''abilitiesintermsofwhichtheycreateandunderstandmeaningsbeyondthewordandsentencelevels.

Inthepresentstudyitsattentionhasbeenconcentrateduponthefollowingaspects,whichareconsideredessentialincognitivepragmatics:thecognitivebasisofpragmatics,pragmaticmodularity,understandingandinference,andtheinterrelatednessbetweencognitiveandsocialfactors.Firstly,ittracesthecognitivebasisbacktothesemioticstudyinthe1930sfollowingtheevolutionofpragmatics,sincethecognitive-pragmaticperspectiveoriginatesinthephilosophyoflanguage(Marmaridou2000).Andtherelationshipbetweenpragmaticsandsomecognitivedisciplinesisexploredsoastoaccountforthefactthatitisofnecessitytodopragmaticsfromthecognitiveperspective,andbylookingintotheessenceoftheeffectsofsigns,effectsofspeechacts,andcognitiveeffects,wecanfindsomecongruityamongthem.Thefocusisthenputonthediscussionofmodularityandpragmaticmodule.ThenotionofmodulehasbeeninfluentiallyexplicatedinFodor(1983),inwhichinputsystemsareclaimedtobemodularsincetheypossesscertainproperties.Whetherapragmaticsystemismodulararisesasafocusinthelatediscussion.Sincepragmaticsisnottheextensionofgrammar,itisunlikelythatthereexistsapragmaticcodeandpragmaticsisnotasinglemoduleeither.Thirdly,understandingandinferenceareanalyzedindetail.Inunderstandingutterancesthehearerlooksnotjustforanarbitraryinterpretationbutfortheoneintendedbythespeaker,howprocessingeffortiscostforachievingcognitiveeffects,inlinewithcommunicativepurposes,isconcentratedinthediscussion,inwhichrelevancetheoryisreferredtofortheaccountofinferentialunderstanding.Fourthly,howtoreconcilethesocialfactorswiththecognitiveaccountofcommunicationandthenecessityoftheirintegrationaretoucheduponsincecommunicationisaparadigmcaseofsocialinteractionandthetheoryofcommunicationisthatofthemostubiquitoussocialphenomenon.Besides,insideandattheendofthepresentstudysomerelevantquestionsareputforwardforfurtherdiscussion.

Keywords:cognitivepragmatics,modularity,understandingandinference,socialfactors

Correspondence:ResearchCenterforLinguistics&AppliedLinguistics

語用問題的認(rèn)知研究是近年來國際語言學(xué)界涌現(xiàn)出來的一個(gè)新的研究熱點(diǎn)與趨勢,但什么是認(rèn)知語用學(xué)?雖然目前還未形成統(tǒng)一的定義和理論框架,但這些都不能否認(rèn)該研究的存在與談?wù)摰谋匾浴UZ用模塊、認(rèn)知語境、語用照應(yīng)與推理等都是語用學(xué)討論中出現(xiàn)的新興課題,作為對認(rèn)知語用學(xué)的系列研究之一,本文作者首先簡要地探討了語用學(xué)的歷史淵源和認(rèn)知基礎(chǔ),因?yàn)檎Z用認(rèn)知研究的出現(xiàn)并非偶然,同時(shí)語用學(xué)與認(rèn)知科學(xué)之間也存在一定的聯(lián)系;接著主要討論了信息處理的語用模塊論,是否存在語用模塊,這是認(rèn)知語用學(xué)關(guān)注的一個(gè)主要問題,本文指出語用問題不是模塊問題。另外,語用理解與推理也是認(rèn)知語用學(xué)關(guān)注的重要問題,在特定語境條件下,聽話人需要形成一定的假設(shè)才能理解說話人的意圖,一方面形成假設(shè)的過程是人們推理的過程,也就是一個(gè)依賴語境因素的認(rèn)知過程,另一方面語境必須結(jié)合交際事件的社交因素。于是作者重點(diǎn)分析了認(rèn)知語用觀和社交語用觀之間的關(guān)系,并指出二者之間并非完全對立與排斥。最后本文提出了有關(guān)的幾個(gè)問題,與讀者同思索。

關(guān)鍵詞:認(rèn)知語用學(xué),模塊論,理解與推理,社交因素

查看全文

知語用學(xué)問題探索論文

Pragmaticsisinaconstantstateoffluxandevolution,therehaveappeareddifferentperspectivesorapproachestopragmatics,suchasDascal(1983)analyzesthefieldfromthestandpointofthephilosophyoflanguage,Green(1989/1996)laysparticularemphasisontextualpragmaticsandmoreformalaspectsofpragmatics,Mey(1993)regardspragmaticsthesocietallynecessaryandconsciouslyinteractivedimensionofthestudyoflanguage,Thomas(1995)arguesconvincinglyforasocial,psychologicalandcognitiveapproachtopragmatics,Verschueren(1999)layshisemphasisonageneralcognitive,socialandculturalperspectiveonlanguageuse,whileBlakemore(1992)andSperber&Wilson(1986/1995)takeacognitiveapproach.Onthebasisoftheabove,pragmaticsbecomesmorelikelytobeconsideredcognitivelyinvolved,althoughtherestillexistsdisagreementsonwhatcognitivepragmaticsisandwhatcoreissuesshouldbeaddressed,andthelike.Anyhowitisheldinthestudythatcognitivepragmaticsfocusesonthementalprocessingofinformationforcommunicativepurposesandontheinterlocutors''''abilitiesintermsofwhichtheycreateandunderstandmeaningsbeyondthewordandsentencelevels.

Inthepresentstudyitsattentionhasbeenconcentrateduponthefollowingaspects,whichareconsideredessentialincognitivepragmatics:thecognitivebasisofpragmatics,pragmaticmodularity,understandingandinference,andtheinterrelatednessbetweencognitiveandsocialfactors.Firstly,ittracesthecognitivebasisbacktothesemioticstudyinthe1930sfollowingtheevolutionofpragmatics,sincethecognitive-pragmaticperspectiveoriginatesinthephilosophyoflanguage(Marmaridou2000).Andtherelationshipbetweenpragmaticsandsomecognitivedisciplinesisexploredsoastoaccountforthefactthatitisofnecessitytodopragmaticsfromthecognitiveperspective,andbylookingintotheessenceoftheeffectsofsigns,effectsofspeechacts,andcognitiveeffects,wecanfindsomecongruityamongthem.Thefocusisthenputonthediscussionofmodularityandpragmaticmodule.ThenotionofmodulehasbeeninfluentiallyexplicatedinFodor(1983),inwhichinputsystemsareclaimedtobemodularsincetheypossesscertainproperties.Whetherapragmaticsystemismodulararisesasafocusinthelatediscussion.Sincepragmaticsisnottheextensionofgrammar,itisunlikelythatthereexistsapragmaticcodeandpragmaticsisnotasinglemoduleeither.Thirdly,understandingandinferenceareanalyzedindetail.Inunderstandingutterancesthehearerlooksnotjustforanarbitraryinterpretationbutfortheoneintendedbythespeaker,howprocessingeffortiscostforachievingcognitiveeffects,inlinewithcommunicativepurposes,isconcentratedinthediscussion,inwhichrelevancetheoryisreferredtofortheaccountofinferentialunderstanding.Fourthly,howtoreconcilethesocialfactorswiththecognitiveaccountofcommunicationandthenecessityoftheirintegrationaretoucheduponsincecommunicationisaparadigmcaseofsocialinteractionandthetheoryofcommunicationisthatofthemostubiquitoussocialphenomenon.Besides,insideandattheendofthepresentstudysomerelevantquestionsareputforwardforfurtherdiscussion.

Keywords:cognitivepragmatics,modularity,understandingandinference,socialfactors

Correspondence:ResearchCenterforLinguistics&AppliedLinguistics

語用問題的認(rèn)知研究是近年來國際語言學(xué)界涌現(xiàn)出來的一個(gè)新的研究熱點(diǎn)與趨勢,但什么是認(rèn)知語用學(xué)?雖然目前還未形成統(tǒng)一的定義和理論框架,但這些都不能否認(rèn)該研究的存在與談?wù)摰谋匾浴UZ用模塊、認(rèn)知語境、語用照應(yīng)與推理等都是語用學(xué)討論中出現(xiàn)的新興課題,作為對認(rèn)知語用學(xué)的系列研究之一,本文作者首先簡要地探討了語用學(xué)的歷史淵源和認(rèn)知基礎(chǔ),因?yàn)檎Z用認(rèn)知研究的出現(xiàn)并非偶然,同時(shí)語用學(xué)與認(rèn)知科學(xué)之間也存在一定的聯(lián)系;接著主要討論了信息處理的語用模塊論,是否存在語用模塊,這是認(rèn)知語用學(xué)關(guān)注的一個(gè)主要問題,本文指出語用問題不是模塊問題。另外,語用理解與推理也是認(rèn)知語用學(xué)關(guān)注的重要問題,在特定語境條件下,聽話人需要形成一定的假設(shè)才能理解說話人的意圖,一方面形成假設(shè)的過程是人們推理的過程,也就是一個(gè)依賴語境因素的認(rèn)知過程,另一方面語境必須結(jié)合交際事件的社交因素。于是作者重點(diǎn)分析了認(rèn)知語用觀和社交語用觀之間的關(guān)系,并指出二者之間并非完全對立與排斥。最后本文提出了有關(guān)的幾個(gè)問題,與讀者同思索。

關(guān)鍵詞:認(rèn)知語用學(xué),模塊論,理解與推理,社交因素

查看全文

英語廣告語用學(xué)角度分析論文

摘要:本文從語用學(xué)的角度分析了英文廣告的5-4基本原則:即語境原則、合作原則、禮貌原則。并指出廣告的意義就在于運(yùn)用語言推廣產(chǎn)品。關(guān)鍵詞:語用學(xué);英語;廣告廣告是“人與人溝通的行業(yè)”,“廣告效果實(shí)現(xiàn)的關(guān)鍵在于向人們提供一種切中銷售要點(diǎn)的利益承諾或消費(fèi)理念,而這主要是靠語言來實(shí)現(xiàn)的”。廣告大師奧格威說過,廣告是詞語的生涯。這句話無疑道出了廣告語言對廣告的重要意義。另一位大師李?yuàn)W貝納也說:“文字是我們這行業(yè)的利器,文字在意念表達(dá)中注入熱情和靈魂?!闭Z言能否幫助實(shí)現(xiàn)廣告效果、實(shí)現(xiàn)人與人的溝通,關(guān)鍵是語言的意義(包括字面意義和言外之意)能否被充分地解讀。這就恰好進(jìn)入了語用學(xué)的研究范圍。一、語境原則1、什么是語境語用學(xué)研究在特定情景中的特定話語,研究如何通過語境來理解和使用語言。哈克認(rèn)為:“語言存在的必要條件僅僅在于它的可能的社會(huì)性,在于它的人際交流的可能性,而不是它的現(xiàn)實(shí)性?!笔蔷唧w符號(hào)系統(tǒng)之外的社會(huì)的人賦予語言以意義,這種意義遠(yuǎn)不止于語言符號(hào)本身所傳達(dá)的意義,而更多的是“環(huán)境給予語言的意義”。使用語言進(jìn)行交際離不開一定的條件和背景,語言活動(dòng)總在特定時(shí)間、特定空間、特定情景、特定的人與人之間進(jìn)行。因此對語境的準(zhǔn)確理解必須考慮到這些語言外因素。所以,語境不外乎包括了語言知識(shí)和語言外知識(shí)。語言知識(shí)就是前面已經(jīng)提到的語言的上下文,語言外知識(shí)則是一個(gè)非常大的范疇。何兆熊認(rèn)為決定語境的語言外知識(shí)可分成三大類:一、背景知識(shí),指的是常識(shí),是人們對客觀世界一般的了解;二、情景知識(shí),即與特定的交際情景有關(guān)的知識(shí);三、交際雙方了解的知識(shí),也就是交際雙方相互之間的了解。這三類知識(shí)在語境的構(gòu)建中起著決定作用,因?yàn)檫@些知識(shí)構(gòu)成語境的基礎(chǔ)。反之,如果有一方缺乏相關(guān)知識(shí),則很可能導(dǎo)致交際失敗。2、語境在廣告中的作用從上述分析中可以看到,語境能夠確定意義和明確指代。那么,語境在廣告中發(fā)揮著怎樣的作用呢?首先我們要弄清楚廣告的定義及作用。根據(jù)廣告學(xué)介紹,廣告的主要作用有:①識(shí)別宣傳的產(chǎn)品或服務(wù);②增加知曉度③樹立產(chǎn)品形象④產(chǎn)品定位。從消費(fèi)者的認(rèn)知角度出發(fā),大致要經(jīng)歷三個(gè)階段:第一階段:借助語言符號(hào),創(chuàng)造一定的語境。第二階段:在消費(fèi)者心中引起認(rèn)知過程。第三階段:根據(jù)認(rèn)知結(jié)果,消費(fèi)者最終記下或遺忘所宣傳的對象。從語用學(xué)的角度上來看,我們有一個(gè)問題,即如何通過語言符號(hào),結(jié)合語言知識(shí)和語言外知識(shí),構(gòu)建一定的語境,從而達(dá)到讓消費(fèi)者進(jìn)入認(rèn)知過程的目的。先來看歐米迦手表一句著名的廣告:Cindy.Crawfy’5Choice從傳統(tǒng)語義學(xué)角度看,這句話的字面含義僅涉及到抽象的語言文字本身意義,在任何時(shí)間,任何地點(diǎn)都是這個(gè)一成不變的意義,即:辛迪·克勞馥的選擇,與所宣傳的產(chǎn)品,與消費(fèi)者沒有任何關(guān)系。這樣一來,該廣告失去了其宣傳意義。而置于語用學(xué)的框架中,處在一定的語境前提下,結(jié)果就截然不同。在這條廣告中,其語境前提是廣告商明白消費(fèi)者掌握一定的知識(shí),不僅知道其字面含義,而且了解其語言外知識(shí)。在本例中,Cindy.Crowfy不再是一個(gè)抽象意義上的入名,而是作為歐美國家家喻戶曉的名模,這一信息就是構(gòu)建語境的背景知識(shí),這些相關(guān)知識(shí)讓人自然而然地把這個(gè)人名和charming,beautiful、acelebrity等等詞語聯(lián)系起來。于是Cindy.Crowfy這個(gè)原本抽象孤立的詞語在這個(gè)語境的意義是一些本來與之毫不關(guān)聯(lián)的意義,這樣就在語境作用下完成了廣告的第一個(gè)功能:確定意義。接著來看該廣告中另一個(gè)詞語choice。這個(gè)詞涉及到兩個(gè)問題“誰的選擇”和“選擇什么”。根據(jù)語言知識(shí)Cindy.CroMy’sChoice指的是cindy.Crowfy的選擇。至于第二個(gè)問題,則取決于語境的語言外知識(shí),即廣告中的情景知識(shí):通過廣告畫面中手表樣式的特寫、放大了的商標(biāo)圖案、將其“Omega”詞語置于最醒目的位置等等這一系列的手段,交代了足夠的情景知識(shí),很明顯地提示消費(fèi)者,宣傳的是Omega手表,而不是別的產(chǎn)品。這兩個(gè)功能是否能夠得以完成,取決于交際雙方(特別是消費(fèi)者)是否建立了雙方都有認(rèn)同的語境框架,即擁有共同的構(gòu)成語境的語言知識(shí)和語言外知識(shí)。假設(shè)這一切都能順利進(jìn)行的話,那么下一步的語用推理消費(fèi)者就很容易得出:Cindy.CroMyisacelebritywhoisbeautifu1andcharming.ShehaschosenOmega,whichmakeshermoreattractive.1wanttobeasattractiveasher.SOI’dliketochooseOmegaaswel1.那么這條廣告就完成了其應(yīng)盡的四個(gè)作用。二、合作原則1、會(huì)話含義廣告是廣告商與大眾進(jìn)行交際的一種活動(dòng)。人們在進(jìn)行交際時(shí),不管參與者的文化背景怎樣,都遵守一個(gè)共同的基本原則——合作原則(CooperativePrinciple),即言語交際雙方都有相互合作,求得交際成功的愿望。為此人們須遵守一些諸如真實(shí)、充分、關(guān)聯(lián)、清楚等準(zhǔn)則。Grice提出了著名的會(huì)話含意理論(eonversationalimplicature)這個(gè)理論提出言語交際雙方都有相互合作、求得交際成功的愿望,為此,人們須遵守一些諸如真實(shí)、充分、關(guān)聯(lián)、清楚等原則,即“合作原則”(Cooperativeprinciple),其內(nèi)容包括四大準(zhǔn)則(maxims):量的準(zhǔn)則(quantity)、質(zhì)的準(zhǔn)則(quality)、關(guān)系準(zhǔn)則(relation)、方式準(zhǔn)則(瑚肌er)。Grice設(shè)想,交際雙方總是遵守著合作原則來進(jìn)行溝通的。然而,為了更有效地表達(dá)自己意欲表達(dá)的言下之意,引起交際對象的注意,交際中的一方可能會(huì)故意在表面上違反合作原則的各項(xiàng)準(zhǔn)則。這時(shí),交際中的另一方就要根據(jù)當(dāng)時(shí)的語境,推斷出說話人表面違反準(zhǔn)則的隱含意義及其目的。Grice把這種在言語交際中推導(dǎo)出來的隱含意義稱作“會(huì)話含意”。廣告是一種促銷手段,同時(shí)又是一種特殊的交際過程。交際雙方是廣告的制作者和廣告的受眾(消費(fèi)者)。從語用角度講,廣告語中常出現(xiàn)的語言變異正是廣告的制作者通過表面上違反合作原則并利用其隱含意義,從而達(dá)到吸引、鼓動(dòng)、說服其交際對象(消費(fèi)者)接受其產(chǎn)品的目的,也可以稱之為逆向合作原則。應(yīng)指出的是,當(dāng)廣告制作者違反合作原則時(shí),并非是不合作,而是在另一層次上體現(xiàn)著合作原則,由此實(shí)現(xiàn)交易的達(dá)成。(1)違反質(zhì)的準(zhǔn)則。如:lfpeoplekeeptellingyoutoquitsmokingcigarettes,don’tlisten.They’reprobtryingtotrickyouintoliving.(AmericanCancerSociety)根據(jù)質(zhì)的準(zhǔn)則,發(fā)話人要說真話。但觀眾一眼就能看出,廣告中那句“don’tlisten”一句讓吸煙者不要聽別人的忠告的話,決不是真話。它違反了質(zhì)的準(zhǔn)則,是一句反語,幽默的含義也由此產(chǎn)生。(2)違反量的準(zhǔn)則。廣告商有意地、公開地傳遞多余信息或少量信息,多余信息看似不必要或者不相關(guān),而實(shí)際上蘊(yùn)藏著一定的含義;少量信息則可以引發(fā)讀者的想像力,對產(chǎn)品產(chǎn)生積極評(píng)價(jià)。例如:Arts1lalwaysbearts.這是一則油畫展的廣告,從表面看,這句話毫無意義,信息量不足,而實(shí)際上廣告?zhèn)鬟f了這樣一種信息:油畫是門藝術(shù)。同時(shí),該廣告還激發(fā)讀者想象,誘使讀者來親身體驗(yàn)和享受油畫的藝術(shù)魅力。(3)違反方式準(zhǔn)則。方式準(zhǔn)則包括四項(xiàng)次準(zhǔn)則:避免晦澀,避免歧義,力求簡潔,力求有序。以下一則廣告違反了方式準(zhǔn)則中避免晦澀和力求簡潔的次準(zhǔn)則:Wedon’thireBlacks,Wedon’thiret£J。,.Wedon’thireHispanics,Wedon’thireAsians,Wedon’thireJews,Wedon’thirel~''''sabled,Wedon’thireWhites,Wehirepeople.這則廣告的話語看上去迂回、晦澀、繁復(fù)。該公司到底要雇用什么樣的人呢?仔細(xì)推敲后,便得知此公司不分種族、膚色和性別雇用優(yōu)秀人才,這樣注重人才的公司怎能不令人神往呢。(4)違反關(guān)系準(zhǔn)則。如:theonlysoundyou’Uhearispraise.(你聽到的只有贊揚(yáng)聲。)這則廣告可被視作是違反了“關(guān)系準(zhǔn)則”。從字面上看,好像“praise”(夸獎(jiǎng)聲)與豪華汽車的響聲一時(shí)還扯不上關(guān)系。但這種違反當(dāng)然也產(chǎn)生了特定的含義,其寓意是:汽車行駛之平穩(wěn),聲音之輕,性能之好,以至于你只能聽到人們?yōu)橹l(fā)出贊嘆聲,而根本不用擔(dān)心汽車會(huì)發(fā)出不必要的雜音。2、逆向合作原則可以達(dá)到怎樣的語用效果呢?(1)產(chǎn)生幽默感。英語廣告中的詞匯變異、語音變異、語義變異等往往會(huì)使廣告產(chǎn)生意想不到的幽默感,從而使廣告受眾能夠在愉快輕松的氣氛中欣賞廣告,進(jìn)而接受產(chǎn)品本身。(2)吸引注意力。變異的目的在于造成一種“突出”,“突出”就是不尋常,就是“不落俗套”,引人注目。英語廣告的制作者通過創(chuàng)造新詞,杜撰怪詞,改變語言常規(guī),借以標(biāo)新立異,極大地吸引了廣大消費(fèi)者的注意力。(3)提高廣告的記憶度。突出、醒目的東西往往容易在人們的記憶中留下烙印。如果是那種瑯瑯上口又與自己的情感期待相吻合的廣告語言,就更容易讓人們記住,而語言變異是最能達(dá)到這一效果的手段之一。(4)增強(qiáng)說服力。英語廣告中各種語言變異手法可以使產(chǎn)品的特色和優(yōu)點(diǎn)更突出,使人們更容易關(guān)注到與自身利益密切相關(guān)的那些優(yōu)良品質(zhì),這使廣告的說服力大大增強(qiáng)。消費(fèi)者會(huì)在不知不覺中受到廣告的影響,進(jìn)而作出購買產(chǎn)品的決定。三、禮貌原則商業(yè)廣告的最終目的是推銷商品,要達(dá)到這一目的,各類廣告千方百計(jì)地利用各種語言去鼓動(dòng)、說服、誘導(dǎo)消費(fèi)者花錢購買所宣傳的商品,從語用學(xué)的意義上講,是利用語言向消費(fèi)者發(fā)出“購物指令”(PurchaseRequest),敦促他們執(zhí)行指令,實(shí)施購買行為。作為消費(fèi)者,我們可能根本感覺不到,也意識(shí)不到廣告在向我們發(fā)號(hào)施令,更不會(huì)認(rèn)為這些指令對我們的面子構(gòu)成威脅。我們常常會(huì)心甘情愿地按照廣告指令去實(shí)施購買行動(dòng),這是因?yàn)閺V告設(shè)計(jì)者為了避免直接指令可能給消費(fèi)者心理上帶來的反感和不悅,遵循禮貌原則,使用了非常含蓄、非常間接的指令,這些間接指令盡可能地保全消費(fèi)者的面子,表現(xiàn)出對消費(fèi)者的極大尊重,完全沒有強(qiáng)人所難的命令語氣,給消費(fèi)者留有自由的選擇余地,因而更容易使人心悅誠服地接受并服從這些指令。下面將就經(jīng)常被商品廣告利用的、由Leech提出的六條禮貌準(zhǔn)則進(jìn)行實(shí)例分析,以便對廣告間接性指令的語用功能有一個(gè)更清晰的認(rèn)識(shí)。1、策略準(zhǔn)則(Tactmaxim)該準(zhǔn)則要求:使他人受損最小,使他人受惠最大。在日常交際中,發(fā)出指令的甲方為了避免指令對接受指令的乙方構(gòu)成面子上的威脅,會(huì)采取一些語言策略來減少或消除這些威脅,甲方會(huì)盡力讓乙方感覺到如果接受并執(zhí)行指令,就會(huì)得到益處。甲實(shí)施的就是策略準(zhǔn)則。遵循策略準(zhǔn)則的廣告語在廣告宣傳中占有相當(dāng)大的比例。如:Bigthrills.Smallbills.(Budget出租中心)(花費(fèi)少許的錢,享受莫大的刺激。)這則廣告非常好地體現(xiàn)了使消費(fèi)者受損最小,受益最大的原則,迎合大多數(shù)消費(fèi)者的心理,使他們感到購買相應(yīng)的產(chǎn)品或享受相應(yīng)的服務(wù),就可以獲得最大的實(shí)惠。2、寬宏準(zhǔn)則(Generositymam)該準(zhǔn)則要求:使自身受惠最小,使自身受損最大。在交際中,一方的受惠往往是建立在另一方受損的基礎(chǔ)上;在商業(yè)銷售領(lǐng)域,賣家受損越大,就意味著買家受益越大,這是不言自明的。消費(fèi)者往往通過商家受損的程度來判斷自己是否應(yīng)當(dāng)實(shí)施購買行為。一些廣告正是利用了這種消費(fèi)心理,采用寬宏策略鼓動(dòng)消費(fèi)者執(zhí)行廣告指令。這類廣告在生活中可以說是隨處可見,那些所謂的“賠本大甩賣”、“揮淚清倉處理”、“跳樓價(jià)”、“打折銷售”等廣告都是打著“使自身受惠最小,受損最大”的招牌對消費(fèi)者進(jìn)行誘導(dǎo),敦促他們趕快采取購買行動(dòng)。3、贊揚(yáng)準(zhǔn)則(Approbationmaxim)該準(zhǔn)則要求:盡力縮小對他人的貶損,盡量夸大對他人的贊揚(yáng)。喜歡聽贊美之辭是人之常情,因?yàn)橘澝酪馕吨藢ξ覀兡芰蛐袨榈囊环N認(rèn)可和肯定。大多數(shù)人都有一種心理渴求,希望自己的長處和優(yōu)點(diǎn)能得到別人贊譽(yù)。有些廣告正是利用了人們這種心理來贏得消費(fèi)者對產(chǎn)品的青睞。如:What’SOnyourarlnshouMhe娜beautiful娜who’S012it.(Citizen牌手表)(戴在您手臂上的東西應(yīng)該和它的主人一樣美。)Tiesforecool,andcertainlyeconfident.(領(lǐng)帶廣告)(獻(xiàn)給那些沉穩(wěn)而自信的人們。)Theborn/.~/cr.(某品牌酒廣告)(與生俱來的王者風(fēng)范。)以上三則廣告通過對消費(fèi)人群的褒揚(yáng)和恭維,給購買者以“美麗”、“自信”、和“成功”的心理享受和成就感,自然會(huì)討得消費(fèi)者的歡心,喚起他們的購買欲望。尤其是例5)中的廣告運(yùn)用雙關(guān)的修辭手法,既暗示了產(chǎn)品的優(yōu)質(zhì),又抬舉了購買者,構(gòu)思可謂巧妙。4、謙虛準(zhǔn)則(Modestymaxim)該準(zhǔn)則要求:盡量縮小對自身的贊揚(yáng),盡量夸大對自身的貶損。一些廣告獨(dú)辟蹊徑,摒棄廣告語中司空見慣的夸張手法,用謙虛的語言打動(dòng)消費(fèi)者,如國內(nèi)家喻戶曉的“沒有最好,只有更好”的“澳柯瑪”牌電器廣告,不僅為企業(yè)樹立了不以“老大”自居,不斷開拓、進(jìn)取的形象,而且以獨(dú)特的語言風(fēng)格引起廣大消費(fèi)者的關(guān)注。如:Results.Notmiracles.(只有結(jié)果,沒有奇跡。)這則廣告遵循“謙虛準(zhǔn)則”,用真誠樸實(shí)的語言介紹產(chǎn)品的功效,沒有流露出自我夸耀的痕跡,反而能對消費(fèi)者產(chǎn)生強(qiáng)烈的吸引力,有效實(shí)現(xiàn)了間接性指令所希望達(dá)到的目的。5、贊同準(zhǔn)則(Agreementmaxim)該準(zhǔn)則要求:盡力縮小自身和他人之間的分歧,盡力夸大自身和他人之間的一致。語用研究表明,當(dāng)交流的各方立場接近,利益一致時(shí),一方提出的要求和指令更容易為對方所接受。一些廣告正是利用這種“求同心理”來感化消費(fèi)者,誘使他們接受廣告發(fā)出的間接指令,并付諸行動(dòng)。如:Weexpectalotofourselves.Youcan,too.(某航空公司)(我們對自己要求很高,您也可以這樣要求我們。)將高水平的服務(wù)質(zhì)量確立為公司和消費(fèi)者的共同目標(biāo),對消費(fèi)者都有很強(qiáng)的親和力和說服力。6、同情準(zhǔn)則(Sympathymaxim)該準(zhǔn)則要求:盡力縮小自身對他人的厭惡,盡力夸大自身對他人的同情。不難理解,當(dāng)他人站在同情你和理解你的角度提出建議或要求時(shí),你會(huì)更情愿地接受,因?yàn)槟阒肋@些建議和要求大多是善意而友好的。以下廣告正是通過對消費(fèi)者某些不盡如人意的方面表現(xiàn)出的同情和理解,來贏得消費(fèi)者的信賴和好感,最終達(dá)到推銷產(chǎn)品的目的。如:Nobodyisperfect.(某品牌健身器材)(沒有一個(gè)人的體型是完美無缺的。)首先讓體型不理想的人放下思想負(fù)擔(dān),不必自卑,因?yàn)檫@是每一個(gè)人都會(huì)遇到的問題。消費(fèi)者會(huì)深切地感受到廣告?zhèn)鬟_(dá)的理解和同情。這類廣告中折射出濃濃的人情味,自然易于為消費(fèi)者接受。四、結(jié)束語商業(yè)廣告為了達(dá)到推銷產(chǎn)品的目的,必須“說服”消費(fèi)者。當(dāng)今,市場競爭日趨激烈,伴隨著越來越多的外商的進(jìn)入,英文廣告內(nèi)容設(shè)計(jì)的重要性是不言而喻的。從語用學(xué)的角度分析英文廣告必須遵守的原則,相信能幫助廣告設(shè)計(jì)者更好地把握英文廣告的脈絡(luò),有效擴(kuò)大產(chǎn)品的市場銷售,收到理想的宣傳效果。

查看全文

語用學(xué)下高職高專英語教學(xué)論文

1語用學(xué)的基本理論

1.1語境的定義與解釋

語境(context)這個(gè)概念最早由波蘭人類學(xué)家馬林諾夫斯基(Malinowsiki)在上世紀(jì)20年代提出,他指出“話語和環(huán)境是緊密結(jié)合在一起的,沒有語境,詞匯就沒有意義?!蔽覈Z言學(xué)家何兆熊先生(1997)認(rèn)為,對語境的解釋大體分為兩類:“一類是把語境解釋為從具體的情景抽象出來的,對語言活動(dòng)的參與者所產(chǎn)生的影響的一些因素,這些因素系統(tǒng)地決定了話語的形式、話語的合適性或話語的意義,另一類把語境解釋為語言活動(dòng)參與者所共有的背景知識(shí),這種背景知識(shí)使聽話者得以解釋說話人通過某一話語所表達(dá)的意義”(何兆熊、蔣艷梅,1997)。語境對于語義的成功傳達(dá)起到至關(guān)重要的作用,比如在漢語口語中經(jīng)常用“吃了嗎?”來打招呼,但如果在用英語交流時(shí)提問“:Haveyoueaten?”那就不是打招呼的意思,一般會(huì)被誤解為請聽話人吃飯的含義。因此,要想恰當(dāng)準(zhǔn)確地進(jìn)行交流,對中西方文化的理解,對特定語境的理解尤為重要。我們要在教學(xué)中不斷傳達(dá)給學(xué)生這一語用學(xué)理論,使學(xué)生了解不同文化背景,幫助學(xué)生積累這些跨文化交際中的文化差異,學(xué)會(huì)分析語境的不同,恰當(dāng)?shù)剡x擇語言進(jìn)行交流。

1.2會(huì)話合作原則

另一個(gè)重要的理論是由牛津大學(xué)著名哲學(xué)家格萊斯(H.P.Grice)提出的合作原則(cooperativeprinciple),他認(rèn)為,“我們的交談通常不是由一連串無不相關(guān)的話語組成的,否則就不會(huì)合情理。至少在某種程度上,他們常常是合作舉動(dòng);參與者都在某種程度上承認(rèn)其中有一個(gè)或一組共同目標(biāo),至少有一個(gè)彼此都接受的方向(”GriceH.P.,1975)。為進(jìn)一步說明這一原則,格萊斯引入了四大準(zhǔn)則:數(shù)量準(zhǔn)則(QuantityMaxim):使所說的話正好滿足當(dāng)前交談所需要的信息;所說的話不能多于需要的信息。質(zhì)量準(zhǔn)則(QualityMaxim):所說的話要力求真實(shí)。不要說自知虛假的話,不要說缺乏足夠證據(jù)的話。關(guān)系準(zhǔn)則(RelationMaxim):要有關(guān)聯(lián)。方式準(zhǔn)則(MannerMaxim):要清晰。避免晦澀,避免歧義,要簡練,要有序。

1.3禮貌原則

查看全文

語用學(xué)理論國際商務(wù)英語電子郵件寫作論文

編者按:本文主要從電子郵件中的合作原則;電子郵件中的禮貌原則;結(jié)語三個(gè)方面進(jìn)行論述。其中,主要包括:電子信息技術(shù)的發(fā)展給國際商務(wù)往來帶來了極大的便利、禮貌和合作原則是現(xiàn)代語言學(xué)中重要的會(huì)話理論、日常交際中人們總是在遵守著一套相互合作的基本原則、人們在交際過程中并不總是遵循合作原則、人們并非在任何時(shí)候、任何地方、對任何人交際都要遵守禮貌原則的、商務(wù)電子郵件作為一種書面語真實(shí)交際手段、商務(wù)電子郵件更注重維護(hù)對方的積極面子、商務(wù)電子郵件作為一種新興的現(xiàn)代商務(wù)交流工具等,具體材料請?jiān)斠姟?/p>

[摘要]本文以語用學(xué)理論為依據(jù),通過分析合作和禮貌原則在商務(wù)英語電子郵件中的應(yīng)用,探討了商務(wù)英語電子郵件的基本寫作原則,為商務(wù)英語電子郵件寫作提供參考。

[關(guān)鍵詞]商務(wù)英語電子郵件合作原則禮貌原則

電子信息技術(shù)的發(fā)展給國際商務(wù)往來帶來了極大的便利,十幾年前還十分普遍的電報(bào)、電傳通訊方式已逐漸被表達(dá)明確、直接快捷的現(xiàn)代通信方式——電子郵件取而代之。作為現(xiàn)代商務(wù)交流重要的溝通形式,商務(wù)英語電子郵件正起著越來越重要的作用,已經(jīng)成為國際商務(wù)溝通最基本的聯(lián)絡(luò)方式。據(jù)調(diào)查,在商務(wù)交往中約有90%的人利用電子郵件來聯(lián)系業(yè)務(wù)(何光明,2006),人們經(jīng)常需要與不認(rèn)識(shí)的或不甚了解的人打交道,這就要求在傳遞信息的過程中要盡量避免出現(xiàn)錯(cuò)誤和誤解,還要盡可能地縮短發(fā)件者和收件者處理這些信息的時(shí)間。然而,電子郵件的快速普及往往會(huì)讓人忽視其應(yīng)有的規(guī)范,在國際商務(wù)中,一封不規(guī)范的商務(wù)電子郵件,不僅會(huì)有損公司的形象,也可能會(huì)令人費(fèi)解。若出現(xiàn)信息錯(cuò)誤,輕則導(dǎo)致溝通失敗,重則帶來經(jīng)濟(jì)損失。因此,需要建立一種國際間普遍認(rèn)可的交流原則,讓來自于不同文化背景、使用不同母語的人能順利地進(jìn)行交流。

禮貌和合作原則是現(xiàn)代語言學(xué)中重要的會(huì)話理論,它不僅充分體現(xiàn)在會(huì)話中,在書面語篇中也被廣泛實(shí)施(秦曉杰,2001)。由于電子郵件的往來與面對面的會(huì)話交流同樣具有真實(shí)地、有目的的表情達(dá)意的功能,因此,指導(dǎo)會(huì)話交流的合作與禮貌原則對這種基于商務(wù)電子郵件的書面交際同樣適用,在國際商務(wù)活動(dòng)中,如果英語電子郵件的寫作者不了解必要的合作與禮貌策略以及相應(yīng)的語言表征方式,會(huì)有引起語用失誤,進(jìn)而破壞雙方友好合作關(guān)系的危險(xiǎn)。

一、電子郵件中的合作原則

查看全文

系統(tǒng)功能語言學(xué)語境研究

一、語境

1.語境的概念

在語用學(xué)中,各種不同的語用學(xué)定義可以發(fā)現(xiàn)其共同點(diǎn)是他們都圍繞語言交際中的意義。語用學(xué)家把語境劃分為交際語境和語言語境,并提出了語境的動(dòng)態(tài)生成觀,即語境并非在交際發(fā)生之前給定,而是交際雙方在使用語言的過程中動(dòng)態(tài)生成的:語境隨交際過程的發(fā)展而不斷發(fā)展和更新。

2.語境的分析

話語范圍、話語基調(diào)和話語方式,即語場、語旨和語式。例如,在例1中,通過上下文,我們可以推斷“日常對話”的場景,場景是在家里進(jìn)行的對話;參與者是孩子和母親,他們之間的關(guān)系是十分親密的;方式是口頭的。Halliday認(rèn)為語境的三個(gè)組成部分決定著意義系統(tǒng)的三個(gè)組成部分:概念意義、交際意義、語篇意義,所以上述對話中也同樣體現(xiàn)了這三個(gè)意義。下面再以例1做進(jìn)一步說明:該對話場景是家中,因此,在選用詞匯上大多數(shù)是口語化的,如wan-na,gonna等;另外本語篇涉及了表示及物系統(tǒng)的關(guān)系過程,Halliday認(rèn)為通過過程(動(dòng)詞)、參加者(名詞)和伴隨狀態(tài)(時(shí)間、方式和地點(diǎn)介詞短語等)組塊來實(shí)現(xiàn)相應(yīng)的語法系統(tǒng)。這種表示“誰為什么對誰以怎么地方式在何時(shí)何地做了什么”的語法組塊,被稱之為語言的及物性系統(tǒng)。從語用學(xué)角度來說,筆者將從語用學(xué)中的會(huì)話含義、認(rèn)知語境來說明語用學(xué)語境意義和對系統(tǒng)功能語言學(xué)的影響。但言語功能的劃分和分析只說明語句的基本功能,并不能解決話語含義這個(gè)問題。如例1的前兩句中,講話者A是以提問的方式索取物品,屬于“提供”功能。說話B以陳述句作答,屬于“稱述”功能。但是卻無法解釋受話者A如何將B的這種陳述與自己的索取聯(lián)系起來,如何從中領(lǐng)悟?qū)Ψ讲蛔屪约撼员苛艿南彝庵簟5窃谡Z用學(xué)中,語用學(xué)家通過合作原則和禮貌原則等語用規(guī)則的建立與分析,通過這些規(guī)則的破壞現(xiàn)象,對會(huì)話含義做出了深入研究。這一研究理論對于系統(tǒng)功能語言學(xué)的話語分析來說,應(yīng)該有很大的補(bǔ)充作用。最后一個(gè)方面,認(rèn)知語境。正如前面所說,系統(tǒng)功能語言學(xué)和語用學(xué)都很重視語境。兩者不同之處在于系統(tǒng)功能語言學(xué)重視的是廣義的文化語境和具體的情景語境,而語用學(xué)則重視的是認(rèn)知語境。在語用學(xué)中的認(rèn)知語境,指的是有許多可以顯示的事實(shí)和假設(shè)集合而成的。如在例1中,說話者B說了“Bringtheice-creamtoMike”,在這句話中,Mike指的是誰呢?在真實(shí)的語言交際中,類似現(xiàn)象很多,從而這就必須都借助語用學(xué)的認(rèn)知語境來理解。系統(tǒng)功能語言學(xué)至今仍堅(jiān)持從語言的表層銜接研究語義的連貫,仍拒絕采取認(rèn)知方法研究語言。

二、小結(jié)

查看全文

英語詞匯教學(xué)策略闡述

一、英語詞匯教學(xué)現(xiàn)狀

詞匯教學(xué)在英語教學(xué)中占有重要地位,它直接影響著學(xué)生的閱讀能力,翻譯能力,寫作能力,甚至跨文化交際能力等各種外語應(yīng)用能力的培養(yǎng)。盡管很多英語教師都能認(rèn)識(shí)到詞匯教學(xué)的重要性,并付出了大量的精力和時(shí)間,但實(shí)際教學(xué)效果往往效率不高。很多學(xué)生過分依賴單詞表,記憶了大量的單詞卻不能正確恰當(dāng)?shù)厥褂茫辉陂喿x英文文章時(shí),每個(gè)單詞都認(rèn)識(shí)卻不能理解整個(gè)句子或篇章的意思;甚至,有的學(xué)生認(rèn)為英語詞匯和漢語詞匯之間是一一對應(yīng)的關(guān)系,根據(jù)漢語母語生搬硬套,缺乏對英語詞匯最起碼的敏感性,意識(shí)不到詞匯在實(shí)際應(yīng)用過程當(dāng)中的靈活性。這是由于傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)往往脫離語境,過多依賴英語詞典釋義,忽視詞匯在實(shí)際的交際過程中動(dòng)態(tài)的意義的表達(dá)功能,缺少對學(xué)生語用意識(shí)和語用能力的培養(yǎng)。這些弊端造成了學(xué)生在詞匯習(xí)得上理解淺層化,記憶固化和運(yùn)用僵化。因此,探索有效的英語詞匯教學(xué)策略,克服傳統(tǒng)詞匯教學(xué)弊端,提高詞匯教學(xué)效果,成為當(dāng)前很多學(xué)者和英語教師關(guān)注的課題。

二、詞匯語用學(xué)及詞匯的動(dòng)態(tài)意義

詞匯語用學(xué),作為一門新興的語言學(xué)學(xué)科,利用語用學(xué)理論來解釋詞匯在實(shí)際使用中受語境制約產(chǎn)生的動(dòng)態(tài)意義或語用意義,彌補(bǔ)了詞匯語義學(xué)在解決詞匯意義問題方面的一些不足。20世紀(jì)80年代,Blunter在語義學(xué)和語用學(xué)界面研究的基礎(chǔ)上首次提出該術(shù)語和一些研究原則,即非組合性原則,非表征性原則,經(jīng)濟(jì)原則等。在2000年第7界語用學(xué)大會(huì)上詞匯語用學(xué)被明確地稱為“一門新的語言學(xué)科”,并在隨后的十幾年得到了迅速的發(fā)展。它的研究核心是“詞匯在特定語境下如何表達(dá)具體意義及聽話人如何理解”。語用充實(shí)(語用收窄或語用擴(kuò)充)是詞匯語用學(xué)的重要話題,關(guān)聯(lián)理論為解釋詞匯在實(shí)際使用過程中的語用充實(shí)提供了重要依據(jù)。國內(nèi)對于詞匯語用學(xué)的研究則是開始于上世紀(jì)末,在吸收、應(yīng)用國外理論的基礎(chǔ)上取得了一些研究成果。曾衍桃(2006)認(rèn)為詞匯語用學(xué)強(qiáng)調(diào)詞匯意義的動(dòng)態(tài)性、靈活性和語境依賴性,把靜態(tài)方面和動(dòng)態(tài)因素結(jié)合起來,為研究詞匯的語言意義提供了一個(gè)新視角,彌補(bǔ)了詞匯語義學(xué)中的一些不足,同時(shí)他也提出詞匯語用學(xué)的研究成果可以應(yīng)用于漢語和外語教學(xué),對詞匯意義、句子意義甚至語篇意義的分析和理解有重要的指導(dǎo)作用。在現(xiàn)階段的詞匯教學(xué)中,老師和學(xué)生往往過分依賴詞匯在單詞表或詞典中的固定意義,造成很多學(xué)生盡管詞匯量較大,卻對詞匯的敏感度、靈活性不夠,不能正確地理解句子或篇章的意思,不能合理恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用詞匯。究其原因,是因?yàn)楹雎粤嗽~匯在使用中的動(dòng)態(tài)意義。從詞匯語用學(xué)的角度看,詞匯在使用過程中字面意思在不斷進(jìn)行調(diào)整,以最佳關(guān)聯(lián)假設(shè)為基礎(chǔ),通過語境的調(diào)整以及相關(guān)百科知識(shí)的提取,從而得到詞匯語義的最佳或期望的理解。在這個(gè)過程當(dāng)中,語境影響詞匯的原型意義使得話語當(dāng)中的某個(gè)特定詞匯經(jīng)過語用處理發(fā)生詞義的收窄或擴(kuò)充等,另一方面,往往是由于這個(gè)特定詞匯的出現(xiàn)使得該語境下的整個(gè)話語在語言交際中傳達(dá)了特殊的交際信息或用意。詞匯和語境這種互動(dòng)關(guān)系應(yīng)在教學(xué)過程中強(qiáng)調(diào)并讓學(xué)生觀察體會(huì)到,使他們能夠較為深刻地理解詞匯的意義,并在實(shí)際運(yùn)用過程中有意識(shí)地把詞匯的原型意義和語境結(jié)合,尋找最佳關(guān)聯(lián),通過語用推導(dǎo)機(jī)制,進(jìn)行詞匯的理解和選擇。從這個(gè)角度上說,對于詞匯動(dòng)態(tài)意義的理解的過程也是在尋找詞匯的編碼意義和語境的最佳關(guān)聯(lián)的過程。在這個(gè)過程中,既涉及語境因素的語用分析,也離不開推理和調(diào)用百科信息的認(rèn)知加工。

三、基于詞匯語用學(xué)的英語詞匯教學(xué)策略

從現(xiàn)階段的詞匯教學(xué)手段和方法來看,多數(shù)仍然拘泥于詞匯的本體范圍內(nèi)并停留在語言層次,例如運(yùn)用構(gòu)詞法利用詞根和溯因推理的方法記住單詞,利用詞塊教學(xué)注重詞匯的搭配、語言使用環(huán)境,提高語言輸出能力等。也有一些學(xué)者提出了結(jié)合語境進(jìn)行詞匯教學(xué)的策略和方法,但在這些研究中要么把語境分類成語言語境、情景語境和文化語境來研究每種語境對詞匯含義的影響和在教學(xué)中的運(yùn)用,要么籠統(tǒng)地提出在詞匯教學(xué)環(huán)節(jié)和教學(xué)活動(dòng)上注重語境的輸入。然而,實(shí)際使用中的詞匯往往同時(shí)受到多種語境的綜合影響,對每種語境進(jìn)行孤立地研究和運(yùn)用有些脫離實(shí)際;而結(jié)合語境的詞匯教學(xué)策略如果僅停留在意識(shí)或理念層面,進(jìn)行籠統(tǒng)的運(yùn)用并不能讓其真正發(fā)揮有效的作用。因此,本研究在詞匯語用學(xué)相關(guān)理論的基礎(chǔ)上,提出一些較為具體的詞匯教學(xué)策略,以期提高大學(xué)英語課堂的詞匯教學(xué)效果,培養(yǎng)學(xué)生的語用意識(shí),增強(qiáng)學(xué)生對詞匯的理解、記憶和運(yùn)用能力。1.針對單個(gè)實(shí)義單詞教學(xué)的策略,包括名詞、動(dòng)詞、形容詞。在英語詞匯中,學(xué)生需掌握的實(shí)詞詞匯主要為動(dòng)詞、名詞和形容詞,因此這三種詞匯是教學(xué)的重點(diǎn)。講解詞義時(shí),教師可利用語境收窄揭示字面意義背后的隱性意義或語用意義,辨別詞項(xiàng)之間的在隱形含義上的差別;運(yùn)用詞匯時(shí),結(jié)合語境信息進(jìn)行語用推理選擇最恰當(dāng)?shù)脑~。2.針對短語教學(xué)的策略,包括動(dòng)詞短語、介詞短語。由幾個(gè)單詞合并成的詞組的意義并不是把每個(gè)詞意義簡單相加的結(jié)果,往往會(huì)伴隨語境產(chǎn)生一些新穎的含義和用法。短語便是這種詞匯組合中常見的形式,其中動(dòng)詞短語和介詞短語最為常見。因此,在詞匯教學(xué)中應(yīng)強(qiáng)調(diào)短語在形式上是詞匯組合的結(jié)果,在語義上卻往往大于單個(gè)詞匯意義合并后的意義;把它看作形式和意義上不能拆分的整體,并在理解和運(yùn)用時(shí)把語義和語境因素合并觀察。3.針對具有篇章功能的副詞教學(xué)的策略。一部分副詞如probably、somewhat、approximately、roughly、here/there、now/then等往往在特定語境下傳遞這語用信息和功能,因而具備了篇章功能。詞匯語用學(xué)認(rèn)為這種在交際中類似于語用觸發(fā)語(pragmatictriggers)的詞匯往往信息輻射的范圍更大,不限于單個(gè)的句子當(dāng)中,甚至影響到局部語篇甚至整個(gè)語篇的理解。因而在詞匯教學(xué)中,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生在理解該類詞匯的原型意義的基礎(chǔ)上掌握它們的語用意義,結(jié)合語境深層理解局部或整個(gè)篇章的意義。

查看全文