跨文化交際商務英語論文2篇
時間:2022-04-18 03:11:15
導語:跨文化交際商務英語論文2篇一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
第一篇
1.跨文化交際。“跨文化交際”從詞義來說,一般情況下指的是使用不同種語言交流的過程,也可以說是在語言和文化背景上具有差異性的人們之間的交際過程。“它作為一種現象久已存在,但是作為一門學科進行研究是近些年才開展的。早在兩千多年前,中國的“絲綢之路”就是跨文化交際的一個典范。跨文化交際就是指不同國度、不同種族、不同文化背景下的人們之間進行相互間的交流與交往。”從目前世界范圍內的沖突來看,大部分沖突都是由于文化差異造成的。在野蠻時代,人們人們不理解文化差異的重要性,認為強者就應當征服弱者。而進入和平年代后,越來越多人認識到文化差異的重要性,并學會尊重文化差異,因此緩解了許多爭端與矛盾。世界范圍內的商業交往在如火如荼的進行著,商業交往雖然不像戰爭那樣恐怖,但中國有俗話稱“商場如戰場”,這也表明了商業交往活動的激烈。在英語成為世界語言后,越來越多人愿意去主動學習英語。但是單單從英語的語言本身去學習訓練,只是掌握了一門語言。在實際運用中,考慮到不同文化的差異甚至可以說是沖突,如果不了解對方的文化背景和特征,即使熟練的掌握英語,仍然會對商業交往活動產生不良影響。因此在商務英語的日常教學實踐中,除了基本的語言教學訓練外,增加跨文化交際能力的培養是十分有必要的。
2.教學現狀。從我國目前高校課程設置中,我們發現大部分高校,包括本科、專科學校,基本開設了商務英語專業。但是在日常的教學實踐中,很多時候教師往往只注重日常英語讀寫聽說的教學,而忽視了跨文化交際能力的培養。在這種情況下,學生往往可以熟練掌握日常商務交往中英語的運用,但由于中國與外國文化背景的差異,在實際操作中不注意的話還是會鬧出笑話,甚至帶來商業上的損失,這是十分不利的。并且從教師本身來看,大部分教師在英語教學上都具有較高的職業水平,但這種職業水平僅僅局限在英語本身的語言教學上,而對于不同地區的文化背景則很少有人具有豐富的教學經驗,雖然在部分高校中,教師在課堂的授課過程中會提到跨文化交際的內容,但并沒有真正重視起來,這些都是我們在未來的教學實踐改革中需要注意到的。
二、如何培養跨文化交際能力
針對商務英語專業學生的職業能力培養,除了基本的專業英語教學外,還應當設置專門的課程來培養跨文化交際能力。在培養中,我們認為必須體現的有兩點,一是需要通過模擬真實的語境現場,讓學生參與到其中,實際操作。二是理論性的概念傳授,讓學生了解到文化差異的重要性,學會轉變固有的“中國式思維”。“商務英語的一個顯著特征是商務知識與英語的結合,這個特點就注定了商務英語的教學必須加入跨文化交際的知識。在課堂上,學生雖然在一定程度上學習和掌握了與貿易相關的商務知識,了解了貿易業務的流程,但在實際工作中,并沒有意識到商業貿易就是一種跨文化交際行為,因此這項交留技能在工作的欠缺尤為突出。”
1.構建真實語境,加強實踐鍛煉。首先從構建真實語境,加強實踐鍛煉來看。傳統的中國式英語教學課堂,從教師到學生自身,往往只注重英語本身的語言學習,即我們所熟知的聽說讀寫部分。然而商務英語由于其本身的專業性導致其與普通的英語專業學習不同,更加注重在商務交往活動中的實踐功能,因此需要在實際操作中多加鍛煉。所以在課堂中,教師可以協助學生構建真實的語境,現在大部分高校中都有外籍教師,通過外教與學生溝通,將課堂模擬成商務交往場景。令學生分組,模擬商務活動的雙方,運用英語對話。在此過程中,外教可以將自身的文化背景闡述給學生,通過模擬與中國文化不同的文化氛圍以及可能遇到的突發事件,訓練學生的跨文化交際能力。
2.思維方式轉變,了解不同國家文化差異。其次,除了一般的模擬訓練外,由于商務英語專業學生在未來工作中可能會遇到很多由于文化差異而帶來的問題。因此在學校的日常教學中,學生在學習基本的語言內容外,還需要專門學習英語國家的文化背景,尤其是以歐洲國家和美國為主的西方國家文化背景。高校在課程設置中應當設置相關課程,而不是僅僅靠一些教師在課堂上的只言片語,這是遠遠不夠的。
三、跨文化交際培養對商務英語運用的影響
商務英語的應用范圍是國際間的商業活動,而國際間的商業活動必將涉及到文化差異問題,甚至會對商務活動的結果產生決定性影響。因此除了英語語言的基礎性學習外,在運用過程中也需要了解到對方的文化背景,結合商業伙伴的文化背景來進行商業活動。跨文化交際在商務英語運用中的影響是多方面的,從實際的商務交往活動中,我們發現主要有一下幾點。首先從最常見的時間觀念看,一般常見的美國、瑞士、德國等國家一向以嚴謹著稱,他們一般喜歡嚴格遵守時間,而法國人則在一些時候給人留下時間觀念叫差的印象。所以即使面對都是西方國家,但對于不同的國家,在時間觀念上是有一定區別的。尤其是在面對嚴謹的德國、瑞士人,要特別注重時間觀念,否則必定會給對方留下不好的印象,從而影響商業計劃的進行。其次,從日常人與人之間的交往來看。我國一般在見面時采用的是握手禮,以表示對對方的尊敬,并拉近雙方之間距離。而歐美等西方國家則習慣于貼面禮,如果以中國傳統文化的思維來理解這種禮節,我們甚至可以認為這是一種不禮貌的行為。但如果在商業交往中真正遇到這種情況,我們需要通過了解對方的文化背景來理解他們不同于中國傳統思維的禮儀方式。除此之外,還需注意的是在交流過程中的說話問題。商務交往活動中在開始的時候,雙方為拉近距離可能會說一些日常生活中的事情,以此提高對方的談話興趣。而由于中西方文化差異問題,很多中國人在見面時喜歡詢問對方的家庭、年齡等問題,但這些問題在西方人看來都屬于較為隱私的問題,是十分不禮貌的。通過三方面的分析,我們不難發現跨文化交際在商務英語中的運用是十分重要的。而跨文化交際能培養的基礎在于了解不同國家的文化背景、風俗習慣等,并且要學會尊重理解這些不同的文化。在實際的商務英語運用過程中,在商業交往活動開始之初,我們首先就要了解對方國家的文化習俗、俚語等,認識到對方不同于我們的文化習慣等等。在正式的商業活動交往過程中,根據對方的習慣運用語言能力來進行溝通和交流,保證利益的最大化。高校在商務英語的課程設置中,也應當逐步改變傳統的教學理念,重視學生跨文化交際能力的培養,設置專門的課程給予學生相應的指導。
四、結語
跨文化交際培養對商務英語運用具有很大的影響,而跨文化交際能力的基礎就是對商業交往中對方國家獨特的文化背景的理解與把握。在過去的商業交往活動中由于對對方文化不重視而造成的商業損失屢見不鮮,所以我們應當重視跨文化交際能力的培養,讓英語可以真正的學以致用,為商業交往活動中謀取利益的最大化。
作者:陳倩倩單位:浙江越秀外國語學院
第二篇
1跨文化交際障礙的成因分析
1)英漢文化差異
由于所處的生活環境、地理位置的差異,各民族文化之間也存在一定的差異性,使得英漢文化各自具有獨特的民族特色。比如中國人對優秀的歷史文化倍加珍惜和重視,有著尊老愛幼的民族傳統,凡事都講究長幼尊卑,甚至在稱謂上也表現出很明顯的長幼之分。這樣就造成漢語中的稱謂有很多,而且劃分細膩,家族里的成員又根據血緣、姻親的關系劃分不同的稱謂,直呼長輩其名的現象一般不會出現。而在西方語言中,“sister”是姐姐、妹妹,“uncle”是叔叔、伯伯、舅父、姨丈等,對好些人都用這種貌似籠統的稱呼。再從生活習俗上的差異來看,如果交際雙方對彼此的社會背景缺乏了解,就不能正確理解一些詞語所表達的含義,從而造成誤會。例如在漢民族的意識里,“牛”是用于從事農作的動物,稱對方為“牛”,就有夸贊其任勞任怨的意思,而英國人在早期是用馬耕地,所以用馬表示任勞任怨,即“worklikeahorse”。又如西方人認為狗是忠誠的代表,“luckydog”這個詞的意思是幸運兒,而“dog”在中文中一般表示貶義,因為諸如此類的差異,所造成的交際障礙層出不窮。
2)價值觀念不同
按照中國的傳統,中國人在處理個人與集體關系方面,通常要求做到自我壓抑,奉公守法,與集體、與領導保持一致。而西方更為注重人性的張揚,在人性面前一切都退居其次。在西方文化的價值觀念中,人與人之間沒有投桃報李一說。他們覺得向朋友贈送禮品只是為了表達感情,而不是為了滿足朋友的需要,所以對于贈送的禮物一般并不怎么看重禮物的價值。然而,中國人喜歡傾其所有,熱情好客,并對于禮品的價值很看重。另外,西方人大多對于個人時間和工作時間有嚴格的區分,日程安排很緊湊,時間觀念強,講究效率,因而對中國人的“公私不分”難以茍同。
3)行為方式各異
商務交際的失誤通常是因為行為方式的差異所致。中國人彼此見面問好通常說“你在干啥”“你去哪啊”,諸如此類。英美國家的人們對于這些熱情的招呼,心理反應不是不明所以,就是不愉快,他們覺得這些都是私事,與別人沒多大關系。單單就餐桌禮儀上,我們就能明顯看出東西方行為方式大不一樣。西方人在餐桌上對于喜歡吃的食物,絕不會隱藏自己的意愿。而中國人的餐飲文化中,講究各個方面的禮儀都必須恰到好處,不至于失了禮數,更不會過分粗魯。
4)約定俗成的交際規約
曾有一個中國企業與一家國外的公司建立了合作關系,業務往來也比較成功。外方公司高層曾派代表訪問中國,我方企業給予特別關注,參照中國的標準,在高檔飯店宴請代表團,還為他們準備了價值不菲的特色禮品,不僅如此,交流之余還安排他們去有特色的景點游覽。然而當我方代表去西方訪問該企業時,我方代表都感覺很不舒服,懷疑外方是不是有繼續合作的誠意,認為自己不被外方所看重。這是因為,對方居然用一家私人住宅改造而成的飯店為我方代表團接風洗塵,并且用餐地點就在會議室,只是吃了些披薩餅、三明治和果汁之類充當午餐。最后,對方也只不過是贈送了一件印有該公司標志的T恤衫當作紀念品。
2商務英語教學中的應對策略
2.1教師角色轉變
跨文化交際需要教師轉變角色,在教學過程中使學生自主接受知識,成為學習活動的主動參與者,從而提升商務英語課堂的教學效果。
1)商務英語教師角色轉變的理論依據教師角色轉變是以人本主義的教學思想、建構主義學習觀和“輸入假設”理論為理論基礎,旨在深入了解學生的精神世界,貫徹落實以人為本的理念,關注學習者的思維和認知過程,充分調動和發揮學習者的主觀能動性。人本主義的教學思想強調以人為本,主張認知和情感并重,從尊重學生的思想情感做起,調動其學習積極性,讓他們主動地去探索新知。就如羅杰斯指出的:“真正有益的學習與人所具有天然學習潛能相一致,只有當所學內容使學習者能主動參與、和學習者具有相關性時,學習者的智慧和情感才能充分調動起來”。建構主義學習觀認為,學習是在教師引導下通過個人經驗及自主想象來對信息進行掌握,自主完成信息的采集及構建知識的過程。克拉申提出的“輸入假設”理論,具有信息量大、關聯性強而又風趣等特點,商務英語教師可以根據這一理論為學習者創造輕松的學習氛圍,讓學生們對外語學習產生濃厚的興趣,從心理上打消對第二語言的本能性排斥。
2)基于跨文化交際的商務英語教師角色定位教師是學生學習過程中的參與者。學生在不斷學習知識的過程中豐富和發展自己,教師也不例外,也應當不斷學習,使自身知識得到更新。只有和學生一起學習、共同進步,才能不斷發掘出易于被學生接受的教學活動方式,切實提高教學質量,這種師生之間交互性,可以為跨文化交際奠定基礎。教師課前需要對課堂教學的內容進行準備,事先制訂一個具體流程,包括任務分配、詳細規則等,讓學生明白自己的學習任務。此外,還要協助學生在課外進行自主學習,使他們在遇到難題時可通過網絡平臺求教于老師,借教師的參與和幫助來解決問題。網絡時代的英語學習不受時間、空間的限制,學習環境更加自由。學生自主學習,使其學習內容更加廣泛,然而教師一定要起到督促和指導的作用。教師除了教授知識外,還有一個作用就是監督,商務英語教師需要定期檢驗學生的學習成果,關注學習者的學習進度,使之能夠達到自主學習的應有效果。
2.2從商務角度了解英語國家文化
首先要培養對不同文化的敏感性。商務活動的順利進行,要求交際人在商務活動中,一方面避免民族中心主義,不要用自己的價值觀、思維方式和行為方式去衡量對方。一方面要尊重雙方的文化差異,并關注各民族文化的不同之處,對不同的民族文化保持積極理解的態度。其次要加強跨文化交際時的適應能力。在商務活動中,最初遇到不同文化產生的心理刺激時,一時不能適應是正常的。這就要求交際者具備應急能力,盡快了解誤會產生的根源,并快速適應新的文化,進而避免沖突或設法緩解矛盾。在現實生活中,雖凡事做不到面面俱到,但最好能在進行跨文化交際之前做好充足的準備工作,譬如深入了解對方的國情和社會價值觀、風俗習慣等,盡量減少跨文化交際中出現不必要的摩擦。因此,商務英語教師要善于運用情景法、問答法等教學方法,營造模擬的商務環境,使學生可以潛移默化地了解英語國家文化,同時要引導學生尊重并理解不同國家之間的文化差異,學會一分為二的去看待每個民族文化中特有的現象,學會用歷史唯物主義的方法來正確認識不同文化現象的形成和發展。
2.3讓行動導向教學法進課堂
筆者曾做過一項問卷調查,問卷的題型分為開放型問題與非開放型問題。調查問題的設置包括了五個部分:其一,對行動導向教學法的基本印象評述。問卷顯示:明確表示喜歡和不喜歡這種教學方式的學生分別占25%和10%。有14%的學生表明不能適應在行動導向教學法實施的課堂中自己動手解決教學項目和問題。但從總體看來,在某種程度上,行動導向教學法也更能激發學生課程學習的興趣。其二,對課程的實踐教學內容作評價。教學效果如何,很大程度取決于學習動機與教學內容。而教學內容則應該與將來職業的相關性以及能否提高專業能力等方面進行思考。另外,從學生學習該課程的學習動機來看大致可以分為三類:一是與未來職業具有很大的相關性;二是教學內容有利于相關能力的培養;三是沒有思考過這個問題,學校開設了這門課程,就不能不學。其三,學生課堂任務及項目的參與性。據調查結果來看,從更深層次上講,學生在整個行動導向教學課堂上完成任務、解決問題的過程中,學習到了更多有利于實際生活的東西,自主學習能力也得到了很大的提高。其四,學生關鍵能力的培養。學生的實際操作能力和團隊協作能力就調查結果顯示,有了極大的提升。相反,在行動導向教學下大多數同學對知識的掌握比傳統課堂要薄弱得多。最后一部分的調查是關于學生對行動導向教學法的評價。這一部分采用開放式的調查方式,著重讓學生自由表達對自己理想中的教學方法的看法。從學生對比較“行動導向教學方法”的課堂教學效果與傳統課堂教學效果擁有的優勢和存在的問題,以及在本次授課中運用行動導向教學法進行教學的成功之處這兩個問題的回答來看,習慣于被動接受知識的學生比樂于主動掌握知識的學生更排斥行動導向教學,但還是有更多的學生看到了這種新型的教學方法的優勢——幫助他們學會獨立解決問題和提高團隊協作能力。根據學生在問卷調查中顯示的對這種教學方式的感受與看法,不難看出:隨著社會的發展,學生的關注已漸漸從純理論知識的積累轉移到實際操作能力的培養上了。從調查結果不難看出,行動導向教學法增加了學生在課堂上探討商務實踐工作和熟悉商務談判流程的機會,幫助學生在實現認知目標、能力目標和素質目標等方面綜合發展,使學生取代老師成為教學的主體。從學習環境上看,這種新式的教學方法推動學生自由表達他們的想法。從教學成果上看,學生的自主能力和職業素養都得到了發展。當然,行動導向教學法也有它的不足之處。運用行動導向教學法的課堂不注重系統知識的整體傳授,它要求學生在課前要做好充分的準備工作——收集大量的資料并熟悉掌握,否則就會在課堂中失去主動性,跟不上整個小組項目的進程。而且有些學生因為不能適應這種超脫于傳統教學的課堂,與他人合作完成任務時會出現懈怠、依賴其他組員的情況,甚至互相之間產生矛盾,不利于自主能力的提高。同時,任何能力的培養都需要在實際的環境中鍛煉,商務談判更是如此。學生在行動導向教學課堂上的模擬并不能展現真實的場景,反而會讓學生隨機應變的能力受到局限,影響其在未來商務談判中的臨場發揮。筆者之所以提倡在商務英語教學中運用行動導向教學法,主要是想通過各種自主型的教學樣式和共同解決問題的教學樣式來塑造學生認知、社會、情感等方面的多維人格。商務英語教學并不只是簡單地提高學生的英文水平、交際能力,還要傳授一種與西方人合作、交際的方式和行為習慣。為了能夠更好地與國際經濟接軌,帶動我國經濟飛速發展,提高大學生跨文化交際的能力已成為商務英語教學的重中之重。
2.4學與用相結合
學與用相結合的原則和方法,最早是由我國古代偉大的教育家孔子提出的。學以致用是孔子教人為學的最高目標,他提出為學的基本步驟是“:由學而得之于心,由心而發之于言,由言而見之于用”。這就基本上把為學的目標詮釋清楚了。大學傳統的英語教育教學過程中,大多只是淺層次地以傳授詞匯語法為“己任”,而對學生的跨文化交際能力卻采取漠然視之的態度,這本身就是一種舍本逐末的行為。學生即使擁有大量的語言知識,如果難以開流,也不過是“啞巴英語”和“聾子英語”。以語法教學為例,一方面,很多教師都認為語法對培養學生交際能力有著很重要的影響作用,另一方面,在進行英語教學中將語法教學置于可有可無的地位,認為語法知識枯燥乏味。時至今日,對于“如何教語法”這一問題,不少英語教育工作者仍感到十分頭疼。究其實質,是沒有把語法學習作為交際能力訓練的一個重要組成部分。對于商務英語學習者來說,要想真正習得跨文化交際的能力,就必須能夠較為熟練地駕馭英語語言的語法體系。由此可見,在商務英語教學中,教師應該將語法能力的培養和交際能力的培養結合起來,用語法教學來幫助學習者理解口頭語和書面語。事實上,語法能力和交際能力始終相互促進,前者是指導實踐的,而后者本身就是實踐的過程。毫無疑問,語法知識的獲得可以促進交際活動的進行,使跨文化交際能力得到進一步的提升。另外,商務英語教師在教學過程中,要將教學內容與客觀實際相結合,使學生在輕松愉快的氛圍中去學以致用。幫助學生開辟第二課堂就是一種好辦法,這樣可以增加語言交流的機會,從而培養和提升跨文化交際的能力。
作者:曹煜茹單位:西安外國語大學
- 上一篇:地方醫學院校醫學教育改革論文
- 下一篇:理工專業學生商務英語論文