外國文學(xué)教學(xué)可行性和實踐方法探析
時間:2022-03-02 04:12:53
導(dǎo)語:外國文學(xué)教學(xué)可行性和實踐方法探析一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:產(chǎn)出導(dǎo)向法以新的教學(xué)理念,在新時代漢語語言文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新、應(yīng)用型能力中,在新時代外國文學(xué)教學(xué)目標促成中,在改革陳舊的“背景-作家-作品”為主框架的外國文學(xué)課堂教學(xué)模式中,是有其可行性的。外國文學(xué)課堂教學(xué)中導(dǎo)論課的輸出驅(qū)動-輸入促成的實踐,輸入材料的合理導(dǎo)入,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺對選擇性學(xué)習(xí)假設(shè)的促成,均為產(chǎn)出導(dǎo)向法在外國文學(xué)教學(xué)中的實踐探索,類似的嘗試有待更進一步的完善。
關(guān)鍵詞:產(chǎn)出導(dǎo)向法;輸出驅(qū)動假設(shè);輸入促成假設(shè);選擇性學(xué)習(xí)
假設(shè)6產(chǎn)出導(dǎo)向法是文秋芳教授構(gòu)建的具有中國特色的教學(xué)理論和方法,注重的是學(xué)用一體的教學(xué)模式,旨在解決我國外語教學(xué)學(xué)用分離的問題。在國內(nèi)教學(xué)界,文教授的產(chǎn)出導(dǎo)向法已廣泛地運用于大學(xué)英語及其他語種的教學(xué)中,而在漢語語言文學(xué)專業(yè)的外國文學(xué)教學(xué)中鮮有人提到和運用。故本文擬探析產(chǎn)出導(dǎo)向法運用到外國文學(xué)課程教學(xué)中的可行性,并提出運用其理論進行外國文學(xué)課程教學(xué)實踐的幾種方法,希冀能為外國文學(xué)教學(xué)改革提供新的思路和方法。
一、產(chǎn)出導(dǎo)向法在外國文學(xué)教學(xué)中的可行性分析
外國文學(xué)課程是漢語語言文學(xué)專業(yè)的一門專業(yè)必修課程,從漢語語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生培養(yǎng)目標、外國文學(xué)課程教學(xué)流程和外國文學(xué)教學(xué)中存在的問題三方面,可見產(chǎn)出導(dǎo)向法運用于外國文學(xué)課程教學(xué)是可行的。筆者所在高校漢語語言文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)目標,旨在“培養(yǎng)適應(yīng)社會發(fā)展新模式、新業(yè)態(tài)、新技術(shù)的需要,具有堅定正確的政治方向、良好的道德修養(yǎng)、扎實的中國語言文字基礎(chǔ)和較高的文學(xué)修養(yǎng),系統(tǒng)掌握中國語言文學(xué)的基本知識,具有較強的文學(xué)感悟能力、文獻典籍閱讀能力、審美鑒評能力、運用母語書面、口語表達的能力,以及初步的中國語言文學(xué)研究能力,同時具備一定的跨文化交流能力、計算機文字信息處理能力和人際溝通、交往能力,德、智、體、美、勞全面發(fā)展,能在政府機關(guān)和文化教育、傳媒機構(gòu)、對外交流等各類企事業(yè)單位從事宣傳、文秘、管理、教學(xué)與研究工作的中國語言文學(xué)學(xué)科創(chuàng)新型、創(chuàng)業(yè)型、應(yīng)用型高級專門人才。”[1]人才培養(yǎng)的模式注重的是創(chuàng)新、能創(chuàng)業(yè)、擅應(yīng)用。漢語語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生在學(xué)習(xí)外國文學(xué)這門課程后,不僅要使學(xué)生具備分析和研究世界文學(xué)有關(guān)問題的專業(yè)能力,而且要培養(yǎng)學(xué)生具備世界的視野,歷史的高度,民主和科學(xué)的意識,還要培養(yǎng)學(xué)生具備高度的社會責(zé)任感和使命感。從以上漢語語言文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)目標以及外國文學(xué)課程教學(xué)目標,可以看出其與產(chǎn)出導(dǎo)向法的教學(xué)理念有著異曲同工之妙。產(chǎn)出導(dǎo)向法的教學(xué)理念核心是“學(xué)習(xí)中心說”“學(xué)用一體說”“文化交流說”“關(guān)鍵能力說”。“學(xué)習(xí)中心說”強調(diào)的是學(xué)習(xí),強調(diào)學(xué)生學(xué)有所獲學(xué)有所成,即我們在外國文學(xué)教學(xué)中所強調(diào)的學(xué)生學(xué)習(xí)到的外國文學(xué)史的知識,這種學(xué)習(xí)不僅僅是對文學(xué)史知識簡單的學(xué)習(xí),而是要掌握其規(guī)律、特質(zhì)和精神,從而為“學(xué)用一體”“文化交流”及能力培養(yǎng)打下基礎(chǔ)。“學(xué)用一體說”強調(diào)輸入與輸出的無縫對接,事實上外國文學(xué)課程教學(xué)目標也是為了學(xué)生能夠?qū)⑺鶎W(xué)的知識運用到具體的文學(xué)鑒賞和文學(xué)寫作中來,實現(xiàn)漢語語言文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)創(chuàng)新性、應(yīng)用型人才的目標。“文化交流說”在產(chǎn)出導(dǎo)向法中是指“正確處理目的語文化與學(xué)習(xí)者本土文化的關(guān)系”[2],外國文學(xué)教學(xué)中存在著同樣的文化交流的關(guān)系,在異質(zhì)文化的學(xué)習(xí)中,學(xué)生不是被動地接受而是能做到取其精華去其糟粕,以中國人的眼光看待外國文學(xué)文化,而不是盲目地接受。楊義先生就曾談到“血脈會通”的思想,認為“回到自己的文化立足點,是為了認識‘我們是誰’,但是‘我們是誰’的認識必須在與文化他者的眼光才能激發(fā)我們的對話的欲望,啟發(fā)創(chuàng)造現(xiàn)代性學(xué)理的潛能”。[3]聶珍釗先生也提出,“我國原來的外國文學(xué)或世界文學(xué)在本質(zhì)上就是比較文學(xué)”[4]的觀點。這均是外國文學(xué)教學(xué)目標與外語教學(xué)目標之所在,使學(xué)生課程學(xué)習(xí)的文化交流中能進行比較并能更深刻地認識自我和他者。文秋芳教授在“關(guān)鍵能力說”中談到,不同的授課對象應(yīng)有不同的關(guān)鍵能力,并強調(diào)學(xué)生的“學(xué)習(xí)能力”和“合作能力”,這與漢語語言文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)目標和外國文學(xué)課程教學(xué)目標相吻合。“外國文學(xué)史不僅是一門知識課程,更是一門科學(xué)文化素質(zhì)教育課程。”[5]正是基于同樣的教學(xué)理念,外國文學(xué)課程教學(xué)采用產(chǎn)出導(dǎo)向法是可行的。不僅如此,從外國文學(xué)課程教學(xué)流程和產(chǎn)出導(dǎo)向法的四個教學(xué)假設(shè)的比照中,也可見出產(chǎn)出導(dǎo)向法運用于其中的可行性。產(chǎn)出導(dǎo)向法中包含有教學(xué)中的輸出驅(qū)動、輸入促成、選擇學(xué)習(xí)和以評為學(xué)假設(shè)四個部分。這四個部分經(jīng)常運用于大學(xué)英語教學(xué)中,大學(xué)英語教學(xué)和外國文學(xué)教學(xué)雖然在課程設(shè)置上歸屬于不同的院系,針對的也是不同的授教群體,但其在本質(zhì)上是相同的,是通過課程的輸入性學(xué)習(xí),讓學(xué)生能輸出相應(yīng)的內(nèi)容。大學(xué)英語教學(xué)輸入的是英語,促使學(xué)生輸出的是用英語進行交流和溝通,即說、寫、譯等產(chǎn)出性活動,并使其成為教學(xué)的驅(qū)動手段和教學(xué)目標,將讀、聽等輸入性活動作為其促成手段。外國文學(xué)課程輸入的是外國文學(xué)的知識,也包括讀和聽,讀文學(xué)作品和文學(xué)論文,聽老師的介紹和分析,促使學(xué)生輸出的是學(xué)生對作品的認知分析和學(xué)習(xí)作品之后的運用寫作,即寫和析的產(chǎn)出性活動。“選擇學(xué)習(xí)假設(shè)”在外國文學(xué)教學(xué)中尤為重要,外國文學(xué)教學(xué)涉及到的外國文學(xué)史知識不僅時間跨度大,還有海量的外國文學(xué)作家作品,要在有限的課時里窮盡所有的知識是不可能的,輸入中選擇性的學(xué)習(xí)也是重中之重。“以評為學(xué)假設(shè)”在外國文學(xué)教學(xué)中極少運用,事實上采取教師評、學(xué)生評,能在極短的教學(xué)時間內(nèi)提高學(xué)生的認識水平和分析能力,達到事半功倍的效果。目前外國文學(xué)教學(xué)存在著課時不足、知識量過大的困境,加上“喪文化”環(huán)境下成長的青年一代,受網(wǎng)絡(luò)影響極大,一定的知識通過網(wǎng)絡(luò)即可查找得到,學(xué)生難以提高興趣融入課堂,卻極易沉迷于手機的世界里。這些問題也期待一種新的教學(xué)方法融入到外國文學(xué)的教學(xué)當(dāng)中來,也使產(chǎn)出導(dǎo)向法進入外國文學(xué)課程教學(xué)實踐中成為可能。綜上所述,產(chǎn)出導(dǎo)向法以新的教學(xué)理念,在新時代漢語語言文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新性、應(yīng)用型能力中,在新時代外國文學(xué)教學(xué)目標促成中,在改革陳舊的“背景-作家-作品”為主框架的外國文學(xué)課堂教學(xué)模式中,是有其可行性的。
二、產(chǎn)出導(dǎo)向法在外國文學(xué)教學(xué)中的實踐方法
新修訂的產(chǎn)出導(dǎo)向法的教學(xué)流程是由驅(qū)動-促成-評價組成的若干循環(huán)鏈,并分出小產(chǎn)出目標,以最終實現(xiàn)大產(chǎn)出目標。[6]依據(jù)此產(chǎn)出導(dǎo)向法教學(xué)流程的指導(dǎo),我們可以把以時間為線索的外國文學(xué)史課程分成若干個單元,分出若干小產(chǎn)出目標,如產(chǎn)出詩歌朗誦和寫作,產(chǎn)出文本分析,產(chǎn)出戲劇表演和解讀,產(chǎn)出小說賞析和續(xù)寫等,這些小目標形成大產(chǎn)出目標,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力,使之具備應(yīng)用型的知識結(jié)構(gòu)等。1.導(dǎo)論課上的輸出驅(qū)動和輸入促成文秋芳教授談到,“教師必須首先有計劃、有步驟地為學(xué)生的輸出提供有針對性的輸入,以促成輸出任務(wù)的完成”[7],“產(chǎn)出比輸入性學(xué)習(xí)更能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)欲望和學(xué)習(xí)熱情,更能夠取得好的學(xué)習(xí)效果”。[8]基于上述理念,在外國文學(xué)導(dǎo)論課堂教學(xué)實踐中,將輸出驅(qū)動和輸入促成兩者有效結(jié)合,必定能調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的期望和學(xué)習(xí)熱情。以往的導(dǎo)論課,往往拘泥于外國文學(xué)學(xué)什么,如何學(xué)的簡單介紹當(dāng)中。筆者在課堂上為了達成輸入促成的效果,在上課前將陳眾議先生《我們?yōu)槭裁葱枰膶W(xué)》一文發(fā)給同學(xué)們閱讀,這種硬性的、閱讀性的輸入,促成學(xué)生了解這門課程的“閱讀情懷”,同時要求學(xué)生做閱讀筆記、談心得體會,這樣的輸出驅(qū)動是導(dǎo)論課的第一步。這樣的輸入促成,使學(xué)生明白該門課程的學(xué)習(xí)目的和重要意義。同時,進一步以德國漢學(xué)家顧彬?qū)χ袊膶W(xué)的批判性接受,引出曾艷兵、楊義先生等的學(xué)術(shù)觀點,提出中國人應(yīng)以中國人的靈魂來研究外國文學(xué),應(yīng)不同于外國人的外國文學(xué)研究。如此輸入促成的目的有二:第一,讓學(xué)生形成接受優(yōu)秀學(xué)者研究成果的思維模式;第二,打破學(xué)生對文學(xué)課課堂結(jié)構(gòu)固有模式的期待視野,使學(xué)生知自身不足,知自己學(xué)習(xí)困難之處,主動學(xué)習(xí)。學(xué)生以小組形式進行,如,讀作品、析作品、續(xù)寫作品、誦讀作品、表演作品等各種輸出性實踐活動,如此,反之又影響學(xué)生對輸入促成的重視。2.輸入材料的合理導(dǎo)入外國文學(xué)教學(xué)中使用的教材是用中文編寫,學(xué)生自學(xué)與閱讀沒有絲毫的難度,如果照本宣科,必定使課堂教學(xué)枯燥無味,使學(xué)生形成來不來上課都無所謂的心理。文秋芳教授產(chǎn)出導(dǎo)向法理論中提出,“如果在學(xué)生互動交流的基礎(chǔ)上,教師又能夠提供恰當(dāng)?shù)妮斎氩牧希@些材料就能起到‘專家引領(lǐng)’的作用,有效拓展學(xué)生現(xiàn)有的知識與語言體系,將產(chǎn)出水平推向一個新高度。”[9]外國文學(xué)教學(xué)中,如何讓學(xué)生有著獨特的閱讀分析作品的視角,達到一定的產(chǎn)出高度,形成創(chuàng)新思維能力,與輸入促成材料的選擇有著緊密的聯(lián)系。如,在分析荷馬史詩時輸入王芳的《<伊利亞特>的弓箭敘述》一文;在講授中世紀文學(xué)時,給學(xué)生輸入?yún)堑严壬摹兜?lt;神曲>的跨媒體傳播及其變異》一文;在給學(xué)生梳理19世紀俄羅斯文學(xué)時,從兒童形象的角度切入,引入筆者的學(xué)術(shù)專著《十九世紀俄國古典小說中的兒童形象研究》的科研成果等等,從而通過教師本人輸入材料的精選,學(xué)生能逐漸以獨特的視角來閱讀分析文本,輸出的能力不僅僅限于課本上對文學(xué)作品的藝術(shù)特色、思想意義的分析,還可以開拓學(xué)生視野,提高學(xué)生分析問題的能力。3.網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺促成選擇性學(xué)習(xí)假設(shè)外國文學(xué)紛繁復(fù)雜的教學(xué)內(nèi)容,僅靠“注入式”“填鴨式”的知識輸入,是無法達到教學(xué)效果的。充分利用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺,促成選擇性學(xué)習(xí)假設(shè),能避免外國文學(xué)史知識枯燥地占據(jù)課堂,大大提高學(xué)生的自主性學(xué)習(xí)能力。筆者所在學(xué)校,外國文學(xué)教學(xué)利用了超星學(xué)習(xí)通的教學(xué)平臺。在教學(xué)平臺上,筆者按教材章節(jié)編排教學(xué)資料,平臺上有大量的與教材相關(guān)的文學(xué)史知識,筆者以學(xué)生自學(xué)梳理題綱后網(wǎng)上提交作業(yè)、完成網(wǎng)上平臺習(xí)題或觀看教學(xué)視頻等形式展開,這樣就避免課堂上浪費大量時間來梳理文學(xué)史知識,也培養(yǎng)了學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力,從而能發(fā)揮課堂選擇性學(xué)習(xí)的作用。網(wǎng)絡(luò)的飛速發(fā)展,促使外國文學(xué)史的知識性問題能夠得到迅速地解決,倘若遵循以往的教學(xué)方式,不加選擇地重復(fù)著學(xué)生唾手可得的知識,就是一兩年的教學(xué)課時也無法完成。選擇性學(xué)習(xí)假設(shè),在輸出任務(wù)的驅(qū)動下,如分享閱讀心得、表演戲劇作品、浪漫主義詩歌賞析朗誦等,學(xué)生會更加積極主動地投入到外國文學(xué)的學(xué)習(xí)當(dāng)中。老師也由單純的傳授者轉(zhuǎn)變?yōu)閷W(xué)生學(xué)習(xí)的指導(dǎo)者、組織者、支持者、服務(wù)者,學(xué)生也由知識被動的接受者成為學(xué)習(xí)的主體和知識的建構(gòu)者。
文秋芳教授“教學(xué)有法、教無定法”教育規(guī)律的提出,為有效地運在漢語語言文學(xué)專業(yè)外國文學(xué)教學(xué)實踐中運用產(chǎn)出導(dǎo)向法,提供了佐證。這樣的教學(xué)方法能讓教師反思自身在教學(xué)中出現(xiàn)的問題,充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)外國文學(xué)課程的興趣,引導(dǎo)學(xué)生優(yōu)化學(xué)習(xí)方法,提高學(xué)習(xí)效率,學(xué)以致用,提高閱讀和分析外國文學(xué)作品的能力,并促進學(xué)生寫作水平的提高。2020年教師節(jié),首次提出“積極探索新時代教育方法,不斷提升教書育人本領(lǐng)”的要求。將文秋芳教授團隊的產(chǎn)出導(dǎo)向法運用于外國文學(xué)的課程教學(xué),正是響應(yīng)號召的一次教學(xué)上的小嘗試,在新時代新起點的現(xiàn)代教育上,這樣的嘗試還有待更進一步在實踐中完善。
參考文獻:
[1]湖南工商大學(xué)教務(wù)處.本科生培養(yǎng)方案[M].2019:402.
[2][6][7]文秋芳.產(chǎn)出導(dǎo)向法與對外漢語教學(xué)[J].世界漢語教學(xué),2018(3):393,395-396,391.
[3]楊義.經(jīng)典的發(fā)明與文化的會通[J].文藝爭鳴,2007(1):2.
[4]聶珍釗.外國文學(xué)就是比較文學(xué)[J].外國文學(xué)研究,2000(4):117.
[5]聶珍釗,等,編.外國文學(xué)史:上[M].北京:高等教育出版社,2017:5.
[8][9]文秋芳.構(gòu)建產(chǎn)出導(dǎo)向法理論體系[J].外語教學(xué)與研究,2015(4):551,552.
作者:夏益群 單位:湖南工商大學(xué)外國語學(xué)院