跨文化傳播藝術(shù)設(shè)計傳播研究

時間:2022-03-31 09:13:40

導語:跨文化傳播藝術(shù)設(shè)計傳播研究一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

跨文化傳播藝術(shù)設(shè)計傳播研究

摘要:對于跨文化傳播工作來說,由于文化背景方面的差異,文化傳播工作開展的過程中容易出現(xiàn)藝術(shù)設(shè)計方式和內(nèi)容與文化傳播需求不匹配的情況,這種情況會影響到文化傳播工作的開展效果。且從藝術(shù)設(shè)計的角度上分析,可知設(shè)計工作的開展由于藝術(shù)形式和內(nèi)容本身的差異,會產(chǎn)生更多的差異和呈現(xiàn)形式,如何在跨文化的背景下做出符合文化傳播要求的藝術(shù)設(shè)計,并且取得預(yù)期的跨文化傳播效果,是現(xiàn)階段基于藝術(shù)設(shè)計的跨文化傳播工作開展中需要考慮的重點問題。

關(guān)鍵詞:跨文化傳播;藝術(shù)設(shè)計;傳播方法

跨文化視角意味著無論是文化傳播還是藝術(shù)設(shè)計,在其內(nèi)容要求的豐富性和傳播渠道的復(fù)雜性上都有顯著的提升性要求。這就需要從事藝術(shù)設(shè)計的設(shè)計人員和從事文化傳播的傳播人員同步注重自身工作方法的轉(zhuǎn)換。

一、跨文化傳播的基本概念闡述

從跨文化傳播的概念提出背景方面來看:“一帶一路”經(jīng)濟合作項目是這項傳播工作提出的得到一個主要契機[1]。在“一帶一路”背景下,經(jīng)濟合作必然能夠帶來文化層面和精神層面的交叉和融合,跨文化傳播中的文化概念在這種背景下也屬于一個宏觀性的概念,即從多個層次和方面的文化表達和表現(xiàn)領(lǐng)域入手,實現(xiàn)參與合作國家之間的信息傳播和精神交流。具體到文化這一概念上來,跨文化傳播的內(nèi)在含義包括了三個方面。第一,日常生活維度的跨文化傳播,即基于人們?nèi)粘I钪邢嚓P(guān)性比較高的元素之間的傳播和交流。第二,文化心理結(jié)構(gòu)角度的傳播。這一層次的傳播內(nèi)容在深刻性上更強,是深入到文化感知的心理層面上的一種傳播要求。第三,基于上述兩個層面?zhèn)鞑ミ^程中產(chǎn)生的矛盾和變化。綜合來講,跨文化傳播所研究的內(nèi)容是基于不同文化背景下生長的不同人就其信仰和觀念在互動過程中的相互交流和對相關(guān)意義的理解過程。

二、跨文化傳播與藝術(shù)設(shè)計之間的關(guān)系分析

從兩者的關(guān)系上來看,藝術(shù)設(shè)計工作的開展,本身就包含著一定的文化層面的內(nèi)容。在一定程度上,藝術(shù)設(shè)計的過程和結(jié)果,就是對一種文化的體現(xiàn)和象征。而從跨文化傳播的角度上分析,由于藝術(shù)設(shè)計的內(nèi)容、種類和設(shè)計方法具有顯著的多樣性特征,意味著其中所包含的文化內(nèi)涵也是具有相對的豐富性的。這也給跨文化傳播提供了一定的素材和基礎(chǔ)。(一)理論支撐關(guān)系。兩者之間的關(guān)系建立,依托于以跨文化傳播為背景的《適應(yīng)理論》。這一理論的首次提出者是Ellingsworth。提出的時間集中在二十世紀八十年代。這一理論主要想解釋的問題是不同的人群對于不同文化在交流中如何達到相互適應(yīng)和融合的效果。從可行性的方法角度分析,可知從人際關(guān)系的角度上來講,在這一理論中的具體的人的角色,需要不斷調(diào)整個人的人際關(guān)系處理方法和相處模式來適應(yīng)相應(yīng)的文化環(huán)境。將這個原理移植到藝術(shù)設(shè)計領(lǐng)域,可知藝術(shù)設(shè)計工作的開展人員,同樣需要在跨文化的基礎(chǔ)上,找到基于不同文化背景的一種具有共通性的溝通語言,從而適應(yīng)不同的語義和溝通環(huán)境。從這個角度來觀察,可知適應(yīng)性理論與藝術(shù)設(shè)計之間從原理和理論內(nèi)容的指向性上來講,是具有統(tǒng)一性特征的。從某種程度上來講,藝術(shù)設(shè)計的跨文化傳播,將適應(yīng)性理論作為支撐[2]。(二)傳播媒介關(guān)系。這里所指的傳播媒介關(guān)系,主要強調(diào)藝術(shù)設(shè)計相對于跨文化傳播的媒介關(guān)系,語言文字本身在發(fā)展和呈現(xiàn)形式方面具有典型的豐富性特征,不同的地域因素、語言表達習慣因素、民族差異因素等,都會使得語言文字的表達方式產(chǎn)生巨大的差異,作為文化傳播的一個重要載體,語言文字上的差異在一定范圍內(nèi)會成為跨文化傳播的障礙。因此,基于藝術(shù)設(shè)計的跨文化傳播中,就有需要設(shè)計人員清晰認識到這種跨文化傳播中存在的差異性特點,在設(shè)計中通過統(tǒng)一的分析研究,設(shè)計出一種具有共通性的藝術(shù)設(shè)計符號,保證這種傳播和溝通符號被大眾所普遍認可和理解。隨后將其與設(shè)計內(nèi)容實現(xiàn)融合,達到文化傳播的目的。可見,藝術(shù)設(shè)計可以承載著一定的文化傳播具體內(nèi)容作為一種傳播媒介和工具而存在。

三、現(xiàn)階段基于藝術(shù)設(shè)計的跨文化傳播中存在的實際問題

跨文化傳播在實現(xiàn)文化交流的基礎(chǔ)上也給藝術(shù)設(shè)計工作的開展帶來的一定的問題。同時,藝術(shù)設(shè)計工作作為文化傳播的載體,在工作開展中的也遇到了一些實際問題和不足。(一)藝術(shù)設(shè)計的趨同性。從性質(zhì)上來講,藝術(shù)設(shè)計工作的開展應(yīng)當在不斷地發(fā)展和完善中追求形式上的個性化和內(nèi)涵上的藝術(shù)性和深刻性,但由于跨文化傳播要求和背景的存在,使得中西方的藝術(shù)設(shè)計領(lǐng)域得到了充分的交流和溝通。在前期,這種溝通和交流是兩者相互借鑒和充實的動力,但隨著跨文化交流的深入,藝術(shù)設(shè)計的設(shè)計形式和具體的呈現(xiàn)方式出現(xiàn)了單一性比較顯著的問題,并且中西方的藝術(shù)設(shè)計從思路到設(shè)計效果呈現(xiàn)出逐步趨同的特征[3]。這實際上已經(jīng)在一定程度上背離了藝術(shù)設(shè)計的初衷。(二)差異化背景下的設(shè)計障礙。所謂的個性化藝術(shù)設(shè)計,是包含了設(shè)計者的文化背景和思想感情的藝術(shù)設(shè)計作品,但由于在設(shè)計中過于追求個性化,雖然在設(shè)計工作的開展中設(shè)計師個人或團隊通過作品的設(shè)計表現(xiàn)和寄托了個人的思想感情和設(shè)計中的藝術(shù)特征,但由于個性化程度過高,對于其他民族或者思想體系的民眾來說,這種藝術(shù)設(shè)計的文化內(nèi)涵在理解方面就存在一定的阻力和障礙。使得文化傳播和交流的作用有所缺失。

四、基于跨文化傳播的藝術(shù)設(shè)計轉(zhuǎn)換方法

無論是從跨文化傳播還是藝術(shù)設(shè)計的工作開展角度上來說,跨文化傳播背景下的藝術(shù)設(shè)計優(yōu)化都是非常重要的一項工作,基于上文提出的一些藝術(shù)設(shè)計中的實際問題,下文從轉(zhuǎn)換設(shè)計的方法的角度出發(fā),探尋相應(yīng)的優(yōu)化轉(zhuǎn)變路徑。(一)依托于具體活動開展藝術(shù)設(shè)計。從具體活動的形式上來講,其本身就具有差異性、豐富性和個性化都比較突出的特征。這就意味著在一個主題活動的組織實施中,所能夠涉及元素雖然具有多樣性,但設(shè)計工作的開展在總體目標上必須是為這一活動提供服務(wù)的。且如果將一個具體活動作為藝術(shù)設(shè)計的主題和中心,則意味著設(shè)計工作的開展所可選的實施切入點也能夠得到豐富[4]。是一種將人作為一個主體帶入到不同的場合和行為活動中的過程。從設(shè)計學角度來說,它從本質(zhì)上也是做好一件事的過程,這是兩者相契合的一個關(guān)鍵的角度,因此,在跨文化傳播的背景下,有了一個具體而明確的活動主題,意味著文化傳播的工作開展能夠統(tǒng)一在一個主題之上,也意味著藝術(shù)設(shè)計工作的開展即便處在不同的文化環(huán)境中,也能夠依據(jù)一個統(tǒng)一的主題找到設(shè)計的方式和核心內(nèi)容。從而在完成設(shè)計的基礎(chǔ)上取得同步的跨文化傳播效果。(二)依托于設(shè)計氛圍開展藝術(shù)設(shè)計。這里所強調(diào)的設(shè)計氛圍,主要是指體驗式的設(shè)計氛圍,體驗式的設(shè)計氛圍最典型的特征就是設(shè)計工作的開展是可以給不同的用戶和人群提供更加貼近于其需求的產(chǎn)品設(shè)計趨向的。從總體的角度來說,這就意味著整體的設(shè)計工作氛圍本身也是多元化的,豐富性非常強。而從體驗的角度上分析,體驗的角度包括了感官上的各個層面的體驗,這實際上也是突破了語言文字載體的文化設(shè)計束縛的一種體現(xiàn)。在多元的設(shè)計氛圍中,不同的文化和相應(yīng)的內(nèi)容以及表現(xiàn)形式,客戶在藝術(shù)設(shè)計中找到更加廣闊充分的存在空間,不僅有利于文化傳播,更能夠為藝術(shù)設(shè)計提供有效的靈感。(三)注重設(shè)計中的反饋交流。文化交流的產(chǎn)生,是基于人們之間的互動交流而出現(xiàn)的。為了更加準確的將文化內(nèi)涵與藝術(shù)設(shè)計進行融合,可以通過提高交流反饋的智能化程度,使得用戶反饋和設(shè)計完善通過一條智能化和便捷化的渠道建立起來,從而打破傳統(tǒng)互動交流形式下的一些障礙和局限。

五、結(jié)束語

綜合來講,跨文化傳播和藝術(shù)設(shè)計是兩個具有密切聯(lián)系的內(nèi)容。要想實現(xiàn)跨文化傳播中的藝術(shù)設(shè)計的融合,就需要從藝術(shù)設(shè)計的呈現(xiàn)和傳播形式出發(fā)進行優(yōu)化和改進,并且把握好跨文化傳播的基本原則,確保兩者融合傳播和設(shè)計中的適宜性和合理性。

參考文獻:

[1]易旸.無國界的交流——淺析跨文化傳播中身體語言的重要性[J].2017(8):164-164.

[2]王譯霄.淺談跨文化傳播中的差異文化傳播[J].電視指南,2017(10).

[3]郭學文,盧秋錦.新媒體時代海外華文媒體傳播力構(gòu)建策略探析[J].出版廣角,2019(24).

[4]劉志強.論跨文化傳播中民間力量的創(chuàng)新性發(fā)展[J].傳媒觀察,2018(12).

作者:查瑋瑋 單位:安徽工業(yè)經(jīng)濟職業(yè)技術(shù)學院