外國文學(xué)論文范文

時(shí)間:2023-04-10 23:53:20

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇外國文學(xué)論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

外國文學(xué)論文

篇1

現(xiàn)在翻開臺(tái)灣關(guān)于華裔美國文學(xué)作品能夠清楚地看到其在研究華裔美國文學(xué)上呈現(xiàn)出一種過分依賴美國批評(píng)動(dòng)向的路線,過多地采用美國多元文化中的后殖民主義、女性主義、少數(shù)族裔文化等研究理論去研究華裔美國文學(xué),偏離了華裔美國文化的獨(dú)特價(jià)值和理論意義。這樣不僅沒有形成臺(tái)灣獨(dú)特的華裔美國文化的視角,也沒能抓住華裔美國文化的核心和主流,無法彰顯華裔美國文化的獨(dú)特魅力。產(chǎn)生這種現(xiàn)象的根本原因與學(xué)者本身的求學(xué)經(jīng)歷有關(guān),臺(tái)灣研究華裔美國文學(xué)的學(xué)者大部分都曾有美國留學(xué)經(jīng)歷,或者在美國完成華裔美國文化的碩士、博士論文,深受美國文化的影響,他們對(duì)美國國內(nèi)的批評(píng)動(dòng)向非常敏感,聯(lián)系緊密。盡管如此,臺(tái)灣對(duì)華裔美國文學(xué)的研究也取得了較高的成績(jī),對(duì)大陸研究美國華裔文學(xué)起到了一定的推動(dòng)作用。臺(tái)灣學(xué)者開創(chuàng)性研究華裔美國文學(xué)并取得的諸多成績(jī)和創(chuàng)建的基礎(chǔ)框架,為后學(xué)者研究華裔美國文學(xué)奠定了基礎(chǔ)。

二、具有“文化中國”情節(jié)的大陸視角

大陸對(duì)華裔美國文學(xué)的研究較晚一些,主要在上世紀(jì)80年代開始有所了解,到90年代大陸所有關(guān)于華裔美國文學(xué)的論文一共不超過5篇。大陸最初對(duì)華裔美國文學(xué)的研究并不是純粹自己的見解,或多或少地會(huì)受到美國本土多元文化和臺(tái)灣學(xué)者對(duì)華裔美國文學(xué)理解的影響,這一階段屬于大陸研究華裔美國文學(xué)的探索階段。經(jīng)過十多年的努力,大陸對(duì)華裔美國文學(xué)研究逐漸開始發(fā)出自己的聲音,為華裔美國文學(xué)多元化的發(fā)展注入新的思想。國內(nèi)對(duì)華裔美國文學(xué)的研究并不像中國臺(tái)灣境內(nèi)的學(xué)者那樣“步調(diào)統(tǒng)一”,在對(duì)華裔美國文學(xué)的思考研究方面,出現(xiàn)了兩類不同文學(xué)背景的研究學(xué)者:一類是以中文文學(xué)為研究背景主要研究海外文學(xué)的中文系學(xué)者,另一類則是以英語文學(xué)為研究背景研究華裔美國文學(xué)的英語系學(xué)者。大陸對(duì)海外文學(xué)的研究開始階段主要是對(duì)一些包括香港、澳門在內(nèi)的小范圍的海外華人的中文作品進(jìn)行研究。隨著對(duì)海外文學(xué)研究的不斷深入,除了對(duì)港臺(tái)地區(qū)的海外文學(xué)感興趣外,逐漸向世界范圍內(nèi)所有華人文學(xué)研究擴(kuò)展,包括東南亞文學(xué)、新加坡、北美、歐洲、澳大利亞、加拿大等華人聚集比較密集的國家和地區(qū)。相較于以英語系學(xué)者為主要研究人員的中文系海外文學(xué)研究,研究成員隊(duì)伍更加龐大,具有非常深厚的中國本土文學(xué)的文化內(nèi)涵。他們?cè)谘芯咳A裔美國文學(xué)的過程始終以“文化中國”的角度切入,分析、理解華裔美國文學(xué),并且試圖將海外華人文學(xué)與母語文學(xué)緊密聯(lián)系起來。他們發(fā)表的多篇博士論文和文學(xué)著作一定程度上推動(dòng)了華裔美國文學(xué)的多元化研究。與中文系研究海外文學(xué)研究隊(duì)伍不同,由英語系組成的研究華裔美國文學(xué)的研究隊(duì)伍最初是以翻譯華裔美國文學(xué)為主線,側(cè)重于將中國文學(xué)與華裔美國文學(xué)進(jìn)行對(duì)比。恰逢21世紀(jì)初,大陸對(duì)華裔美國文學(xué)的研究進(jìn)入到了持續(xù)升溫的時(shí)期,大陸境內(nèi)各個(gè)大學(xué)、期刊紛紛設(shè)立華裔美國文學(xué)研究機(jī)構(gòu)或者期刊專欄,關(guān)于華裔美國文學(xué)的論文和文學(xué)作品已增加到近兩百篇。這樣,華裔美國文學(xué)也漸漸進(jìn)入到了國內(nèi)大學(xué)英語語言學(xué)習(xí)的課程,為英語系培養(yǎng)了一批專門研究華裔美國文學(xué)的碩士、博士,并且取得了很大成績(jī)。無論是中文系的海外文學(xué)研究還是英語系的華裔美國文學(xué)的研究,都是從華裔文學(xué)的屬性入手,強(qiáng)調(diào)其與中國文化的淵源,分析中國文化對(duì)華裔美國文學(xué)的引導(dǎo)和向度。從近幾年發(fā)表的有關(guān)華裔美國文學(xué)作品可以看出,其主題已不再僅僅以華裔美國文學(xué)為主要方向,一般都要與“中國文化”、“中國文學(xué)創(chuàng)作”、“外國文學(xué)與中國文學(xué)的交融與沖突”等角度一同展開。在大陸,雖然對(duì)華裔美國文學(xué)的研究還在持續(xù)升溫,但都與國內(nèi)本土文化的主流思想是一致的,那就是無論是美國還是其他地區(qū),華人對(duì)自己故鄉(xiāng)的思念和中華文化的深深烙印是不隨時(shí)間和空間改變的。

三、美國多元文化下華裔美國文化的差異文化政治

人都是一樣的,無論到了什么地方始終不變的是自己民族文化的深深影響和思想觀念。美國自稱是一個(gè)自由國家,也是一個(gè)移民大國,隨著移民而來的是多元文化的相互碰撞、沖突、融合、創(chuàng)新,這就像一個(gè)文化熔爐維系著美國多元文化的發(fā)展。但是美國國土無論多么的開放、自由,美國社會(huì)各民族的特點(diǎn)、民族的文化價(jià)值思想和民族精神是無法完全融合、同化的。各民族都有自己的服飾、語言、思想和政治觀念,他們對(duì)一些主流的美國政治觀念并非完全能夠接受,因而形成了美國多元文化下的差異文化政治。在一個(gè)多元化語境之下,美國文化試圖通過同化的方式來消除民族的文化差異和不同的政治觀念。如果美國完全丟棄族裔的文化特點(diǎn),而以白人種族文化作為文化同化的方向,勢(shì)必是一種文化霸權(quán)主義,所謂的文化多元主義只不過是一紙空談。差異文化政治最主要的特點(diǎn)是思想上的多元化,避免單一性和同質(zhì)性,新時(shí)期的差異文化政治要求文化的知識(shí)性、文化性和政治性。對(duì)華裔美國文學(xué),貫穿整個(gè)文化脈絡(luò)的是在中國文化中根深蒂固的儒家文化,對(duì)美國主流的文化來講,華裔美國文學(xué)是少數(shù)族裔的文化傳統(tǒng)。但是無論文化差異沖突和融合,華裔美國文化應(yīng)該呈現(xiàn)出一種具有正面、正統(tǒng)中國儒家文化和獨(dú)特的政治思想。在美國多元文化的大背景下,開創(chuàng)出具有獨(dú)特地位、背景的自己族裔文化的文學(xué)成就,并能夠形成影響美國文化,贏得自己生存空間的獨(dú)樹一幟的差異文化政治。

四、中國文化與華裔美國文化

篇2

《簡(jiǎn)•愛》作為十九世紀(jì)英國文學(xué)史上一部偉大的經(jīng)典之作,一直深受世界各國讀者尤其是青年女性的青睞。二十世紀(jì)二十年代,《簡(jiǎn)•愛》譯介到我國,距今已有近百年的歷史。在我國,《簡(jiǎn)•愛》不但被多次復(fù)譯,而且還登上了銀幕與舞臺(tái)。無論是哪一種藝術(shù)形式,都被奉為“經(jīng)典”。然而,縱觀《簡(jiǎn)•愛》譯介到我國文化場(chǎng)域的漫長(zhǎng)歷程,由于受到不同歷史時(shí)期歷史、政治、文化語境的影響,其經(jīng)典地位的確立并非一帆風(fēng)順。1927年,武光建把《簡(jiǎn)•愛》節(jié)譯成中文,取名為《孤女飄零記》,但直到1935年12月,才與中國讀者見面。第一部完整版的《簡(jiǎn)•愛》是1933年7月李霽野完成的,1936年9月生活書店印行,書名《簡(jiǎn)愛自傳》。黃源深先生翻譯《簡(jiǎn)•愛》是在1992年,當(dāng)時(shí)中國剛剛走出八十年代末的經(jīng)濟(jì)蕭條,迎來前所未有的經(jīng)濟(jì)繁榮時(shí)期。黃源深先生重譯《簡(jiǎn)•愛》,一方面是由于長(zhǎng)期以來對(duì)這部小說的喜愛,小說中男女主人公纏綿悱惻的愛情故事深深地吸引了他;另一方面,在他看來,一部外國文學(xué)巨著好比一處儲(chǔ)量豐富的礦藏,每個(gè)譯本代表著對(duì)它的一次挖掘,只有多次詮釋和傳達(dá),才能慢慢地接近對(duì)這一作品的確切認(rèn)識(shí)和理解。而不同譯者的審美觀點(diǎn)、價(jià)值取向、翻譯風(fēng)格、語言特點(diǎn)因人而異,且隨時(shí)代的變遷而發(fā)生變化。所以無論是同一年代還是不同年代,都需要通過對(duì)這一作品不斷重譯和復(fù)譯來體現(xiàn)這種差別和變化。

二、意識(shí)形態(tài)與譯者對(duì)文本的理解

意識(shí)形態(tài)操縱外國文學(xué)經(jīng)典的建構(gòu)是一個(gè)復(fù)雜的過程,不僅表現(xiàn)在對(duì)文本的選擇上,還影響并制約著譯者對(duì)文本的理解。譯者在解讀原文本的跨文化交流中,總是不可避免地受所處社會(huì)、歷史、文化背景的支配,同時(shí)將個(gè)人的觀念、觀點(diǎn)、階級(jí)立場(chǎng)、思維模式等因素滲入其中。尤其當(dāng)源語與譯入語文化背景差異很大、或者出現(xiàn)文化沖突時(shí),譯入語文化語境中主流社會(huì)意識(shí)形態(tài)會(huì)無形地制約譯者對(duì)原作的理解與闡釋,甚至?xí)棺g者歪曲原作信息、曲解原作人物形象。由此,《簡(jiǎn)•愛》這一外國文學(xué)經(jīng)典在中國建構(gòu)的過程,絕不單純是文字的轉(zhuǎn)換活動(dòng),就本質(zhì)而言,它是一種主流意識(shí)形態(tài)操縱譯者,進(jìn)而為本土政治、文化服務(wù)的社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)。也正是因?yàn)槿绱?李霽野先生的《簡(jiǎn)•愛》譯本出現(xiàn)在“五四”的社會(huì)背景下,簡(jiǎn)以敢于斗爭(zhēng)、勇于追求自由與平等的新女性形象出現(xiàn)在國人面前,順應(yīng)了當(dāng)時(shí)中國社會(huì)的歷史潮流。總之,外國文學(xué)譯作就像是一面鏡子,折射出的不僅是原文本的文化與信息,更能反映譯入語文化場(chǎng)域中的主流意識(shí)形態(tài)的強(qiáng)有力的操縱。

三、意識(shí)形態(tài)重構(gòu)外國文學(xué)經(jīng)典的文化功能

既然翻譯是一種“文化改寫”,也是一種“文化操縱”,外國文學(xué)經(jīng)典建構(gòu)就是譯入語文化場(chǎng)域中“主流意識(shí)形態(tài)”出于某種目的而解構(gòu)并重建該文學(xué)作品文化功能的過程。具體而言,譯入語文化場(chǎng)域既具有掩蓋和消解外國文學(xué)經(jīng)典原有文化功能的力量,又能為這些作品賦予(或者強(qiáng)行施加)新的文化功能與社會(huì)意義。尤其在諸如民族存亡、政治動(dòng)蕩、制度更迭等特殊時(shí)期,在意識(shí)形態(tài)的操縱下,譯者特意選擇那些能為某一階級(jí)或團(tuán)體服務(wù)、具有政治利用價(jià)值的文學(xué)作品,并對(duì)其進(jìn)行本土化傳譯,就是希望這些作品能發(fā)揮其典范作用,從而“強(qiáng)化意識(shí)形態(tài)話語,鞏固其在文化多元系統(tǒng)中的主導(dǎo)性地位”。李霽野翻譯的《簡(jiǎn)•愛》譯本中體現(xiàn)的革命精神,以及近乎歸化成中國革命女性的“簡(jiǎn)”的形象正符合“五四”社會(huì)環(huán)境的需要,但是客觀地說,當(dāng)時(shí)譯入語場(chǎng)域中的社會(huì)、歷史、文化環(huán)境強(qiáng)加給譯者太多的內(nèi)容,譯作在很多方面已經(jīng)脫離了原文本。

四、結(jié)語

篇3

外國文學(xué)之所以受到歡迎并得到了極大的發(fā)展,還在于其語言的生動(dòng),這是外國文學(xué)的語言藝術(shù)重要的表現(xiàn)之一。語言生動(dòng)實(shí)際上就是通過語言的表達(dá),使所描寫或者象征的人或者事物更加形象地呈現(xiàn)在人們的眼前,能夠使外國文學(xué)顯得真實(shí)而傳神,甚至讓讀者深陷其中的世界,猶如身臨其境。在外國文學(xué)中的許多作品都是完全由文學(xué)語言來進(jìn)行對(duì)自我內(nèi)心情感和思想的表達(dá),看似簡(jiǎn)單的語言中卻包羅著深刻的哲理,充滿深意和意境。甚至在作品中沒有一句多余的廢話,似乎每一句語言的設(shè)置、每一個(gè)情節(jié)的設(shè)定都有其存在的獨(dú)特意義。在作品中,讀者可以清晰的了解當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)貌以及人們的生活狀態(tài)。

二、語言形象

在文學(xué)領(lǐng)域范圍內(nèi),文學(xué)語言是主宰文學(xué)的命脈的,因此文學(xué)語言對(duì)于文學(xué)而言有著不容小覷、不可替代的作用,對(duì)于外國文學(xué)也是一樣。在文學(xué)語言中,形象性是最基本的一個(gè)語言特征也是語言藝術(shù)應(yīng)用中的基本特征。所謂語言的形象,與生動(dòng)是有差別的,語言的生動(dòng)可以使讀者了解作品中作者表達(dá)的內(nèi)容,而語言的形象能使文學(xué)在更高的層次上。這就涉及到一個(gè)詞匯——感知。

對(duì)比語言生動(dòng)而言,形象有兩個(gè)方面的性質(zhì)。首先是其抽象性,換句話說,形象并不是真實(shí)存在的,而是人們根據(jù)自己的感知能力在思維中幻想出來的形象;第二就是表象性,無論是在讀者還是作者的頭腦中,都形成了固定的形象,從這一點(diǎn)上來講,形象具有表象性。這兩個(gè)性質(zhì)是形象矛盾的兩個(gè)極端,但是又符合外國文學(xué)中的語言藝術(shù)。

這實(shí)際上作者通過這里用這種語言藝術(shù)方法對(duì)自己想要表達(dá)的事物進(jìn)行描繪,展現(xiàn)給讀者,成功的讓讀者在其中體會(huì)深意。說到這里不得不提到19世紀(jì)英國著名的小說家簡(jiǎn)•奧斯丁創(chuàng)作的《傲慢與偏見》,在這本書中,作者對(duì)人物的性格沒有直接的描寫,而是通過人物的對(duì)話內(nèi)容和行為等表現(xiàn)出來,詳細(xì)的動(dòng)作描寫和心理描寫,把作品中每一個(gè)人物的形象都具象地出現(xiàn)在我們的眼前。

三、結(jié)論

篇4

本文作者:孟歡歡作者單位:銅川職業(yè)技術(shù)學(xué)院

許多大學(xué)生在求職壓力及社會(huì)價(jià)值取向的驅(qū)動(dòng)下,普遍存在著重應(yīng)用技能、輕人文修養(yǎng)的功利主義傾向。高校出于現(xiàn)實(shí)的生存和發(fā)展需要,也紛紛提出培養(yǎng)應(yīng)用型、復(fù)合型人才的口號(hào),這就有意無意地強(qiáng)化了功利導(dǎo)向,淡化了人文教育,在人才培養(yǎng)模式的指導(dǎo)思想上不同程度地發(fā)生了偏差。教育的提出,在某種意義上也正是為了從根本上糾正這種偏差。因此,外國文學(xué)教學(xué)作為藝術(shù)審美教育的一個(gè)重要方面,在實(shí)施教育過程中將成為淡化功利導(dǎo)向、強(qiáng)化人文教育的重要體現(xiàn)。在教學(xué)實(shí)踐中,應(yīng)突出兩個(gè)導(dǎo)向。

第一,引導(dǎo)學(xué)生重視人文修養(yǎng),提高綜合素質(zhì)。啟發(fā)學(xué)生認(rèn)識(shí)到,未來社會(huì)需要的是通曉中外文化,了解人類社會(huì)發(fā)展進(jìn)程,具有全球意識(shí)和世界眼光的高素質(zhì)人才。外國文學(xué)是外國文化的具體體現(xiàn),是人類社會(huì)發(fā)展進(jìn)程的形象縮影。熟悉了解外國文學(xué)的著名作家、經(jīng)典作品及其文化內(nèi)涵,不僅可以得到增長(zhǎng)知識(shí)、陶冶情操的審美享受,而且可以開闊眼界,拓寬思路,提升自己的思想水平和人生境界,而這恰恰是未來社會(huì)高素質(zhì)人才所必需的人文修養(yǎng)。

第二,引導(dǎo)學(xué)生正確認(rèn)識(shí)專業(yè)教育,拓寬知識(shí)面,加強(qiáng)文化基礎(chǔ)。中國高校現(xiàn)行的專業(yè)設(shè)置和專業(yè)教育,有其對(duì)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展適應(yīng)性和針對(duì)性較強(qiáng)的一面,也有專業(yè)面過窄,文化基礎(chǔ)過弱,不利于學(xué)生優(yōu)化知識(shí)結(jié)構(gòu)、全面發(fā)展的一面。事實(shí)上在大學(xué)生中已經(jīng)存在著只重視學(xué)習(xí)應(yīng)用性、技術(shù)性專業(yè),輕視基礎(chǔ)理論和人文學(xué)利‘,學(xué)歷高而文化修養(yǎng)差的不良晴況。如前所述,教育在很大程度上正是為了改變這種狀況。因此,在教育過程中,不僅要切實(shí)改變外國文學(xué)只是中文系學(xué)生必修課的片面認(rèn)識(shí),給其他系科學(xué)生增設(shè)和加強(qiáng)外國文學(xué)課程教學(xué),而且要在教學(xué)過程中,引導(dǎo)學(xué)生增強(qiáng)學(xué)習(xí)了解外國文學(xué)的自覺性。啟發(fā)他們認(rèn)識(shí)到:專業(yè)設(shè)置和專業(yè)教育是相對(duì)的,模糊專業(yè)和學(xué)利‘交叉已成為大趨勢(shì),僅有狹窄的專業(yè)知識(shí)和專業(yè)技能,也許可以勝任某項(xiàng)具體的技術(shù)工作,但很難成為具有創(chuàng)造精神的專家。外國文學(xué)知識(shí)夕、專業(yè)技術(shù)應(yīng)用的角度來看,也許是可有可無的,但從人的生存發(fā)展來看,則是必需的。它是現(xiàn)代人知識(shí)結(jié)構(gòu)和文化基礎(chǔ)的重要組成部分。它帶給我們的不是謀生的技能,而是生存的自覺意識(shí)。換言之,缺乏必要的外國文學(xué)知識(shí),事業(yè)發(fā)展難成大家,生存質(zhì)量難致高境,無論是對(duì)l比奢還是對(duì)個(gè)人,都是一種缺憾。

總體而言,提升就我國職業(yè)院校的外國文學(xué)教學(xué)水平,不僅需要充分借鑒國外先進(jìn)的人文主義思想教育,也應(yīng)注意到東西方文化上的差異,魯迅的“拿來主義”應(yīng)作為我們批判吸收西方人文主義傳統(tǒng)中的準(zhǔn)則,讓外國文學(xué)教育在篩選中為高職高專的人文素質(zhì)教育發(fā)揮應(yīng)有的作用。

篇5

    論文摘要:在外國文學(xué)中,英美文學(xué)文化占有著重要的一席之地。本文通過透視《圣經(jīng)》剖析英美文學(xué)的來源及文化背景,研究英語文學(xué)和英語語言,以期提高欣賞外國文學(xué)的能力.更好地掌握英語語言。

    要了解外國文學(xué),我們就不得不談到《圣經(jīng)》,中世紀(jì)的文學(xué)很多地方都搬照了圣經(jīng)故事,如《亞伯拉罕潘祭獻(xiàn)子》搬照了亞伯拉罕祭獻(xiàn)以撒的故事,《挪亞及其兒子們》搬演了洪水方舟故事。它們主要演繹圣經(jīng)故事,宣傳教義,間或也穿插了世俗生活的內(nèi)容。彌爾頓三大詩作《失樂園》、《復(fù)樂園》和《力士三孫》的主體材料都得自圣經(jīng),其中《失樂園》的題材主要取自伊甸園神話,《復(fù)樂園》的題材取自《馬太福音》和《路加福音》等。對(duì)讀者來說了解這些成果無疑是一件大有稗益的事情,本文重點(diǎn)就國外文學(xué)中的英美文學(xué)談?wù)勁c《圣經(jīng)》之間的聯(lián)系。

    一、英美文學(xué)與《圣經(jīng)》的聯(lián)系

    中國研究圣經(jīng)與西方文學(xué)關(guān)系的先驅(qū)朱維之先生曾指出:“許多歐美第一流的作品,無論是詩歌,小說,戲劇,散文,其中密密地交織著圣經(jīng)的引句和典故,我們讀者若沒有一些關(guān)于圣經(jīng)的知識(shí),便不能了解并欣賞這些杰作。”的確,西方不管是中世紀(jì)、古典主義、浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義還是現(xiàn)代主義、后現(xiàn)代主義文學(xué),都與圣經(jīng)有著千絲萬縷的聯(lián)系。

    英語語言的形成與完善和《圣經(jīng)》有很大的直接聯(lián)系,宗教改革以后,為了順應(yīng)時(shí)代形勢(shì),西方各國都開始用自己的本民族語言來翻譯《圣經(jīng)》,《圣經(jīng)》的翻譯促進(jìn)了英語語言的發(fā)展。用英文譯成的《圣經(jīng)》有許多版本,其中revisedversion是標(biāo)準(zhǔn)的英語范本。它的詞句、章法對(duì)應(yīng)用的形成和發(fā)展起到一種潛移默化的規(guī)范作用。在基督教宣傳其教義的過程中,以及在《圣經(jīng)》的一些故事中,出現(xiàn)了一些宗教術(shù)語,大大豐富了英語詞匯。現(xiàn)在有些宗教名詞已民俗化,運(yùn)用到全民語言中。比如,god , devil , heaven , hell , Christ , Jesus ,date n這些基督教中的術(shù)語,已被人們運(yùn)用到日常生活中。

    (一)英美文學(xué)大多源于《圣經(jīng)》

    《圣經(jīng)》是基督教的經(jīng)典著作,基督教起源于希伯來人創(chuàng)立的世界上最早的神教—猶太教,產(chǎn)生于公元一世紀(jì)中期,基督教徒們把記載基督教的傳播、發(fā)展等文字,起名為《新約》。《新約》和猶太教經(jīng)典《舊約》合二為一,就成為現(xiàn)在的《圣經(jīng)》。《圣經(jīng)》對(duì)英語語言也產(chǎn)生了巨大的影響,成為英美語言的一大源泉。所以要研究英美文化、習(xí)俗、語言等兒方面,有必要談到基督教及《圣經(jīng)》與英美文化之間的關(guān)系。《圣經(jīng)》作為一種文化現(xiàn)象,賦予英美兩國人們的世俗生活一種神圣色彩,它以獨(dú)特的象征意義顯示出它在世俗生活中所具有的獨(dú)特功能。

    英國資產(chǎn)階級(jí)革命時(shí)期的著名詩人彌爾頓的三部偉大史詩《失樂園},K復(fù)樂園》以及《力士三孫》都直接取材于《圣經(jīng)》。除《復(fù)樂園》以《新約》為基礎(chǔ)外,《失樂園》和《力士三孫》都以《舊約》為基礎(chǔ)。拜倫的詩劇也是根據(jù)《圣經(jīng)》中該隱毅弟的故事寫成,只是其側(cè)重點(diǎn)不同罷了。美國作家梅爾唯爾的成名作《白鯨》的主人公艾哈伯就是以《舊約·列王記》中的以色列國王亞哈為原型去探索人與宇宙的關(guān)系以及人能否把握自己命運(yùn)的問題。亞哈一意孤行、剛傻自用的形象和《白鯨》的主人公艾哈伯不謀而合、如出一轍。更重要的是,該小說的敘述者,唯一生還的水手的名字和《圣經(jīng)》人物伊希梅爾完全一樣。另一美國著名詩人朗費(fèi)羅在其短短的抒情小詩《人生頌》中,就直接引用了“你本是塵土,仍要回歸塵土”這句原話,“上帝”的字眼也經(jīng)常提到。

    (二)英美文學(xué)大多取材于《圣經(jīng)》

    英美文學(xué)是英美人對(duì)自己人生體驗(yàn)的文化表現(xiàn)的一種形式,閱讀英美文學(xué)作品,可以促進(jìn)人們了解西方文化,了解到西方文化思想觀點(diǎn)、價(jià)值評(píng)判、西方人看待世界的認(rèn)知態(tài)度。英美文學(xué)是對(duì)時(shí)代和生活的審美表現(xiàn),是英國人民和美國人民創(chuàng)造性使用英語語言的產(chǎn)物。英語表意功能強(qiáng),文體風(fēng)格變化多樣,其豐富的表現(xiàn)力和獨(dú)特的魅力在英美作家的作品里得到了淋漓盡致的發(fā)揮。閱讀優(yōu)秀的英美文學(xué)作品,可以感受到英語富有樂律性的語調(diào)和豐富多彩的語匯語言運(yùn)用方法。開展外國文學(xué)研究,有助于我們開闊眼界,了解外國文化,豐富我們的知識(shí),啟迪我們的智慧,繁榮我們國家的文學(xué)創(chuàng)作和方法

    《呼嘯山莊》是英國19世紀(jì)著名小說家兼詩人艾米莉·勃朗特的成名作,馬喬里·伯恩斯教授曾評(píng)價(jià)說:“在這部小說中,伊甸園本身并未被直接提及。但是,通過純潔與和諧、誘惑與墮落的重現(xiàn),使得這一令人喜愛的與世隔絕之境的意象得以體現(xiàn)。”

    許多模仿伊甸園故事或參照天堂與煉獄而設(shè)計(jì)的情節(jié)在《呼嘯山莊》中并存著。第六章中,當(dāng)人們第一次透過艾米莉再現(xiàn)的窗戶看到畫眉田莊時(shí),它看上去就像一個(gè)令人安享舒適的世界,簡(jiǎn)直就像是到了伊甸園。在田莊里尋求快樂的埃德加和伊莎貝拉即是這座“伊甸園”中的居民。相反地,回顧第一章中對(duì)呼嘯山莊的描述,人們可以輕而易舉地發(fā)現(xiàn)那座“可怕的房子”所具有的地獄般的特征:“呼嘯”是一個(gè)意味深長(zhǎng)的內(nèi)地形容詞,形容這地方一年到頭的風(fēng)暴天氣;房屋盡頭有幾棵矮小的極樹過度傾斜,還有那一排瘦削的荊棘都向著一個(gè)方向伸展枝條,仿佛在向太陽乞討溫暖;在正門的附近,上面雕刻著許多殘破的怪獸。山莊里的凱瑟琳與希刺克厲夫,兩個(gè)備受責(zé)罵、不被寵愛的野孩子就是撒旦的化身。他們闖進(jìn)畫眉田莊這個(gè)圣地,打破阻礙,攪亂了這座“伊甸園”中的平靜氛圍。在這4個(gè)角仁之間發(fā)生的一系列關(guān)于愛情與復(fù)仇的糾紛之后,畫眉田莊這座“伊甸園”又重歸平靜,由小哈里頓和小凱瑟琳這一對(duì)新生代的“亞當(dāng)’與“夏娃”所掌管。

    通過此書,艾米莉把一個(gè)多元的伊甸園展現(xiàn)在人們面前,即危機(jī)四伏的伊甸園、失落的伊甸園以及重新構(gòu)建的伊甸園。在此,她再一次讓我們感受到,無論是粗暴的反叛者還是激烈的騷亂最終都將臣服于上帝的榮光。

    另外,20世紀(jì)美國文學(xué)還常常借用基督受難的形象作為無辜的人為眾人受苦的象征手段。海明威的《老人與海》結(jié)尾處老人肩背桅桿的形象就是借用了耶酥被釘在十字架的故事。顯然,耶酥這一形象表明圣地亞哥像耶酥一樣受苦,但他有超人的毅力,將不惜千辛萬苦去實(shí)現(xiàn)所追求的目標(biāo)。福克納把《八月之光》的主人公取名裘·克里斯默斯,使他名字的首字母與耶酥的相同,并使他在耶酥受難日星期五被殺害,借以說明,即使耶酥生在現(xiàn)世,仍然不能見容于世人,仍將遭到世人的殺害。還有,許多現(xiàn)代英美作家的作品標(biāo)題均直接取自《圣經(jīng)》。美國戲劇家米勒表現(xiàn)現(xiàn)代人的社會(huì)生存問題的《墮落之后》,斯坦貝克的《伊甸園之東》都寓意于人間并無樂園之說。海明威的著名戰(zhàn)爭(zhēng)小說《太陽照樣升起》其標(biāo)題就直接取自《圣經(jīng)·舊約·傳道書》第一章。

    二、透視(圣經(jīng)》剖析國外文學(xué)特點(diǎn)

    現(xiàn)代主義、后現(xiàn)代主義文學(xué),都與圣經(jīng)有著千絲萬縷的聯(lián)系。由于中西方文化差異與文化和文學(xué)的隔膜,中國讀者往往并不了解文學(xué)作品中所包含的圣經(jīng)典故。對(duì)圣經(jīng)的盲視使讀者付出很大的代價(jià)。現(xiàn)在,越來越多的人認(rèn)識(shí)到了解圣經(jīng)對(duì)理解文學(xué)的重要性,并積極投人到圣經(jīng)與文學(xué)關(guān)系的研究中,撥開迷霧,進(jìn)人到我們過去理解的黑暗的角落中去。

    首先,讀者無從體驗(yàn)作者的用心,從而造成作品意義和美感的大量流失及閱讀體驗(yàn)的缺失。其次,讀者會(huì)對(duì)那些與圣經(jīng)關(guān)系極為密切或隱晦的作品感到茫然,根本無法深人進(jìn)去。再次,讀者可能會(huì)因此而誤解或歪曲作品的意義,并影響對(duì)作家的評(píng)價(jià)。此外,它還可能影響到我們對(duì)東西方文學(xué)史的理解和認(rèn)識(shí)。實(shí)際上,我們長(zhǎng)期以來對(duì)圣經(jīng)和基督教的集體無知已經(jīng)為歐美及俄羅斯文學(xué)的研究和評(píng)價(jià)積累下了很多錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí)和偏見,而這些“成果”也已經(jīng)成為許多讀者的前理解,引導(dǎo)新的錯(cuò)誤的偏頗的閱讀。

    語典是指引用或化用圣經(jīng)中的語言,這在西方文學(xué)作品中十分常見。西方許多國家的語言文學(xué)都是在圣經(jīng)翻譯的基礎(chǔ)上建立起來的,那時(shí)圣經(jīng)閱讀和宗教活動(dòng)就是人們的日常文化生活。因而文學(xué)作品的語言中到處滲透著圣經(jīng)的因素,小到一個(gè)詞,大到一個(gè)句子,一段話,甚至是整個(gè)篇章。作者或作品中的人物以各種方式援引圣經(jīng)中的語言來表達(dá)自己的思想感情,往往能收到特殊的效果。比如,簡(jiǎn)·愛被舅媽送到勞涅德學(xué)校后,雖然生活條件惡劣,但卻贏得了自尊和自信,于是感嘆道:“吃素菜,彼此相愛,強(qiáng)如吃肥牛,彼此相恨。”在和羅切斯特深深相愛時(shí),她說自己是丈夫的“骨中之骨,肉中之肉”。當(dāng)?shù)弥_切斯特已經(jīng)結(jié)婚時(shí),她描述自己的心境就像《出埃及記》中埃及一夜之間家家被殺盡第一胎男嬰的一片哀號(hào)。這些語句都恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)出了簡(jiǎn)·愛的感受,而語句背后的圣經(jīng)背景更強(qiáng)化了它們的表現(xiàn)力。

篇6

1.1就業(yè)指導(dǎo)內(nèi)容與方式的比較中國高校就業(yè)指導(dǎo)的內(nèi)容與方式比較單一,高校主要是宣傳國家的就業(yè)政策,為學(xué)生提供招聘信息等內(nèi)容,而關(guān)于就業(yè)教育、職業(yè)道德教育等方面的內(nèi)容比較少,缺乏對(duì)學(xué)生的針對(duì)性指導(dǎo);而美國高校對(duì)學(xué)生就業(yè)指導(dǎo)的方式比較多,比如有集體輔導(dǎo)、個(gè)體輔導(dǎo),也會(huì)根據(jù)不同的需求提供不同的輔導(dǎo)內(nèi)容,他們?cè)诜e極舉辦各種招聘會(huì)的同時(shí),也會(huì)開展各種職業(yè)交流洽談會(huì)、讓學(xué)生在暑期開展各種實(shí)習(xí)和工作,提高他們的就業(yè)經(jīng)驗(yàn),同時(shí)還將就業(yè)指導(dǎo)課納入必須課程中。

1.2就業(yè)信息渠道比較獲取就業(yè)信息是大學(xué)生實(shí)現(xiàn)就業(yè)的基礎(chǔ),通過中國大學(xué)生就業(yè)信息渠道(表2)與美國大學(xué)生就業(yè)信息渠道(表3)的對(duì)比發(fā)現(xiàn):我國高校提供的提供的就業(yè)信息平臺(tái)比較少,政府部門缺乏與職業(yè)相緊密的具體信息,而美國在為學(xué)生提供針對(duì)性的就業(yè)指導(dǎo)與預(yù)測(cè)信息,我國大學(xué)生獲取招聘信息的主要途徑是各種招聘會(huì),而美國則是由高校提供信息,民間機(jī)構(gòu)提供針對(duì)性的就業(yè)信息,是對(duì)高校就業(yè)信息的補(bǔ)充。

2國內(nèi)外就業(yè)指導(dǎo)對(duì)我國大學(xué)生就業(yè)指導(dǎo)的啟示

2.1構(gòu)建合理的就業(yè)信息服務(wù)體系一是整合就業(yè)信息的渠道。高校要做好對(duì)就業(yè)政策的宣傳工作,以便學(xué)生能夠及時(shí)的了解各種就業(yè)政策,高校在宣傳就業(yè)政策時(shí)一定要克服狹隘的視野觀念,擴(kuò)大宣傳面,充分利用現(xiàn)代信息技術(shù),通過QQ、微博、微信等工具,確保每個(gè)學(xué)生都能收到并且深入了解就業(yè)政策。同時(shí)也要加大服務(wù)的力度,為學(xué)生提供全面的就業(yè)信息,增加招聘會(huì)的次數(shù),尤其是積極開展專場(chǎng)招聘會(huì);二是充分發(fā)揮社會(huì)以及校友力量提供就業(yè)信息。優(yōu)秀的社會(huì)人士以及校友可以從不同的角度為學(xué)生就業(yè)提供建議,避免學(xué)生在求職過程中出現(xiàn)一些不必要的錯(cuò)誤,同時(shí)也可以發(fā)揮他們的社會(huì)力量將各種就業(yè)信息傳遞給學(xué)生;三是加強(qiáng)高校與政府、企業(yè)以及其它用人部門的合作。高校要積極吸取國內(nèi)外就業(yè)經(jīng)驗(yàn),發(fā)揮社會(huì)的力量,爭(zhēng)取更多的社會(huì)資源為高校學(xué)生就業(yè)提供各種服務(wù)。

2.2樹立職業(yè)生涯發(fā)展理念一是將職業(yè)指導(dǎo)與生涯規(guī)劃相結(jié)合。目前由于我國高等教育的大眾化教育,我國每年畢業(yè)的高校生數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于社會(huì)崗位需求,為此就形成了就業(yè)難的巨大社會(huì)壓力,在此情境下,高校就業(yè)指導(dǎo)的理念還是強(qiáng)調(diào)工作本位需求,忽視了學(xué)生本位需求,這樣對(duì)于學(xué)生的長(zhǎng)期職業(yè)發(fā)展而言是非常不利的,因此高校就業(yè)指導(dǎo)工作人員和學(xué)生要樹立職業(yè)指導(dǎo)與生涯規(guī)劃相結(jié)合的模式,實(shí)現(xiàn)“以人為本”的理念,就業(yè)指導(dǎo)部門由管理職能向服務(wù)職能轉(zhuǎn)變;二是加強(qiáng)大學(xué)生的全程指導(dǎo)。全程化指導(dǎo)就是將大學(xué)生的整個(gè)生涯發(fā)展貫穿于學(xué)生的學(xué)習(xí)生涯和規(guī)劃中,每個(gè)學(xué)生遇到的情況不同,他們?cè)诓煌臅r(shí)間遇到的問題是有區(qū)別的,因此要深入分析不同階段的問題,并且針對(duì)不同的問題制定不同的生涯規(guī)劃。

2.3構(gòu)建以學(xué)生為主的就業(yè)指導(dǎo)思想首先培養(yǎng)學(xué)生樹立正確的擇業(yè)觀。基于當(dāng)前大學(xué)生就業(yè)形勢(shì),大學(xué)生要改變傳統(tǒng)的擇業(yè)觀,樹立“先就業(yè)再擇業(yè)”的正確觀念,合理的引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)社會(huì)發(fā)展動(dòng)態(tài)不斷地調(diào)整自己的職業(yè)目標(biāo)和就業(yè)期望值等,讓學(xué)生懂得成功并不是一蹴而就的,需要學(xué)生在正確認(rèn)識(shí)自己才能的基礎(chǔ),不斷地尋求機(jī)會(huì),發(fā)展自己;其次培養(yǎng)學(xué)生終身學(xué)習(xí)的意識(shí)。社會(huì)是不斷變化的,學(xué)生要想被社會(huì)認(rèn)可就必須要不斷地學(xué)習(xí)、學(xué)習(xí)再學(xué)習(xí),因?yàn)橹挥胁粩嗟貙W(xué)習(xí)才能保證自己不被社會(huì)所淘汰;最后提高學(xué)生的職業(yè)素養(yǎng)。職業(yè)素養(yǎng)的高低直接影響學(xué)生的就業(yè),因此高校要加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的職業(yè)素養(yǎng)的培養(yǎng),學(xué)生要通過各種社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),提高自身的職業(yè)素養(yǎng),就業(yè)指導(dǎo)者要合理的引導(dǎo)學(xué)生對(duì)自己的綜合素質(zhì)有一個(gè)全面的了解,進(jìn)而幫助他們制定具體的職業(yè)發(fā)展規(guī)劃,實(shí)現(xiàn)人職匹配,這要求就業(yè)指導(dǎo)工作要由行政事務(wù)轉(zhuǎn)為加強(qiáng)培訓(xùn)和輔導(dǎo)實(shí)踐、將學(xué)習(xí)、心理以及事業(yè)相結(jié)合等方面。

3結(jié)束語

篇7

文化是一個(gè)非常廣泛的概念。自20世紀(jì)初以來,不少領(lǐng)域的專家都曾試圖從各自學(xué)科的角度來界定文化的概念,然而迄今為止仍沒有獲得一個(gè)公認(rèn)的定義。可見,給文化下一個(gè)嚴(yán)格和精確的定義是件非常困難的事情。據(jù)統(tǒng)計(jì),至少有兩百多種有關(guān)“文化”的不同定義。人們對(duì)“文化”一詞的理解差異如此之大,恰恰說明了界定“文化”概念的難度。但在對(duì)文化不同的闡釋中,人們都認(rèn)可文學(xué)和文化是緊密相連的,文學(xué)是文化的一個(gè)重要的載體和表現(xiàn)形式。“‘文學(xué)’決不是一個(gè)自在自為的封閉系統(tǒng),不論是文學(xué)的內(nèi)容,還是文學(xué)的形式,甚至文學(xué)創(chuàng)作的全部過程,都是文化的產(chǎn)物,受到文化的影響和制約。”[1]

因此,從文化角度研究文學(xué),不僅有助于發(fā)現(xiàn)和證實(shí)文學(xué)在文化系統(tǒng)中的獨(dú)特價(jià)值,還可以拓展文學(xué)研究的潛能和無限可能性。外國文學(xué)史其實(shí)就是外國文化系統(tǒng)中的文學(xué)史,在一個(gè)文化研究已越來越熱的時(shí)代里,單純的、狹隘的文學(xué)研究和教學(xué)已經(jīng)越來越不能適應(yīng)形勢(shì)的需要,外國文學(xué)教學(xué)已越來越多地與外國文化聯(lián)系在一起。

一、電影輔助外國文學(xué)教學(xué)的可行性

21世紀(jì)用“視覺時(shí)代”來描述是再恰當(dāng)不過了:視覺信號(hào)和視覺技術(shù)已經(jīng)滲透到了生活的每一個(gè)細(xì)節(jié),它們正從根本上改變著我們與外部世界的聯(lián)系,從內(nèi)容到方式?jīng)Q定著我們對(duì)外部世界的感知,規(guī)劃著我們與外部世界的關(guān)系,也定制著我們對(duì)外部世界的反應(yīng)。而視覺時(shí)代的另一個(gè)說法就是“讀圖時(shí)代”。我們不再單純、甚至不再主要依靠文字來傳遞、接受、理解和處理信息,而是越來越多地把這個(gè)任務(wù)交給了圖像,使圖像產(chǎn)生了前所未有的功能,也使圖像的應(yīng)用范圍得到了前所未有的擴(kuò)大,圖像技術(shù)和藝術(shù)也正在超越文字技術(shù)和藝術(shù),成為時(shí)代的新寵。

電影作為現(xiàn)代科技的產(chǎn)物,具有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)。它綜合運(yùn)用聲、光、影技術(shù),形象逼真地表現(xiàn)文本,并以極為直觀、方便的欣賞方式走進(jìn)了人們的日常生活。影視的傳播方式和對(duì)受眾的覆蓋面,是傳統(tǒng)意義上的文學(xué)難以與之抗衡的。“美國著名的批評(píng)家詹姆遜曾指出,后現(xiàn)代社會(huì)是一個(gè)形象社會(huì)或景觀社會(huì),視像對(duì)人們的影響已超過甚至取代了文學(xué)。”[2]在這樣的背景下,電影也就成了很多當(dāng)代大學(xué)生了解外國文學(xué)的一個(gè)重要途徑。加之時(shí)代背景和文化差異等原因,很多學(xué)生在閱讀外國文學(xué)作品的過程中曾遇到過不同程度的障礙。且看外國文學(xué)史的一些經(jīng)典著作,如《荷馬史詩》、《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》、《尤利西斯》等,它們或篇幅過長(zhǎng),或敘事節(jié)奏緩慢,或語言晦澀,對(duì)于90后學(xué)生而言可讀性不強(qiáng),學(xué)生普遍閱讀興趣不濃。而據(jù)名著改編而成的電影卻比原著對(duì)學(xué)生有著更大的吸引力,有不少學(xué)生表示,他們是先接觸到《亂世佳人》這部電影,才去看《飄》這本小說的。

這并不是說可以用觀看電影來取代對(duì)文學(xué)作品的閱讀。然而在讀圖時(shí)代,用影視資源來彌補(bǔ)作品閱讀的不足、重新培養(yǎng)學(xué)生對(duì)外國文學(xué)作品的閱讀興趣,不失為一個(gè)選擇。

二、電影在外國文學(xué)教學(xué)方面的優(yōu)勢(shì)

正因電影具有豐富的視覺效果和強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,在進(jìn)行外國文學(xué)教學(xué)時(shí),運(yùn)用影視媒介不僅可以充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、活躍課堂氣氛,還可以給學(xué)生營造一種特定的語言環(huán)境和文化環(huán)境,有助于他們了解外國文學(xué)作品所涉及的地域風(fēng)情和社會(huì)習(xí)俗,從而更好地理解作品的主題及價(jià)值觀。在外國文學(xué)教學(xué)方面,文化潛力還沒有被充分發(fā)掘出來,利用電影進(jìn)行文化教學(xué)將大有助益。

(一)加深對(duì)外國文化的理解和接受

外國文學(xué)包括歐美、亞非拉許多國家民族的經(jīng)典作家作品、文學(xué)思潮和文學(xué)流派,時(shí)間跨度大、地域涵蓋廣、內(nèi)容豐富龐雜。因此,學(xué)生學(xué)習(xí)外國文學(xué)的首要困難來自于不同國家民族之間的文化差異。

文學(xué)作品是社會(huì)生活的能動(dòng)反映和藝術(shù)再現(xiàn)。外國文學(xué)形象再現(xiàn)了各個(gè)國家和民族在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中政治、經(jīng)濟(jì)、文化等狀況,描寫了不同階層人們的精神面貌和內(nèi)心世界。而這些與我們自身的文化傳統(tǒng)必然會(huì)表現(xiàn)出明顯的文化差異和文化隔膜,這就造成了一定的接受困難。而電影,則可以營造一種特定的語言環(huán)境和文化氛圍,提供一種身臨其境的感覺,使學(xué)生在潛移默化中感受和了解到文化的差異。

在電影中,環(huán)境、風(fēng)俗、禮儀、服飾、言談舉止等一系列感性印象替代了抽象的文化符號(hào),原本不可觸摸的“文化”被置換成了具體可感的場(chǎng)景,有利于學(xué)生對(duì)外國文化的理解。如在電影《傲慢與偏見》中,我們?cè)谳p松愉悅中感知到了19世紀(jì)初處于保守和閉塞狀態(tài)下的英國鄉(xiāng)鎮(zhèn)生活和世態(tài)人情;電影《名利場(chǎng)》通過具體的場(chǎng)景和形象使我們看到了19世紀(jì)英國中上層社會(huì)名位、權(quán)勢(shì)、利祿原是相連相通的,這就不難理解為何出身寒微的蓓基·夏潑要不擇手段飛上高枝了;而2013年由巴茲·魯曼導(dǎo)演的《了不起的蓋茨比》,不僅還原了小說中描繪的1920年代的紐約的質(zhì)感,甚至找回了那種“爵士時(shí)代”的某種耽美和玩樂主義的感覺。電影以最為直觀和生動(dòng)具象的方式反映了一個(gè)國家或民族生活的方方面面,通過這種身臨其境的文化情境,無疑有助于學(xué)生體會(huì)外國文學(xué)作品中更深層的文化內(nèi)涵。

(二)促進(jìn)對(duì)作品主題的理解和反思

在外國文學(xué)中,有些經(jīng)典作品盡管聲名遠(yuǎn)播,卻由于種種原因使中國讀者望而生畏,如美國當(dāng)代作家海勒的《第二十二條軍規(guī)》。海勒曾以這部小說迅速走紅文壇,產(chǎn)生了震撼性效應(yīng)。這部小說是海勒為讀者精心設(shè)計(jì)的一座文字迷宮,“小說自然時(shí)間序列被破壞,因果關(guān)系也缺失,各章節(jié)、各段落可以相互取代,可以從任何位置開始,也可以在任何位置結(jié)束。”[3]這種刻意為之的“混亂無章”對(duì)于很多追求情節(jié)生動(dòng)曲折的學(xué)生來說無疑是一次艱辛的閱讀旅程。而借助于邁克·尼克爾斯導(dǎo)演的同名電影,則更有利于學(xué)生對(duì)小說主題的理解。觀影中,我們感知到了整個(gè)飛行大隊(duì)士氣低落的氣氛,士兵們有的酗酒鬧事,有的開小差,有的找胡混,有的架了飛機(jī)作超低空冒險(xiǎn)飛行解悶。尤索林地站在隊(duì)伍前接受勛章,丹尼卡醫(yī)生活生生地變成了一個(gè)“死人”,這些畫面不僅給觀者以一種忍俊不禁的感覺,又傳達(dá)出了作品中憤世嫉俗的深層含義,令人悲傷,引人沉思。

三、運(yùn)用電影進(jìn)行外國文學(xué)教學(xué)的注意事項(xiàng)

如上所述,電影對(duì)外國文學(xué)的文化教學(xué)大有裨益。但這并不是說可以用電影賞析來代替正常的教學(xué)內(nèi)容,更不能把外國文學(xué)課程當(dāng)做影視鑒賞課來上。結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,在運(yùn)用電影進(jìn)行外國文學(xué)文化教學(xué)時(shí),還應(yīng)注意以下兩點(diǎn)。

(一)選取優(yōu)秀影片

在外國文學(xué)史上,有很多經(jīng)典文學(xué)作品被改編成了電影,從網(wǎng)絡(luò)上流傳甚廣的一個(gè)帖子《88部電影,外國文學(xué)史不用愁》就可見一斑。但影視和文學(xué)作為兩種不同的藝術(shù)形式,它們?cè)趧?chuàng)作方式、表現(xiàn)方式、存在方式和受眾接收方式等方面都有很大的區(qū)別。有些作品在文學(xué)史上默默無聞,卻因?yàn)楸桓木幊呻娪岸鴰?dòng)了相關(guān)圖書的熱銷,如F·S·菲茨杰拉德的《返老還童》,原本不為人們所注目,卻因2007年上映的、由大衛(wèi)·芬奇導(dǎo)演、皮拉德·皮特主演的同名電影而名聲大噪;而某些由經(jīng)典作品改編而成的影視作品卻反響一般,如海明威的《老人與海》曾被數(shù)次改編成電影,其中1958年上映的同名電影在當(dāng)年的奧斯卡中獲得了最佳原創(chuàng)音樂獎(jiǎng)項(xiàng),以及最佳男主角獎(jiǎng)和最佳攝影獎(jiǎng)提名,但海明威本人卻很不認(rèn)同演員的表現(xiàn),很多觀眾也反映影片比原著要遜色很多。在外國文學(xué)史上,有不少名著也被不同國家、民族、時(shí)代的導(dǎo)演們搬上屏幕,如簡(jiǎn)·奧斯丁的《傲慢與偏見》有多個(gè)影視版本:1940年版、1980年版、1995年版及2005年版,其中,1995年BBC的6集迷你劇是公認(rèn)的迄今為止最好的版本。而這首先得益于它忠實(shí)于原著,不過多地烘托男男女女的情感悲哀,通過對(duì)話來刻畫世俗的人物形象,那些瑣碎的、奧斯丁式的幽默被保留了下來。

面對(duì)這種現(xiàn)象,在外國文學(xué)文化教學(xué)中,要慎重選擇影片,盡量選取那些忠實(shí)于原著的、文學(xué)性較強(qiáng)的影視作品。

(二)進(jìn)行有效賞析

由于課時(shí)的限制,在課堂教學(xué)時(shí)間內(nèi)放映整部電影是不切實(shí)際的。因此,一方面,教師可以布置學(xué)生在課外進(jìn)行完整的電影賞析;另一方面,為了在課堂教學(xué)中更好地達(dá)到教學(xué)效果,教師可以把最能體現(xiàn)外國文化、民俗風(fēng)情的片段剪輯出來,在課堂上適時(shí)展示。這樣既豐富了學(xué)生的課外活動(dòng),又豐富了課堂教學(xué),激發(fā)學(xué)生對(duì)外國文學(xué)課程的興趣。

另外,在課堂教學(xué)中,決不能僅僅把影視欣賞當(dāng)作娛樂消遣。教師在上課前,要做到“四熟”:對(duì)教材內(nèi)容熟悉、對(duì)作品內(nèi)容熟悉、對(duì)影片內(nèi)容熟悉、對(duì)學(xué)生學(xué)情熟悉。只有這樣,教師才能對(duì)文學(xué)文本和影片之間的內(nèi)在聯(lián)系形成整體的認(rèn)識(shí),在播放影片時(shí)進(jìn)行恰當(dāng)?shù)狞c(diǎn)評(píng)和講解。而在欣賞之后,教師還應(yīng)引發(fā)學(xué)生進(jìn)行思考。或單純從影視欣賞角度出發(fā),探討中外文化的差異;或從影視改編的角度出發(fā),探討影片有哪些創(chuàng)造性叛逆以及對(duì)作品主題的影響。這種思考可以在課堂上以小組討論、主題發(fā)言的形式來體現(xiàn),也可以通過觀后感的形式來抒發(fā)。如此,學(xué)生不僅通過影片欣賞鞏固了文學(xué)知識(shí)、豐富了文學(xué)素養(yǎng),還提升了自己的思考能力和鉆研精神。

盡管電影在外國文學(xué)教學(xué)中有很大優(yōu)勢(shì),但它也只是了解原著的一種工具和手段,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能代替對(duì)文本的直接閱讀。“對(duì)外國文學(xué)名著文本的直接閱讀依然是外國文學(xué)教學(xué)最基礎(chǔ)的環(huán)節(jié),也是最有效果、最為直接的學(xué)習(xí)方法。”[4]因此,教師要利用電影這一媒介幫助外國文學(xué)找回失去的讀者,使學(xué)生通過觀看影視作品產(chǎn)生對(duì)原著的閱讀興趣,在影視和文學(xué)作品的有效結(jié)合中,達(dá)到外國文學(xué)文化教學(xué)的目的。

參考文獻(xiàn):

[1]曾艷兵.跨文化語境中的外國文學(xué)教學(xué)研究[J].外國文學(xué)研究,2006,(02).

[2]胡亞敏.比較文學(xué)教程[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2011.

[3]徐練宏.《第二十二條軍規(guī)》結(jié)構(gòu)特色評(píng)析[J].宿州學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(12).

篇8

一、人文主義教育思想的內(nèi)涵和發(fā)展

在古希臘,教育的最終目的是培養(yǎng)身心平衡發(fā)展而健全的人。古羅馬繼續(xù)并發(fā)揚(yáng)了古希臘的文明,在教育上著重于利用文化來陶冶一個(gè)健康的人的理念。文藝復(fù)興時(shí)期提倡的“喜好原則”、“親身經(jīng)歷”、“適應(yīng)個(gè)性”和“社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)”等教學(xué)理念和方法對(duì)后世的教育思想影響深遠(yuǎn)。意大利人文主義者彼得拉克、維多里諾及荷蘭的伊拉斯謨等教育家都提出了自己的教育理念,提倡自由教育,倡導(dǎo)博雅教育,尊重學(xué)生個(gè)性,關(guān)心學(xué)生身心和諧發(fā)展,充分體現(xiàn)了教育的人文關(guān)懷。

近代人文教育思想伴隨著自然科學(xué)的重大發(fā)展而發(fā)展,教育的目的是培養(yǎng)具有理性的人。20世紀(jì)下半葉盛行于美國的“人本化教育”以人本主義心理學(xué)為基礎(chǔ),主張教育應(yīng)培養(yǎng)整體的、自我實(shí)現(xiàn)的和創(chuàng)造型的人。人本化教育家主張“課程人本化”,“強(qiáng)調(diào)學(xué)校應(yīng)該創(chuàng)造自由的心理氣氛”,提出“學(xué)校為學(xué)生而設(shè),教師為學(xué)生而教”的學(xué)生中心理論。

在“人本化教育”逐漸走向極端并受到社會(huì)輿論質(zhì)疑的時(shí)候,聯(lián)合國科教文組織提出了“科學(xué)人道主義”的概念摘要:“科學(xué)人道主義”是人道主義的,因?yàn)樗哪康氖顷P(guān)心人及其福利;它又是科學(xué)的,因?yàn)樗娜说乐髁x內(nèi)容要通過科學(xué)對(duì)人和世界的知識(shí)領(lǐng)域繼續(xù)不斷地做出新貢獻(xiàn)而加以規(guī)定和實(shí)現(xiàn)[1]。

在歷史的各個(gè)階段人文主義思想帶有顯著的時(shí)代特征,但“以人為本”的核心沒有變。目前,中國提倡素質(zhì)教育,正是人本主義的體現(xiàn)。

二、人文主義語言教學(xué)法

1、人文主義和語言教學(xué)結(jié)合的基礎(chǔ)——認(rèn)知和情感的需求

語言教學(xué)和人文主義思想的結(jié)合不是偶然的。正如亨特所言,“人文主義跟英語教學(xué)的關(guān)系由來已久”[2]。16世紀(jì)聞名的英國人文主義教育思想家阿卡姆就在語言教學(xué)中溶入了人文思想。他認(rèn)為,教育中的人文主義就是用文學(xué)去鑄成人的心智[3]。在阿卡姆看來,拉丁文學(xué)中的一些經(jīng)典著作凝聚了人類思想精華,而且語言風(fēng)格美麗典雅,是鑄造兒童心靈的最好的材料。

當(dāng)代科學(xué)探究更為二者的結(jié)合提供了科學(xué)依據(jù)。認(rèn)知是情感發(fā)生的前提,這一點(diǎn)已經(jīng)得到了心理學(xué)界較為一致的肯定。實(shí)證探究表明,諸如記憶、思維等人類認(rèn)知加工過程都受到各種情感不同程度的影響。根據(jù)約翰·舒曼,情感和認(rèn)知是可區(qū)分但不可分割的[2]。神經(jīng)生物學(xué)家安東尼·戴馬西也斷言摘要:“我們的情感生活是理智機(jī)器中不可分割的組成部分。”[2]所以,語言學(xué)習(xí)作為一種認(rèn)知活動(dòng),極易受情感因素的影響。語言教師要把學(xué)生當(dāng)作有智力和情感需求的完整的人來對(duì)待,既要擴(kuò)展學(xué)生語言知識(shí),也要加強(qiáng)情商的培養(yǎng)。

人文主義心理學(xué)強(qiáng)調(diào)人際關(guān)系和個(gè)人情感因素對(duì)語言能力和語言習(xí)得的影響,認(rèn)為在語言學(xué)習(xí)中,最重要的是學(xué)習(xí)環(huán)境和氣氛,學(xué)習(xí)者只有在放松和協(xié)調(diào)的狀態(tài)下才能最有效地學(xué)習(xí)和把握語言知識(shí)。這從心理學(xué)的角度進(jìn)一步驗(yàn)證了語言活動(dòng)中認(rèn)知和情感緊密結(jié)合的必要性。

正是基于對(duì)認(rèn)知結(jié)構(gòu)的科學(xué)和心理的探究,現(xiàn)代語言學(xué)家積極推動(dòng)人文思想和語言教學(xué)的結(jié)合,產(chǎn)生了不少人文主義教學(xué)流派。

2、人文主義語言教學(xué)流派

人文主義教學(xué)思想認(rèn)為,課堂教學(xué)要以學(xué)生為中心,通過學(xué)生全身心的參和來提高外語教學(xué)水平。羅杰斯在1969年就于《學(xué)習(xí)的自由》一書中概括出人文主義教育的基本要素摘要:人類具有天然的學(xué)習(xí)潛能,但是真正有意義的學(xué)習(xí)只發(fā)生在所學(xué)內(nèi)容具有個(gè)人相關(guān)性和學(xué)習(xí)者主動(dòng)參和之勢(shì)[4]。

較明確的人文主義外語教學(xué)法出現(xiàn)在二十世紀(jì)60-70年代。60年代,結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)家接受了行為主義心理學(xué)的刺激——反應(yīng)論,開創(chuàng)了聽說法。隨著認(rèn)知心理學(xué)的發(fā)展,人們熟悉到外語教學(xué)中學(xué)生本身因素起著很大功能,強(qiáng)調(diào)外語教學(xué)要以學(xué)生為中心。最典型的教學(xué)流派是美國心理學(xué)家卡特羅的“沉默法”,美國的教育家?guī)焯m的“集體語言學(xué)習(xí)法”,保加利亞人羅扎諾夫的“暗示法”等。雖然他們所提倡的教學(xué)形式和課堂活動(dòng)全然不同,但共同點(diǎn)是將學(xué)生看成既有聰明又有情感的完整個(gè)體,重視學(xué)生自我意識(shí)在語言學(xué)習(xí)過程中的重要功能,充分體現(xiàn)了人文主義的思想,常被統(tǒng)稱為“人文主義流派”。從80年代起,教育從傳授知識(shí)轉(zhuǎn)向培養(yǎng)學(xué)生能力,90年代則以提高學(xué)生素質(zhì)為目標(biāo)。在這一背景下,人文主義心理學(xué)、人文主義外語教學(xué)法便又受到人們的重視和關(guān)注。根據(jù)教授觀點(diǎn)的差異,人文主義教學(xué)流派又可以分為浪漫人文主義和實(shí)用人文主義。

浪漫人文主義認(rèn)為,教師的主要任務(wù)是鼓勵(lì)學(xué)生發(fā)展自我。課堂教學(xué)應(yīng)主要關(guān)注學(xué)生情感,經(jīng)歷和觀點(diǎn)。學(xué)生要學(xué)的東西就在他們自身,以學(xué)生為中心的教學(xué)法即是所有的教學(xué)活動(dòng)的目標(biāo),無論是語法練習(xí),考試和翻譯,都是基于學(xué)生的經(jīng)驗(yàn)。但當(dāng)教學(xué)過于關(guān)注學(xué)生個(gè)人經(jīng)驗(yàn),學(xué)生接觸到的語域和語體相當(dāng)有限,所以這一教學(xué)觀點(diǎn)有一定的局限性。

斯戴威克是實(shí)用人文主義的代表。他認(rèn)為教師要了解學(xué)生的思想和學(xué)習(xí)態(tài)度,調(diào)整自己教學(xué)方法。教師應(yīng)讓學(xué)生發(fā)展和展示創(chuàng)新和合作能力,學(xué)會(huì)表現(xiàn)的自我和批判的自我的協(xié)調(diào)。在斯戴威克最近的著作中強(qiáng)調(diào)了教師對(duì)學(xué)生需要的關(guān)注。另一方面,斯戴威克還認(rèn)為,過分強(qiáng)調(diào)人文方法會(huì)帶來負(fù)面影響。在關(guān)注學(xué)生自我發(fā)展的目標(biāo)的前提下,教師決不能放棄自己的職責(zé),即對(duì)教學(xué)內(nèi)容的更新和教學(xué)技巧的把握。除了情感因素外,學(xué)生最重要的還應(yīng)發(fā)展語言能力、記憶、動(dòng)機(jī)和認(rèn)知能力。

現(xiàn)代外語教學(xué)實(shí)踐中,人文思想已經(jīng)滲透在教學(xué)過程中。除以上所述的人文流派外,許多教學(xué)流派也反映了人文思想,如認(rèn)知教學(xué)法,交際法,任務(wù)型教學(xué)法等。這些教學(xué)法具體操作各不相同,但都體現(xiàn)了以學(xué)生為中心,強(qiáng)調(diào)學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中的主觀能動(dòng)性。從一定程度上暗合了斯戴威克的實(shí)用人文主義思想,是人文教育思想更理性化的表現(xiàn)。

三、人文主義語言教育對(duì)國內(nèi)外語教學(xué)的啟示

多年以來我過大學(xué)英語一直以大班為主,課堂教學(xué)多數(shù)以教師為中心。教學(xué)以考試為目標(biāo),尤其是全國性的

四、六級(jí)考試成為大學(xué)英語教學(xué)的風(fēng)向標(biāo)。這造成了目前我國大學(xué)英語教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)過于理性化,教學(xué)過程重知識(shí)傳授,輕學(xué)生需求,尤其是個(gè)體發(fā)展的需求。這和人文思想和素質(zhì)教育的目標(biāo)相距甚遠(yuǎn)。外語教學(xué)中提倡人文教學(xué)勢(shì)在必行。

加強(qiáng)課堂教學(xué)的人文性有助于打破英語教學(xué)的瓶頸,真正走上素質(zhì)教育的道路。加強(qiáng)人文性,要注重摘要:

(1)正確理解人文教學(xué)法的含義。人性化不等于自由化。以學(xué)生為中心不等于放任自流。教師的指導(dǎo)功能必不可少,課程目標(biāo)不能取消。人性化和語言教學(xué)不是格格不入的。語言技能的培養(yǎng)是在個(gè)體主觀意志的調(diào)動(dòng)下積極地語言習(xí)得。

(2)明確外語教育的目的。教師應(yīng)以學(xué)生全面發(fā)展為目標(biāo),鼓勵(lì)學(xué)生全身心投入學(xué)習(xí),在語言教學(xué)中融入人文觀,指導(dǎo)學(xué)生意識(shí)到個(gè)體發(fā)展的需求,既使學(xué)生得到全面發(fā)展,又能順利完成教學(xué)目標(biāo)。

(3)恰當(dāng)組織課堂教學(xué)。教師要勇于改變傳統(tǒng)教學(xué)模式,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)提問,變被動(dòng)為主動(dòng)。課堂形式要多樣化,促使學(xué)生動(dòng)手又動(dòng)腦,充分發(fā)揮學(xué)生的智商和情商。要營造生動(dòng)活潑的教學(xué)氣氛,讓學(xué)生得到表現(xiàn)自己、表達(dá)思想和情感的機(jī)會(huì)。幫助學(xué)生形成探索創(chuàng)新的心理愿望和性格特征。

參考文獻(xiàn)摘要:

[1EdgarFaureetalLearningtoBe[CParis摘要:Unes

co,1972.26。

[2范琳,試論人文主義外語教學(xué)法.[J外國語學(xué)院學(xué)報(bào)2000(1)摘要:58-62。

篇9

在接受正式教育之前,孩子們對(duì)于他們看到的自然世界已經(jīng)構(gòu)造出了他們自己的想法和思考。所以,孩子們對(duì)于自然界的解釋和想法通常和成人是不一樣的,甚至是錯(cuò)誤的。在一些文獻(xiàn)中,孩子們的這些不同的概念叫做“前概念”、“迷思概念”、“錯(cuò)誤概念”等。有大量的文獻(xiàn)事實(shí)表明,孩子們是帶著大量的先前概念走入正規(guī)教育的課堂的,這些概念會(huì)影響到孩子們后來的進(jìn)一步學(xué)習(xí),而且在孩子們的頭腦中根深蒂固,即便經(jīng)過老師的講授,這些概念仍然會(huì)存在。國內(nèi)外研究者從不同的角度對(duì)兒童的概念發(fā)展進(jìn)行了研究,其中,概念轉(zhuǎn)變理論占據(jù)了非常重要的地位。該理論認(rèn)為兒童可通過對(duì)原有概念的轉(zhuǎn)變和重建來獲得正確的概念。在針對(duì)兒童概念轉(zhuǎn)變的策略上,很多研究者做了探索。對(duì)于幼兒園的教師們,應(yīng)該了解概念轉(zhuǎn)變導(dǎo)向教學(xué)的用法以及它的重要性,教師設(shè)計(jì)的教學(xué)內(nèi)容和方法應(yīng)該重在發(fā)掘?qū)W生的前概念,消除學(xué)生的錯(cuò)誤概念。在幼兒科學(xué)教育中,關(guān)注幼兒前概念,努力引導(dǎo)其接近科學(xué)概念并在此過程中發(fā)展科學(xué)思維是可行且十分必要的。

2了解幼兒的思維發(fā)展特點(diǎn),關(guān)注幼兒的年齡差異

幼兒期是思維開始發(fā)展的時(shí)期。幼兒早期的思維以直覺行動(dòng)思維為主,幼兒中期的思維以具體形象思維為主,幼兒末期抽象思維開始萌芽。幼兒期兒童所掌握的概念,大量是實(shí)物概念。從幼兒期的發(fā)展趨勢(shì)看,下定義的水平隨年齡增長(zhǎng)有所提高。不會(huì)說或不會(huì)解詞的人數(shù)在四歲前所占的比例較大,4~5歲以后有所縮小,5歲以后顯著降低,而達(dá)到初步概念的人數(shù),則在5歲以后顯著增加。幼兒不同的年齡階段對(duì)科學(xué)概念的學(xué)習(xí)和獲得水平是有差異的。因此,在教授科學(xué)概念方面,教師要了解幼兒科學(xué)概念發(fā)展的普遍情況,分析其概念發(fā)展的不同水平以及各水平的特點(diǎn),重視幼兒的年齡和個(gè)體差異。教師應(yīng)根據(jù)科學(xué)教育的總要求,制定出符合幼兒年齡特點(diǎn)的科學(xué)教育目標(biāo),選擇合適的內(nèi)容,制定教學(xué)方法。同時(shí),要遵循由近及遠(yuǎn)、由淺入深、由具體到抽象的原則,逐步加深和提高要求。此外,教師還應(yīng)在科學(xué)教育過程中結(jié)合實(shí)際情況靈活掌握教學(xué)方法。

3重視幼兒課堂上科學(xué)活動(dòng)的運(yùn)用

幼兒掌握科學(xué)概念是一個(gè)十分復(fù)雜而漫長(zhǎng)的建構(gòu)過程,它需要科學(xué)的學(xué)習(xí)方法和智慧的引導(dǎo)。基于幼兒的年齡特點(diǎn),以主題的方式組織幼兒科學(xué)教育活動(dòng)更符合年幼兒童的學(xué)習(xí)特點(diǎn)。幼兒教師可以根據(jù)不同的學(xué)科領(lǐng)域范圍、幼兒的基本經(jīng)驗(yàn),選擇、生成不同的科學(xué)探究活動(dòng)的主題。幼兒教育要把幼兒探索自身和周圍世界的活動(dòng)納入有目的、有計(jì)劃的教學(xué)程序中。科學(xué)活動(dòng)的主題多以游戲方案的形式進(jìn)行,更能引起幼兒的興趣,激起幼兒的活動(dòng)熱情。幼兒科學(xué)教育是幼兒認(rèn)識(shí)周圍世界獲得知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)的重要途徑。針對(duì)幼兒年齡的特點(diǎn),需要合理地安排科學(xué)教育內(nèi)容,多渠道地開展科學(xué)教育活動(dòng),精心地指導(dǎo)科學(xué)教育活動(dòng),這樣才能取得良好的教學(xué)目的。

4顯性教學(xué)和隱性教學(xué)相結(jié)合

內(nèi)隱學(xué)習(xí)是幼兒學(xué)習(xí)的重要方式。人類有兩種學(xué)習(xí)方式:外顯學(xué)習(xí)和內(nèi)隱學(xué)習(xí)。外顯學(xué)習(xí)是指人們有意識(shí)地利用已有的知識(shí)結(jié)構(gòu)對(duì)環(huán)境刺激作出恰當(dāng)?shù)姆磻?yīng)。與外顯學(xué)習(xí)相對(duì),內(nèi)隱學(xué)習(xí)是指人們自動(dòng)地、無意識(shí)地獲得某種規(guī)則,習(xí)得知識(shí)和技能。內(nèi)隱學(xué)習(xí)是兒童獲得知識(shí)的重要途徑,兒童沒有刻意地去學(xué)習(xí)規(guī)則,也沒有意識(shí)到學(xué)習(xí)材料里隱含的規(guī)則,卻在無意識(shí)的過程中習(xí)得知識(shí)。有研究者比較了兩種教學(xué)方法對(duì)幼兒獲得科學(xué)概念和科學(xué)解決技能的影響,這兩種教學(xué)方法分別是反應(yīng)性教學(xué)(RT)和反應(yīng)性與顯性教學(xué)的結(jié)合(RT+EI)。實(shí)驗(yàn)結(jié)果發(fā)現(xiàn),兩種教學(xué)方法幼兒都能更好地學(xué)習(xí)科學(xué)概念,而且反應(yīng)性教學(xué)和顯性教學(xué)結(jié)合組的兒童學(xué)習(xí)了更多的科學(xué)概念和詞匯。這些發(fā)現(xiàn)表明,當(dāng)顯性教學(xué)和反應(yīng)性教學(xué)結(jié)合一起運(yùn)用時(shí),孩子們能更好地學(xué)習(xí)科學(xué)概念和科學(xué)問題解決技巧。也就是說,在教授新概念和詞匯過程中,隱性和顯性教學(xué)策略的結(jié)合比隱性教學(xué)策略更有效。

5家庭教育與幼兒園教育相結(jié)合

篇10

建國后,我國的醫(yī)學(xué)教育制度演變體現(xiàn)為截然不同的兩個(gè)階段:

1.1949-1988

這個(gè)時(shí)期,國內(nèi)絕大部分醫(yī)學(xué)教育培養(yǎng)其實(shí)都是短學(xué)制形式,通常在3-5年之間,6年制醫(yī)學(xué)本科院校也在,不過很少。5年制本科是這個(gè)階段發(fā)展的主流。不過,3年制大中專醫(yī)學(xué)院校比例也相當(dāng)可觀。

2.1988年至今

隨著國家整體教育體制改革以及國內(nèi)形勢(shì)變化,醫(yī)學(xué)教育培養(yǎng)體制也在發(fā)生著深刻的轉(zhuǎn)變。雖然5年制依然是主流,不過,臨床醫(yī)學(xué)的長(zhǎng)學(xué)制開始進(jìn)入發(fā)展行列之中,并獲得了相應(yīng)的發(fā)展,原來的教育部曾在國內(nèi)相當(dāng)一些有著較高醫(yī)學(xué)教育水準(zhǔn)的高校試行7年制臨床醫(yī)學(xué)本碩連讀,而更有極少數(shù)教學(xué)水平更好的大學(xué)實(shí)行了8年制本碩博連讀培育體系。截止目前,全國實(shí)行7年制醫(yī)學(xué)教育的高等院校已超過50所(實(shí)際達(dá)到54所),而試行8年制醫(yī)學(xué)教育培養(yǎng)的高校也達(dá)到12所之多。可見,我國的醫(yī)學(xué)教育學(xué)制正在逐步向國際主流方向發(fā)展。這也符合當(dāng)前國內(nèi)的現(xiàn)實(shí)發(fā)展及國際醫(yī)學(xué)培養(yǎng)教育需求。相信,在未來的一段時(shí)期內(nèi),隨著國家整體發(fā)展水平提升以及國民對(duì)于衛(wèi)生醫(yī)療的需求增加,3年以下學(xué)制的醫(yī)學(xué)人才培養(yǎng)體制會(huì)日益走進(jìn)歷史。國內(nèi)相應(yīng)的學(xué)制將會(huì)向高端醫(yī)學(xué)人才培養(yǎng)方向發(fā)展。

二、先進(jìn)國家高等醫(yī)學(xué)教育制度的參考與啟示

5年以上的醫(yī)學(xué)教育學(xué)制的好處在于,學(xué)生可以學(xué)到更多更扎實(shí)的理論。畢竟對(duì)于醫(yī)學(xué)而言,屬于高精尖科技領(lǐng)域,而且其所包含的學(xué)術(shù)內(nèi)容眾多,沒有一定的時(shí)間積累,學(xué)生很難學(xué)到更多更實(shí)用的醫(yī)學(xué)知識(shí),這對(duì)于學(xué)生本人的職業(yè)生涯發(fā)展不利,對(duì)于國家整體醫(yī)療事業(yè)的發(fā)展而言也沒有好處。縱觀當(dāng)今諸如美國、德國、英國等這些經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)國家,它們對(duì)于醫(yī)療技術(shù)人員的培養(yǎng)教育極為重視,所以,他們的高等教育對(duì)于醫(yī)療人才的培養(yǎng)歷史至為悠久,也正因此,這些國家的醫(yī)療水平才與其政治、經(jīng)濟(jì)保持了某種程度上的相適應(yīng)。而且這些國家的國內(nèi)醫(yī)學(xué)教育培養(yǎng)在學(xué)制方面在全球具有一定的代表性。比如,美國目前國內(nèi)有醫(yī)學(xué)院校141所,該國高等醫(yī)學(xué)教育必需在4年本科獲取學(xué)士學(xué)位后才可以進(jìn)行。且其醫(yī)學(xué)學(xué)位只有博士一級(jí)。在這個(gè)國家,如果想成為一名執(zhí)業(yè)醫(yī)生,以下過程是必需的經(jīng)歷:文理學(xué)院(4年)+醫(yī)學(xué)院(4年)+專科醫(yī)師和住院醫(yī)師培訓(xùn)(3-年),也就是說,最少必需要有11年,才能從事這個(gè)行業(yè),最多則達(dá)到16年。其之所以實(shí)行如此嚴(yán)格的行業(yè)準(zhǔn)入,意在強(qiáng)化技術(shù)能力及職業(yè)素養(yǎng)。因?yàn)椋说慕】凳歉荆鳛楣娊】档氖刈o(hù)神的一名醫(yī)療從業(yè)人員,不具備過硬的職業(yè)技術(shù)與職業(yè)素養(yǎng),是很難完成行業(yè)要求及公眾健康需求期待的。事實(shí)上,有些國家對(duì)于醫(yī)生的準(zhǔn)入門檻相當(dāng)?shù)母撸热绶▏瑳]有博士學(xué)歷,根本不可能從事醫(yī)生這個(gè)行業(yè),而且,法國根本就不設(shè)醫(yī)學(xué)學(xué)士或者醫(yī)學(xué)碩士這些學(xué)位,目的很明確想當(dāng)醫(yī)生必需是博士。

三、總結(jié)